ABOUT THE SPEAKER
Molly Stevens - Biomaterials researcher
Molly Stevens studies and creates new biomaterials that could be used to detect disease and repair bones and human tissue.

Why you should listen

At Imperial College London, Molly Stevens heads a highly multidisciplinary research group that designs bioactive materials for regenerative medicine and biosensing. It's fundamental science with an eye to practical applications as healthcare products.

Among the products from her lab: an engineered bone, cardiac tissue suitable for use in transplants, and disease-sensing nanoparticle aggregates that change color in the presence of even tiny quantities of cancer-related enzymes, making early sensing possible. As Stevens told The Lancet: "It's right down at the nanoscience level. It's really exciting stuff, but it actually results in something very tangibly useful."

More profile about the speaker
Molly Stevens | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Molly Stevens: A new way to grow bone

Μόλι Στίβενς: Ένας νέος τρόπος ανάπτυξης των οστών

Filmed:
1,271,408 views

Τι χρειάζεται για να αναπλάσουμε τα οστά σε μεγάλες ποσότητες; Η τυπική αναγέννηση οστών - όπου το οστό λαμβάνεται από τον γοφό του ασθενούς και μεταμοσχεύεται πάνω σε κάποιο φθαρμένο οστό, αλλού μέσα στο σώμα - είναι περιορισμένη και μπορεί να προκαλέσει μεγάλο πόνο, ακόμα και λίγα χρόνια μετά την εγχείρηση. Σε μια κατατοπιστική ομιλία, η Μόλι Στίβενς παρουσιάζει μια νέα εφαρμογή βλαστοκυττάρων, η οποία εκμεταλλεύεται την έμφυτη ικανότητα των οστών για ανάπλαση και παράγει τεράστιες ποσότητες οστικού ιστού, ανώδυνα.
- Biomaterials researcher
Molly Stevens studies and creates new biomaterials that could be used to detect disease and repair bones and human tissue. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As humansτου ανθρώπου, it's in our natureφύση
0
462
1699
Σαν άνθρωποι, είναι στη φύση μας
00:14
to want to improveβελτιώσει our healthυγεία
and minimizeσμικροποιώ our sufferingταλαιπωρία.
1
2161
3294
να θέλουμε να βελτιώσουμε την υγεία μας
και να ελαχιστοποιήσουμε τα βάσανά μας.
00:17
WhateverΌ, τι life throwsρίχνει at us,
2
5455
1667
Ό,τι και να μας φέρει η ζωή,
00:19
whetherκατά πόσο it's cancerΚαρκίνος, diabetesΔιαβήτης, heartκαρδιά diseaseασθένεια,
3
7122
2465
είτε είναι καρκίνος,
διαβήτης, καρδιακή πάθηση,
00:21
or even brokenσπασμένος bonesοστά, we want to try and get better.
4
9587
3192
ή ακόμα και σπασμένα κόκαλα, θέλουμε
να προσπαθήσουμε να καλυτερέψουμε.
00:24
Now I'm headκεφάλι of a biomaterialsβιοϋλικά labεργαστήριο,
5
12779
2483
Είμαι επικεφαλής ενός εργαστηρίου βιοϋλικών
00:27
and I'm really fascinatedγοητευμένος by the way that humansτου ανθρώπου
6
15262
2740
και είμαι πραγματικά γοητευμένη
από τον τρόπο με τον οποίο οι άνθρωποι
00:30
have used materialsυλικά in really creativeδημιουργικός waysτρόπους
7
18002
2468
χρησιμοποιούν τα υλικά
με πολύ δημιουργικούς τρόπους
00:32
in the bodyσώμα over time.
8
20470
2744
στο σώμα τους, με την πάροδο του χρόνου.
00:35
Take, for exampleπαράδειγμα, this beautifulπανεμορφη blueμπλε nacrenacre shellκέλυφος.
9
23214
3646
Πάρτε για παράδειγμα αυτό το πανέμορφο,
σεντεφένιο, μπλε κοχύλι.
00:38
This was actuallyπράγματι used by the MayansΜάγια
10
26860
1882
Αυτό χρησιμοποιούνταν από τους Μάγια
00:40
as an artificialτεχνητός toothδόντι replacementαντικατάσταση.
11
28742
3539
σαν τεχνητό υποκατάστατο δοντιού.
00:44
We're not quiteαρκετά sure why they did it.
12
32281
1633
Δεν είμαστε σίγουροι γιατί το έκαναν.
00:45
It's hardσκληρά. It's durableανθεκτικό.
13
33914
2576
Είναι σκληρό. Ανθεκτικό.
00:48
But it alsoεπίσης had other very niceόμορφη propertiesιδιότητες.
14
36490
4118
Αλλά είχε, επίσης,
και άλλες πολύ καλές ιδιότητες.
00:52
In factγεγονός, when they put it into the jawboneκάτω γνάθο,
15
40608
2280
Στην πραγματικότητα, όταν
το τοποθετούσαν στη γνάθο τους,
00:54
it could integrateενσωματώνουν into the jawσαγόνι,
16
42888
2907
μπορούσε να ενσωματωθεί στο σαγόνι,
00:57
and we know now with very sophisticatedεκλεπτυσμένο
17
45795
2098
και γνωρίζουμε τώρα,
μέσω πολύ εξελιγμένων
00:59
imagingαπεικόνισης technologiesτεχνολογίες
18
47893
1673
τεχνολογιών απεικόνισης,
01:01
that partμέρος of that integrationενσωμάτωση comesέρχεται from the factγεγονός
19
49566
2349
ότι μέρος αυτής της ενσωμάτωσης
προέρχεται από το γεγονός
01:03
that this materialυλικό is designedσχεδιασμένο
20
51915
1687
ότι αυτό το υλικό είναι σχεδιασμένο
01:05
in a very specificειδικός way, has a beautifulπανεμορφη chemistryχημεία,
21
53602
2819
με έναν πολύ συγκεκριμένο τρόπο,
έχει μια όμορφη χημεία,
01:08
has a beautifulπανεμορφη architectureαρχιτεκτονική.
22
56421
2228
έχει μια όμορφη αρχιτεκτονική.
01:10
And I think in manyΠολλά waysτρόπους we can sortείδος of think
23
58649
1752
Και νομίζω πως, με πολλούς τρόπους,
μπορούμε να θεωρήσουμε
01:12
of the use of the blueμπλε nacrenacre shellκέλυφος and the MayansΜάγια
24
60401
3007
τη χρήση του μπλε σεντεφένιου κοχυλιού
από τους Μάγια,
01:15
as the first realπραγματικός applicationεφαρμογή
25
63408
1520
σαν την πρώτη πραγματική εφαρμογή
01:16
of the bluetoothBluetooth technologyτεχνολογία.
26
64928
2295
της τεχνολογίας bluetooth.
01:19
(LaughterΤο γέλιο)
27
67223
1462
(Γέλια)
01:20
But if we moveκίνηση on and think throughoutκαθόλη τη διάρκεια historyιστορία
28
68685
4393
Αλλά αν προχωρήσουμε και σκεφτούμε
καθ' όλη τη διάρκεια της ιστορίας,
01:25
how people have used differentδιαφορετικός
materialsυλικά in the bodyσώμα,
29
73078
2984
με τι τρόπο οι άνθρωποι
έχουν χρησιμοποιήσει τα υλικά στο σώμα,
01:28
very oftenσυχνά it's been physiciansτους γιατρούς
30
76062
1714
πολύ συχνά υπήρξαν γιατροί,
01:29
that have been quiteαρκετά creativeδημιουργικός.
31
77776
1392
που ήταν αρκετά δημιουργικοί.
01:31
They'veΘα έχουμε takenληφθεί things off the shelfράφι.
32
79168
1968
Κάνανε τα πράγματα πιο εύκολα.
01:33
One of my favoriteαγαπημένη examplesπαραδείγματα
33
81136
1885
Ένα από τα αγαπημένα μου παραδείγματα
01:35
is that of SirΟ Sir HaroldΧάρολντ RidleyRidley,
34
83036
3242
είναι αυτό του Σερ Χάρολντ Ρίντλεϊ,
01:38
who was a famousπερίφημος ophthalmologistΟφθαλμίατρος,
35
86278
2138
ο οποίος ήταν ένας διάσημος οφθαλμίατρος,
01:40
or at leastελάχιστα becameέγινε a famousπερίφημος ophthalmologistΟφθαλμίατρος.
