ABOUT THE SPEAKER
Molly Stevens - Biomaterials researcher
Molly Stevens studies and creates new biomaterials that could be used to detect disease and repair bones and human tissue.

Why you should listen

At Imperial College London, Molly Stevens heads a highly multidisciplinary research group that designs bioactive materials for regenerative medicine and biosensing. It's fundamental science with an eye to practical applications as healthcare products.

Among the products from her lab: an engineered bone, cardiac tissue suitable for use in transplants, and disease-sensing nanoparticle aggregates that change color in the presence of even tiny quantities of cancer-related enzymes, making early sensing possible. As Stevens told The Lancet: "It's right down at the nanoscience level. It's really exciting stuff, but it actually results in something very tangibly useful."

More profile about the speaker
Molly Stevens | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Molly Stevens: A new way to grow bone

Молли Стивенс: Новый способ выращивания кости

Filmed:
1,271,408 views

Что требуется для выращивания костей в большом количестве? Типичная регенерация кости, при которой костная ткань из бедра пациента пересаживается на повреждённую кость другой части организма, происходит не бесконечно и может вызывать сильную боль спустя несколько лет после операции. В своём докладе Молли Стивенс представляет новый способ применения стволовых клеток, при котором используется врождённая способность кости восстанавливаться и безболезненно производить большие количества костной ткани.
- Biomaterials researcher
Molly Stevens studies and creates new biomaterials that could be used to detect disease and repair bones and human tissue. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As humansлюди, it's in our natureприрода
0
462
1699
В нашей человеческой природе
лежит желание
00:14
to want to improveулучшать our healthздоровье
and minimizeминимизировать our sufferingстрадающий.
1
2161
3294
улучшить своё здоровье
и уменьшить свои страдания.
00:17
WhateverБез разницы life throwsбросает at us,
2
5455
1667
Какие бы испытания
ни были в нашей жизни,
00:19
whetherбудь то it's cancerрак, diabetesдиабет, heartсердце diseaseболезнь,
3
7122
2465
будь то рак, диабет, болезни
сердца или даже сломанные кости,
00:21
or even brokenсломанный bonesскелет, we want to try and get better.
4
9587
3192
мы хотим попытаться
улучшить своё здоровье.
00:24
Now I'm headглава of a biomaterialsбиоматериалы labлаборатория,
5
12779
2483
Я заведую биометрической лабораторией.
00:27
and I'm really fascinatedочарованный by the way that humansлюди
6
15262
2740
Я восхищаюсь тем,
00:30
have used materialsматериалы in really creativeтворческий waysпути
7
18002
2468
как оригинально люди
использовали материалы
00:32
in the bodyтело over time.
8
20470
2744
в своём теле в разные времена.
00:35
Take, for exampleпример, this beautifulкрасивая blueсиний nacreперламутр shellоболочка.
9
23214
3646
Возьмём, к примеру, эту прекрасную
синюю перламутровую ракушку.
00:38
This was actuallyна самом деле used by the MayansMayans
10
26860
1882
На самом деле, её использовал народ майя
00:40
as an artificialискусственный toothзуб replacementзамена.
11
28742
3539
в качестве зубных протезов.
00:44
We're not quiteдовольно sure why they did it.
12
32281
1633
Мы точно не знаем,
почему они это делали.
00:45
It's hardжесткий. It's durableпрочный.
13
33914
2576
Она прочная и рассчитана
на длительное пользование.
00:48
But it alsoтакже had other very niceхороший propertiesсвойства.
14
36490
4118
Но у неё также есть другие
очень хорошие свойства.
00:52
In factфакт, when they put it into the jawboneчелюстная кость,
15
40608
2280
Если её вставить в челюстную кость,
00:54
it could integrateинтегрировать into the jawчелюсть,
16
42888
2907
она может соединиться с челюстью.
00:57
and we know now with very sophisticatedутонченный
17
45795
2098
Благодаря хорошо развитым
00:59
imagingизображений technologiesтехнологии
18
47893
1673
технологиям обработки изображения
01:01
that partчасть of that integrationинтеграция comesвыходит from the factфакт
19
49566
2349
мы знаем, что часть этого соединения
происходит потому,
01:03
that this materialматериал is designedпредназначенный
20
51915
1687
что этот материал сделан
01:05
in a very specificконкретный way, has a beautifulкрасивая chemistryхимия,
21
53602
2819
очень специфическим образом,
обладает прекрасным химическим составом
01:08
has a beautifulкрасивая architectureархитектура.
22
56421
2228
и строением.
01:10
And I think in manyмногие waysпути we can sortСортировать of think
23
58649
1752
И я считаю, что мы можем рассматривать
01:12
of the use of the blueсиний nacreперламутр shellоболочка and the MayansMayans
24
60401
3007
использование синей
перламутровой ракушки майя
01:15
as the first realреальный applicationзаявление
25
63408
1520
как первое реальное применение
01:16
of the bluetoothблютуз technologyтехнологии.
26
64928
2295
технологии Bluetooth.
01:19
(LaughterСмех)
27
67223
1462
(Смех)
01:20
But if we moveпереехать on and think throughoutна протяжении historyистория
28
68685
4393
Но если мы рассмотрим
историю применения людьми
01:25
how people have used differentдругой
materialsматериалы in the bodyтело,
29
73078
2984
разных материалов в организме,
01:28
very oftenдовольно часто it's been physiciansврачи
30
76062
1714
то в этом плане очень изобретательными
01:29
that have been quiteдовольно creativeтворческий.
31
77776
1392
часто оказывались физики.
01:31
They'veУ них есть takenвзятый things off the shelfполка.
32
79168
1968
Они использовали всевозможные средства.
01:33
One of my favoriteлюбимый examplesПримеры
33
81136
1885
Один из моих любимых примеров —
01:35
is that of SirСэр HaroldГарольд RidleyРидли,
34
83036
3242
это история сэра Гарольда Ридли,
01:38
who was a famousизвестный ophthalmologistофтальмолог,
35
86278
2138
который был знаменитым офтальмологом
01:40
or at leastнаименее becameстал a famousизвестный ophthalmologistофтальмолог.
