ABOUT THE SPEAKER
Keith Barry - Magician
Think of Keith Barry as a hacker of the human brain -- writing routines that exploit its bugs and loopholes, and offering a revealing look at the software between our ears.

Why you should listen

As Arthur C. Clarke told us, "Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic." So think of Keith Barry as a technologist, an elite software engineer of the human brain. Witty and direct, he celebrates human cleverness even while he's hacking it.

Barry's repertoire ranges from outrageous stunts -- driving a car at full speed blindfolded -- to mind control, including hypnosis and mindreading. The Irish magician's relaxed style has made him an audience favorite worldwide, both in live shows and on his European television series, Close Encounters with Keith Barry, which aired in 28 countries. He's had specials on MTV and CBS, and tried his hand at acting as a murder suspect on CSI: Miami. There are rumors of a Las Vegas residency later in 2008.

More profile about the speaker
Keith Barry | Speaker | TED.com
TED2004

Keith Barry: Brain magic

Кийт Бари прави мозъчни магии

Filmed:
17,918,216 views

Първо Кийт Бари ни показва как мозъкът може да заблуждава тялото -- в трик, който действа и чрез запис. След това кара цялата публика да зяпне от почуда, гледайки неговите (малко опаснички) трикове.
- Magician
Think of Keith Barry as a hacker of the human brain -- writing routines that exploit its bugs and loopholes, and offering a revealing look at the software between our ears. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
BrainМозъка magicмагия. What's brainмозък magicмагия all about?
0
0
2000
Мозъчни магии. Това пък какво е?
00:14
BrainМозъка magicмагия to me indicatesпоказва, that area■ площ of magicмагия
1
2000
2000
За мен това е вид магия,
00:16
dealingотношение with psychologicalпсихологичен and mind-readingчетене на ум effectsвещи.
2
4000
2000
свързана с психология и четене на мисли.
00:18
So unlikeза разлика от traditionalтрадиционен magicмагия, it usesупотреби the powerмощност of wordsдуми,
3
6000
4000
За разлика от традиционната магия, тя използва думи,
00:22
linguisticлингвистичен deceptionизмама, non-verbalневербална communicationобщуване
4
10000
3000
лингвистични заблуди, невербална комуникация
00:25
and variousразлични other techniquesтехники to createсъздавам the illusionилюзия of a sixthшести senseсмисъл.
5
13000
4000
и други техники, с цел създаване на илюзия за 6-то чувство.
00:30
Now, I'm going to showшоу you all how easyлесно it is
6
18000
1000
Така. Нека ви покажа колко е лесно
00:31
to manipulateманипулирам the humanчовек mindум onceведнъж you know how.
7
19000
3000
да манипулираш съзнанието, стига да знаеш как.
00:34
And I want everybodyвсички downstairsна долния етаж alsoсъщо to joinприсъедините in with me and everybodyвсички here.
8
22000
3000
Бих искал всички долу се присъединят към нас тук.
00:37
I want everybodyвсички to put out your handsръце like this for me, first of all.
9
25000
3000
Първо си сложете ръцете ей така.
00:40
OK, clapръкопляскане them togetherзаедно, onceведнъж.
10
28000
2000
Плеснете веднъж.
00:42
OK, reverseобратен your handsръце.
11
30000
2000
Обърнете си ръцете.
00:44
Now, followпоследвам my actionsмерки exactlyточно.
12
32000
2000
Сега повтаряйте точно движенията ми.
00:46
Now about halfнаполовина the audienceпублика has theirтехен left handръка up. Why is that?
13
34000
3000
Левите ръце на около половината публика са вдигнати. Защо?
00:49
OK, swapсуап them around, put your right handръка up.
14
37000
3000
Обратно, дясната ръка горе.
00:52
OK, now, crossкръст your handsръце over, so your right handръка goesотива over,
15
40000
2000
Сега си преметнете ръцете така, че дясната да е горе,