36
88416
2568
ή, τουλάχιστον,
έγινε διάσημος οφθαλμίατρος.
01:42
And duringστη διάρκεια WorldΚόσμο WarΠόλεμος IIII, what he would see
37
90984
1927
Κατά τη διάρκεια
του Β' Παγκοσμίου Πολέμου,
01:44
would be pilotsπιλότοι comingερχομός back from theirδικα τους missionsαποστολές,
38
92911
2852
έβλεπε πιλότους να επιστρέφουν
από τις αποστολές τους
01:47
and he noticedπαρατήρησα that withinστα πλαίσια theirδικα τους eyesμάτια
39
95763
1752
και παρατήρησε ότι μέσα στα μάτια τους
01:49
they had shardsθραύσματα of smallμικρό bitsbits of materialυλικό
40
97515
2940
είχαν σφηνωμένα θραύσματα
01:52
lodgedπου κατέθεσε withinστα πλαίσια the eyeμάτι,
41
100455
1520
από μικρά κομμάτια υλικού
01:53
but the very interestingενδιαφέρων thing about it
42
101975
1699
αλλά το ενδιαφέρον σ' αυτό ήταν
01:55
was that materialυλικό, actuallyπράγματι, wasn'tδεν ήταν causingπροκαλώντας
43
103674
2293
ότι το υλικό δεν προκαλούσε,
στην πραγματικότητα,
01:57
any inflammatoryφλεγμονώδεις responseαπάντηση.
44
105967
2013
καμία φλεγμονώδη αντίδραση.
01:59
So he lookedκοίταξε into this, and he figuredσχηματικός out
45
107980
2339
Έτσι το έψαξε και κατάλαβε
02:02
that actuallyπράγματι that materialυλικό was little shardsθραύσματα of plasticπλαστική ύλη
46
110319
2604
ότι αυτό το υλικό ήταν
μικρά θραύσματα πλαστικού
02:04
that were comingερχομός from the canopyθόλος of the SpitfiresSpitfires αποδείχθηκε ξεπερασμένο.
47
112923
2739
που προέρχονταν από το κουβούκλιο
των αεροσκαφών Σπίτφαϊρ.
02:07
And this led him to proposeπροτείνω that materialυλικό
48
115662
2401
Αυτό τον οδήγησε
στο να προτείνει αυτό το υλικό
02:10
as a newνέος materialυλικό for intraocularενδοφθάλμια lensesΦακοί.
49
118063
2762
σαν καινούργιο υλικό
για ενδοφθάλμιους φακούς.
02:12
It's calledπου ονομάζεται PMMAPMMA, and it's now used
50
120825
2105
Ονομάζεται πολυμεθυλμεθακρυλικό
και σήμερα χρησιμοποιείται
02:14
in millionsεκατομμύρια of people everyκάθε yearέτος
51
122930
1802
από εκατομμύρια ανθρώπους κάθε χρόνο
02:16
and helpsβοηθάει in preventingαποτρέποντας cataractsΚαταρράκτης.
52
124732
2769
και βοηθά στην πρόληψη του καταρράκτη.
02:19
And that exampleπαράδειγμα, I think, is a really niceόμορφη one,
53
127501
2309
Αυτό το παράδειγμα
πιστεύω ότι είναι πραγματικά καλό,
02:21
because it helpsβοηθάει remindυπενθυμίζω us that in the earlyνωρίς daysημέρες,
54
129810
2435
γιατί μας βοηθά να θυμόμαστε
ότι παλαιότερα,
02:24
people oftenσυχνά choseεπέλεξε materialsυλικά
55
132245
1953
οι άνθρωποι συχνά διάλεγαν υλικά
02:26
because they were bioinertbioinert.
56
134198
1885
επειδή ήταν βιο-συμβατά.
02:28
TheirΤους very purposeσκοπός was to
performεκτελώ a mechanicalμηχανικός functionλειτουργία.
57
136083
3512
Ο βασικός σκοπός τους ήταν
να εκτελούν μια μηχανική λειτουργία.
02:31
You'dΠου θα put them in the bodyσώμα
58
139595
1450
Τα έβαζες στο σώμα σου
02:33
and you wouldn'tδεν θα ήταν get an adverseδυσμενείς responseαπάντηση.
59
141045
2164
και δεν βίωνες καμία επιβλαβή αντίδραση.
02:35
And what I want to showπροβολή you is that
60
143209
1668
Αυτό που θέλω να σας δείξω είναι ότι
02:36
in regenerativeαναγεννητική medicineφάρμακο,
61
144877
1381
στην αναγεννητική ιατρική,
02:38
we'veέχουμε really shiftedμετατοπίστηκε away from that ideaιδέα
62
146258
1824
έχουμε απομακρυνθεί από την ιδέα
02:40
of takingλήψη a bioinertbioinert materialυλικό.
63
148082
1913
του να αποδεχτούμε ένα βιο-συμβατό υλικό.
02:41
We're actuallyπράγματι activelyδραστήρια looking for materialsυλικά
64
149995
2289
Στην πραγματικότητα ψάχνουμε για υλικά,
02:44
that will be bioactiveβιοδραστικών, that will interactαλληλεπιδρώ with the bodyσώμα,
65
152284
2968
τα οποία θα είναι βιοδραστικά,
θα αλληλεπιδρούν με το σώμα
02:47
and that furthermoreεπί πλέον we can put in the bodyσώμα,
66
155252
2327
και που θα μπορούμε
να τα βάλουμε μέσα στο σώμα,
02:49
they'llθα το κάνουν have theirδικα τους functionλειτουργία,
67
157579
1449
θα εκτελέσουν τη λειτουργία τους
02:51
and then they'llθα το κάνουν dissolveδιαλύω away over time.
68
159028
4550
και θα διαλυθούν με τον καιρό.
02:55
If we look at this schematicσχηματικός,
69
163578
1933
Αν κοιτάξουμε αυτό το σχήμα,
02:57
this is showingεπίδειξη you what we think of
70
165511
1601
μας δείχνει πώς αντιλαμβανόμαστε
02:59
as the typicalτυπικός tissue-engineeringμηχανική ιστών approachπλησιάζω.
71
167112
2137
την τυπική προσέγγιση της ιστοτεχνολογίας.
03:01
We have cellsκυττάρων there, typicallyτυπικά from the patientυπομονετικος.
72
169249
2844
Έχουμε κάποια κύτταρα,
τυπικά από έναν ασθενή.
03:04
We can put those ontoεπάνω σε a materialυλικό,
73
172093
1882
Μπορούμε να τα βάλουμε σε ένα υλικό
03:05
and we can make that materialυλικό
very complexσυγκρότημα if we want to,
74
173975
2708
και να κάνουμε αυτό το υλικό
αρκετά πολύπλοκο αν θέλουμε
03:08
and we can then growκαλλιεργώ that up in the labεργαστήριο
75
176708
2170
και μπορούμε να το μεγαλώσουμε
στο εργαστήριο
03:10
or we can put it straightευθεία back into the patientυπομονετικος.
76
178878
2515
ή να το βάλουμε πίσω στον ασθενή.
03:13
And this is an approachπλησιάζω that's
used all over the worldκόσμος,
77
181393
2451
Αυτή είναι μια προσέγγιση
που χρησιμοποιείται σ' όλο τον κόσμο,
03:15
includingσυμπεριλαμβανομένου in our labεργαστήριο.
78
183844
3523
συμπεριλαμβανομένου
και του εργαστηρίου μας.
