ABOUT THE SPEAKER
Keith Barry - Magician
Think of Keith Barry as a hacker of the human brain -- writing routines that exploit its bugs and loopholes, and offering a revealing look at the software between our ears.

Why you should listen

As Arthur C. Clarke told us, "Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic." So think of Keith Barry as a technologist, an elite software engineer of the human brain. Witty and direct, he celebrates human cleverness even while he's hacking it.

Barry's repertoire ranges from outrageous stunts -- driving a car at full speed blindfolded -- to mind control, including hypnosis and mindreading. The Irish magician's relaxed style has made him an audience favorite worldwide, both in live shows and on his European television series, Close Encounters with Keith Barry, which aired in 28 countries. He's had specials on MTV and CBS, and tried his hand at acting as a murder suspect on CSI: Miami. There are rumors of a Las Vegas residency later in 2008.

More profile about the speaker
Keith Barry | Speaker | TED.com
TED2004

Keith Barry: Brain magic

Ο Keith Barry κάνει "μαγικά" με το μυαλό μας.

Filmed:
17,918,216 views

Πρώτα, ο Keith Barry μας δείχνει πως τα μυαλά μας μπορούν να μπερδέψουν το σώμα μας με ένα κόλπο που "δουλεύει" και από την οθόνη. Έπειτα εμπλέκει το κοινό σε κάποια εκπληκτικά (ακόμα και λίγο επικίνδυνα) κατορθώματα της "εγκεφαλικής μαγείας".
- Magician
Think of Keith Barry as a hacker of the human brain -- writing routines that exploit its bugs and loopholes, and offering a revealing look at the software between our ears. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
BrainΕγκεφάλου magicμαγεία. What's brainεγκέφαλος magicμαγεία all about?
0
0
2000
Μαγεία μυαλού.Με τι έχει να κάνει;
00:14
BrainΕγκεφάλου magicμαγεία to me indicatesυποδηλώνει that areaπεριοχή of magicμαγεία
1
2000
2000
Η μαγεία το μυαλού για εμένα υποδεικνύει τον τομέα αυτόν της μαγείας
00:16
dealingμοιρασιά with psychologicalψυχολογικός and mind-readingμυαλό-ανάγνωση effectsυπάρχοντα.
2
4000
2000
που ασχολείται με επιδράσεις ψυχολογικές και ανάγνωσης μυαλού.
00:18
So unlikeδιαφορετικός traditionalπαραδοσιακός magicμαγεία, it usesχρήσεις the powerεξουσία of wordsλόγια,
3
6000
4000
Έτσι,αντίθετα με την παραδοσιακή μαγεία, χρησιμοποιεί τη δύναμη του λόγου,
00:22
linguisticγλωσσικός deceptionεξαπάτηση, non-verbalμη λεκτική communicationεπικοινωνία
4
10000
3000
γλωσσική εξαπάτηση, μη λεκτική επικοινωνία
00:25
and variousδιάφορος other techniquesτεχνικές to createδημιουργώ the illusionψευδαίσθηση of a sixthέκτος senseέννοια.
5
13000
4000
και ποικίλες άλλες τεχνικές για να δημιουργήσει την ψευδαίσθηση μιας έκτης αίσθησης.
00:30
Now, I'm going to showπροβολή you all how easyεύκολος it is
6
18000
1000
Τώρα, θα δείξω σε όλους σας πόσο εύκολο είναι
00:31
to manipulateχειραγωγώ the humanο άνθρωπος mindμυαλό onceμια φορά you know how.
7
19000
3000
να χειραγωγήσεις τον ανθρώπινο νου εφόσον ξέρεις το "πως".
00:34
And I want everybodyόλοι downstairsστον κατω οροφο alsoεπίσης to joinΣυμμετοχή in with me and everybodyόλοι here.
8
22000
3000
Και θέλω όλοι από κάτω να συμμετέχουν μαζί μου και ο καθένας εδώ.
00:37
I want everybodyόλοι to put out your handsτα χέρια like this for me, first of all.
9
25000
3000
Θέλω όλοι να μου κάνετε έτσι τα χέρια σας,πρώτα απ'όλα
00:40
OK, clapχειροκρότημα them togetherμαζί, onceμια φορά.
10
28000
2000
Εντάξει,χτυπήστε τα μαζί μια φορά.
00:42
OK, reverseΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ your handsτα χέρια.
11
30000
2000
Εντάξει,γυρίστε τα χέρια σας.
00:44
Now, followακολουθηστε my actionsΕνέργειες exactlyακριβώς.
12
32000
2000
Τώρα ακολουθήστε ακριβώς τις κινήσεις μου.
00:46
Now about halfΉμισυ the audienceακροατήριο has theirδικα τους left handχέρι up. Why is that?
13
34000
3000
Τώρα περίπου το μισό κοινό έχει πάνω το αριστερό χέρι. Γιατί έτσι;
00:49
OK, swapΕναλλαγή them around, put your right handχέρι up.
14
37000
3000
Εντάξει, αλλάξτε τα,σηκώστε το δεξί σας χέρι.
00:52
OK, now, crossσταυρός your handsτα χέρια over, so your right handχέρι goesπηγαίνει over,
15
40000
2000
Ωραία,τώρα,διασταυρώστε τα χέρια σας,ώστε το δεξί να είναι από πάνω,
00:54
interlaceαπόδοση με πεπλεγμένη μορφή your fingersδάχτυλα like this,
16
42000
2000
περιπλέξτε τα δάχτυλά σας έτσι
00:56
then make sure your right thumbαντίχειρας is outsideεξω απο your left thumbαντίχειρας --
17
44000
2000
σιγουρέψτε ότι ο δεξιός αντίχειρας είναι έξω από τον αριστερό-
00:58
that's very importantσπουδαίος.
18
46000
2000
αυτό είναι πολύ σημαντικό.
01:00
YoursΔικός σου is the other way around, so swapΕναλλαγή it around.
19
48000
2000
Τα δικό σου είναι ανάποδα,άρα άλλαξέ το
01:02
ExcellentΘαυμάσιο, OK. ExtendΕπέκταση your fingersδάχτυλα like this for me.
20
50000
3000
Τέλεια.Επεκτείνετε μου τα δάχτυλά σας έτσι.
01:05
All right. TapΠατήστε them togetherμαζί onceμια φορά.
21
53000
2000
Εντάξει.Χτυπήστε τα ελαφρώς μια φορά.
01:07
OK, now, if you did not allowεπιτρέπω me to deceiveεξαπατήσει your mindsμυαλά,
22
55000
5000
Ωραία, τώρα, αν δεν μου επιτρέπατε να εξαπατήσω τα μυαλά σας,
01:12
you would all be ableικανός to do this.
23
60000
2000
θα μπορούσατε όλοι να κάνετε αυτό.
01:14
(LaughterΤο γέλιο)
24
62000
6000
(Γέλια)
01:20
So, now you can see how easyεύκολος it is
25
68000
2000
Άρα,τώρα μπορείτε να καταλάβετε πόσο απλό είναι
01:22
for me to manipulateχειραγωγώ the humanο άνθρωπος mindμυαλό, onceμια φορά you know how.
26
70000
3000
για μένα να εξαπατήσεις τον ανθρώπινο νου,αφού ξέρεις το "πως".
01:25
(LaughterΤο γέλιο)
27
73000
3000
(Γέλια)
01:28
Now, I rememberθυμάμαι when I was about 15,
28
76000
2000
Τώρα, θυμάμαι όταν ήμουν κάπου στα 15,
01:30
I readανάγνωση a copyαντιγραφή of Life magazineπεριοδικό,
29
78000
3000
διάβασα ένα αντίτυπο του περιοδικού Life,
01:33
whichοι οποίες detailedλεπτομερείς a storyιστορία about a 75-year-old-ετών blindτυφλός RussianΡωσικά womanγυναίκα
30
81000
4000
που περιέγραφε την ιστορία μιας 75χρονης τυφλής Ρωσσίδας
01:37
who could senseέννοια printedέντυπος lettersγράμματα --
31
85000
2000
που μπορούσε να αισθανθεί τυπωμένα γράμματα-
01:39
there's still people tryingπροσπαθεί to do it here --
32
87000
2000
υπάρχουν ακόμα άτομα που προσπαθούν να το πετύχουν εδώ-
01:41
(LaughterΤο γέλιο)
33
89000
2000
(Γέλια)
01:43
-- who could senseέννοια printedέντυπος lettersγράμματα and even senseέννοια colorsχρωματιστά, just by touchαφή.
34
91000
3000
που μπορούσε να αισθανθεί τυπωμένα γράμματα και ακόμη και χρώματα, μόνο με την αφή.
01:46
And she was completelyεντελώς blindτυφλός.
35
94000
2000
Και ήταν τελείως τυφλή.
01:48
She could alsoεπίσης readανάγνωση the serialσειριακή numbersαριθμούς on billsλογαριασμοί
36
96000
2000
Μπορούσε να διαβάσει και σειριακούς αριθμούς σε λογαριασμούς
01:50
when they were placedτοποθετείται, faceπρόσωπο down, on a hardσκληρά surfaceεπιφάνεια.
37
98000
2000
όταν ήταν τοποθετημένοι ανάποδα, σε σκληρή επιφάνεια.
01:52
Now, I was fascinatedγοητευμένος, but at the sameίδιο time, skepticalδύσπιστος.
38
100000
4000
Ήμουν γοητευμένος ,αλλά ταυτόχρονα και σκεπτικός.
01:56
How could somebodyκάποιος readανάγνωση usingχρησιμοποιώντας theirδικα τους fingertipsχέρια?
39
104000
2000
Πως θα μπορούσε κανείς να διαβάσει με τις άκρες των δαχτύλων;
01:58
You know, if you actuallyπράγματι think about it,
40
106000
3000
Ξέρετε,αν πραγματικά το σκεφτείς,
02:01
if somebodyκάποιος is totallyεντελώς blindτυφλός --
41
109000
2000
αν κάποιος είναι τελείως τυφλός-
02:03
a guy yesterdayεχθές did a demonstrationεπίδειξη in one of the roomsδωμάτια,
42
111000
2000
ένας χθες έκανε μια επίδειξη σε ενα απ'τα δωμάτια
02:05
where people had to closeΚοντά theirδικα τους eyesμάτια and they could just hearακούω things.