36
88416
2568
или, по крайней мере, стал им.
01:42
And duringв течение WorldМир Warвойна IIII, what he would see
37
90984
1927
Во время Второй мировой войны
он заметил,
01:44
would be pilotsпилоты comingприход back from theirих missionsмиссии,
38
92911
2852
что у пилотов,
вернувшихся после заданий,
01:47
and he noticedзаметил that withinв theirих eyesглаза
39
95763
1752
внутри глаз
01:49
they had shardsосколки of smallмаленький bitsбиты of materialматериал
40
97515
2940
были маленькие осколки
какого-то вещества,
01:52
lodgedподал withinв the eyeглаз,
41
100455
1520
застрявшего там.
01:53
but the very interestingинтересно thing about it
42
101975
1699
Самое интересное заключалось в том,
01:55
was that materialматериал, actuallyна самом деле, wasn'tне было causingвызывая
43
103674
2293
что это вещество не вызывало
01:57
any inflammatoryвоспалительный responseответ.
44
105967
2013
никакого воспалительного процесса.
01:59
So he lookedсмотрел into this, and he figuredфигурный out
45
107980
2339
Он обнаружил,
02:02
that actuallyна самом деле that materialматериал was little shardsосколки of plasticпластик
46
110319
2604
что это были маленькие осколки пластика
02:04
that were comingприход from the canopyнавес of the SpitfiresВспыльчивый.
47
112923
2739
от верхней части
истребителей «Спитфайр».
02:07
And this led him to proposeпредложить that materialматериал
48
115662
2401
Благодаря этому он предложил
данный материал
02:10
as a newновый materialматериал for intraocularвнутриглазной lensesлинзы.
49
118063
2762
в качестве нового вещества
для внутриглазных линз.
02:12
It's calledназывается PMMAPMMA, and it's now used
50
120825
2105
Оно называется полиметилметакрилат (ПММА)
и сейчас используется
02:14
in millionsмиллионы of people everyкаждый yearгод
51
122930
1802
миллионами людей каждый год
02:16
and helpsпомогает in preventingпредотвращение cataractsкатаракта.
52
124732
2769
и помогает предотвратить катаракту.
02:19
And that exampleпример, I think, is a really niceхороший one,
53
127501
2309
И этот пример, по-моему,
действительно хорош,
02:21
because it helpsпомогает remindнапоминать us that in the earlyрано daysдней,
54
129810
2435
потому что он напоминает нам
о том, что раньше
02:24
people oftenдовольно часто choseвыбрал materialsматериалы
55
132245
1953
люди часто выбирали материалы
02:26
because they were bioinertбиоинертной.
56
134198
1885
на основе их биоинертности.
02:28
TheirИх very purposeцель was to
performвыполнять a mechanicalмеханический functionфункция.
57
136083
3512
В основном они выполняли
механические функции.
02:31
You'dВы хотите put them in the bodyтело
58
139595
1450
Вы внедряли их в организм
02:33
and you wouldn'tне будет get an adverseнеблагоприятный responseответ.
59
141045
2164
и не получали неблагоприятной реакции.
02:35
And what I want to showпоказать you is that
60
143209
1668
Я хочу вам показать,
02:36
in regenerativeрегенеративный medicineлекарственное средство,
61
144877
1381
что в регенеративной медицине
02:38
we'veмы в really shiftedсдвинут away from that ideaидея
62
146258
1824
мы отбросили идею
02:40
of takingпринятие a bioinertбиоинертной materialматериал.
63
148082
1913
использования биоинертного материала.
02:41
We're actuallyна самом деле activelyактивно looking for materialsматериалы
64
149995
2289
Мы активно ищем материалы,
02:44
that will be bioactiveбиоактивный, that will interactвзаимодействовать with the bodyтело,
65
152284
2968
которые будут биоактивными
и будут взаимодействовать с телом,
02:47
and that furthermoreболее того we can put in the bodyтело,
66
155252
2327
и, более того, мы сможем
поместить их в организм,
02:49
they'llони будут have theirих functionфункция,
67
157579
1449
где они будут выполнять свои функции,
02:51
and then they'llони будут dissolveрастворяться away over time.
68
159028
4550
а потом растворяться с течением времени.
02:55
If we look at this schematicсхематический,
69
163578
1933
Если рассмотреть это с помощью схемы,
02:57
this is showingпоказ you what we think of
70
165511
1601
то она покажет наше представление
02:59
as the typicalтипичный tissue-engineeringткань-инжиниринг approachподход.
71
167112
2137
о типичном подходе к выращиванию тканей.
03:01
We have cellsячейки there, typicallyтипично from the patientпациент.
72
169249
2844
У нас есть клетки пациентов.
03:04
We can put those ontoна a materialматериал,
73
172093
1882
Мы помещаем их на материал,
03:05
and we can make that materialматериал
very complexсложный if we want to,
74
173975
2708
который можем сделать
очень сложным, если захотим.
03:08
and we can then growрасти that up in the labлаборатория
75
176708
2170
Потом можем вырастить ткани
в лаборатории
03:10
or we can put it straightПрямо back into the patientпациент.
76
178878
2515
или поместить обратно
в тело пациента.
03:13
And this is an approachподход that's
used all over the worldМир,
77
181393
2451
Этот подход используется по всему миру,
03:15
includingв том числе in our labлаборатория.
78
183844
3523
включая нашу лабораторию.
03:19
But one of the things that's really importantважный
79
187367
2457
Одно из важных наблюдений
03:21
when we're thinkingмышление about stemстебель cellsячейки
80
189824
1878
за стволовыми клетками
заключается в том,
03:23
is that obviouslyочевидно stemстебель cellsячейки
can be manyмногие differentдругой things,
81
191702
2579
что из них могут возникать
разные ткани.