03:19
But one of the things that's really importantσπουδαίος
79
187367
2457
Αλλά ένα από τα πράγματα
που είναι πολύ σημαντικά,
03:21
when we're thinkingσκέψη about stemστέλεχος cellsκυττάρων
80
189824
1878
όταν σκεφτόμαστε τα βλαστικά κύτταρα,
είναι ότι,
03:23
is that obviouslyπροφανώς stemστέλεχος cellsκυττάρων
can be manyΠολλά differentδιαφορετικός things,
81
191702
2579
προφανώς, τα βλαστοκύτταρα μπορούν
να είναι πολλά διαφορετικά πράγματα
03:26
and they want to be manyΠολλά differentδιαφορετικός things,
82
194281
1764
και θέλουν να είναι
πολλά διαφορετικά πράγματα,
03:28
and so we want to make sure that the environmentπεριβάλλον
83
196045
1876
κι έτσι θέλουμε
να σιγουρευτούμε ότι το περιβάλλον
03:29
we put them into has enoughαρκετά informationπληροφορίες
84
197921
2350
στο οποίο θα τα βάλουμε,
θα έχει αρκετές πληροφορίες
03:32
so that they can becomeγίνομαι the right sortείδος
85
200271
1996
ώστε να γίνουν το σωστό είδος
03:34
of specialistειδικός tissueιστός.
86
202267
2686
ειδικού ιστού.
03:36
And if we think about the differentδιαφορετικός typesτύπους of tissuesιστούς
87
204953
3063
Αν σκεφτούμε τα διαφορετικά είδη ιστών
03:40
that people are looking at regeneratingανάπλαση
88
208016
2019
που οι άνθρωποι θέλουν ν' αναπλάσουν
03:42
all over the worldκόσμος, in all the
differentδιαφορετικός labsεργαστήρια in the worldκόσμος,
89
210035
2311
σε όλο τον κόσμο,
σε διάφορα εργαστήρια στον κόσμο,
03:44
there's prettyαρκετά much everyκάθε tissueιστός you can think of.
90
212346
2936
υπάρχει σχεδόν κάθε ιστός
που μπορείτε να φανταστείτε.
03:47
And actuallyπράγματι, the structureδομή of those tissuesιστούς
91
215282
1622
Στην πραγματικότητα,
η δομή αυτών των ιστών
03:48
is quiteαρκετά differentδιαφορετικός, and it's going to really dependεξαρτώμαι
92
216904
2614
είναι αρκετά διαφορετική
και θα εξαρτάται
03:51
on whetherκατά πόσο your patientυπομονετικος has any underlyingυποκείμενο diseaseασθένεια,
93
219518
2418
από το αν ο ασθενής σας
έχει κάποια υποκείμενη νόσο,
03:53
other conditionsσυνθήκες, in termsόροι of how
94
221936
3050
άλλες παθήσεις, αναφορικά με το πώς
03:56
you're going to regenerateαναγεννηθείς your tissueιστός,
95
224986
1561
θα αναπλάσετε τον ιστό σας,
03:58
and you're going to need to think about the materialsυλικά
96
226547
1985
και θα χρειαστεί να σκεφτείτε τα υλικά
04:00
you're going to use really carefullyπροσεκτικά,
97
228532
2054
που θα χρησιμοποιήσετε πολύ προσεκτικά,
04:02
theirδικα τους biochemistryβιοχημεία, theirδικα τους mechanicsμηχανική,
98
230586
1725
τη βιοχημεία τους, τη μηχανική τους,
04:04
and manyΠολλά other propertiesιδιότητες as well.
99
232311
3738
και πολλές άλλες ιδιότητες.
04:08
Our tissuesιστούς all have very
differentδιαφορετικός abilitiesικανότητες to regenerateαναγεννηθείς,
100
236049
3300
Όλοι οι ιστοί μας έχουν
διαφορετική ικανότητα να αναπλάθονται
04:11
and here we see poorΦτωχός PrometheusΟ Προμηθέας,
101
239349
1742
κι εδώ βλέπουμε τον δύστυχο Προμηθέα,
04:13
who madeέκανε a ratherμάλλον trickyπονηρός careerκαριέρα choiceεπιλογή
102
241091
3093
ο οποίος έκανε
μια δύσκολη επιλογή καριέρας
04:16
and was punishedτιμωρείται by the GreekΕλληνικά godsΘεοί.
103
244184
2934
και τιμωρήθηκε από τους Θεούς των Ελλήνων.
04:19
He was tiedδεμένα to a rockβράχος, and an eagleαετός would come
104
247118
2321
Τον δέσανε σ' ένα βράχο
και κάθε μέρα ερχόταν
04:21
everyκάθε day to eatτρώω his liverσυκώτι.
105
249439
1603
ένας αετός για να φάει το συκώτι του.
04:23
But of courseσειρά μαθημάτων his liverσυκώτι would regenerateαναγεννηθείς everyκάθε day,
106
251042
2267
Αλλά, φυσικά, το συκώτι του
αναπλαθόταν κάθε μέρα,
04:25
and so day after day he was punishedτιμωρείται
107
253309
2272
κι έτσι, μέρα με την μέρα, τιμωρούνταν
04:27
for eternityαιωνιότητα by the godsΘεοί.
108
255581
5797
για πάντα από τους θεούς.
04:33
And liverσυκώτι will regenerateαναγεννηθείς in this very niceόμορφη way,
109
261378
3880
Και το συκώτι αναπλάθεται
με αυτό τον ωραίο τρόπο.
04:37
but actuallyπράγματι if we think of other tissuesιστούς,
110
265258
1776
αλλά αν σκεφτούμε άλλους ιστούς,
04:39
like cartilageχόνδρος, for exampleπαράδειγμα,
111
267034
1769
σαν τον χόνδρο, για πράδειγμα,
04:40
even the simplestαπλούστερη nickΝίκος and you're going to find it
112
268803
2056
ακόμα και η παραμικρή εγκοπή,
και θα δείτε ότι είναι
04:42
really difficultδύσκολος to regenerateαναγεννηθείς your cartilageχόνδρος.
113
270859
2443
πολύ δύσκολο να αναπλάσετε τον χόνδρο σας.
04:45
So it's going to be very differentδιαφορετικός from tissueιστός to tissueιστός.
114
273302
3114
Έτσι, θα είναι πολύ διαφορετικό
από ιστό σε ιστό.
04:48
Now, boneοστό is somewhereκάπου in betweenμεταξύ,
115
276416
2800
Τα οστά είναι κάπου ενδιάμεσα,
04:51
and this is one of the tissuesιστούς
that we work on a lot in our labεργαστήριο.
116
279216
2900
κι αυτός είναι ένας ιστός τον οποίο
δουλεύουμε πολύ στο εργαστήριό μας.
04:54
And boneοστό is actuallyπράγματι quiteαρκετά good at repairingεπισκευή.
117
282116
1984
Και τα οστά είναι αρκετά καλά
στο να αποκαθίστανται.
04:56
It has to be. We'veΈχουμε probablyπιθανώς all had fracturesκατάγματα
118
284100
2013
Έτσι πρέπει.
Πιθανώς, όλοι υποστήκαμε κατάγματα
04:58
at some pointσημείο or other.
119
286113
1812
κάποια στιγμή.
04:59
And one of the waysτρόπους that you can think
120
287925
2157
Ένας από τους τρόπους
05:02
about repairingεπισκευή your fractureκάταγμα
121
290082
1689
για να αποκαταστήσετε το κάταγμά σας
05:03
is this procedureδιαδικασία here, calledπου ονομάζεται
an iliacλαγόνια crestοικόσημο harvestσυγκομιδή.
122
291771
2827
είναι αυτή εδώ η διαδικασία,
που ονομάζεται λήψη λαγόνιας ακρολοφίας.
05:06
And what the surgeonχειρουργός mightθα μπορούσε do
123
294598
1666
Αυτό που κάνει ο χειρουργός
05:08
is take some boneοστό from your iliacλαγόνια crestοικόσημο,
124
296264
3195
είναι ότι παίρνει κάποιο κόκκαλο
από την λαγόνια ακρολοφία σας,
05:11
whichοι οποίες is just here,
125
299459
1378
η οποία είναι εδώ,
05:12
and then transplantμεταμόσχευση that
somewhereκάπου elseαλλού in the bodyσώμα.
126
300837
2524
κι ύστερα το μεταμοσχεύει
κάπου αλλού μέσα στο σώμα.
05:15
And it actuallyπράγματι worksεργοστάσιο really well,
127
303361
1600
Και δουλεύει πραγματικά καλά,
05:16
because it's your ownτα δικά boneοστό,
128
304961
1499
επειδή είναι το δικό σας κόκκαλο
05:18
and it's well vascularizedvascularized,
129
306460
1234
και είναι καλά αγγειωμένο,
05:19
whichοι οποίες meansπου σημαίνει it's got a really good bloodαίμα supplyΠρομήθεια.