43
113000
3000
όπου άτομα έπρεπε να κλείσουν τα μάτια τους,και μπορούσαν μόνο να ακούν.-
02:08
And it's just a really weirdΠερίεργο thing to try and figureεικόνα out.
44
116000
3000
Και είναι πραγματικά κάτι περίεργο να προσπαθήσεις και να συμπεράνεις,
02:11
How could somebodyκάποιος readανάγνωση usingχρησιμοποιώντας theirδικα τους fingertipsχέρια?
45
119000
3000
πως θα μπορούσε κανείς να διαβάσει με τις άκρες των δαχτύλων;
02:14
Now earlierνωρίτερα on, as partμέρος of a TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ showπροβολή that I have comingερχομός up on MTVMTV,
46
122000
3000
Τώρα, νωρίτερα, ως μέρος μιας εκπομπής στην οποία εμφανίζομαι στο ΜΤV,
02:17
I attemptedπροσπάθεια to give a similarπαρόμοιος demonstrationεπίδειξη
47
125000
3000
προσπάθησα να κάνω μια παρόμοια επίδειξη
02:20
of what is now knownγνωστός as secondδεύτερος sightθέαμα.
48
128000
2000
αυτού που σήμερα γνωρίζουμε ως ενόραση.
02:22
So, let's take a look.
49
130000
2000
Ας ρίξουμε μια ματιά.
02:24
(VideoΒίντεο) Man: There we go.
50
132000
2000
(Βίντεο) Άντρας: Εδώ είμαστε.
02:26
I'm going to guideοδηγός you into the carαυτοκίνητο.
51
134000
2000
Θα σε οδηγήσω στο αμάξι.
02:28
KathrynKathryn ThomasΘΩΜΑΣ: (LaughterΤο γέλιο)
52
136000
1000
Kathryn: (Γέλια)
02:29
Man: You're OK, keep on going.
53
137000
2000
Άντρας: Είσαι εντάξει,συνέχισε να περπατάς.
02:31
KTKT: How are you?
54
139000
1000
Kathryn: Τι κάνεις;
02:32
KeithKeith BarryBarry: KathrynKathryn, it's KeithKeith here. I'm going to take you to a secretμυστικό locationτοποθεσία, OK?
55
140000
5000
Keith Barry: Kathryn, Keith εδώ, θα σε πάω σε μια μυστική τοποθεσία, εντάξει;
02:37
Now, KathrynKathryn, there was no way you could see throughδιά μέσου that blindfoldμε δεμένα μάτια, at all, throughδιά μέσου all that.
56
145000
3000
KB: Kathryn, δεν υπήρχε τρόπος να δείς μέσα από το μαντήλι.
02:40
KTKT: OK, but don't say my nameόνομα like that.
57
148000
2000
Kathryn: Εντάξει, αλλά μη λες έτσι το όνομά μου.
02:42
KBKB: No, but you're OK, yes?
58
150000
1000
ΚΒ: Όχι, αλλά είσαι καλά, έτσι;
02:43
KTKT: Yes.
59
151000
1000
Kathryn: Ναι.
02:44
KBKB: There's no way you could have seenείδα throughδιά μέσου it, agreedσύμφωνος?
60
152000
1000
Δεν υπάρχει τρόπος να δεις από μέσα του, σύμφωνοι;
02:45
KTKT: No.
61
153000
1000
Όχι.
02:46
KBKB: OK, I'm just going to take it off. You're OK, you're OK.
62
154000
1000
KB: Εντάξει, θα το βγάλω εγώ, είσαι καλά, είσαι καλά.
02:47
Do you want to take off the other partμέρος of it?
63
155000
2000
Θες να βγάλεις το υπόλοιπο εσύ;
02:49
Go aheadεμπρός and take it off, you're OK. We'llΕμείς θα just stop for a secondδεύτερος.
64
157000
2000
Συνέχισε και βγάλ'το, είσαι εντάξει. Θα σταματήσω για ένα δεύτερο.
02:51
KTKT: I'm so afraidφοβισμένος of what I'm going to see.
65
159000
2000
Kathryn: Φοβάμαι τόσο για το τι πρόκειται να δώ.
02:53
KBKB: No, no, you're fine, you're fine, take it off. You're OK. You're safeασφαλής.
66
161000
3000
KB: Όχι, όχι, είσαι καλά, βγάλε το. Είσαι ΟΚ, είσαι ασφαλής.
02:56
Have you ever heardακούσει of secondδεύτερος sightθέαμα?
67
164000
2000
Έχεις ποτέ ακούσει για τη δεύτερη όραση;
02:58
KTKT: No.
68
166000
1000
Kathryn: Όχι.
02:59
KBKB: SecondΔεύτερη sightθέαμα is wherebyσύμφωνα με την οποία a mind-controlΈλεγχος του νου expertειδικός
69
167000
2000
KB: Δεύτερη όραση είναι όταν ένας ειδικός στον έλεγχο σκέψης
03:01
can see throughδιά μέσου somebodyκάποιος else'sαλλού eyesμάτια.
70
169000
3000
μπορεί να δει απ'τα μάτια κάποιου άλλου.
03:04
And I'm going to try that right now.
71
172000
2000
Και θα το προσπαθήσω τώρα.
03:11
KTKT: God.
72
179000
2000
Kathryn: Θεέ μου.
03:19
KBKB: Are you readyέτοιμος?
73
187000
1000
KB: Είσαι έτοιμη;
03:20
Where is it? There's no way ...
74
188000
4000
Πού είναι;;; Δεν υπάρχει τρόπος...
03:24
KTKT: (BeepΗχητικό σήμα)
75
192000
2000
Kathryn: (Beep)
03:28
Oh, my God!
76
196000
2000
Θεέ μου!
03:30
KBKB: Don't say anything,
77
198000
2000
KB: Σσσσ. Μην λες τίποτα.
03:32
I'm tryingπροσπαθεί to see throughδιά μέσου your eyesμάτια. I can't see.
78
200000
1000
Προσπαθώ να δω από τα μάτια σου. Δεν μπορώ να δω....
03:34
KTKT: There's a wallτείχος, there's a wallτείχος.
79
202000
2000
Kathryn: Ένας τοίχος, ένας τοίχος.
03:36
KBKB: Look at the roadδρόμος, look at the roadδρόμος.
80
204000
2000
KB: Κοίτα το δρόμο, κοίτα το δρόμο!
03:38
KTKT: OK, OK, OK. Oh, my God!
81
206000
2000
Kathryn: Εντάξει, εντάξει, Θεέ μου!
03:40
KBKB: Now, anything comingερχομός at all?
82
208000
1000
KB: Τώρα, τίποτα να έρχεται;
03:41
KTKT: No, no, no, no.
83
209000
1000
Kathryn: Όχι, όχι.
03:42
KBKB: Sure there's not?
84
210000
1000
KB: Σίγουρα όχι;
03:43
KTKT: No, no, I'm just still looking at the roadδρόμος.
85
211000
2000
Kathryn: Όχι, όχι, κοιτάζω ακόμη το δρόμο.
03:45
I'm looking at the roadδρόμος, all the time.
86
213000
2000
Κοιτάζω το δρόμο όλη την ώρα,
03:47
I'm not takingλήψη my eyesμάτια off the roadδρόμος.
87
215000
2000
Δεν παίρνω τα μάτια μου απ'τον δρόμο.
03:49
(BeepΗχητικό σήμα)
88
217000
1000
(Beep)
03:54
(BeepΗχητικό σήμα)
89
222000
1000
(Beep)
03:56
(BeepΗχητικό σήμα)
90
224000
4000
(Beep)
04:01
Oh, my God!
91
229000
1000
Ωχ, Θεέ μου!
04:02
KBKB: Where are we? Where are we?
92
230000
2000
KB: Πού είμαστε; Πού είμαστε;
04:05
We're going uphillανηφόρα, are we going uphillανηφόρα?
93
233000
1000
Πάμε ανηφορικά, έτσι δεν είναι;
04:07
KTKT: Look at the roadδρόμος -- (BeepΗχητικό σήμα)
94
235000
2000
Kathryn: Κοίτα τον δρόμο-(Beep)
04:09
Still got that goddamnΑνάθεμα blindfoldμε δεμένα μάτια on.
95
237000
2000
Ακόμα φοράει αυτό καταραμένο μαντήλι.
04:11
KBKB: What?
96
239000
1000
KB: Τι;
04:12
KTKT: How are you doing this?
97
240000
2000
Kathryn: Πώς το κάνεις αυτό;
04:14
KBKB: Just don't breakΔιακοπή my concentrationσυγκέντρωση.
98
242000
1000
KB: Μην αποσπάς τη συγκέντρωσή μου.
04:19
We're OK, thoughαν και?
99
247000
2000
KB: Είμαστε καλά,παρόλα αυτά;
04:21
KTKT: Yes.
100
249000
2000
Kathryn: Ναι.
04:27
That's so weirdΠερίεργο.
101
255000
2000
Είναι πολύ παράξενο αυτό.
04:29
We're nearlyσχεδόν there. Oh, my God!
102
257000
3000
Σχεδόν φτάσαμε. Θεέ μου!
04:33
Oh, my God!
103
261000
4000
Θεέ μου!
04:37
KBKB: And I've stoppedσταμάτησε.
104
265000
3000
KB: Και έχω σταματήσει.
04:40
KTKT: That is weirdΠερίεργο.
105
268000
2000
Kathryn: Είναι παράξενο.
04:47
You're like a freak-assFreak-Γάιδαρος of natureφύση.
106
275000
3000
Είσαι ένα τέρας της φύσης!
04:50
That was the mostπλέον scaryτρομακτικός thing I've ever doneΈγινε in my life!
107
278000
3000
Ήταν ότι πιο τρομακτικό έχω κάνει στη ζωή μου.
04:53
(ApplauseΧειροκροτήματα)
108
281000
1000
(Χειροκρότημα)
04:54
KBKB: Thank you.
109
282000
2000
Ευχαριστώ.