03:26
and they want to be manyмногие differentдругой things,
82
194281
1764
Они хотят стать различными
биологическими тканями.
03:28
and so we want to make sure that the environmentОкружающая среда
83
196045
1876
А мы хотим удостовериться, что среда,
03:29
we put them into has enoughдостаточно informationИнформация
84
197921
2350
в которую мы их помещаем,
содержит достаточно информации,
03:32
so that they can becomeстали the right sortСортировать
85
200271
1996
благодаря которой
они могут стать именно той
03:34
of specialistспециалист tissueткань.
86
202267
2686
необходимой тканью.
03:36
And if we think about the differentдругой typesтипы of tissuesтканей
87
204953
3063
Если мы представляем себе
разные виды тканей,
03:40
that people are looking at regeneratingрегенерирующий
88
208016
2019
которые по мнению людей
могут восстанавливаться
03:42
all over the worldМир, in all the
differentдругой labsлаборатории in the worldМир,
89
210035
2311
в разных лабораториях мира,
03:44
there's prettyСимпатичная much everyкаждый tissueткань you can think of.
90
212346
2936
то так можно думать о любой ткани.
03:47
And actuallyна самом деле, the structureсостав of those tissuesтканей
91
215282
1622
Дело в том, что структура этих тканей
03:48
is quiteдовольно differentдругой, and it's going to really dependзависеть
92
216904
2614
разная и будет зависеть от того,
03:51
on whetherбудь то your patientпациент has any underlyingлежащий в основе diseaseболезнь,
93
219518
2418
есть ли у вашего пациента
какая-нибудь основная болезнь,
03:53
other conditionsусловия, in termsсроки of how
94
221936
3050
а также от ряда условий, например,
03:56
you're going to regenerateрегенерировать your tissueткань,
95
224986
1561
как будет идти
восстановление этой ткани.
03:58
and you're going to need to think about the materialsматериалы
96
226547
1985
Нужно уделить пристальное внимание
04:00
you're going to use really carefullyвнимательно,
97
228532
2054
используемым материалам,
04:02
theirих biochemistryбиохимия, theirих mechanicsмеханика,
98
230586
1725
их биохимии и механике,
04:04
and manyмногие other propertiesсвойства as well.
99
232311
3738
а также многим другим свойствам.
04:08
Our tissuesтканей all have very
differentдругой abilitiesспособности to regenerateрегенерировать,
100
236049
3300
Все наши ткани имеют очень
разные восстановительные способности.
04:11
and here we see poorбедные PrometheusПрометей,
101
239349
1742
Вот мы видим бедного Прометея,
04:13
who madeсделал a ratherскорее trickyзапутанный careerкарьера choiceвыбор
102
241091
3093
который выбрал довольно
хитрый род деятельности,
04:16
and was punishedнаказали by the Greekгреческий godsбоги.
103
244184
2934
и был наказан греческими богами.
04:19
He was tiedсвязанный to a rockкамень, and an eagleорел would come
104
247118
2321
Его приковали к скале, и каждый день
04:21
everyкаждый day to eatесть his liverпечень.
105
249439
1603
прилетал орёл и клевал его печень.
04:23
But of courseкурс his liverпечень would regenerateрегенерировать everyкаждый day,
106
251042
2267
Конечно, его печень должна была
восстанавливаться каждый день.
04:25
and so day after day he was punishedнаказали
107
253309
2272
Так день за днём его наказывали
04:27
for eternityвечность by the godsбоги.
108
255581
5797
боги веками.
04:33
And liverпечень will regenerateрегенерировать in this very niceхороший way,
109
261378
3880
А печень всё восстанавливается
таким прекрасным образом.
04:37
but actuallyна самом деле if we think of other tissuesтканей,
110
265258
1776
Если мы рассмотрим другие ткани,
04:39
like cartilageхрящ, for exampleпример,
111
267034
1769
например, хрящ,
04:40
even the simplestсамый простой nickНик and you're going to find it
112
268803
2056
то даже самая простая трещина
04:42
really difficultсложно to regenerateрегенерировать your cartilageхрящ.
113
270859
2443
затруднит ваши действия
по восстановлению хряща.
04:45
So it's going to be very differentдругой from tissueткань to tissueткань.
114
273302
3114
Поэтому для разных тканей
будут разные способы их регенерации.
04:48
Now, boneкость is somewhereгде-то in betweenмежду,
115
276416
2800
Кость представляет собой
промежуточный этап.
04:51
and this is one of the tissuesтканей
that we work on a lot in our labлаборатория.
116
279216
2900
Над этим видом ткани
мы много работаем в лаборатории.
04:54
And boneкость is actuallyна самом деле quiteдовольно good at repairingремонт.
117
282116
1984
На самом деле, кость
хорошо восстанавливается.
04:56
It has to be. We'veУ нас probablyвероятно all had fracturesпереломы
118
284100
2013
Так и должно быть.
Вероятно, у всех были переломы
04:58
at some pointточка or other.
119
286113
1812
в какой-то период жизни.
04:59
And one of the waysпути that you can think
120
287925
2157
Вот один способ, который поможет вам
05:02
about repairingремонт your fractureперелом
121
290082
1689
восстановить перелом.
05:03
is this procedureпроцедура here, calledназывается
an iliacподвздошный crestгребень harvestуборка урожая.
122
291771
2827
Эта процедура называется
сбором подвздошного гребня.
05:06
And what the surgeonврач хирург mightмог бы do
123
294598
1666
Хирург берёт
05:08
is take some boneкость from your iliacподвздошный crestгребень,
124
296264
3195
немного костной ткани
из подвздошного гребня,
05:11
whichкоторый is just here,
125
299459
1378
который находится вот здесь,
05:12
and then transplantпересадка that
somewhereгде-то elseеще in the bodyтело.
126
300837
2524
и пересаживает её
в другую часть организма.