130
307694
2369
πράγμα που σημαίνει
ότι έχει καλή παροχή αίματος.
05:22
But the problemπρόβλημα is, there's
only so much you can take,
131
310063
2783
Αλλά το πρόβλημα είναι
ότι μπορείτε να πάρετε τόσα πολλά,
05:24
and alsoεπίσης when you do that operationλειτουργία,
132
312846
2923
κι επίσης όταν κάνετε αυτή την εγχείριση,
05:27
your patientsασθενείς mightθα μπορούσε actuallyπράγματι have significantσημαντικός painπόνος
133
315769
2539
οι ασθενείς σας ίσως νιώθουν μεγάλο πόνο
05:30
in that defectελάττωμα siteιστοσελίδα even two
yearsχρόνια after the operationλειτουργία.
134
318308
3241
σ' αυτό το ελαττωματικό σημείο,
ακόμα και δύο χρόνια μετά την εγχείριση.
05:33
So what we were thinkingσκέψη is,
135
321549
1886
Αυτό που σκεφτόμασταν είναι ότι
05:35
there's a tremendousκαταπληκτικός need
for boneοστό repairεπισκευή, of courseσειρά μαθημάτων,
136
323435
3149
υπάρχει τεράστια ανάγκη
για ανάπλαση των οστών, φυσικά,
05:38
but this iliacλαγόνια crest-typeCrest-τύπος approachπλησιάζω
137
326584
2487
αλλά αυτός ο τύπος προσέγγισης
με τη λαγόνια ακρολοφία,
05:41
really has a lot of limitationsπεριορισμούς to it,
138
329071
2432
έχει πάρα πολλούς περιορισμούς,
05:43
and could we perhapsίσως recreateαναδημιουργήσει
139
331503
2234
και θα μπορούσαμε ίσως να αναπλάσουμε
05:45
the generationγενιά of boneοστό withinστα πλαίσια the bodyσώμα
140
333737
2169
την παραγωγή οστού μέσα στο σώμα
05:47
on demandζήτηση and then be ableικανός to transplantμεταμόσχευση it
141
335906
3315
κατά παραγγελία, και ύστερα
να μπορούμε να το μεταμοσχεύσουμε
05:51
withoutχωρίς these very, very painfulεπώδυνος aftereffectsεπακόλουθα
142
339221
4905
χωρίς αυτές τις οδυνηρές παρενέργειες
05:56
that you would have with the iliacλαγόνια crestοικόσημο harvestσυγκομιδή?
143
344126
3683
που θα είχαμε
με τη λήψη λαγόνιας ακρολοφίας;
05:59
And so this is what we did, and the way we did it
144
347809
2662
Αυτό κάναμε λοιπόν
και ο τρόπος που το κάναμε ήταν
06:02
was by comingερχομός back to this typicalτυπικός tissue-engineeringμηχανική ιστών approachπλησιάζω
145
350471
3338
με το να επιστρέψουμε σ' αυτή
την τυπική προσέγγιση της ιστοτεχνολογίας
06:05
but actuallyπράγματι thinkingσκέψη about it ratherμάλλον differentlyδιαφορετικά.
146
353809
2387
αλλά με το να την σκεφτούμε
αρκετά διαφορετικά.
06:08
And we simplifiedαπλουστευμένη it a lot,
147
356196
1919
Και την απλουστεύσαμε πολύ,
06:10
so we got ridαπαλλάσσω of a lot of these stepsβήματα.
148
358115
2051
κι έτσι απαλλαχτήκαμε
από πολλά τέτοια βήματα.
06:12
We got ridαπαλλάσσω of the need to
harvestσυγκομιδή cellsκυττάρων from the patientυπομονετικος,
149
360166
2374
Απαλλαχτήκαμε από την ανάγκη
να παίρνουμε κύτταρα από τον ασθενή,
06:14
we got ridαπαλλάσσω of the need to put
in really fancyφαντασία chemistriesΧημεία,
150
362540
2917
απαλλαχτήκαμε από την ανάγκη
να τα επεξεργαστούμε με πολύπλοκες χημείες
06:17
and we got ridαπαλλάσσω of the need
151
365457
1692
και απαλλαχτήκαμε από την ανάγκη
06:19
to cultureΠολιτισμός these scaffoldsικριώματα in the labεργαστήριο.
152
367149
2828
να καλλιεργούμε
αυτά τα ικριώματα στο εργαστήριο.
06:21
And what we really focusedεστιασμένη on
153
369977
2179
Και πραγματικά επικεντρωθήκαμε
06:24
was our materialυλικό systemΣύστημα and makingκατασκευή it quiteαρκετά simpleαπλός,
154
372156
3749
στο υλικό μας σύστημα
και στο να το κάνουμε αρκετά απλό
06:27
but because we used it in a really cleverέξυπνος way,
155
375905
2325
αλλά επειδή το χρησιμοποιήσαμε
με πολύ έξυπνο τρόπο,
06:30
we were ableικανός to generateπαράγω enormousτεράστιος amountsποσά of boneοστό
156
378230
2647
μπορέσαμε να παράγουμε
τεράστιες ποσότητες οστού,
06:32
usingχρησιμοποιώντας this approachπλησιάζω.
157
380877
1646
χρησιμοποιώντας αυτή την προσέγγιση.
06:34
So we were usingχρησιμοποιώντας the bodyσώμα
158
382523
1753
Έτσι, χρησιμοποιούσαμε το σώμα
06:36
as really the catalystκαταλύτης to help us
159
384276
2120
σαν τον πραγματικό καταλύτη
για να μας βοηθήσει
06:38
to make lots of newνέος boneοστό.
160
386396
2543
να φτάξουμε μεγάλες ποσότητες νέου οστού.
06:40
And it's an approachπλησιάζω that we call
161
388939
1583
Αυτή είναι μια προσέγγιση
την οποία αποκαλούμε
06:42
the in vivovivo bioreactorβιοαντιδραστήρα, and we were ableικανός to make
162
390522
2811
«βιοαντιδραστήρα in vivo»
και μπορέσαμε να φτιάξουμε
06:45
enormousτεράστιος amountsποσά of boneοστό usingχρησιμοποιώντας this approachπλησιάζω.
163
393333
2486
τεράστιες ποσότητες οστού,
χρησιμοποιώντας αυτή την προσέγγιση.
06:47
And I'll talk you throughδιά μέσου this.
164
395819
1239
Θα σας το εξηγήσω.
06:49
So what we do is,
165
397058
2480
Αυτό που κάνουμε είναι,
06:51
in humansτου ανθρώπου, we all have a layerστρώμα of stemστέλεχος cellsκυττάρων
166
399538
2343
όλοι οι άνθρωποι έχουμε
μια στρώση βλαστικών κυττάρων
06:53
on the outsideεξω απο of our long bonesοστά.
167
401881
1888
στο εξωτερικό των μακρών οστών μας.
06:55
That layerστρώμα is calledπου ονομάζεται the periosteumπεριόστεο.
168
403769
1703
Αυτή η στρώση ονομάζεται περιοστέο.
06:57
And that layerστρώμα is actuallyπράγματι normallyκανονικά
169
405472
2288
Και αυτή η στρώση είναι, κανονικά,
06:59
very, very tightlyσφικτά boundόριο to the underlyingυποκείμενο boneοστό,
170
407760
2649
πολύ δεμένη με το υποκείμενο οστό,
07:02
and it's got stemστέλεχος cellsκυττάρων in it.
171
410409
1432
κι έχει βλαστικά κύτταρα μέσα της.
07:03
Those stemστέλεχος cellsκυττάρων are really importantσπουδαίος
172
411841
1419
Αυτά τα βλαστικά κύτταρα
είναι πολύ σημαντικά
07:05
in the embryoέμβρυο when it developsαναπτύσσεται,
173
413260
1809
στο έμβρυο όταν αναπτύσσεται,
07:07
and they alsoεπίσης sortείδος of wakeίχνη up if you have a fractureκάταγμα
174
415069
2242
και, επίσης, αφυπνίζονται
αν υποστείτε ένα κάταγμα,
07:09
to help you with repairingεπισκευή the boneοστό.