04:56
By the way, two daysημέρες agoπριν,
110
284000
1000
Επί την ευκαιρία, πριν δύο μέρες,
04:57
we were going to filmταινία this
111
285000
2000
θα το βιντεοσκοπούσαμε
04:59
down there, at the raceαγώνας courseσειρά μαθημάτων,
112
287000
1000
εκεί κάτω, στο στάδιο δρόμου,
05:00
and we got a guy into a carαυτοκίνητο,
113
288000
2000
και είχαμε ένα παιδί στο αμάξι,
05:02
and we got a cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ man in the back,
114
290000
2000
και έναν κάμερα μαν από πίσω,
05:04
but halfwayστα μέσα του δρόμου throughδιά μέσου the driveοδηγώ, he told me he had a --
115
292000
2000
αλλά στη μισή διαδρομή, μου πε ότι κάτι,
05:06
I think it was a nine-millimeterεννέα-χιλιοστό or something, stuckκολλήσει to his legπόδι.
116
294000
2000
νομίζω ήταν ένα εννιάρι η κάτι τέτοιο, κόλλησε στο πόδι του.
05:08
So, I stoppedσταμάτησε prettyαρκετά quickγρήγορα, and that was it.
117
296000
2000
Έτσι σταμάτησα γρήγορα και αυτό ήταν.
05:10
So, do you believe it's possibleδυνατόν
118
298000
2000
Άρα πιστεύετε ότι είναι δυνατόν
05:12
to see throughδιά μέσου somebodyκάποιος else'sαλλού eyesμάτια?
119
300000
2000
να δεις απ'τα μάτια κάποιου άλλου;
05:14
That's the questionερώτηση.
120
302000
1000
Αυτό είναι το ερώτημα.
05:15
Now, mostπλέον people here would automaticallyαυτομάτως say no. OK,
121
303000
3000
Οι περισσότεροι εδώ θα έλεγαν αυτόματα όχι,εντάξει,
05:18
but I want you to realizeσυνειδητοποιώ some factsγεγονότα.
122
306000
2000
αλλά θέλω να συνειδητοποιήσετε κάποια γεγονότα.
05:20
I couldn'tδεν μπορούσε see throughδιά μέσου the blindfoldμε δεμένα μάτια.
123
308000
2000
Δεν μπορούσα να δω απ'το μαντήλι.
05:22
The carαυτοκίνητο was not gimmickedgimmicked or trickedξεγέλασε in any way.
124
310000
3000
Το αμάξι δεν ήταν "πειραγμένο" με κανέναν τρόπο,
05:25
The girlκορίτσι, I'd never metσυνάντησε before, all right.
125
313000
3000
το κορίτσι-δεν την είχα ξανασυναντήσει, ωραία.
05:28
So, I want you to just think about it for a momentστιγμή.
126
316000
2000
Άρα θέλω να το σκεφτείτε για λίγο.
05:30
A lot of people try to come up
127
318000
2000
Πολλοί προσπαθούν να σκεφτούν
05:32
with a logicalλογικός solutionλύση to what just happenedσυνέβη, all right.
128
320000
3000
μια λογική λύση γι'αυτό που έγινε.
05:35
But because your brainsμυαλά are not trainedεκπαιδευμένο in the artτέχνη of deceptionεξαπάτηση,
129
323000
3000
Αλλά μιας και τα μυαλά σας δεν είναι προπονημένα στην τέχνη της εξαπάτησης,
05:38
the solutionsλύσεων you come up with
130
326000
2000
οι λύσεις που σκέφτεστε
05:40
will, 99 percentτοις εκατό of the time, be way off the markσημάδι.
131
328000
2000
το 99% των φορών θα είναι τελείως εκτός.
05:42
This is because magicμαγεία is all about directingΣκηνοθεσία attentionπροσοχή.
132
330000
4000
Διότι η μαγεία έχει να κάνει με τη κατεύθυνση της προσοχής.
05:46
If, for instanceπαράδειγμα, I didn't want you to look at my right handχέρι,
133
334000
2000
Αν,για παράδειγμα δεν ήθελα να δείτε το δεξί μου χέρι,
05:48
well, then, I don't look at it.
134
336000
2000
τότε,δεν το κοιτάω.
05:50
But if I wanted you to look at my right handχέρι,
135
338000
2000
Αλλά αν ήθελα να δείτε το δεξί μου χέρι,
05:52
then I look at it, too. You see,
136
340000
2000
τότε το κοιτάω και εγώ, βλέπετε.
05:54
it's very, very simpleαπλός, onceμια φορά you know how,
137
342000
2000
Είναι πολύ απλό όταν ξέρεις τον τρόπο,
05:56
but very complicatedπερίπλοκος in other waysτρόπους.
138
344000
2000
αλλά και πολύ μπερδεμένο με άλλους τρόπους.
05:58
Now, I'm going to give you some demonstrationsδιαδηλώσεις up here, liveζω, right now.
139
346000
2000
Τώρα, θα σας κάνω μια επίδειξη εδώ, ζωντανά.
06:00
I need two people to help me out realπραγματικός quickγρήγορα.
140
348000
2000
Θέλω δύο άτομα να με βοηθήσουν γρήγορα.
06:02
Can you come up?
141
350000
1000
Μπορείς να έρθεις εσύ;
06:03
And let's see, down at the endτέλος, here,
142
351000
3000
Και,να δούμε,κάτω στο τέλος,εδώ,
06:06
can you alsoεπίσης come up, realπραγματικός quickγρήγορα?
143
354000
1000
μπορεί να ανέβεις και εσύ,γρήγορα;
06:07
Do you mindμυαλό?
144
355000
1000
Σε πειράζει;
06:08
Yes, at the endτέλος.
145
356000
1000
Ναι,εσύ στο τέλος.
06:09
OK, give them a roundγύρος of applauseχειροκροτήματα as they come up.
146
357000
2000
Ωραία, χειροκροτήστε τους όσο ανεβαίνουν.
06:11
You mightθα μπορούσε want to use the stairsσκάλες, there.
147
359000
2000
Ίσως, θέλετε να χρησιμοποιήσετε τα σκαλιά, εκεί.
06:13
(ApplauseΧειροκροτήματα)
148
361000
3000
(Χειροκρότημα)
06:16
Now, it's very importantσπουδαίος for everybodyόλοι here to realizeσυνειδητοποιώ
149
364000
2000
Τώρα, είναι πολύ σημαντικό για όλους εδώ να καταλάβουν
06:18
I haven'tδεν έχουν setσειρά anything up with you guys.
150
366000
2000
ότι δεν έχω κανονίσει τίποτα με εσάς παιδιά
06:20
You don't know what's about to happenσυμβεί. Is that agreedσύμφωνος?
151
368000
1000
Δεν ξέρετε τι θα συμβεί. Σύμφωνοι;
06:21
OK, would you mindμυαλό just standingορθοστασία over here for a momentστιγμή?
152
369000
2000
Θα σας πείραζε να σταθείτε εδώ για μια στιγμή;
06:23
Your nameόνομα is?
153
371000
1000
Το όνομά σου;
06:24
NicoleΝικόλ: NicoleΝικόλ.
154
372000
1000
Nicole: Nicole.
06:25
KBKB: NicoleΝικόλ, and?
155
373000
1000
KB: Nicole, και;
06:26
(TelephoneΤηλέφωνο ringingκουδούνισμα)
156
374000
1000
(Ήχος τηλεφώνου)
06:27
KBKB: OK, oh. Tell them -- actuallyπράγματι here'sεδώ είναι the thing,
157
375000
3000
KB: Εντάξει. Απάντησε τους, βασικά, εδώ είναι το πράγμα,
06:30
answerαπάντηση it, answerαπάντηση it, answerαπάντηση it.
158
378000
2000
απάντησε, απάντησε.
06:32
(LaughterΤο γέλιο)
159
380000
1000
(Γέλια)
06:33
Is it a girlκορίτσι?
160
381000
1000
KB: Είναι κορίτσι;
06:34
Man: They'veΘα έχουμε alreadyήδη goneχαμένος.
161
382000
1000
Άντρας: Το έκλεισαν ήδη.
06:35
KBKB: Oh, they're goneχαμένος, OK.
162
383000
1000
KB: Εντάξει, το έκλεισαν.
06:36
I'll tell you what, swapΕναλλαγή over positionsθέσεις.
163
384000
1000
Θα σου πώ τι, αλλάξτε θέσεις.
06:37
Can you standστάση over here? This will just make it a little bitκομμάτι easierευκολότερη.
164
385000
2000
Αν μπορείς να σταθείς εδώ θα είναι πιο εύκολο.
06:39
OK, that was a pityΚρίμα. I would have told them it was the aceΆσσος of spadesσπαθιά.
165
387000
2000
Κρίμα που το έκλεισαν, θα τους είχα πει ότι ήταν ο άσσος μπαστούνι.
06:41
OK, a little bitκομμάτι closerπιο κοντά.
166
389000
1000
Ωραία, λίγο πιο κοντά.
06:42
(LaughterΤο γέλιο)
167
390000
1000
(Γέλια)
06:43
A little bitκομμάτι closerπιο κοντά.
168
391000
1000
Λίγο πιο κοντά.
06:44
(LaughterΤο γέλιο)
169
392000
1000
(Γέλια)
06:45
OK, a little bitκομμάτι closerπιο κοντά, come over -- they look really nervousνευρικός up here.
170
393000
2000
Λίγο πιο κοντά, ελάτε -- φαίνονται πραγματικά αγχωμένοι εδώ πάνω.
06:47
Come in a little bitκομμάτι closerπιο κοντά.
171
395000
1000
Ελάτε λίγο πιο κοντά
06:48
OK, now, do you believe in witchcraftμαγεία at all?
172
396000
1000
Ωραία, τώρα, πιστεύεις καθόλου στα μάγια;
06:49
NicoleΝικόλ: No.
173
397000
1000
Nicole: Όχι.
06:50
KBKB: VoodooΒουντού?
174
398000
1000
KB: Voodoo?
06:51
NicoleΝικόλ: No.
175
399000
1000
Nicole: Όχι.
06:52
KBKB: Things that go bumpχτύπημα in the night?
176
400000
1000
KB: Πλάσματα που μας τρομάζουν τη νύχτα;
06:53
NicoleΝικόλ: No.
177
401000
1000
Nicole: Όχι.
06:54
KBKB: BesidesΕκτός από, who'sποιος είναι nextεπόμενος, no, OK.
178
402000
1000
ΚΒ: Εκτός, ποιός είναι ο επόμενος, όχι, εντάξει.
06:55
I want you to just standστάση exactlyακριβώς like this for me,
179
403000
2000
Θέλω να μου σταθείς ακριβώς έτσι,
06:57
pullΤραβήξτε up your sleevesμανίκια, if you don't mindμυαλό.
180
405000
2000
ανέβασε τα μανίκια σου αν δεν σε πειράζει.