05:15
And it actuallyна самом деле worksработает really well,
127
303361
1600
Процедура хорошая и действующая,
05:16
because it's your ownсвоя boneкость,
128
304961
1499
так как используется
ваша собственная кость.
05:18
and it's well vascularizedваскуляризованная,
129
306460
1234
Хорошо образуются
новые кровеносные сосуды,
05:19
whichкоторый meansозначает it's got a really good bloodкровь supplyпоставка.
130
307694
2369
что указывает на хорошее кровоснабжение.
05:22
But the problemпроблема is, there's
only so much you can take,
131
310063
2783
Но есть проблема:
можно взять только вот столько ткани,
05:24
and alsoтакже when you do that operationоперация,
132
312846
2923
а когда сделаете операцию,
05:27
your patientsпациентов mightмог бы actuallyна самом деле have significantзначительное painболь
133
315769
2539
ваши пациенты, вероятно,
будут ощущать резкую боль
05:30
in that defectдефект siteсайт even two
yearsлет after the operationоперация.
134
318308
3241
в месте повреждения даже спустя
два года после операции.
05:33
So what we were thinkingмышление is,
135
321549
1886
Мы размышляли над тем,
05:35
there's a tremendousогромный need
for boneкость repairремонт, of courseкурс,
136
323435
3149
что потребность в восстановлении
костей, конечно, велика,
05:38
but this iliacподвздошный crest-typeГребень типа approachподход
137
326584
2487
но данный подход с использованием
подвздошного гребня
05:41
really has a lot of limitationsограничения to it,
138
329071
2432
имеет много ограничений.
05:43
and could we perhapsвозможно recreateвоссоздавать
139
331503
2234
Может, мы могли бы воссоздать
05:45
the generationпоколение of boneкость withinв the bodyтело
140
333737
2169
образование кости в самом теле
05:47
on demandспрос and then be ableв состоянии to transplantпересадка it
141
335906
3315
при необходимости,
а затем сделать пересадку
05:51
withoutбез these very, very painfulболезненный aftereffectsAfter Effects
142
339221
4905
без тех болезненных последствий,
05:56
that you would have with the iliacподвздошный crestгребень harvestуборка урожая?
143
344126
3683
которые появляются вследствие
сбора подвздошного гребня?
05:59
And so this is what we did, and the way we did it
144
347809
2662
Мы так и сделали.
06:02
was by comingприход back to this typicalтипичный tissue-engineeringткань-инжиниринг approachподход
145
350471
3338
Мы снова задействовали подход
типичного выращивания тканей.
06:05
but actuallyна самом деле thinkingмышление about it ratherскорее differentlyиначе.
146
353809
2387
Но совсем по-другому.
06:08
And we simplifiedупрощенный it a lot,
147
356196
1919
Мы во многом его упростили
06:10
so we got ridизбавиться of a lot of these stepsмеры.
148
358115
2051
и избавились от большого
количества этапов:
06:12
We got ridизбавиться of the need to
harvestуборка урожая cellsячейки from the patientпациент,
149
360166
2374
сбора клеток пациента,
06:14
we got ridизбавиться of the need to put
in really fancyмаскарадный chemistriesхимий,
150
362540
2917
помещения их
в прихотливую химическую среду,
06:17
and we got ridизбавиться of the need
151
365457
1692
а также
06:19
to cultureкультура these scaffoldsстроительные леса in the labлаборатория.
152
367149
2828
выращивания этих клеточных каркасов
в лаборатории.
06:21
And what we really focusedсосредоточены on
153
369977
2179
Мы сосредоточились
06:24
was our materialматериал systemсистема and makingизготовление it quiteдовольно simpleпросто,
154
372156
3749
на строении материи
и её весьма простом создании.
06:27
but because we used it in a really cleverумная way,
155
375905
2325
Так как мы с умом
подошли к этому вопросу,
06:30
we were ableв состоянии to generateгенерировать enormousогромный amountsсуммы of boneкость
156
378230
2647
то смогли создать много костной ткани
06:32
usingс помощью this approachподход.
157
380877
1646
благодаря данному подходу.
06:34
So we were usingс помощью the bodyтело
158
382523
1753
Мы использовали тело
06:36
as really the catalystкатализатор to help us
159
384276
2120
в качестве катализатора,
который помог нам
06:38
to make lots of newновый boneкость.
160
386396
2543
создать много новых костей.
06:40
And it's an approachподход that we call
161
388939
1583
Мы называем такой подход
06:42
the in vivoестественные условия bioreactorбиореактор, and we were ableв состоянии to make
162
390522
2811
биореактором в естественных условиях.
06:45
enormousогромный amountsсуммы of boneкость usingс помощью this approachподход.
163
393333
2486
Благодаря ему мы смогли
создать много новых костей.
06:47
And I'll talk you throughчерез this.
164
395819
1239
Я расскажу вам об этом подходе.
06:49
So what we do is,
165
397058
2480
Так что же мы делаем?
06:51
in humansлюди, we all have a layerслой of stemстебель cellsячейки
166
399538
2343
У людей есть слой стволовых клеток
06:53
on the outsideза пределами of our long bonesскелет.
167
401881
1888
на наружной стороне трубчатых костей.
06:55
That layerслой is calledназывается the periosteumнадкостница.
168
403769
1703
Этот слой называется надкостницей.
06:57
And that layerслой is actuallyна самом деле normallyкак обычно
169
405472
2288
Обычно он
06:59
very, very tightlyплотно boundсвязанный to the underlyingлежащий в основе boneкость,
170
407760
2649
очень тесно связан с основной костью
07:02
and it's got stemстебель cellsячейки in it.
171
410409
1432
и содержит стволовые клетки.
07:03
Those stemстебель cellsячейки are really importantважный
172
411841
1419
Эти клетки имеют важное значение
07:05
in the embryoэмбрион when it developsразвивается,
173
413260
1809
для развивающегося эмбриона.