175
417311
2861
για να σας βοηθήσουν
να επιδιορθώσετε το οστό σας.
07:12
So we take that periosteumπεριόστεο layerστρώμα
176
420172
2093
Έτσι, παίρνουμε αυτή την περιόστεα στρώση
07:14
and we developedαναπτηγμένος a way to injectκάνω ένεση underneathκάτω από it
177
422265
2990
και αναπτύξαμε μια μέθοδο
να εγχύσουμε από κάτω του
07:17
a liquidυγρό that then, withinστα πλαίσια 30 secondsδευτερολέπτων,
178
425255
2816
ένα υγρό με ένεση,
το όποιο μέσα σε 30 δευτερόλεπτα,
07:20
would turnστροφή into quiteαρκετά a rigidάκαμπτο gelGel
179
428071
1745
αρχίζει να μετατρέπεται
σ' ένα άκαμπτο τζελ
07:21
and can actuallyπράγματι liftανελκυστήρας the
periosteumπεριόστεο away from the boneοστό.
180
429816
3253
και μπορεί να απομακρύνει
το περιοστέο από το κόκκαλο.
07:25
So it createsδημιουργεί, in essenceουσία, an artificialτεχνητός cavityκοιλότητα
181
433069
3688
Έτσι δημιουργεί, κατ' ουσίαν,
μια τεχνητή κοιλότητα
07:28
that is right nextεπόμενος to bothκαι τα δυο the boneοστό
182
436757
3547
η οποία βρίσκεται ακριβώς δίπλα στο οστό
07:32
but alsoεπίσης this really richπλούσιος layerστρώμα of stemστέλεχος cellsκυττάρων.
183
440304
3701
αλλά και σ' αυτή την πλούσια στρώση
από βλαστικά κύτταρα.
07:36
And we go in throughδιά μέσου a pinholeοπών καρφίτσας incisionτομή
184
444005
1612
Μπαίνουμε μέσα μέσω μιας μικρής τομής,
07:37
so that no other cellsκυττάρων from the bodyσώμα can get in,
185
445617
2953
έτσι ώστε να μην μπορεί να μπει
κανένα άλλο κύτταρο του σώματος,
07:40
and what happensσυμβαίνει is that that
artificialτεχνητός in vivovivo bioreactorβιοαντιδραστήρα cavityκοιλότητα
186
448570
4792
και αυτή η τεχνητή κοιλότητα
του «βιοαντιδραστήρα in vivo»,
07:45
can then leadΟΔΗΓΩ to the proliferationπολλαπλασιασμός of these stemστέλεχος cellsκυττάρων,
187
453362
2676
μπορεί, στη συνέχεια, να οδηγήσει
στη διάδοση αυτών των βλαστικών κυττάρων
07:48
and they can formμορφή lots of newνέος tissueιστός,
188
456038
2086
και στον σχηματισμό
μεγάλου αριθμού νέου ιστού
07:50
and then over time, you can harvestσυγκομιδή that tissueιστός
189
458124
2318
και, με τον καιρό, μπορείτε
να μαζέψετε αυτό τον ιστό
07:52
and use it elsewhereαλλού in the bodyσώμα.
190
460442
2948
και να τον χρησιμοποιήσετε
αλλού μέσα στο σώμα.
07:55
This is a histologyΙστολογία slideολίσθηση
191
463390
2144
Αυτή είναι μια διαφάνεια ιστολογίας
07:57
of what we see when we do that,
192
465534
2170
που δείχνει τι βλέπουμε
όταν το κάνουμε αυτό
07:59
and essentiallyουσιαστικά what we see
193
467704
2517
και, στην ουσία, αυτό που βλέπουμε
08:02
is very largeμεγάλο amountsποσά of boneοστό.
194
470221
1634
είναι μεγάλες ποσότητες οστού.
08:03
So in this pictureεικόνα, you can see the middleΜέσης of the legπόδι,
195
471855
2480
Σ' αυτή την εικόνα, μπορείτε
να δείτε το μέσο ενός ποδιού
08:06
so the boneοστό marrowμυελού των οστών,
196
474335
1501
δηλαδή τον μυελό των οστών,
08:07
then you can see the originalπρωτότυπο boneοστό,
197
475836
1804
μετά μπορείτε να δείτε το αρχικό οστό
08:09
and you can see where that originalπρωτότυπο boneοστό finishesφινιρίσματα,
198
477640
2856
και πού αυτό το αρχικό οστό τελειώνει,
08:12
and just to the left of that is the newνέος boneοστό
199
480496
2511
και ακριβώς αριστερά από αυτό
βρίσκεται το καινούργιο οστό,
08:15
that's grownκαλλιεργούνται withinστα πλαίσια that bioreactorβιοαντιδραστήρα cavityκοιλότητα,
200
483007
2037
που έχει αναπτυχθεί μέσα σ' αυτή
την κοιλότητα του βιοαντιδραστήρα,
08:17
and you can actuallyπράγματι make it even largerμεγαλύτερος.
201
485044
2431
και μπορούμε να το κάνουμε
ακόμα μεγαλύτερο.
08:19
And that demarcationοριοθέτηση that you can see
202
487475
2627
Aυτή η οριοθέτηση που μπορείτε να δείτε
08:22
betweenμεταξύ the originalπρωτότυπο boneοστό and the newνέος boneοστό
203
490102
2351
ανάμεσα στο αρχικό οστό και στο καινούργιο
08:24
actsπράξεις as a very slightμικρός pointσημείο of weaknessαδυναμία,
204
492453
2013
ενεργεί σαν ένα αμυδρό σημείο αδυναμίας,
08:26
so actuallyπράγματι now the surgeonχειρουργός can come alongκατά μήκος,
205
494466
2134
όπου ο χειρουργός μπορεί να παρέμβει,
08:28
can harvestσυγκομιδή away that newνέος boneοστό,
206
496600
2024
να απομακρύνει αυτό το καινούργιο οστό
08:30
and the periosteumπεριόστεο can growκαλλιεργώ back,
207
498624
2203
και ν' αφήσει το περιοστέο
να μεγαλώσει ξανά,
08:32
so you're left with the legπόδι
208
500827
1869
κι έτσι, μένετε με το πόδι σας,
08:34
in the sameίδιο sortείδος of stateκατάσταση
209
502696
1550
στην ίδια κατάσταση που θα βρισκόταν
08:36
as if you hadn'tδεν είχε operatedλειτουργεί on it in the first placeθέση.
210
504246
2002
αν δεν το είχατε εγχειρήσει ποτέ.
08:38
So it's very, very lowχαμηλός in termsόροι of after-painμετά τον πόνο
211
506248
3849
Έτσι, είναι πολύ λιγότερος
ο μετεγχειρητικός πόνος,
08:42
comparedσε συγκριση to an iliacλαγόνια crestοικόσημο harvestσυγκομιδή.
212
510097
3855
σε σύγκριση
με την λήψη λαγόνιας ακρολοφίας.
08:45
And you can growκαλλιεργώ differentδιαφορετικός amountsποσά of boneοστό
213
513952
2104
Μπορείτε να αναπτύξετε
διαφορετικές ποσότητες οστού,
08:48
dependingσε συνάρτηση on how much gelGel you put in there,
214
516056
2019
ανάλογα με το πόσο τζελ τοποθετείτε εκεί,
08:50
so it really is an on demandζήτηση sortείδος of procedureδιαδικασία.
215
518075
3202
έτσι είναι μια διαδικασία που μπορεί
να πραγματοποιηθεί κατά παραγγελία.
08:53
Now, at the time that we did this,
216
521277
2202
Όταν πραγματοποιούσαμε αυτή τη διαδικασία,
08:55
this receivedέλαβε a lot of attentionπροσοχή in the pressτύπος,
217
523479
3337
έτυχε μεγάλης προσοχής από τον Τύπο,
08:58
because it was a really niceόμορφη way
218
526816
2431
επειδή ήταν ένας πολύ ωραίος τρόπος
09:01
of generatingδημιουργώντας newνέος boneοστό,
219
529247
1466
να παράγεις νέο οστό
09:02
and we got manyΠολλά, manyΠολλά contactsεπαφές
220
530713
1995
και είχαμε πάρα πολλές επαφές
09:04
from differentδιαφορετικός people that
were interestedενδιαφερόμενος in usingχρησιμοποιώντας this.