06:59
OK, now, I want you to be awareενήμερος
181
407000
2000
Ωραία, τώρα, θέλω να έχεις επίγνωση
07:01
of all the differentδιαφορετικός sensationsαισθήσεις around you,
182
409000
2000
όλων των διαφορετικών αισθήσεων γύρω σου,
07:03
because we're going to try a voodooβουντού experimentπείραμα right now.
183
411000
2000
γιατί θα κάνουμε ένα πείραμα Voodoo τώρα.
07:05
I want you to be awareενήμερος of the sensationsαισθήσεις,
184
413000
2000
Θέλω να έχεις επίγνωση των αισθήσεων,
07:07
but don't say anything untilμέχρις ότου I askπαρακαλώ you,
185
415000
2000
αλλά μην πεις τίποτα μέχρι να σε ρωτήσω,
07:09
and don't openΆνοιξε your eyesμάτια untilμέχρις ότου I askπαρακαλώ you.
186
417000
2000
και μην ανοίξεις τα μάτια σου μέχρι να στο ζητήσω.
07:11
From this pointσημείο onwardsκαι μετά, closeΚοντά your eyesμάτια,
187
419000
2000
Από αυτή τη στιγμή , κλείσε τα μάτια σου,
07:13
do not say anything, do not openΆνοιξε them,
188
421000
2000
μη λες τίποτα, μην τα ανοίξεις,
07:15
be awareενήμερος of the sensationsαισθήσεις.
189
423000
2000
έχε επίγνωση των αισθήσεων.
07:25
Yes or no, did you feel anything?
190
433000
2000
Ναι ή όχι, ένιωσες τίποτα;
07:27
NicoleΝικόλ: Yes.
191
435000
1000
Nicole: Ναι.
07:28
KBKB: You did feel that? What did you feel?
192
436000
1000
KB: Το ένιωσες; Τι ένιωσες;
07:29
NicoleΝικόλ: A touchαφή on my back.
193
437000
2000
Nicole: Ένα άγγιγμα στην πλάτη μου.
07:31
KBKB: How manyΠολλά timesφορές did you feel it?
194
439000
2000
KB: Πόσες φορές το ένιωσες;
07:34
NicoleΝικόλ: TwiceΔύο φορές.
195
442000
2000
Nicole: Δύο.
07:36
KBKB: TwiceΔύο φορές. OK, extendεπεκτείνω your left armμπράτσο out in frontεμπρός of you.
196
444000
2000
KB: Δύο φορές, ωραία, άπλωσε το αριστερό σου χέρι μπροστά σου.
07:38
ExtendΕπέκταση your left armμπράτσο, OK.
197
446000
2000
Άπλωσέ το αριστερό χέρι σου, ωραία.
07:41
OK, keep it there.
198
449000
2000
Εντάξει, κράτησέ το εκεί.
07:43
Be awareενήμερος of the sensationsαισθήσεις, don't say anything, don't openΆνοιξε your eyesμάτια, OK.
199
451000
4000
Έχε επίγνωση των αισθήσεων, μην λες τίποτα, μην ανοίξεις τα μάτια σου, ωραία.
07:55
Did you feel anything, there?
200
463000
1000
Ένιωσες τίποτα εκεί;
07:56
NicoleΝικόλ: Yes.
201
464000
1000
Nicole: Ναι.
07:57
KBKB: What did you feel?
202
465000
1000
KB: Τι ένιωσες;
07:58
NicoleΝικόλ: ThreeΤρεις --
203
466000
1000
Nicole: Τρία...
07:59
KBKB: Like a ticklingΓαργάλημα sensationαίσθηση?
204
467000
1000
KB: Κάτι σαν γαργάλισμα;
08:00
NicoleΝικόλ: Yes.
205
468000
1000
Nicole: Ναι.
08:01
KBKB: Can you showπροβολή us where?
206
469000
2000
KB: Μπορείς να μας δείξεις πού;
08:03
OK, excellentΘαυμάσιο. OpenΑνοιχτό your eyesμάτια.
207
471000
2000
Ωραία, τέλεια. Άνοιξε τα μάτια σου.
08:05
I never touchedσυγκενημένος you.
208
473000
1000
Ποτέ δε σε ακούμπησα.
08:06
I just touchedσυγκενημένος his back, and I just touchedσυγκενημένος his armμπράτσο.
209
474000
3000
Ακούμπησα μόνο την δικιά του πλάτη και το δικό του χέρι.
08:09
A voodooβουντού experimentπείραμα.
210
477000
2000
Ένα Voodoo πείραμα.
08:11
(LaughterΤο γέλιο)
211
479000
4000
(Γέλια)
08:15
Yeah, I walkΠερπατήστε around nightclubsνυχτερινά κέντρα all night like this.
212
483000
2000
Ναι, γυρίζω όλη τη νύχτα σε κλαμπ κάπως έτσι.
08:17
(LaughterΤο γέλιο)
213
485000
3000
(Γέλια)
08:20
You just take a seatέδρα over here for a secondδεύτερος.
214
488000
2000
Κάτσε εδώ για ένα δεύτερο.
08:22
I'm going to use you again, in a momentστιγμή.
215
490000
2000
Θα σε ξαναχρησιμοποιήσω, σε λίγο.
08:24
And can you take a seatέδρα right over here for me, if you don't mindμυαλό.
216
492000
2000
Και εσύ μπορείς να κάτσεις ακριβώς εδώ, αν δεν ενοχλείσαι.
08:26
SitΚάθονται right here.
217
494000
1000
Κάτσε εδώ.
08:27
Man: OK.
218
495000
1000
Man: Εντάξει.
08:28
KBKB: OK, take a seatέδρα. ExcellentΘαυμάσιο, OK.
219
496000
3000
KB: Κάτσε, Τέλεια.
08:31
Now, what I want you to do is look directlyκατευθείαν at me, OK,
220
499000
3000
Τώρα, αυτό που θέλω να κάνεις είναι να κοιτάς απευθείας εμένα,
08:34
just take a deepβαθύς breathαναπνοή in throughδιά μέσου your noseμύτη,
221
502000
2000
πάρε μια βαθιά ανάσα από τη μύτη,
08:36
lettingαφήνοντας it out throughδιά μέσου your mouthστόμα, and relaxΧαλαρώστε.
222
504000
2000
εκπνέοντας από το στόμα, και χαλάρωσε.
08:38
AllowΕπιτρέπουν your eyesμάτια to closeΚοντά,
223
506000
2000
Άσε τα μάτια σου να κλείσουν.
08:40
on fiveπέντε, fourτέσσερα, threeτρία, two, one.
224
508000
2000
σε πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα
08:42
CloseΚλείστε your eyesμάτια right now.
225
510000
2000
κλείσε τα μάτια σου.
08:44
OK, now, I'm not hypnotizingυπνωτιστικός you,
226
512000
2000
Ωραία, τώρα, δε σε υπνωτίζω,
08:46
I'm merelyαπλώς placingτοποθέτηση you in a heightenedαυξημένη stateκατάσταση of synchronicityσυγχρονικότητα,
227
514000
2000
Απλά σε βάζω σε μια αυξημένη κατάσταση συγχρονικότητας,
08:48
so our mindsμυαλά are alongκατά μήκος the sameίδιο linesγραμμές.
228
516000
3000
ώστε τα μυαλά μας να ευθυγραμμιστούν.
08:51
And as you sinkνεροχύτης and driftτάση and floatΦλοτέρ
229
519000
2000
Και όσο βυθίζεσαι και παρασύρεσαι
08:53
into this relaxedχαλαρή stateκατάσταση of mindμυαλό,
230
521000
2000
σε αυτή τη χαλαρωμένη κατάσταση μυαλού,
08:55
I'm going to take your left handχέρι, and just placeθέση it up here.
231
523000
3000
θα πάρω το δεξί σου χέρι και θα το τοποθετήσω εδώ πάνω,
08:58
And I want you to holdΚρατήστε it there, just for a momentστιγμή,
232
526000
2000
Και θέλω να το κρατήσεις εκεί μόνο για λίγο,
09:00
and I only want you to allowεπιτρέπω your handχέρι
233
528000
2000
και θέλω μόνο να αφήσεις το χέρι σου
09:02
to sinkνεροχύτης and driftτάση and floatΦλοτέρ back to the tabletopεπιτραπέζια
234
530000
2000
να βυθιστεί και να πέσει στο τραπέζι
09:04
at the sameίδιο rateτιμή and speedΤαχύτητα
235
532000
2000
στον ίδιο βαθμό και ταχύτητα
09:06
as you driftτάση and floatΦλοτέρ into this relaxedχαλαρή stateκατάσταση of awarenessεπίγνωση,
236
534000
3000
όπως και εσύ βυθίζεσαι σε αυτή τη χαλαρωμένη κατάσταση συνειδητότητας,
09:09
and allowεπιτρέπω it to go all the way down to the tabletopεπιτραπέζια.
237
537000
3000
και άσε το να πάει τελείως κάτω στο τραπέζι.
09:12
That's it, all the way down,
238
540000
1000
Αυτό είναι, τελείως κάτω,
09:13
all the way down, all the way down,
239
541000
2000
τελείως κάτω, τελείως κάτω
09:15
and furtherπεραιτέρω, and furtherπεραιτέρω, and furtherπεραιτέρω,
240
543000
2000
και άλλο, και άλλο, και άλλο,
09:17
and furtherπεραιτέρω, and furtherπεραιτέρω and furtherπεραιτέρω.
241
545000
2000
και άλλο, και άλλο, και άλλο,
09:19
ExcellentΘαυμάσιο.
242
547000
1000
Τέλεια.
09:20
I want you to allowεπιτρέπω your handχέρι to stickραβδί firmlyσταθερά to the tabletopεπιτραπέζια.
243
548000
2000
Θέλω να το αφήσεις να κολλήσει σταθερά στο τραπέζι.
09:22
OK, now, allowεπιτρέπω it to stayδιαμονή there.
244
550000
2000
Ωραία τώρα ασ'το να μείνει εκεί.
09:24
OK, now, in a momentστιγμή, you'llθα το κάνετε feel a certainβέβαιος pressureπίεση, OK,
245
552000
3000
Ωραία, κάποια στιγμή, θα νιώσεις μια συγκεκριμένη πίεση,
09:27
and I want you to be awareενήμερος of the pressureπίεση.