07:07
and they alsoтакже sortСортировать of wakeбудить up if you have a fractureперелом
174
415069
2242
Они также пробуждаются,
если у вас возник перелом,
07:09
to help you with repairingремонт the boneкость.
175
417311
2861
и помогают восстановить кость.
07:12
So we take that periosteumнадкостница layerслой
176
420172
2093
Итак, мы берём слой надкостницы.
07:14
and we developedразвитая a way to injectвпрыскивать underneathпод it
177
422265
2990
Мы разработали способ
введения под этот слой
07:17
a liquidжидкость that then, withinв 30 secondsсекунд,
178
425255
2816
жидкости, которая за 30 секунд
07:20
would turnочередь into quiteдовольно a rigidжесткий gelгель
179
428071
1745
превратится в достаточно твёрдый гель
07:21
and can actuallyна самом деле liftлифт the
periosteumнадкостница away from the boneкость.
180
429816
3253
и отдалит надкостницу от кости.
07:25
So it createsсоздает, in essenceсущность, an artificialискусственный cavityполость
181
433069
3688
По сути, возникает
искусственная полость,
07:28
that is right nextследующий to bothи то и другое the boneкость
182
436757
3547
которая находится как рядом с костью,
07:32
but alsoтакже this really richбогатые layerслой of stemстебель cellsячейки.
183
440304
3701
так и с богатым слоем стволовых клеток.
07:36
And we go in throughчерез a pinholeбулавочное отверстие incisionнадрез
184
444005
1612
Мы проникаем в надрез размером
с булавочное отверстие так,
07:37
so that no other cellsячейки from the bodyтело can get in,
185
445617
2953
что другие клетки тела туда не попадают.
07:40
and what happensпроисходит is that that
artificialискусственный in vivoестественные условия bioreactorбиореактор cavityполость
186
448570
4792
Затем эта искусственная полость
биореактора
07:45
can then leadвести to the proliferationпролиферация of these stemстебель cellsячейки,
187
453362
2676
вызывает размножение стволовых клеток.
07:48
and they can formформа lots of newновый tissueткань,
188
456038
2086
Они образуют много новой ткани.
07:50
and then over time, you can harvestуборка урожая that tissueткань
189
458124
2318
После со временем вы сможете
собрать эту ткань
07:52
and use it elsewhereв другом месте in the bodyтело.
190
460442
2948
и использовать её
в другой части организма.
07:55
This is a histologyгистология slideгорка
191
463390
2144
Это гистологический диапозитив того,
07:57
of what we see when we do that,
192
465534
2170
что мы видим, когда занимаемся
данным процессом.
07:59
and essentiallyпо существу what we see
193
467704
2517
По сути, мы видим
08:02
is very largeбольшой amountsсуммы of boneкость.
194
470221
1634
очень много костной ткани.
08:03
So in this pictureкартина, you can see the middleсредний of the legножка,
195
471855
2480
На картинке вы видите середину ноги
08:06
so the boneкость marrowкостный мозг,
196
474335
1501
и костный мозг.
08:07
then you can see the originalоригинал boneкость,
197
475836
1804
Вы видите исходную кость,
08:09
and you can see where that originalоригинал boneкость finishesотделки,
198
477640
2856
и где она заканчивается.
08:12
and just to the left of that is the newновый boneкость
199
480496
2511
Слева находится новая кость,
08:15
that's grownвзрослый withinв that bioreactorбиореактор cavityполость,
200
483007
2037
выращенная в полости биореактора.
08:17
and you can actuallyна самом деле make it even largerбольше.
201
485044
2431
Вы даже можете её увеличить.
08:19
And that demarcationдемаркация that you can see
202
487475
2627
То разграничение, которое вы видите
08:22
betweenмежду the originalоригинал boneкость and the newновый boneкость
203
490102
2351
между исходной и новой костями,
08:24
actsакты as a very slightнезначительный pointточка of weaknessслабое место,
204
492453
2013
является маленьким недостатком.
08:26
so actuallyна самом деле now the surgeonврач хирург can come alongвдоль,
205
494466
2134
Теперь хирург может приступить к делу
08:28
can harvestуборка урожая away that newновый boneкость,
206
496600
2024
и собрать новую костную ткань,
08:30
and the periosteumнадкостница can growрасти back,
207
498624
2203
а надкостница снова нарастёт,
08:32
so you're left with the legножка
208
500827
1869
и нога остаётся
08:34
in the sameодна и та же sortСортировать of stateгосударство
209
502696
1550
в том же виде,
08:36
as if you hadn'tне имел operatedуправляемый on it in the first placeместо.
210
504246
2002
как будто вас не оперировали раньше.
08:38
So it's very, very lowнизкий in termsсроки of after-painпосле боли
211
506248
3849
Последующие болевые ощущения
очень слабы
08:42
comparedв сравнении to an iliacподвздошный crestгребень harvestуборка урожая.
212
510097
3855
по сравнению с процедурой
сбора подвздошного гребня.
08:45
And you can growрасти differentдругой amountsсуммы of boneкость
213
513952
2104
Вы можете вырастить
разное количество костей
08:48
dependingв зависимости on how much gelгель you put in there,
214
516056
2019
в зависимости от того,
сколько геля туда вливаете.
08:50
so it really is an on demandспрос sortСортировать of procedureпроцедура.
215
518075
3202
Поэтому данный вид процедуры
основан на потребности.
08:53
Now, at the time that we did this,
216
521277
2202
Во время нашей работы
08:55
this receivedполучено a lot of attentionвнимание in the pressНажмите,
217
523479
3337
эта процедура получила
большую огласку в прессе,
08:58
because it was a really niceхороший way
218
526816
2431
так как это был
действительно хороший способ
09:01
of generatingпорождающий newновый boneкость,
219
529247
1466
создания новой костной ткани.
09:02
and we got manyмногие, manyмногие contactsконтакты
220
530713
1995
К нам обратилось
09:04
from differentдругой people that
were interestedзаинтересованный in usingс помощью this.