221
532708
2618
με διαφορετικούς ανθρώπους,
που ενδιαφέρονταν να τον χρησιμοποιήσουν.
09:07
And I'm just going to tell you,
222
535326
1789
Θα σας πω απλά ότι
09:09
sometimesωρες ωρες those contactsεπαφές are very strangeπαράξενος,
223
537115
2953
μερικές φορές, αυτές οι επαφές
είναι πολύ παράξενες,
09:12
slightlyελαφρώς unexpectedαπροσδόκητος,
224
540068
1860
ελαφρώς απροσδόκητες,
09:13
and the very mostπλέον interestingενδιαφέρων,
225
541928
3062
και πολύ ενδιαφέρουσες.
09:16
let me put it that way, contactΕπικοινωνία that I had,
226
544990
2285
Να σας το πω αλλιώς.
Μια επαφή που είχα,
09:19
was actuallyπράγματι from a teamομάδα of AmericanΑμερικανική footballersποδοσφαιριστές
227
547275
3211
ήταν από μια ομάδα
Αμερικανών ποδοσφαιριστών
09:22
that all wanted to have double-thicknessδιπλό-πάχος skullsκρανία
228
550486
3380
που όλοι ήθελαν να δημιουργήσουν
κρανία διπλού πάχους
09:25
madeέκανε on theirδικα τους headκεφάλι.
229
553866
4281
μέσα στο κεφάλι τους.
09:30
And so you do get these kindsείδη of contactsεπαφές,
230
558156
2724
Τυχαίνουν αυτού του είδους οι επαφές
09:32
and of courseσειρά μαθημάτων, beingνα εισαι BritishΒρετανοί
231
560880
2617
και, φυσικά, όντας Βρετανή
09:35
and alsoεπίσης growingκαλλιέργεια up in FranceΓαλλία,
232
563497
1754
κι έχοντας μεγαλώσει στην Γαλλία,
09:37
I tendτείνω to be very bluntαμβλύ,
233
565251
2142
τείνω να είμαι αρκετά ωμή,
09:39
and so I had to explainεξηγώ to them very nicelyόμορφα
234
567393
2041
κι έτσι τους εξήγησα πολύ ευγενικά
09:41
that in theirδικα τους particularιδιαιτερος caseπερίπτωση,
235
569434
1475
ότι στην προκειμένη περίπτωση,
09:42
there probablyπιθανώς wasn'tδεν ήταν that much in there
236
570909
2014
δεν υπήρχαν και πολλά εκεί μέσα
09:44
to protectπροστατεύω in the first placeθέση.
237
572923
2988
για να προστατέψουν.
09:47
(LaughterΤο γέλιο)
238
575911
1570
(Γέλια)
09:49
(ApplauseΧειροκροτήματα)
239
577481
1253
(Χειροκρότημα)
09:50
So this was our approachπλησιάζω,
240
578734
1855
Αυτή ήταν η προσέγγισή μας
09:52
and it was simpleαπλός materialsυλικά,
241
580589
1644
και ήταν απλά υλικά
09:54
but we thought about it carefullyπροσεκτικά.
242
582233
1987
αλλά το σκεφτήκαμε πολύ προσεκτικά.
09:56
And actuallyπράγματι we know that those cellsκυττάρων
243
584220
1620
Γνωρίζουμε ότι αυτά τα κύτταρα
09:57
in the bodyσώμα, in the embryoέμβρυο, as they developαναπτύσσω
244
585840
2138
μέσα στο σώμα, μέσα στο έμβρυο,
καθώς αναπτύσσονται,
09:59
can formμορφή a differentδιαφορετικός kindείδος of tissueιστός, cartilageχόνδρος,
245
587978
3229
μπορούν να σχηματίσουν
ένα διαφορετικό είδος ιστού, τον χόνδρο
10:03
and so we developedαναπτηγμένος a gelGel that was slightlyελαφρώς differentδιαφορετικός
246
591207
2555
κι έτσι αναπτύξαμε ένα τζελ,
το οποίο ήταν ελαφρώς διαφορετικής
10:05
in natureφύση and slightlyελαφρώς differentδιαφορετικός chemistryχημεία,
247
593762
2419
φύσης και διαφορετικής χημείας,
10:08
put it in there, and we were ableικανός to get
248
596181
2147
το τοποθετήσαμε εκεί
και μπορέσαμε να έχουμε
10:10
100 percentτοις εκατό cartilageχόνδρος insteadαντι αυτου.
249
598328
2178
100% χόνδρο, αντ' αυτού.
10:12
And this approachπλησιάζω worksεργοστάσιο really well, I think,
250
600506
2008
Αυτή η προσέγγιση λειτουργεί
πολύ καλά, νομίζω,
10:14
for pre-plannedπρο-προγραμματιστεί proceduresδιαδικασίες,
251
602514
2482
σε προσχεδιασμένες διαδικασίες
10:16
but it's something you do have to pre-planπρο-σχέδιο.
252
604996
2872
αλλά είναι κάτι που, όντως,
πρέπει να προσχεδιάσεις.
10:19
So for other kindsείδη of operationsλειτουργίες,
253
607868
2268
Όσον αφορά άλλα είδη εγχειρήσεων,
υπάρχει, αναμφίβολα,
10:22
there's definitelyοπωσδηποτε a need for other
254
610136
1697
η ανάγκη για άλλου είδους προσεγγίσεις,
10:23
scaffold-basedβασίζεται σε ικρίωμα approachesπροσεγγίσεις.
255
611833
2503
που να βασίζονται σε ικριώματα.
10:26
And when you think about designingσχέδιο
256
614336
2369
Και όταν σκέφτεστε πώς να σχεδιάσετε
10:28
those other scaffoldsικριώματα, actuallyπράγματι,
257
616705
1638
αυτά τα άλλα ικριώματα,
10:30
you need a really multi-disciplinaryδιεπιστημονική teamομάδα.
258
618343
1971
χρειάζεσαι, πραγματικά,
μια διεπιστημονική ομάδα.
10:32
And so our teamομάδα has chemistsχημικούς,
259
620314
2065
Έτσι, η ομάδα μας έχει χημικούς,
10:34
it has cellκύτταρο biologistsβιολόγους, surgeonsχειρουργοί, physicistsφυσικοί even,
260
622379
3377
κυτταροβιολόγους, χειρουργούς,
ακόμα και φυσικούς
10:37
and those people all come togetherμαζί
261
625756
2030
και όλοι αυτοί οι άνθρωποι ενώνονται
10:39
and we think really hardσκληρά about
designingσχέδιο the materialsυλικά.
262
627786
2411
και σκέφτονται πάρα πολύ
για να δημιουργήσουν τα υλικά.
10:42
But we want to make them have enoughαρκετά informationπληροφορίες
263
630197
2966
Αλλά θέλουμε να τους βοηθήσουμε
να έχουν αρκετές πληροφορίες,
10:45
that we can get the cellsκυττάρων to do what we want,
264
633163
2154
ώστε τα κύτταρα να κάνουν
αυτό που θέλουμε
10:47
but not be so complexσυγκρότημα as to make it difficultδύσκολος
265
635317
2377
αλλά να μην είναι τόσο πολύπλοκο,
που να είναι δύσκολο
10:49
to get to clinicκλινική.
266
637694
1743
να πάει σε κλινικές δοκιμές.
10:51
And so one of the things we think about a lot
267
639437
2751
Ένα από τα πράγματα
που σκεφτόμαστε πολύ,
10:54
is really tryingπροσπαθεί to understandκαταλαβαίνουν
268
642188
1795
είναι το να μπορέσουμε
πραγματικά να καταλάβουμε
10:55
the structureδομή of the tissuesιστούς in the bodyσώμα.
269
643983
2377
την δομή των ιστών μέσα στο σώμα.
10:58
And so if we think of boneοστό,
270
646360
1660
Σκεφτόμαστε τα οστά,
11:00
obviouslyπροφανώς my ownτα δικά favoriteαγαπημένη tissueιστός,
271
648020
2624
προφανώς τον δικό μου αγαπημένο ιστό,
11:02
we zoomανίπταμαι διαγωνίως in, we can see,
272
650644
1557
εστιάζουμε σ' αυτά και μπορούμε να δούμε,
11:04
even if you don't know anything
about boneοστό structureδομή,
273
652201
1882
ακόμα κι αν δεν ξέρουμε
τίποτα για την δομή των οστών,
11:06
it's beautifullyόμορφα organizedδιοργάνωσε,
really beautifullyόμορφα organizedδιοργάνωσε.