246
555000
2000
και θέλω να έχεις επίγνωση της πίεσης.
09:33
Just be awareενήμερος of the pressureπίεση.
247
561000
2000
Απλά έχε επίγνωση της πίεσης.
09:36
And I only want you to allowεπιτρέπω your handχέρι
248
564000
2000
Και θέλω μόνο να επιτρέψεις στο χέρι σου
09:38
to floatΦλοτέρ slowlyαργά back up from the tabletopεπιτραπέζια as you feel the pressureπίεση releaseελευθέρωση,
249
566000
4000
να ανηψωθεί ξανά από το τραπέζι όταν νιώσεις την πίεση να φεύγει,
09:42
but only when you feel the pressureπίεση releaseελευθέρωση.
250
570000
2000
μα μόνο όταν νιώσεις την πίεση να ελευθερώνεται.
09:44
Do you understandκαταλαβαίνουν? Just answerαπάντηση yes or no.
251
572000
2000
Καταλαβαίνεις; Απλά απάντησε ναι ή όχι.
09:46
Do you understandκαταλαβαίνουν?
252
574000
2000
Καταλαβαίνεις;
09:48
Man: Yes.
253
576000
2000
Άντρας: Ναι.
09:54
KBKB: HoldΚρατήστε πατημένο το it right there.
254
582000
2000
KB: Κράτα το εκεί.
09:56
OK, and only when you feel the pressureπίεση go back,
255
584000
2000
Και όταν νιώσεις την πίεση να επιστρέφει,
09:58
I want you to allowεπιτρέπω your handχέρι to slowlyαργά driftτάση back to the tabletopεπιτραπέζια,
256
586000
2000
θέλω μόνο να αφήσεις το χέρι σου να πέσει πίσω στο τραπέζι,
10:00
but only when you feel the pressureπίεση.
257
588000
2000
μα μόνο όταν νιώσεις την πίεση.
10:07
(LaughterΤο γέλιο)
258
595000
2000
(Γέλια)
10:09
OK, that was wonderfullyυπέροχα doneΈγινε. Let's try it again.
259
597000
2000
Ωραία, έγινε θαυμάσια, ας το ξαναπροσπαθήσουμε.
10:21
ExcellentΘαυμάσιο. Now that you've got the ideaιδέα,
260
609000
2000
Τέλεια. Τώρα που πήρες την ιδέα,
10:23
let's try something even more interestingενδιαφέρων.
261
611000
2000
ας δοκιμάσουμε κάτι ακόμα πιο ενδιαφέρον.
10:25
AllowΕπιτρέπουν it to stickραβδί firmlyσταθερά to the tabletopεπιτραπέζια, keep your eyesμάτια closedκλειστό.
262
613000
2000
Άσε το να κολλήσει σταθερά στο τραπέζι, κράτα τα μάτια σου κλειστά.
10:27
Can you standστάση up?
263
615000
2000
Μπορείς να σηκωθείς;
10:29
OK, just standστάση, stageστάδιο forwardπρος τα εμπρός.
264
617000
2000
Ωραία, απλά στάσου, προς τα εμπρός.
10:31
I want you to pointσημείο directlyκατευθείαν at his foreheadμέτωπο, OK.
265
619000
4000
Θέλω να δείξεις απευθείας στο μέτωπό του,
10:35
ImagineΦανταστείτε a connectionσύνδεση betweenμεταξύ you and him.
266
623000
3000
Φαντάσου μια σύνδεση μεταξύ εσένα και αυτού,
10:38
Only when you want the pressureπίεση to be releasedκυκλοφόρησε,
267
626000
2000
μόνο όταν θέλεις την πίεση να φύγει,
10:40
make an upwardπρός τα πάνω gestureχειρονομία, like this,
268
628000
2000
κάνε μια χειρονομία προς τα πάνω, έτσι,
10:42
but only when you want the pressureπίεση to be releasedκυκλοφόρησε.
269
630000
2000
μα μόνο όταν θέλεις την πίεση να φύγει.
10:44
You can wait as long as you want,
270
632000
2000
Μπορείς να περιμένεις όσο θέλεις,
10:46
but only when you want the pressureπίεση releasedκυκλοφόρησε.
271
634000
2000
μα μόνο όταν θέλεις την πίεση να φύγει,
10:55
OK, let's try it again.
272
643000
1000
Εντάξει, ας το ξαναπροσπαθήσουμε.
10:56
OK, now, imagineφαντάζομαι the connectionσύνδεση, OK.
273
644000
3000
Ωραία, τώρα φαντάσου τη σύνδεση.
10:59
PointΣημείο directlyκατευθείαν at his foreheadμέτωπο.
274
647000
2000
Δείξε απευθείας στο μέτωπό του,
11:01
Only when you want the pressureπίεση releasedκυκλοφόρησε, we'llΚαλά try it again.
275
649000
2000
μα μόνο όταν θες την πίεση να φύγει, θα το ξαναδοκιμάσουμε.
11:07
OK, it workedεργάστηκε that time, excellentΘαυμάσιο.
276
655000
2000
Δούλεψε αυτή τη φορά, τέλεια.
11:09
And holdΚρατήστε it there, holdΚρατήστε it there, bothκαι τα δυο of you, holdΚρατήστε it there.
277
657000
2000
Κράτα το εκεί, κρατήστε το εκεί και οι δυό σας,
11:11
Only when you want the pressureπίεση to go back, make a downwardπρος τα κάτω gestureχειρονομία.
278
659000
3000
μόνο όταν θέλεις την πίεση να επιστρέψει, κάνε μια καθοδική χειρονομία.
11:14
You can wait as long as you want.
279
662000
2000
Μπορείς να περιμένεις όσο θέλεις.
11:18
You did it prettyαρκετά quicklyγρήγορα, but it wentπήγε down, OK.
280
666000
3000
Το'κανες αρκετά γρήγορα, αλλά κατέβηκε, ωραία.
11:22
Now, I want you to be awareενήμερος that in a momentστιγμή,
281
670000
2000
Τώρα θέλω να ξέρεις πως κάποια στιγμή,
11:24
when I snapθραύση my fingersδάχτυλα, your eyesμάτια will openΆνοιξε, again.
282
672000
2000
όταν χτυπήσω τα δάχτυλά μου, τα μάτια σου θα ανοίξουν, ξανά.
11:26
It's OK to rememberθυμάμαι to forgetξεχνάμε, or forgetξεχνάμε to rememberθυμάμαι what happenedσυνέβη.
283
674000
3000
Είναι καλό να θυμάσαι να ξεχάσεις, ή να ξεχάσεις να θυμάσαι τι συνέβη.
11:29
MostΠερισσότερα people askπαρακαλώ you, "What the hellκόλαση just happenedσυνέβη up here?"
284
677000
3000
Οι περισσότεροι σε ρωτάνε τι στο καλό έγινε εκεί πάνω;
11:32
But it's OK that even thoughαν και you're not hypnotizedυπνωτισμένοι,
285
680000
2000
Αλλά παρόλο που δεν είσαι υπνωτισμένος,
11:34
you will forgetξεχνάμε everything that happenedσυνέβη.
286
682000
2000
θα ξεχάσεις όλα όσα έγιναν.
11:36
(LaughterΤο γέλιο)
287
684000
1000
(Γέλια)
11:37
On fiveπέντε, fourτέσσερα, threeτρία, two, one -- openΆνοιξε your eyesμάτια, wideευρύς awakeξύπνιος.
288
685000
3000
Σε πέντε, τέσσερα, τρία, δύο ένα--άνοιξε τα μάτια σου.
11:40
Give them a roundγύρος of applauseχειροκροτήματα,
289
688000
2000
Χειροκροτήστε τους,
11:42
as they go back to theirδικα τους seatsκαθίσματα.
290
690000
2000
όσο επιστρέφουν στις θέσεις τους.
11:44
(ApplauseΧειροκροτήματα)
291
692000
1000
(Χειροκρότημα)
11:45
OK, you can go back.
292
693000
3000
Ωραία, μπορείς να πάς πίσω.
11:48
I onceμια φορά saw a filmταινία calledπου ονομάζεται "The GodsΘεοί Are CrazyΤρελό,."
293
696000
4000
Κάποτε, είδα μια ταινία με όνομα "Οι θεοί είναι τρελοί."
11:52
Has anybodyοποιοσδήποτε here seenείδα that filmταινία? Yeah.
294
700000
2000
Την έχει δει κανείς αυτή την ταινία; Ναι.
11:54
(ApplauseΧειροκροτήματα)
295
702000
1000
(Χειροκρότημα)
11:55
Do you rememberθυμάμαι when they threwέριξε the CokeΚοκ bottleμπουκάλι out of the airplaneαεροπλάνο,
296
703000
2000
Θυμάστε όταν έριξαν το μπουκάλι κόκα κόλα από το αεροπλάνο,
11:57
and it landedπροσγειώθηκε on the groundέδαφος, and it didn't breakΔιακοπή?
297
705000
2000
και προσγειώθηκε και δεν έσπασε;
11:59
Now, see, that's because CokeΚοκ bottlesμπουκάλια are solidστερεός.
298
707000
2000
Τώρα, δείτε, αυτό συνέβη διότι αυτά τα μπουκάλια είναι συμπαγή.
12:01
It's nearlyσχεδόν impossibleαδύνατο to breakΔιακοπή a CokeΚοκ bottleμπουκάλι.
299
709000
4000
Είναι σχεδόν αδύνατον να σπάσεις ένα μπουκάλι κόκα κόλα.
12:05
Do you want to try it?
300
713000
2000
Θες να το δοκιμάσεις;
12:08
Good jobδουλειά.
301
716000
2000
Καλή δουλειά.
12:10
(LaughterΤο γέλιο)
302
718000
1000
(Γέλια)
12:11
She's not takingλήψη any chancesπιθανότητες.
303
719000
2000
Δεν έχει καμιά πιθανότητα.
12:13
You see, psychokinesisψυχοκίνηση is the paranormalπαραφυσικά influenceεπιρροή
304
721000
2000
Βλέπεις, η ψυχοκίνηση είναι η παραφυσική επίδραση
12:15
of the mindμυαλό on physicalφυσικός eventsγεγονότα and processesδιαδικασίες.
305
723000
2000
του νού σε φυσικά γεγονότα και διαδικασίες.