221
532708
2618
много разных людей, которые
заинтересовались этой процедурой.
09:07
And I'm just going to tell you,
222
535326
1789
Следует отметить,
09:09
sometimesиногда those contactsконтакты are very strangeстранный,
223
537115
2953
что иногда эти обращения очень странные
09:12
slightlyнемного unexpectedнеожиданный,
224
540068
1860
и немного неожиданные.
09:13
and the very mostбольшинство interestingинтересно,
225
541928
3062
Самое интересное обращение
09:16
let me put it that way, contactконтакт that I had,
226
544990
2285
я получила
09:19
was actuallyна самом деле from a teamкоманда of Americanамериканский footballersфутболисты
227
547275
3211
от команды американских футболистов,
09:22
that all wanted to have double-thicknessдвойная толщина skullsчерепа
228
550486
3380
которые захотели себе
черепа двойной толщины
09:25
madeсделал on theirих headглава.
229
553866
4281
в голове.
09:30
And so you do get these kindsвиды of contactsконтакты,
230
558156
2724
Получая подобные обращения
09:32
and of courseкурс, beingявляющийся BritishБританская
231
560880
2617
и будучи британкой,
09:35
and alsoтакже growingрост up in FranceФранция,
232
563497
1754
выросшей во Франции,
09:37
I tendиметь тенденцию to be very bluntтупой,
233
565251
2142
я склонна быть очень резкой и прямой.
09:39
and so I had to explainобъяснять to them very nicelyмило
234
567393
2041
Поэтому мне пришлось
объяснить им подробно,
09:41
that in theirих particularконкретный caseдело,
235
569434
1475
что у них особый случай,
09:42
there probablyвероятно wasn'tне было that much in there
236
570909
2014
и это не то, что следует
09:44
to protectзащищать in the first placeместо.
237
572923
2988
защищать в первую очередь.
09:47
(LaughterСмех)
238
575911
1570
(Смех)
09:49
(ApplauseАплодисменты)
239
577481
1253
(Аплодисменты)
09:50
So this was our approachподход,
240
578734
1855
Итак, это был наш подход
09:52
and it was simpleпросто materialsматериалы,
241
580589
1644
и простые материалы.
09:54
but we thought about it carefullyвнимательно.
242
582233
1987
Мы тщательно размышляли над этим.
09:56
And actuallyна самом деле we know that those cellsячейки
243
584220
1620
Мы знаем, что клетки
09:57
in the bodyтело, in the embryoэмбрион, as they developразвивать
244
585840
2138
в теле и эмбрионе, развиваясь,
09:59
can formформа a differentдругой kindсвоего рода of tissueткань, cartilageхрящ,
245
587978
3229
образуют разные виды тканей и хряща.
10:03
and so we developedразвитая a gelгель that was slightlyнемного differentдругой
246
591207
2555
Мы разработали гель,
немного отличающийся
10:05
in natureприрода and slightlyнемного differentдругой chemistryхимия,
247
593762
2419
по своей природе и химическому составу,
10:08
put it in there, and we were ableв состоянии to get
248
596181
2147
поместили его в организм,
10:10
100 percentпроцент cartilageхрящ insteadвместо.
249
598328
2178
а взамен получили 100-процентный хрящ.
10:12
And this approachподход worksработает really well, I think,
250
600506
2008
Думаю, данный подход
хорошо использовать
10:14
for pre-plannedЗапланированный proceduresпроцедуры,
251
602514
2482
для предварительно
запланированных процедур.
10:16
but it's something you do have to pre-planзаранее план.
252
604996
2872
Но это как раз то, что действительно
надо планировать заранее.
10:19
So for other kindsвиды of operationsоперации,
253
607868
2268
Другим видам операций
10:22
there's definitelyопределенно a need for other
254
610136
1697
определённо необходимы
10:23
scaffold-basedподмости основе approachesподходы.
255
611833
2503
подходы с использованием
клеточных каркасов.
10:26
And when you think about designingпроектирование
256
614336
2369
При проектировании
10:28
those other scaffoldsстроительные леса, actuallyна самом деле,
257
616705
1638
других каркасов
10:30
you need a really multi-disciplinaryмногопрофильный teamкоманда.
258
618343
1971
необходима разноплановая команда.
10:32
And so our teamкоманда has chemistsхимики,
259
620314
2065
В нашей команде есть химики,
10:34
it has cellклетка biologistsбиологам, surgeonsхирурги, physicistsфизики even,
260
622379
3377
клеточные биологи, хирурги,
даже физики.
10:37
and those people all come togetherвместе
261
625756
2030
Все объединяются
10:39
and we think really hardжесткий about
designingпроектирование the materialsматериалы.
262
627786
2411
и тщательно работают
над созданием материалов.
10:42
But we want to make them have enoughдостаточно informationИнформация
263
630197
2966
Мы хотим, чтобы они
располагали информацией,
10:45
that we can get the cellsячейки to do what we want,
264
633163
2154
благодаря которой мы сможем
управлять клетками.
10:47
but not be so complexсложный as to make it difficultсложно
265
635317
2377
Информация должна быть простой
10:49
to get to clinicклиника.
266
637694
1743
и без проблем попадать в клинику.
10:51
And so one of the things we think about a lot
267
639437
2751
Мы много размышляем
10:54
is really tryingпытаясь to understandПонимаю
268
642188
1795
и пытаемся понять
10:55
the structureсостав of the tissuesтканей in the bodyтело.
269
643983
2377
строение тканей в организме.
10:58
And so if we think of boneкость,
270
646360
1660
Представим кость.
11:00
obviouslyочевидно my ownсвоя favoriteлюбимый tissueткань,
271
648020
2624
Очевидно, что это моя любимая ткань.
11:02
we zoomзум in, we can see,
272
650644
1557
Мы увеличиваем изображение и видим —
11:04
even if you don't know anything
about boneкость structureсостав,
273
652201
1882
даже если вы ничего не знаете
о структуре кости —
11:06
it's beautifullyкрасиво organizedорганизованная,
really beautifullyкрасиво organizedорганизованная.