274
654083
2545
ότι είναι πολύ όμορφα οργανωμένη.
11:08
We'veΈχουμε lots of bloodαίμα vesselsσκαφών in there.
275
656628
1887
Έχουμε πολλά αιμοφόρα αγγεία εκεί.
11:10
And if we zoomανίπταμαι διαγωνίως in again, we see that the cellsκυττάρων
276
658515
2339
Κ αν εστιάσουμε ξανά,
βλέπουμε ότι τα κύτταρα
11:12
are actuallyπράγματι surroundedπεριβάλλεται by a 3D matrixMatrix
277
660854
2972
περιβάλλονται
από ένα τρισδιάστατο πλέγμα
11:15
of nano-scaleνανο-κλίμακα fibersίνες, and they give a lot
278
663826
2171
ινών νανοκλίμακας που τους δίνει
11:17
of informationπληροφορίες to the cellsκυττάρων.
279
665997
2182
πολλές πληροφορίες.
11:20
And if we zoomανίπταμαι διαγωνίως in again,
280
668179
1614
Αν εστιάσουμε ξανά,
11:21
actuallyπράγματι in the caseπερίπτωση of boneοστό, the matrixMatrix
281
669793
2201
στην περίπτωση του οστού,
11:23
around the cellsκυττάρων is beautifullyόμορφα organizedδιοργάνωσε
282
671994
2151
το πλέγμα γύρω από τα οστά
είναι όμορφα οργανωμένο
11:26
at the nanoνανο scaleκλίμακα, and it's a hybridυβρίδιο materialυλικό
283
674145
2467
στην νανοκλίμακα
και είναι ένα υβριδικό υλικό
11:28
that's partμέρος organicοργανικός, partμέρος inorganicανόργανος.
284
676612
2584
που είναι εν μέρει οργανικό
και εν μέρει ανόργανο.
11:31
And that's led to a wholeολόκληρος fieldπεδίο, really,
285
679196
2072
Αυτό οδήγησε σ' ένα ολόκληρο πεδίο
11:33
that has lookedκοίταξε at developingανάπτυξη materialsυλικά
286
681268
2391
το οποίο ασχολείται
με το να αναπτύσσει υλικά
11:35
that have this hybridυβρίδιο kindείδος of structureδομή.
287
683659
2748
τα οποία έχουν αυτού του είδους τη δομή.
11:38
And so I'm showingεπίδειξη here just two examplesπαραδείγματα
288
686407
3278
Σας δείχνω εδώ δύο παραδείγματα
11:41
where we'veέχουμε madeέκανε some materialsυλικά
that have that sortείδος of structureδομή,
289
689685
3120
όπου δημιουργήσαμε κάποια υλικά,
με αυτού του είδους την υβριδική δομή,
11:44
and you can really tailorράφτης it.
290
692805
1438
την οποία μπορείτε να προσαρμόσετε.
11:46
You can see here a very squishysquishy one
291
694243
2064
Μπορείτε να δείτε εδώ
ένα πολύ μαλακό υλικό
11:48
and now a materialυλικό that's alsoεπίσης
this hybridυβρίδιο sortείδος of materialυλικό
292
696307
4099
και ένα υλικό που είναι επίσης
τέτοιου είδους υβριδικό υλικό
11:52
but actuallyπράγματι has remarkableαξιοσημείωτος toughnessσκληρότητα,
293
700406
1947
αλλά έχει μια αξιοθαύμαστη ανθεκτικότητα
11:54
and it's no longerμακρύτερα brittleεύθραυστος.
294
702369
1460
και δεν είναι, πλέον, εύθραυστο.
11:55
And an inorganicανόργανος materialυλικό
would normallyκανονικά be really brittleεύθραυστος,
295
703829
2456
Ένα ανόργανο υλικό κανονικά
θα ήταν εύθραυστο
11:58
and you wouldn'tδεν θα ήταν be ableικανός to have
296
706285
1440
και δεν θα μπορούσαμε να έχουμε
11:59
that sortείδος of strengthδύναμη and toughnessσκληρότητα in it.
297
707725
2188
αυτού του είδους
την δύναμη και την ανθεκτικότητα.
12:01
One other thing I want to quicklyγρήγορα mentionαναφέρω is that
298
709913
2489
Ένα άλλο πράγμα που θέλω
ν' αναφέρω στα γρήγορα είναι
12:04
manyΠολλά of the scaffoldsικριώματα we make
are porousπορώδης, and they have to be,
299
712402
2715
ότι πολλά από τα ικριώματα που φτιάχνουμε
είναι πορώδη, κι έτσι πρέπει να είναι,
12:07
because you want bloodαίμα vesselsσκαφών to growκαλλιεργώ in there.
300
715117
2103
επειδή θέλουμε να μεγαλώσουν
εκεί αιμοφόρα αγγεία.
12:09
But the poresπόρους are actuallyπράγματι oftentimesπολλάκις
301
717220
1877
Αλλά οι πόροι είναι συχνότατα
12:11
much biggerμεγαλύτερος than the cellsκυττάρων,
302
719097
1293
πολύ μεγαλύτεροι από τα κύτταρα
12:12
and so even thoughαν και it's 3D,
303
720390
1711
και παρόλο που είναι τρισδιάστατο,
12:14
the cellκύτταρο mightθα μπορούσε see it more
as a slightlyελαφρώς curvedκαμπύλο surfaceεπιφάνεια,
304
722101
3355
το κύτταρο μπορεί να το δει περισσότερο
σαν μια ελαφρώς κυρτή επιφάνεια
12:17
and that's a little bitκομμάτι unnaturalαφύσικος.
305
725456
1676
κι αυτό είναι λιγάκι αφύσικο.
12:19
And so one of the things you can think about doing
306
727132
2248
Έτσι, ένα από τα πράγματα
που μπορούμε να κάνουμε,
12:21
is actuallyπράγματι makingκατασκευή scaffoldsικριώματα
with slightlyελαφρώς differentδιαφορετικός dimensionsδιαστάσεις
307
729380
3148
είναι να δημιουργήσουμε ικριώματα
με ελαφρώς διαφορετικές διαστάσεις,
12:24
that mightθα μπορούσε be ableικανός to surroundπεριβάλλω your cellsκυττάρων in 3D
308
732528
2793
που ίσως να μπορούσαν να περικυκλώσουν
τα τρισδιάστατα κύτταρά μας
12:27
and give them a little bitκομμάτι more informationπληροφορίες.
309
735321
2569
και να τους δώσουν
λίγες περισσότερες πληροφορίες.
12:29
And there's a lot of work going
on in bothκαι τα δυο of these areasπεριοχές.
310
737890
3567
Κάνουμε πολλή δουλειά
και στους δύο αυτούς τομείς.
12:33
Now finallyτελικά, I just want to talk a little bitκομμάτι about
311
741471
3969
Εν κατακλείδι, θέλω να μιλήσω λίγο
12:37
applyingεφαρμόζοντας this sortείδος of thing to cardiovascularκαρδιαγγειακά diseaseασθένεια,
312
745440
2708
για την εφαρμογή του
στην καρδιαγγειακή νόσο,
12:40
because this is a really bigμεγάλο clinicalκλινικός problemπρόβλημα.
313
748148
3263
επειδή αυτό είναι
ένα μεγάλο κλινικό πρόβλημα.
12:43
And one of the things that we know is that,
314
751411
3585
Ένα από τα πράγματα
που γνωρίζουμε είναι ότι
12:46
unfortunatelyΔυστυχώς, if you have a heartκαρδιά attackεπίθεση,
315
754996
2239
δυστυχώς, αν υποστείτε
μια καρδιακή προσβολή,
12:49
then that tissueιστός can startαρχή to dieκαλούπι,
316
757235
2902
αυτός ο ιστός μπορεί ν' αρχίσει να πεθαίνει
12:52
and your outcomeαποτέλεσμα mayενδέχεται not be very good over time.