12:18
For some magiciansμάγοι or mentalistsmentalists κάποιες,
306
726000
2000
Για κάποιους μάγους ή mentalists
12:20
sometimesωρες ωρες the spoonκουτάλι will bendστροφή or meltλειωμένο μέταλλο, sometimesωρες ωρες it will not.
307
728000
4000
κάποιες φορές το κουτάλι θα λυγίσει ή θα λιώσει, κάποιες όχι.
12:24
SometimesΜερικές φορές the objectαντικείμενο will slideολίσθηση acrossαπέναντι the tableτραπέζι, sometimesωρες ωρες it will not.
308
732000
3000
Κάποιες φορές το αντικείμενο θα κυλίσει στο τραπέζι, άλλες όχι.
12:27
It dependsΕξαρτάται on how much energyενέργεια you have that day,
309
735000
2000
Εξαρτάται από το πόση ενέργεια έχεις εκείνη τη μέρα,
12:29
so on and so forthΕμπρός.
310
737000
1000
και τα λοιπά.
12:30
We're going to try an experimentπείραμα in psychokinesisψυχοκίνηση, right now.
311
738000
2000
Θα κάνουμε ένα πείραμα στην ψυχοκίνηση, τώρα.
12:32
Come right over here, nextεπόμενος to me.
312
740000
2000
Έλα εδώ, δίπλα μου.
12:34
ExcellentΘαυμάσιο.
313
742000
1000
Τέλεια.
12:35
Now, have a look at the CokeΚοκ bottleμπουκάλι.
314
743000
2000
Τώρα ρίξε μια ματιά στο μπουκάλι.
12:37
Make sure it is solidστερεός, there's only one holeτρύπα, and it's a normalκανονικός CokeΚοκ bottleμπουκάλι.
315
745000
3000
Σιγούρεψε ότι είναι συμπαγές, υπάρχει μόνο μια τρύπα, και ότι ένα κανονικό μπουκάλι κοκ.
12:40
And you can whackηχηρό κτύπημα it againstκατά the tableτραπέζι, if you want.
316
748000
2000
Και μπορείς να το χτυπήσεις στο τραπέζι, αν θέλεις
12:42
Be carefulπροσεκτικός.
317
750000
2000
Πρόσεχε.
12:44
Even thoughαν και it's solidστερεός, I'm standingορθοστασία away.
318
752000
2000
Ακόμα και αν είναι συμπαγές, κάθομαι μακριά.
12:46
OK, I want you to pinchπρέζα right here with two fingersδάχτυλα and your thumbαντίχειρας.
319
754000
3000
Θέλω να πιέσεις εδώ με δύο δάχτυλα και τον αντίχειρά σου.
12:49
ExcellentΘαυμάσιο.
320
757000
1000
Τέλεια.
12:50
Now, I've got a shardθραύσμα of glassποτήρι here, OK.
321
758000
2000
Τώρα, έχω ένα θρύμα γυαλί εδώ.
12:52
I want you to examineΕξετάστε the shardθραύσμα of glassποτήρι.
322
760000
2000
Θέλω να εξετάσεις το θρύμα γυαλιού.
12:54
Be carefulπροσεκτικός, because it is sharpαιχμηρός. Just holdΚρατήστε on to it for a momentστιγμή.
323
762000
2000
Πρόσεχε, γιατί είναι αιχμηρό. Απλά κράτησε το για λίγο.
12:56
Now, holdΚρατήστε it out here.
324
764000
2000
Τώρα, κράτα το εκεί.
12:58
I want you to imagineφαντάζομαι, right now,
325
766000
2000
Θέλω να φανταστείς, τώρα,
13:00
a brokenσπασμένος relationshipσχέση from manyΠολλά yearsχρόνια agoπριν.
326
768000
2000
μια αποτυχημένη σχέση από χρόνια πριν
13:02
I want you to imagineφαντάζομαι all the negativeαρνητικός energyενέργεια
327
770000
3000
θέλω να φανταστείς όλη την αρνητική ενέργεια
13:05
from that brokenσπασμένος relationshipσχέση, from that guy,
328
773000
2000
από αυτήν τη χωρισμένη σχέση, με αυτόν,
13:07
beingνα εισαι impartedμεταδίδεται into the brokenσπασμένος pieceκομμάτι of glassποτήρι,
329
775000
3000
να μεταδίδεται στο σπασμένο κομμάτι γυαλί,
13:10
whichοι οποίες will representεκπροσωπώ him, OK.
330
778000
2000
που θα τον αντιπροσωπεύει.
13:12
But I want you to take this very seriouslyσοβαρά.
331
780000
2000
Αλλά θέλω να το πάρεις πολύ σοβαρά.
13:14
StareΚοιτάζω at the glassποτήρι, ignoreαγνοώ everybodyόλοι right here.
332
782000
2000
Κοίτα το γυαλί, αγνόησέ τους όλους εδώ.
13:16
In a momentστιγμή, you'llθα το κάνετε feel a certainβέβαιος sensationαίσθηση, OK,
333
784000
3000
Κάποια στιγμή, θα νιώσεις μια συγκεκριμένη αίσθηση,
13:19
and when you feel that sensationαίσθηση,
334
787000
2000
και όταν νιώσεις αυτή την αίσθηση,
13:21
I want you to dropπτώση the pieceκομμάτι of glassποτήρι into the bottleμπουκάλι.
335
789000
3000
θέλω να ρίξεις το κομμάτι γυαλί μέσα στο μπουκάλι.
13:24
Think of that guy, that baba -- that guy.
336
792000
5000
Σκέψου αυτόν το άνθρωπο, αυτόν τον μπα--,αυτόν τον άνθρωπο,
13:29
(LaughterΤο γέλιο)
337
797000
1000
(Γέλια)
13:30
I'm tryingπροσπαθεί to be good here.
338
798000
1000
Προσπαθώ να είμαι καλός εδώ.
13:31
OK, and when you feel the sensationαίσθηση --
339
799000
2000
Όταν νιώσεις την αίσθηση--
13:33
it mightθα μπορούσε take a while -- dropπτώση it into the glassποτήρι.
340
801000
3000
μπορεί να πάρει λίγο-- ρίξε το στο μπουκάλι.
13:48
OK, dropπτώση it in.
341
816000
1000
Εντάξει, ρίξε το μέσα.
13:50
Now, imagineφαντάζομαι all that negativeαρνητικός energyενέργεια in there.
342
818000
2000
Τώρα, φαντάσου όλη την αρνητική ενέργεια εκεί μέσα.
13:52
ImagineΦανταστείτε his nameόνομα and imagineφαντάζομαι him insideμέσα the glassποτήρι.
343
820000
2000
Φαντάσου το όνομά του, φαντάσου τον, μέσα στο γυαλί.
13:54
And I want you to releaseελευθέρωση that negativeαρνητικός energyενέργεια
344
822000
2000
Και θέλω να απελευθερώσεις αυτήν την αρνητική ενέργεια.
13:56
by shakingκλονισμός it from sideπλευρά to sideπλευρά.
345
824000
2000
κουνώντας το από μεριά σε μεριά.
13:59
(LaughterΤο γέλιο)
346
827000
4000
(Γέλια)
14:03
That was a lot of negativeαρνητικός energyενέργεια, builtχτισμένο up in there.
347
831000
2000
Ήταν πολλή αρνητική ενέργεια, δημιουργημένη εκεί μέσα.
14:05
(LaughterΤο γέλιο)
348
833000
1000
(Γέλια)
14:06
(ApplauseΧειροκροτήματα)
349
834000
5000
(Χειροκρότημα)
14:11
I alsoεπίσης want you to think of his nameόνομα. Look at me and think of his nameόνομα.
350
839000
2000
Θέλω επίσης να σκεφτείς το όνομά του. Κοίτα με και σκέψου το όνομά του.
14:13
Have you got his nameόνομα?
351
841000
1000
Έχεις το όνομά του;
14:14
OK, think of how manyΠολλά lettersγράμματα in the titleτίτλος of his nameόνομα.
352
842000
2000
Ωραία, σκέψου πόσα γράμματα έχει το όνομά του.
14:16
Think about how manyΠολλά lettersγράμματα in the titleτίτλος.
353
844000
2000
Σκέψου πόσα γράμματα στο όνομα.
14:18
There's fiveπέντε lettersγράμματα in the titleτίτλος.
354
846000
2000
Υπάρχουν πέντε γράμματα στο όνομα.
14:20
You didn't reactαντιδρώ to that, so it's fourτέσσερα lettersγράμματα in the titleτίτλος.
355
848000
2000
Δεν αντέδρασες σε αυτό, άρα είναι τέσσερα γράμματα στον τίτλο.
14:22
Think of one of the lettersγράμματα in the titleτίτλος.
356
850000
1000
Σκέψου ένα από τα γράμματα στο όνομα.
14:23
Think of one of the lettersγράμματα.
357
851000
1000
Σκέψου ένα από τα γράμματα.
14:24
There's a K in his nameόνομα, there is a K.
358
852000
2000
Υπάρχει ένα Κ στο όνομά του.
14:26
See the way I knewήξερε that, because my nameόνομα startsξεκινά with a K alsoεπίσης,
359
854000
2000
Το ξερα διότι και το δικό μου όνομα αρχίζει με Κ
14:28
but his nameόνομα doesn't startαρχή with a K, it startsξεκινά with an M.
360
856000
2000
αλλά το δικό του όνομα δεν αρχίζει με Κ, αρχίζει με Μ.
14:30
Tell MikeMike I said helloΧαίρετε, the nextεπόμενος time you see him.
361
858000
3000
Πες στον Μike ότι τον χαιρετώ, όταν τον ξαναδείς.
14:33
Was that his nameόνομα?
362
861000
1000
Αυτό ήταν το όνομά του;
14:34
NicoleΝικόλ: Mm-hmmMm-Χμμ.
363
862000
1000
Nicole: Μμ-χμμ..
14:35
KBKB: OK, give her a roundγύρος of applauseχειροκροτήματα.
364
863000
2000
KB: Ωραία χειροκροτήστε την.
14:37
(ApplauseΧειροκροτήματα)
365
865000
6000
(Χειροκρότημα)
14:43
Thank you.
366
871000
1000
Σας ευχαριστώ
14:44
(ApplauseΧειροκροτήματα)
367
872000
6000
(Χειροκρότημα)
14:50
I've got one more thing to shareμερίδιο with you right now.
368
878000
3000
Έχω κάτι ακόμα να μοιραστώ μαζί σας τώρα.