274
654083
2545
как красиво она устроена,
очень красиво организована.
11:08
We'veУ нас lots of bloodкровь vesselsсуд in there.
275
656628
1887
Тут много кровеносных сосудов.
11:10
And if we zoomзум in again, we see that the cellsячейки
276
658515
2339
Если мы снова увеличим изображение,
то увидим, что клетки
11:12
are actuallyна самом деле surroundedокруженный by a 3D matrixматрица
277
660854
2972
окружены трёхмерным
цитоплазматическим матриксом
11:15
of nano-scaleнано-масштаба fibersволокна, and they give a lot
278
663826
2171
из нановолокон,
11:17
of informationИнформация to the cellsячейки.
279
665997
2182
которые передают информацию клеткам.
11:20
And if we zoomзум in again,
280
668179
1614
Если увеличить изображение ещё раз,
11:21
actuallyна самом деле in the caseдело of boneкость, the matrixматрица
281
669793
2201
то видно, что костный матрикс
11:23
around the cellsячейки is beautifullyкрасиво organizedорганизованная
282
671994
2151
вокруг клеток хорошо устроен
11:26
at the nanoнано scaleмасштаб, and it's a hybridгибридный materialматериал
283
674145
2467
на наноуровне.
Это гибридный материал:
11:28
that's partчасть organicорганический, partчасть inorganicнеорганический.
284
676612
2584
одна часть органическая,
другая — неорганическая.
11:31
And that's led to a wholeвсе fieldполе, really,
285
679196
2072
Так появилась целая область исследований
11:33
that has lookedсмотрел at developingразвивающийся materialsматериалы
286
681268
2391
развивающихся материалов
11:35
that have this hybridгибридный kindсвоего рода of structureсостав.
287
683659
2748
с гибридной структурой.
11:38
And so I'm showingпоказ here just two examplesПримеры
288
686407
3278
Я покажу только два примера
11:41
where we'veмы в madeсделал some materialsматериалы
that have that sortСортировать of structureсостав,
289
689685
3120
изготовленных нами материалов
с такой структурой,
11:44
and you can really tailorпортной it.
290
692805
1438
которую можно создать.
11:46
You can see here a very squishyболотистый one
291
694243
2064
Здесь представлен очень мягкий
11:48
and now a materialматериал that's alsoтакже
this hybridгибридный sortСортировать of materialматериал
292
696307
4099
гибридный материал,
11:52
but actuallyна самом деле has remarkableзамечательный toughnessпрочность,
293
700406
1947
удивительно упругий
11:54
and it's no longerдольше brittleломкий.
294
702369
1460
и нехрупкий.
11:55
And an inorganicнеорганический materialматериал
would normallyкак обычно be really brittleломкий,
295
703829
2456
А неорганический материал был бы хрупким
11:58
and you wouldn'tне будет be ableв состоянии to have
296
706285
1440
и не получился бы
11:59
that sortСортировать of strengthпрочность and toughnessпрочность in it.
297
707725
2188
таким прочным и упругим.
12:01
One other thing I want to quicklyбыстро mentionупомянуть is that
298
709913
2489
Я хочу отметить,
12:04
manyмногие of the scaffoldsстроительные леса we make
are porousпористый, and they have to be,
299
712402
2715
что наши клеточные каркасы простые.
Так и должно быть,
12:07
because you want bloodкровь vesselsсуд to growрасти in there.
300
715117
2103
потому что требуется, чтобы там
формировались кровеносные сосуды.
12:09
But the poresпоры are actuallyна самом деле oftentimesчасто
301
717220
1877
Часто поры
12:11
much biggerбольше than the cellsячейки,
302
719097
1293
намного больше клеток.
12:12
and so even thoughхоть it's 3D,
303
720390
1711
Хотя это и трёхмерное изображение,
12:14
the cellклетка mightмог бы see it more
as a slightlyнемного curvedизогнутый surfaceповерхность,
304
722101
3355
клетка может выглядеть больше,
чем немного кривая поверхность,
12:17
and that's a little bitнемного unnaturalнеестественный.
305
725456
1676
Это не совсем естественно.
12:19
And so one of the things you can think about doing
306
727132
2248
Можно продумать
12:21
is actuallyна самом деле makingизготовление scaffoldsстроительные леса
with slightlyнемного differentдругой dimensionsГабаритные размеры
307
729380
3148
создание клеточных каркасов
слегка изменённых размеров,
12:24
that mightмог бы be ableв состоянии to surroundокружать your cellsячейки in 3D
308
732528
2793
которые могли бы окружить клетки
в трёхмерном матриксе
12:27
and give them a little bitнемного more informationИнформация.
309
735321
2569
и предоставить им больше информации.
12:29
And there's a lot of work going
on in bothи то и другое of these areasрайоны.
310
737890
3567
Большая работа ведётся
в данных областях.
12:33
Now finallyв конце концов, I just want to talk a little bitнемного about
311
741471
3969
И в конце я хочу рассказать
12:37
applyingприменение this sortСортировать of thing to cardiovascularсердечно-сосудистый diseaseболезнь,
312
745440
2708
о применении данного подхода к лечению
сердечно-сосудистых заболеваний,
12:40
because this is a really bigбольшой clinicalклиническая problemпроблема.
313
748148
3263
так как это большая
клиническая проблема.
12:43
And one of the things that we know is that,
314
751411
3585
Мы знаем,
12:46
unfortunatelyК сожалению, if you have a heartсердце attackатака,
315
754996
2239
что, к сожалению, если у вас
сердечный приступ,
12:49
then that tissueткань can startНачало to dieумереть,
316
757235
2902
ткань начинает отмирать,
12:52
and your outcomeисход mayмай not be very good over time.
317
760137
3751
и со временем исход
может быть плачевным.