00:54
interlaceмеждуредова your fingersпръстите like this,
16
42000
2000
сплетете си пръстите,
00:56
then make sure your right thumbпалец is outsideизвън your left thumbпалец --
17
44000
2000
десния палец да е над левия --
00:58
that's very importantважно.
18
46000
2000
това е много важно.
01:00
YoursВаш is the other way around, so swapсуап it around.
19
48000
2000
Твоите са обратно, оправи ги.
01:02
ExcellentОтличен, OK. ExtendРазшири your fingersпръстите like this for me.
20
50000
3000
Супер, опънете си пръстите така.
01:05
All right. TapНатиснете them togetherзаедно onceведнъж.
21
53000
2000
Докоснете ги веднъж.
01:07
OK, now, if you did not allowпозволява me to deceiveмами your mindsумове,
22
55000
5000
И ако не сте ми позволили да ви заблудя,
01:12
you would all be ableспособен to do this.
23
60000
2000
всички ще можете да направите това.
01:14
(LaughterСмях)
24
62000
6000
(смях)
01:20
So, now you can see how easyлесно it is
25
68000
2000
Видяхте ли колко е лесно
01:22
for me to manipulateманипулирам the humanчовек mindум, onceведнъж you know how.
26
70000
3000
да манипулираш човешкото съзнание, ако знаеш как.
01:25
(LaughterСмях)
27
73000
3000
(смях)
01:28
Now, I rememberпомня when I was about 15,
28
76000
2000
Спомням си, че когато бях на 15
01:30
I readПрочети a copyкопие of Life magazineсписание,
29
78000
3000
прочетох в списание Лайф
01:33
whichкойто detailedподробни a storyистория about a 75-year-old-годишен blindсляп RussianРуски womanжена
30
81000
4000
историята на една 75-годишна сляпа рускиня,
01:37
who could senseсмисъл printedпечатен lettersписма --
31
85000
2000
която четяла писма с пръсти --
01:39
there's still people tryingопитвайки to do it here --
32
87000
2000
ха - тук някои все още се мъчат да го направят --
01:41
(LaughterСмях)
33
89000
2000
(смях)
01:43
-- who could senseсмисъл printedпечатен lettersписма and even senseсмисъл colorsцветове, just by touchдокосване.
34
91000
3000
-- та тя четяла писма и дори усещала цветове само чрез докосване.
01:46
And she was completelyнапълно blindсляп.
35
94000
2000
Била е напълно сляпа.
01:48
She could alsoсъщо readПрочети the serialсериен numbersчисленост on billsбанкноти
36
96000
2000
Можела да чете и серийни номера на банкноти,
01:50
when they were placedпоставя, faceлице down, on a hardтвърд surfaceповърхност.
37
98000
2000
поставени с лицето надолу върху твърда повърхност.
01:52
Now, I was fascinatedочарован, but at the sameедин и същ time, skepticalскептичен.
38
100000
4000
Бях очарован, но и малко скептичен.
01:56
How could somebodyнякой readПрочети usingизползвайки theirтехен fingertipsпръстите?
39
104000
2000
Как може някой да чете с пръсти ?
01:58
You know, if you actuallyвсъщност think about it,
40
106000
3000
Ако всъщност се замислите
02:01
if somebodyнякой is totallyнапълно blindсляп --
41
109000
2000
за пълната слепота -
02:03
a guy yesterdayвчера did a demonstrationдемонстрация in one of the roomsстаи,
42
111000
2000
вчера някой направи демонстрация в една от залите -
02:05
where people had to closeблизо theirтехен eyesочи and they could just hearчувам things.
43
113000
3000
хората трябваше да си затворят очите и само да слушат.
02:08
And it's just a really weirdстранен thing to try and figureфигура out.
44
116000
3000
Откачено е да се опитваш да разбереш,
02:11
How could somebodyнякой readПрочети usingизползвайки theirтехен fingertipsпръстите?
45
119000
3000
как някой може да чете с пръсти?
02:14
Now earlierпо-рано on, as partчаст of a TVТЕЛЕВИЗИЯ showшоу that I have comingидващ up on MTVMTV,
46
122000
3000
Като част от моето предстоящо шоу по МTV,
02:17
I attemptedопит to give a similarподобен demonstrationдемонстрация
47
125000
3000
се опитах да направя подобна демонстрация
02:20