14:53
ActuallyΣτην πραγματικότητα, ChrisChris, I was going to pickδιαλέγω you for this,
369
881000
2000
Βασικά, Chris, θα διάλεγα εσένα γι'αυτό,
14:55
but insteadαντι αυτου of pickingσυλλογή you, can you hophop up here
370
883000
2000
αλλά αντί να σε διαλέξω, μπορείς να πηδήξεις εδώ
14:57
and pickδιαλέγω a victimθύμα for this nextεπόμενος experimentπείραμα?
371
885000
3000
και να διαλέξεις ένα θύμα γι'αυτό το πείραμα;
15:00
And it should be a maleαρσενικός victimθύμα, that's the only thing.
372
888000
2000
Και πρέπει να είναι αρσενικό θύμα, αυτό είναι το μόνο.
15:02
ChrisChris AndersonΆντερσον: Oh, OK.
373
890000
2000
Chris Anderson: Ωχ, εντάξει.
15:04
KBKB: I was going to use you for this,
374
892000
1000
KB: Θα σε χρησιμοποιούσα γι'αυτό,
15:05
but I decidedαποφασισμένος I mightθα μπορούσε want to come back anotherαλλο yearέτος.
375
893000
3000
αλλά αποφάσισα ότι θα ήθελα να επιστρέψω άλλη χρονιά.
15:08
(LaughterΤο γέλιο)
376
896000
1000
(Γέλια)
15:09
CACA: Well, to rewardανταμοιβή him for sayingρητό "eurekaΕΥΡΗΚΑ,"
377
897000
2000
CA: Για να τον ανταμείψουμε που είπε "εύρηκα",
15:11
and for selectingεπιλέγοντας MichaelΜιχαήλ MercilΝΗΣΙ to come and talk to us -- SteveSteve JurvetsonJurvetson.
378
899000
3000
και επειδή επέλεξε τον Michael Mercil να έρθει και να μας μιλήσει -- Steve Jurvetson.
15:14
KBKB: OK, SteveSteve, come on up here.
379
902000
2000
KB: Εντάξει, Steve, έλα εδώ πάνω.
15:16
(ApplauseΧειροκροτήματα)
380
904000
1000
(Χειροκρότημα)
15:17
CACA: You knewήξερε!
381
905000
1000
CA: Ήξερες!
15:18
KBKB: OK, SteveSteve, I want you to take a seatέδρα, right behindπίσω here. ExcellentΘαυμάσιο.
382
906000
5000
KB: Εντάξει, Steve, θέλω να καθίσεις ,πίσω από εδώ.
15:24
Now, SteveSteve -- oh, you can checkέλεγχος underneathκάτω από.
383
912000
3000
Τώρα, Steve.--Μπορείς να ελέγξεις από κάτω.
15:27
Go aheadεμπρός, I've no fancyφαντασία assistantsβοηθούς underneathκάτω από there.
384
915000
4000
Συνέχισε, δεν έχω φανταχτερούς βοηθούς από κει κάτω.
15:31
They just, they insistεπιμένουν that because I was a magicianμάγος,
385
919000
2000
Απλά, επέμεναν επειδή ήμουν μάγος
15:33
put a niceόμορφη, blackμαύρος tableclothτραπεζομάντιλο on.
386
921000
2000
να βάλουν ένα ωραίο μαύρο τραπέζομάντηλο.
15:35
There you are, OK.
387
923000
2000
Στο'πα, Εντάξει.
15:37
(LaughterΤο γέλιο)
388
925000
1000
(Γέλια)
15:38
I've got fourτέσσερα woodenξύλινα plinthsσοβατεπιά here, SteveSteve.
389
926000
2000
Έχω τέσσερις ξύλινους πλίνθους εδώ, Steve.
15:40
One, two, threeτρία and fourτέσσερα.
390
928000
3000
Ένας, δύο, τρεις, τέσσερις.
15:43
Now, they're all the exactακριβής sameίδιο exceptεκτός this one
391
931000
2000
Τώρα, είναι όλοι ακριβώς ίδιοι εκτός αυτόν
15:45
obviouslyπροφανώς has a stainlessανοξείδωτο steelατσάλι spikeακίδα stickingκολλάει out of it.
392
933000
2000
που προφανώς έχει μια ανοξείδωτη ατσάλινη αιχμή έξω από αυτόν.
15:47
I want you to examineΕξετάστε it, and make sure it's solidστερεός.
393
935000
3000
Θέλω να την εξετάσεις, και να σιγουρέψεις ότι είναι συμπαγής.
15:52
HappyΕυτυχισμένο?
394
940000
2000
Χαρούμενος;
15:54
SteveSteve JurvetsonJurvetson: MmmΜΜΜ, yes.
395
942000
1000
Steve Jurvetson: Μμμμ, ναι.
15:55
KBKB: OK. Now, SteveSteve, I'm going to standστάση in frontεμπρός of the tableτραπέζι,
396
943000
4000
KB: Εντάξει. Steve, θα σταθώ μπροστά απ'το τραπέζι,
15:59
OK. When I standστάση in frontεμπρός of the tableτραπέζι,
397
947000
2000
όσο θα στέκομαι μπροστά απ'το τραπέζι,
16:01
I want you to put the cupsΚύπελλα on the plinthsσοβατεπιά, like this,
398
949000
2000
θέλω να βάλεις τα κύπελλα πάνω στους πλίνθους, κάπως έτσι.
16:03
in any orderΣειρά you want, and then mixμείγμα them all up,
399
951000
2000
σε όποια σειρά θέλεις, και μετά ανακάτεψέ τα όλα
16:05
so nobodyκανείς has any ideaιδέα where the spikeακίδα is, all right?
400
953000
3000
ώστε κανείς να μην έχει ιδέα που βρίσκεται η αιχμή, εντάξει;
16:08
SJSJ: No one in the audienceακροατήριο?
401
956000
2000
SJ: Κανένας στο κοινό;
16:10
KBKB: No one in the audienceακροατήριο. And just to help you out,
402
958000
2000
KB: Κανείς στο κοινό, και για να σε βοηθήσω,
16:12
I'll blockΟΙΚΟΔΟΜΙΚΟ ΤΕΤΡΑΓΩΝΟ them from viewθέα, so nobodyκανείς can see what you're doing.
403
960000
2000
θα τους κόψω τη θέα, ώστε κανείς να μην μπορεί να δει τι κάνεις.
16:14
I'll alsoεπίσης look away. So, go aheadεμπρός and mixμείγμα them up, now.
404
962000
2000
Θα κοιτάω και εγώ μακριά, άρα, ανακάτεψέ, τώρα.
16:17
OK, and tell me when you're doneΈγινε.
405
965000
2000
Ωραία, και πες μου όταν είσαι έτοιμος.
16:19
(LaughterΤο γέλιο)
406
967000
7000
(Γέλια)
16:28
You doneΈγινε?
407
976000
1000
Τέλειωσες;
16:29
SJSJ: MmmΜΜΜ, almostσχεδόν.
408
977000
1000
SJ: Μμμμ, σχεδόν.
16:30
KBKB: AlmostΣχεδόν, oh. OK, you're makingκατασκευή sure that's well hiddenκεκρυμμένος. Now --
409
978000
3000
KB: Σχεδόν. Εντάξει σιγουρεύεις ότι είναι καλά κρυμμένη. Τώρα--
16:33
oh, we'veέχουμε got one here, we'veέχουμε got one here.
410
981000
6000
ωχ, έχουμε έναν πονηρό εδώ, έχουμε έναν εδώ.
16:39
(ApplauseΧειροκροτήματα)
411
987000
3000
(Χειροκρότημα)
16:42
So, all right, we'llΚαλά leaveάδεια them like that.
412
990000
2000
Εντάξει θα τα αφήσουμε έτσι.
16:44
(LaughterΤο γέλιο)
413
992000
2000
(Γέλια)
16:46
I'm going to have the last laughγέλιο, thoughαν και.
414
994000
1000
Εγώ θα γελάσω τελευταίος, όμως
16:47
(LaughterΤο γέλιο)
415
995000
3000
(Γέλια)
16:50
Now, SteveSteve, you know where the spikeακίδα is,
416
998000
3000
Τώρα Steve, ξέρεις που είναι η αιχμή,
16:53
but nobodyκανείς elseαλλού, does? CorrectΔιόρθωση?
417
1001000
2000
αλλά κανείς άλλος δεν ξέρει; Σωστά;
16:55
But I don't want you to know eitherείτε, so swivelΠεριστρεφόμενη around on your chairκαρέκλα.
418
1003000
3000
Αλλά δε θέλω ούτε εσύ να ξέρεις, άρα στρίψε πάνω στην καρέκλα σου.
16:59
They'llΑυτοί θα keep an eyeμάτι on me to make sure I don't do anything funnyαστείος.
419
1007000
3000
Θα με παρακολουθούν για να σιγουρέψουν ότι δεν κάνω τίποτα περίεργο,
17:02
No, stayδιαμονή around, OK.
420
1010000
2000
Όχι, μείνε, εντάξει.
17:10
Now, SteveSteve, look back.
421
1018000
2000
Τώρα, Steve, κοίτα πίσω.
17:12
So, now you don't know where the spikeακίδα is,
422
1020000
2000
Άρα, τώρα δεν ξέρεις που είναι η αιχμή,
17:14
and I don't know where it is eitherείτε, OK.
423
1022000
2000
και δεν ξέρω ούτε εγώ που είναι.
17:16
Now, is there any way to see throughδιά μέσου this blindfoldμε δεμένα μάτια?
424
1024000
3000
Τώρα, υπάρχει κανένας τρόπος να δεις από το μαντήλι;
17:19
SJSJ: Put this on?
425
1027000
1000
SJ: Να το φορέσω;
17:20
KBKB: No, just, is there any way to see throughδιά μέσου it?
426
1028000
2000
KB: Όχι, απλά υπάρχει κανένας τρόπος να δεις από μέσα του;
17:22
SJSJ: UmUm, umum.
427
1030000
1000
SJ: Μμμμ.
17:23
KBKB: No?
428
1031000
1000
KB: Όχι;
17:24
SJSJ: No, I can't see throughδιά μέσου it.
429
1032000
1000
SJ: Όχι, δεν μπορώ να δω από αυτό.
17:25
KBKB: You can't see throughδιά μέσου it. ExcellentΘαυμάσιο, OK.