317
760137
3751
και το αποτέλεσμα μπορεί
να μην είναι πολύ καλό με τον καιρό.
12:55
And it would be really great, actuallyπράγματι,
318
763888
1710
Θα ήταν πραγματικά υπέροχο,
12:57
if we could stop that deadνεκρός tissueιστός
319
765598
1919
αν μπορούσαμε να σταματήσουμε
αυτό τον νεκρό ιστό,
12:59
eitherείτε from dyingβαφή or help it to regenerateαναγεννηθείς.
320
767517
3985
είτε από το να πεθάνει
ή να τον βοηθήσουμε να αναπλαστεί.
13:03
And there's lots and lots of stemστέλεχος
cellκύτταρο trialsδοκιμές going on worldwideΠαγκόσμιος,
321
771502
3248
Γίνονται πάρα πολλές δοκιμές
βλαστικών κυττάρων παγκοσμίως,
13:06
and they use manyΠολλά differentδιαφορετικός typesτύπους of cellsκυττάρων,
322
774750
2072
και χρησιμοποιούνται
πολλοί διαφορετικοί τύποι κυττάρων
13:08
but one commonκοινός themeθέμα that seemsφαίνεται to be comingερχομός out
323
776822
2352
αλλά ένα κοινό συμπέρασμα
που βγαίνει είναι
13:11
is that actuallyπράγματι, very oftenσυχνά, those cellsκυττάρων will dieκαλούπι
324
779174
2999
ότι, πολύ συχνά,
αυτά τα κύτταρα θα πεθάνουν
13:14
onceμια φορά you've implantedεμφυτευτεί them.
325
782173
1795
με το που θα εμφυτευτούν.
13:15
And you can eitherείτε put them into the heartκαρδιά
326
783968
1875
Μπορούμε να τα βάλουμε είτε στην καρδιά
13:17
or into the bloodαίμα systemΣύστημα,
327
785843
2020
είτε στο σύστημα κυκλοφορίας του αίματος
13:19
but eitherείτε way, we don't seemφαίνομαι to be ableικανός
328
787863
2362
αλλά φαίνεται ότι με κανέναν τρόπο
δεν μπορούμε
13:22
to get quiteαρκετά the right numberαριθμός of cellsκυττάρων
329
790225
1867
να έχουμε τον σωστό αριθμό κυττάρων
13:24
gettingνα πάρει to the locationτοποθεσία we want them to
330
792092
2242
που θα πάνε στην τοποθεσία που θέλουμε
13:26
and beingνα εισαι ableικανός to deliverπαραδίδω the sortείδος of beautifulπανεμορφη
331
794334
4494
και θα μπορέσουν να επιδοθούν
σ' αυτό το είδος
13:30
cellκύτταρο regenerationαναγέννηση that we would like to have
332
798828
2740
της όμορφης ανάπλασης κυττάρων
που θα θέλαμε να έχουμε
13:33
to get good clinicalκλινικός outcomesαποτελέσματα.
333
801568
3417
για να πάρουμε καλά κλινικά αποτελέσματα.
13:36
And so some of the things that we're thinkingσκέψη of,
334
804985
1983
Έτσι, μερικά από τα πράγματα
που σκεφτόμαστε
13:38
and manyΠολλά other people in the fieldπεδίο are thinkingσκέψη of,
335
806968
3121
και που σκέφτονται πολλοί
άλλοι άνθρωποι σ' αυτό τον τομέα
13:42
are actuallyπράγματι developingανάπτυξη materialsυλικά for that.
336
810089
3006
είναι το να αναπτύξουμε υλικά
για κάτι τέτοιο.
13:45
But there's a differenceδιαφορά here.
337
813095
1619
Αλλά υπάρχει μια διαφορά εδώ.
13:46
We still need chemistryχημεία, we still need mechanicsμηχανική,
338
814714
2210
Ακόμα χρειαζόμαστε τη χημεία,
ακόμα χρειαζόμαστε τη μηχανική,
13:48
we still need really interestingενδιαφέρων topographyτοπογραφία,
339
816924
2671
ακόμα χρειαζόμαστε
πολύ ενδιαφέρουσα τοπογραφία
13:51
and we still need really interestingενδιαφέρων
waysτρόπους to surroundπεριβάλλω the cellsκυττάρων.
340
819595
2648
και ακόμα χρειαζόμαστε πολύ ενδιαφέροντες
τρόπους να περικυκλώσουμε τα κύτταρα.
13:54
But now, the cellsκυττάρων alsoεπίσης
341
822243
2511
Αλλά τώρα πιθανώς, στα κύτταρα
13:56
would probablyπιθανώς quiteαρκετά like a materialυλικό
342
824754
2025
αρέσει ένα υλικό,
13:58
that's going to be ableικανός to be conductiveβαρηκοΐα αγωγιμότητας,
343
826779
2018
το οποίο θα μπορεί να είναι αγώγιμο
14:00
because the cellsκυττάρων themselvesτους εαυτούς τους will respondαπαντώ very well
344
828797
4209
επειδή τα ίδια τα κύτταρα
ανταποκρίνονται πολύ καλά
14:05
and will actuallyπράγματι conductσυμπεριφοράς signalsσήματα
betweenμεταξύ themselvesτους εαυτούς τους.
345
833006
3479
και, στην πραγματικότητα,
μεταφέρουν σήματα μεταξύ τους.
14:08
You can see them now
346
836485
1516
Μπορούμε να τα δούμε τώρα
14:10
beatingχτύπημα synchronouslyτη σύγχρονη on these materialsυλικά,
347
838001
2475
να πάλλονται συγχρονισμένα
πάνω σ' αυτά τα υλικά
14:12
and that's a very, very excitingσυναρπαστικός developmentανάπτυξη
348
840476
2779
κι αυτή είναι μια πολύ συναρπαστική εξέλιξη
14:15
that's going on.
349
843255
2114
που συμβαίνει.
14:17
So just to wrapκάλυμμα up, I'd like to actuallyπράγματι say that
350
845369
4824
Έτσι, για να ολοκληρώσω,
θα ήθελα να πω ότι
14:22
beingνα εισαι ableικανός to work in this sortείδος of fieldπεδίο,
351
850193
2356
το να έχουμε την δυνατότητα να δουλεύουμε
σ' αυτού του είδους τον τομέα,
14:24
all of us that work in this fieldπεδίο
352
852549
1654
όλοι εμείς που δουλεύουμε σ' αυτό τον τομέα
14:26
that's not only super-excitingσούπερ συναρπαστικό scienceεπιστήμη,
353
854203
2509
δεν είναι απλώς
μια πολύ συναρπαστική επιστήμη
14:28
but alsoεπίσης has the potentialδυνητικός
354
856712
2046
αλλά έχει επίσης τη δυναμική
14:30
to impactεπίπτωση on patientsασθενείς,
355
858758
1968
να επηρεάσει ασθενείς
14:32
howeverωστόσο bigμεγάλο or smallμικρό they are,
356
860726
2430
είτε σε μεγάλο είτε σε μικρό βαθμό
14:35
is really a great privilegeπρονόμιο.
357
863156
1553
και είναι ένα μεγάλο προνόμιο.
14:36
And so for that, I'd like to thank all of you as well.
358
864709
3144
Γι' αυτό, θα ήθελα να ευχαριστήσω
κι όλους εσάς.
14:39
Thank you.
359
867853
1317
Ευχαριστώ.
14:41
(ApplauseΧειροκροτήματα)
360
869170
4924
(Χειροκρότημα)
Translated by Pinelopi Sotiriou
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Molly Stevens - Biomaterials researcher
Molly Stevens studies and creates new biomaterials that could be used to detect disease and repair bones and human tissue.

Why you should listen

At Imperial College London, Molly Stevens heads a highly multidisciplinary research group that designs bioactive materials for regenerative medicine and biosensing. It's fundamental science with an eye to practical applications as healthcare products.

Among the products from her lab: an engineered bone, cardiac tissue suitable for use in transplants, and disease-sensing nanoparticle aggregates that change color in the presence of even tiny quantities of cancer-related enzymes, making early sensing possible. As Stevens told The Lancet: "It's right down at the nanoscience level. It's really exciting stuff, but it actually results in something very tangibly useful."

More profile about the speaker
Molly Stevens | Speaker | TED.com