of what is now knownизвестен as secondвтори sightгледка.
48
128000
2000
на т.нар. ясновидство.
02:22
So, let's take a look.
49
130000
2000
Нека я видим.
02:24
(VideoВидео) Man: There we go.
50
132000
2000
(Клип) Мъж: Заповядай.
02:26
I'm going to guideръководство you into the carкола.
51
134000
2000
Ще те придружа до колата.
02:28
KathrynКатрин ThomasТомас: (LaughterСмях)
52
136000
1000
Катрин: (смях)
02:29
Man: You're OK, keep on going.
53
137000
2000
Мъж: Окей си, давай.
02:31
KTКТ: How are you?
54
139000
1000
Катрин: Как си?
02:32
KeithКийт BarryБари: KathrynКатрин, it's KeithКийт here. I'm going to take you to a secretтайна locationместоположение, OK?
55
140000
5000
Кийт Бари: Катрин, аз съм Кийт. Ще те закарам на тайно място, О'кей?
02:37
Now, KathrynКатрин, there was no way you could see throughпрез that blindfoldпревръзка на очите, at all, throughпрез all that.
56
145000
3000
КБ: Катрин, нищо не може да се види през превръзката.
02:40
KTКТ: OK, but don't say my nameиме like that.
57
148000
2000
Катрин: Дoбре, но не ми казвай името така.
02:42
KBKB: No, but you're OK, yes?
58
150000
1000
КБ: Добре си, нали?
02:43
KTКТ: Yes.
59
151000
1000
Катрин: Да
02:44
KBKB: There's no way you could have seenвидян throughпрез it, agreedсъгласуван?
60
152000
1000
КБ: Нищо не можеше да се види, нали?
02:45
KTКТ: No.
61
153000
1000
Катрин: Не.
02:46
KBKB: OK, I'm just going to take it off. You're OK, you're OK.
62
154000
1000
КБ: Така, сега ще я сваля - всичко е наред.
02:47
Do you want to take off the other partчаст of it?
63
155000
2000
Искаш ли да свалиш и другата част?
02:49
Go aheadнапред and take it off, you're OK. We'llНие ще just stop for a secondвтори.
64
157000
2000
Давай, махни я, всичко е наред. Ще спрем за секунда.
02:51
KTКТ: I'm so afraidуплашен of what I'm going to see.
65
159000
2000
Катрин: Страхувам се какво ще видя.
02:53
KBKB: No, no, you're fine, you're fine, take it off. You're OK. You're safeсейф.
66
161000
3000
КБ: Не, не, всичко е наред, свали я. В безопасност си.
02:56
Have you ever heardчух of secondвтори sightгледка?
67
164000
2000
Чувала ли си някога за ясновидство?
02:58
KTКТ: No.
68
166000
1000
Катрин: Не.
02:59
KBKB: SecondСекунда sightгледка is wherebyпри което a mind-controlконтрол на ума expertексперт
69
167000
2000
КБ: Това е все едно човек да може да чете,
03:01
can see throughпрез somebodyнякой else'sдруг е eyesочи.
70
169000
3000
мисли и вижда през очите на друг.
03:04
And I'm going to try that right now.
71
172000
2000
Което аз сега ще опитам.
03:11
KTКТ: God.
72
179000
2000
Катрин: Боже.
03:19
KBKB: Are you readyготов?
73
187000
1000
КБ: Готова ли си ?
03:20
Where is it? There's no way ...
74
188000
4000
Къде е? Няма начин...
03:24
KTКТ: (BeepСигнал)
75
192000
2000
Катрин: !@!№%
03:28
Oh, my God!
76
196000
2000
Оле, Боже!
03:30
KBKB: Don't say anything,
77
198000
2000
КБ: Шшшшт. Не казвай нищо.
03:32
I'm tryingопитвайки to see throughпрез your eyesочи. I can't see.
78
200000
1000
Опитвам се да гледам през очите ти. Не виждам.
03:34
KTКТ: There's a wallстена, there's a wallстена.
79
202000
2000
Катрин: Стена, стенаааа.
03:36
KBKB: Look at the roadпът, look at the roadпът.
80
204000
2000
КБ: Гледай пътя, гледай пътя.
03:38
KTКТ: OK, OK, OK. Oh, my God!
81
206000
2000
Катрин: Да, да, да. Господи !
03:40
KBKB: Now, anything comingидващ at all?
82
208000
1000
КБ: Нещо задава ли се ?
03:41
KTКТ: No, no, no, no.
83
209000
1000
Катрин: Не, не, не.
03:42
KBKB: Sure there's not?
84
210000
1000
КБ: Сигурна ли си ?
03:43
KTКТ: No, no, I'm just still looking at the roadпът.
85
211000
2000
Катрин: Не, гледам пътя.
03:45
I'm looking at the roadпът, all the time.
86
213000
2000
Гледам пътя през цялото време.
03:47
I'm not takingприемате my eyesочи off the roadпът.