430
1033000
1000
KB: Δεν μπορείς να δεις από αυτό. Τέλεια, εντάξει.
17:26
Now, I'm going to put on the blindfoldμε δεμένα μάτια.
431
1034000
1000
Τώρα, θα φορέσω το τυφλοπάνι.
17:27
Don't stackσωρός them up, OK.
432
1035000
2000
Μην τα δεματιάσεις, εντάξει.
17:29
Give them an extraεπιπλέον mixμείγμα up.
433
1037000
2000
Ανακάτεψε τα ξανά.
17:31
Don't moveκίνηση the cupsΚύπελλα, because I don't want anybodyοποιοσδήποτε to see where the spikeακίδα is,
434
1039000
2000
Μην μετακινήσεις τα κύπελλα, γιατί δεν θέλω κανείς να δει που είναι η αιχμή,
17:33
but give the plinthsσοβατεπιά an extraεπιπλέον mixμείγμα up,
435
1041000
1000
αλλά ανακάτεψε ξανά τους πλίνθους,
17:34
and then lineγραμμή them up, like this, all right?
436
1042000
2000
και μετά ευθυγράμμισέ τους έτσι, εντάξει;
17:36
I'll put the blindfoldμε δεμένα μάτια on.
437
1044000
1000
Θα βάλω το μαντήλι.
17:37
Give them an extraεπιπλέον mixμείγμα up.
438
1045000
2000
Ανακάτεψέ τα ξανά.
17:39
No messingμπέρδεμα around this time.
439
1047000
1000
Όχι χαζομάρες αυτή τη φορά.
17:40
OK, go aheadεμπρός, mixμείγμα them up.
440
1048000
2000
Ωραία, συνέχισε, ανακάτεψέ τα.
17:42
My handχέρι is at life, here, so -- at riskκίνδυνος.
441
1050000
2000
Το χέρι μου είναι στη ζωή, εδώ, άρα, -σε κίνδυνο.
17:47
(LaughterΤο γέλιο)
442
1055000
1000
(Γέλια)
17:48
Tell me when you're doneΈγινε.
443
1056000
1000
Πες μου όταν είσαι έτοιμος.
17:49
SJSJ: DoneΓίνει.
444
1057000
1000
SJ: Έτοιμος.
17:50
KBKB: OK, where are you? Put out your handχέρι.
445
1058000
2000
KB: Εντάξει, πού είσαι; Άπλωσε το χέρι σου.
17:52
Your right handχέρι. Is that -- no, OK.
446
1060000
1000
Το δεξί σου χέρι.Είναι αυτό--όχι, εντάξει.
17:53
Tell me when I'm over a cupφλιτζάνι.
447
1061000
2000
Πες μου όταν είμαι πάνω από ένα κύπελλο.
17:55
SJSJ: You're over a cupφλιτζάνι.
448
1063000
1000
SJ: Είσαι πάνω από κύπελλο.
17:56
KBKB: I'm over a cupφλιτζάνι, right now?
449
1064000
1000
KB: Είμαι πάνω από κύπελλο τώρα;
17:57
SJSJ: Mm-hmmMm-Χμμ.
450
1065000
1000
SJ: Μμμμ.
17:58
KBKB: Now, SteveSteve, do you think it's here? Yes or no?
451
1066000
3000
KB: Τώρα, Steve, νομίζεις ότι είναι εδώ; Ναι ή όχι;
18:01
SJSJ: Oh!
452
1069000
1000
SJ: Ωχ!
18:02
(LaughterΤο γέλιο)
453
1070000
2000
(Γέλια)
18:04
KBKB: I told you I'd have the last laughγέλιο.
454
1072000
2000
KB: Σου είπα ότι εγώ θα γέλαγα τελευταίος.
18:06
(LaughterΤο γέλιο)
455
1074000
4000
(Γέλια)
18:10
SJSJ: I don't think it's there.
456
1078000
2000
SJ: Δεν νομίζω ότι είναι εκεί.
18:12
KBKB: No? Good decisionαπόφαση.
457
1080000
2000
KB: Όχι; Καλή απόφαση.
18:14
(LaughterΤο γέλιο)
458
1082000
3000
(Γέλια)
18:17
(ApplauseΧειροκροτήματα)
459
1085000
7000
(Χειροκρότημα)
18:24
Now, if I go this way, is there anotherαλλο cupφλιτζάνι over here?
460
1092000
2000
Τώρα, αν πάω έτσι, υπάρχει άλλο κύπελλο εδώ;
18:26
SJSJ: Can we do the left handχέρι?
461
1094000
2000
SJ: Μπορούμε να το κάνουμε με το αριστερό χέρι;
18:28
KBKB: Oh, no, no, no. He askedερωτηθείς me could he do the left handχέρι. AbsolutelyΑπολύτως not.
462
1096000
4000
KB: Ωχ, όχι, όχι. Με ρώτησε αν θα μπορούσε με το αριστερό χέρι. Απολύτως όχι.
18:32
(LaughterΤο γέλιο)
463
1100000
2000
(Γέλια)
18:34
KBKB: Now, if I go this way, is there anotherαλλο cupφλιτζάνι?
464
1102000
1000
KB: Τώρα, αν πάω έτσι, υπάρχει άλλο κύπελλο;
18:35
SJSJ: There's a cupφλιτζάνι that way, yes.
465
1103000
1000
SJ: Είναι ένα κύπελλο προς τα εκεί, ναι.
18:36
KBKB: OK, tell me when to stop.
466
1104000
1000
KB: Πες μου πότε να σταματήσω.
18:37
SJSJ: OK.
467
1105000
1000
SJ: Εντάξει.
18:38
KBKB: There?
468
1106000
1000
KB: Εκεί;
18:39
SJSJ: Yes, there's one.
469
1107000
1000
SJ: Ναι, είναι ένα.
18:40
KBKB: OK. Do you think it's here, yes or no?
470
1108000
2000
KB: Νομίζεις ότι είναι εδώ, ναι ή όχι;
18:42
This is your decisionαπόφαση, not mineδικος μου.
471
1110000
2000
Aυτή είναι η δικιά σου απόφαση, όχι δική μου.
18:44
(LaughterΤο γέλιο)
472
1112000
3000
(Γέλια)
18:47
SJSJ: I'm going to say no.
473
1115000
2000
Θα πω όχι.
18:49
KBKB: Good decisionαπόφαση.
474
1117000
1000
ΚΒ: Καλή απόφαση.
18:50
(LaughterΤο γέλιο)
475
1118000
2000
(Γέλια)
18:52
OK, give me bothκαι τα δυο handsτα χέρια.
476
1120000
2000
Ωραία, δώσε μου και τα δύο χέρια.
18:54
Now, put them on bothκαι τα δυο cupsΚύπελλα.
477
1122000
3000
Τώρα, βάλε τα πάνω και στα δύο κύπελλα.
18:57
Do you think the spikeακίδα is underκάτω από your left handχέρι,
478
1125000
2000
Νομίζεις ότι η αιχμή είναι κάτω από το αριστερό σου χέρι,
18:59
or underκάτω από your right handχέρι?
479
1127000
2000
ή κάτω από το δεξί σου χέρι;
19:01
SJSJ: Uh, neitherκανενα απο τα δυο.
480
1129000
2000
SJ: Σε κανένα.
19:03
KBKB: NeitherΟύτε, oh, OK.
481
1131000
2000
KB: Κανένα, ωχ, εντάξει.
19:05
But if you were to guessεικασία.
482
1133000
2000
Αλλά αν έπρεπε να μαντέψεις;
19:07
(LaughterΤο γέλιο)
483
1135000
1000
(Γέλια)
19:09
SJSJ: I think it's underκάτω από my right handχέρι.
484
1137000
1000
SJ: Νομίζω είναι κάτω από το δεξί μου χέρι.
19:10
KBKB: You think it's underκάτω από your right handχέρι?
485
1138000
1000
KB:Νομίζεις ότι είναι κάτω απ'το δεξί σου χέρι;
19:11
Now, rememberθυμάμαι, you madeέκανε all the decisionsαποφάσεων all alongκατά μήκος.
486
1139000
2000
Τώρα θυμήσου ότι εσύ έκανες όλες τις επιλογές από την αρχή.
19:13
PsychologistsΨυχολόγοι, figureεικόνα this out.
487
1141000
2000
Ψυχολόγοι, συμπεράνετε το.
19:16
Have a look.
488
1144000
2000
Δες
19:18
SJSJ: Oh!
489
1146000
1000
Ωχ!
19:20
(ApplauseΧειροκροτήματα)
490
1148000
3000
(Χειροκρότημα)
19:23
KBKB: Thank you.
491
1151000
2000
Σας ευχαριστώ.
19:27
Thank you.
492
1155000
2000
Σας ευχαριστώ.
19:31
If anybodyοποιοσδήποτε wants to see some sleightτέχνασμα of handχέρι laterαργότερα on,
493
1159000
2000
Αν κάποιος θέλει να δει μερικά τεχνάσματα του χεριού μετά
19:33
I'll be outsideεξω απο.
494
1161000
2000
θα είμαι έξω.
19:35
Thank you.
495
1163000
1000
Σας ευχαριστώ.
19:36
(ApplauseΧειροκροτήματα)
496
1164000
2000
(Χειροκρότημα)
19:38
Thank you.
497
1166000
2000
Σας ευχαριστώ.
19:40
Thank you.
498
1168000
1000
Σας ευχαριστώ.
19:41
(ApplauseΧειροκροτήματα)
499
1169000
3000
(Χειροκρότημα)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keith Barry - Magician
Think of Keith Barry as a hacker of the human brain -- writing routines that exploit its bugs and loopholes, and offering a revealing look at the software between our ears.

Why you should listen

As Arthur C. Clarke told us, "Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic." So think of Keith Barry as a technologist, an elite software engineer of the human brain. Witty and direct, he celebrates human cleverness even while he's hacking it.

Barry's repertoire ranges from outrageous stunts -- driving a car at full speed blindfolded -- to mind control, including hypnosis and mindreading. The Irish magician's relaxed style has made him an audience favorite worldwide, both in live shows and on his European television series, Close Encounters with Keith Barry, which aired in 28 countries. He's had specials on MTV and CBS, and tried his hand at acting as a murder suspect on CSI: Miami. There are rumors of a Las Vegas residency later in 2008.

More profile about the speaker
Keith Barry | Speaker | TED.com