12:55
And it would be really great, actuallyна самом деле,
318
763888
1710
Было бы замечательно,
12:57
if we could stop that deadмертвый tissueткань
319
765598
1919
если бы мы могли предотвратить процесс
12:59
eitherили from dyingумирающий or help it to regenerateрегенерировать.
320
767517
3985
отмирания ткани
или помочь ей восстановиться.
13:03
And there's lots and lots of stemстебель
cellклетка trialsиспытания going on worldwideМировой,
321
771502
3248
По всему миру проводится множество
экспериментов над стволовыми клетками.
13:06
and they use manyмногие differentдругой typesтипы of cellsячейки,
322
774750
2072
Используются различные виды клеток.
13:08
but one commonобщий themeтема that seemsкажется to be comingприход out
323
776822
2352
И тут возникает общая проблема:
13:11
is that actuallyна самом деле, very oftenдовольно часто, those cellsячейки will dieумереть
324
779174
2999
зачастую клетки отмирают
13:14
onceодин раз you've implantedимплантированный them.
325
782173
1795
после вживления.
13:15
And you can eitherили put them into the heartсердце
326
783968
1875
Можно вживить их в сердце
13:17
or into the bloodкровь systemсистема,
327
785843
2020
или в кровеносную систему,
13:19
but eitherили way, we don't seemказаться to be ableв состоянии
328
787863
2362
но, в любом случае, мы не в состоянии
13:22
to get quiteдовольно the right numberномер of cellsячейки
329
790225
1867
получить подходящее количество клеток,
13:24
gettingполучение to the locationместо нахождения we want them to
330
792092
2242
которые достигнут
нужного нам местоположения
13:26
and beingявляющийся ableв состоянии to deliverдоставить the sortСортировать of beautifulкрасивая
331
794334
4494
и смогут обеспечить
13:30
cellклетка regenerationрегенерация that we would like to have
332
798828
2740
клеточную регенерацию,
что позволило бы нам
13:33
to get good clinicalклиническая outcomesрезультаты.
333
801568
3417
получить хорошие клинические результаты.
13:36
And so some of the things that we're thinkingмышление of,
334
804985
1983
Поэтому мы также,
13:38
and manyмногие other people in the fieldполе are thinkingмышление of,
335
806968
3121
как и многие другие учёные,
размышляем над проблемой
13:42
are actuallyна самом деле developingразвивающийся materialsматериалы for that.
336
810089
3006
разработки необходимых
для этого материалов.
13:45
But there's a differenceразница here.
337
813095
1619
Тут есть отличия.
13:46
We still need chemistryхимия, we still need mechanicsмеханика,
338
814714
2210
Нам всё ещё нужна
химия, механика,
13:48
we still need really interestingинтересно topographyтопография,
339
816924
2671
занимательная топография.
13:51
and we still need really interestingинтересно
waysпути to surroundокружать the cellsячейки.
340
819595
2648
Нам нужны интересные способы
окружения клеток.
13:54
But now, the cellsячейки alsoтакже
341
822243
2511
Самим клеткам,
13:56
would probablyвероятно quiteдовольно like a materialматериал
342
824754
2025
вероятно, понравился бы материал,
13:58
that's going to be ableв состоянии to be conductiveпроводящий,
343
826779
2018
который может стать проводником,
14:00
because the cellsячейки themselvesсамих себя will respondотвечать very well
344
828797
4209
так как клетки будут хорошо реагировать
14:05
and will actuallyна самом деле conductповедение signalsсигналы
betweenмежду themselvesсамих себя.
345
833006
3479
и передавать друг другу сигналы.
14:08
You can see them now
346
836485
1516
Сейчас вы видите,
14:10
beatingбитье synchronouslyсинхронно on these materialsматериалы,
347
838001
2475
как синхронно они сталкиваются
с материалами.
14:12
and that's a very, very excitingзахватывающе developmentразвитие
348
840476
2779
Развитие происходит
14:15
that's going on.
349
843255
2114
очень захватывающе.
14:17
So just to wrapзаворачивать up, I'd like to actuallyна самом деле say that
350
845369
4824
Подводя итоги, я хотела бы сказать,
14:22
beingявляющийся ableв состоянии to work in this sortСортировать of fieldполе,
351
850193
2356
что возможность работать
в данной области,
14:24
all of us that work in this fieldполе
352
852549
1654
которая для всех нас
14:26
that's not only super-excitingсупер-захватывающий scienceнаука,
353
854203
2509
является не только
очень увлекательной наукой,
14:28
but alsoтакже has the potentialпотенциал
354
856712
2046
но и возможностью
14:30
to impactвлияние on patientsпациентов,
355
858758
1968
благотворно влиять на пациентов,
14:32
howeverОднако bigбольшой or smallмаленький they are,
356
860726
2430
как взрослых, так и детей,
14:35
is really a great privilegeпривилегия.
357
863156
1553
представляет большую честь.
14:36
And so for that, I'd like to thank all of you as well.
358
864709
3144
И за это я вам тоже благодарна.
14:39
Thank you.
359
867853
1317
Спасибо.
14:41
(ApplauseАплодисменты)
360
869170
4924
(Аплодисменты)
Translated by Anastasia Kvilinskaya
Reviewed by Alina Siluyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Molly Stevens - Biomaterials researcher
Molly Stevens studies and creates new biomaterials that could be used to detect disease and repair bones and human tissue.

Why you should listen

At Imperial College London, Molly Stevens heads a highly multidisciplinary research group that designs bioactive materials for regenerative medicine and biosensing. It's fundamental science with an eye to practical applications as healthcare products.

Among the products from her lab: an engineered bone, cardiac tissue suitable for use in transplants, and disease-sensing nanoparticle aggregates that change color in the presence of even tiny quantities of cancer-related enzymes, making early sensing possible. As Stevens told The Lancet: "It's right down at the nanoscience level. It's really exciting stuff, but it actually results in something very tangibly useful."

More profile about the speaker
Molly Stevens | Speaker | TED.com