87
215000
2000
Не си свалям очите от пътя.
03:49
(BeepСигнал)
88
217000
1000
!@!№%
03:54
(BeepСигнал)
89
222000
1000
!#@!*№%
03:56
(BeepСигнал)
90
224000
4000
@#!%#^@!
04:01
Oh, my God!
91
229000
1000
Божичко!
04:02
KBKB: Where are we? Where are we?
92
230000
2000
КБ: Къде сме, къде сме?
04:05
We're going uphillнагоре, are we going uphillнагоре?
93
233000
1000
Нагоре ли се качваме?
04:07
KTКТ: Look at the roadпът -- (BeepСигнал)
94
235000
2000
Катрин: Гледай в пътя ! --@!№%
04:09
Still got that goddamnпо дяволите blindfoldпревръзка на очите on.
95
237000
2000
Още ли си с проклетата превръзка?
04:11
KBKB: What?
96
239000
1000
КБ: Какво?
04:12
KTКТ: How are you doing this?
97
240000
2000
Катрин: Как го правиш?
04:14
KBKB: Just don't breakпочивка my concentrationконцентрация.
98
242000
1000
КБ: Не ме разконцентрирай.
04:19
We're OK, thoughвъпреки че?
99
247000
2000
КБ: О'к сме, нали?
04:21
KTКТ: Yes.
100
249000
2000
Катрин: Да.
04:27
That's so weirdстранен.
101
255000
2000
Това е откачено.
04:29
We're nearlyпочти there. Oh, my God!
102
257000
3000
Почти стигнахме. Божичко!
04:33
Oh, my God!
103
261000
4000
Божичко!
04:37
KBKB: And I've stoppedспряна.
104
265000
3000
КБ: И пристигнахме.
04:40
KTКТ: That is weirdстранен.
105
268000
2000
Катрин: Олеле.
04:47
You're like a freak-assизрод-магаре of natureприрода.
106
275000
3000
Ти си ненормален.
04:50
That was the mostнай-много scaryстрашен thing I've ever doneСвършен in my life!
107
278000
3000
Това е най - страшното нещо, което ми се е случвало.
04:53
(ApplauseАплодисменти)
108
281000
1000
(аплодисменти)
04:54
KBKB: Thank you.
109
282000
2000
Благодаря.
04:56
By the way, two daysдни agoпреди,
110
284000
1000
Между другото, преди два дни
04:57
we were going to filmфилм this
111
285000
2000
щяхме да снимаме това
04:59
down there, at the raceраса courseкурс,
112
287000
1000
тук на пистата.
05:00
and we got a guy into a carкола,
113
288000
2000
Качихме едно момче в колата,
05:02
and we got a cameraкамера man in the back,
114
290000
2000
операторът също беше налице,
05:04
but halfwayна половината път throughпрез the driveпът, he told me he had a --
115
292000
2000
но по средата на пътя той каза, че нещо
05:06
I think it was a nine-millimeterдевет милиметра or something, stuckзаби to his legкрак.
116
294000
2000
му се забило в крака.
05:08
So, I stoppedспряна prettyкрасива quickбърз, and that was it.
117
296000
2000
Трябваше да спра бързо и това беше.
05:10
So, do you believe it's possibleвъзможен
118
298000
2000
Е, вярвате ли, че е възможно
05:12
to see throughпрез somebodyнякой else'sдруг е eyesочи?
119
300000
2000
да виждаш през очите на друг?
05:14
That's the questionвъпрос.
120
302000
1000
Това е въпросът.
05:15
Now, mostнай-много people here would automaticallyавтоматично say no. OK,
121
303000
3000
Повечето хора тук веднага ще кажат "НЕ".
05:18
but I want you to realizeосъзнавам some factsфакти.
122
306000
2000
Добре, но искам да осъзнаете нещо.
05:20
I couldn'tне можех see throughпрез the blindfoldпревръзка на очите.
123
308000
2000
Не се виждаше през превръзката.
05:22
The carкола was not gimmickedgimmicked or trickedподмамени in any way.
124
310000
3000
Колата не беше манипулирана,
05:25
The girlмомиче, I'd never metсрещнах before, all right.
125
313000
3000
не бях виждал момичето преди това.
05:28
So, I want you to just think about it for a momentмомент.
126
316000
2000
Помислете си за момент.
05:30
A lot of people try to come up
127
318000
2000
Много хора се опитват да стигнат
05:32
with a logicalлогичен solutionрешение to what just happenedсе случи, all right.
128
320000
3000
до логично обяснение.
05:35
But because your brainsмозъците are not trainedобучен in the artизкуство of deceptionизмама,
129
323000
3000
Но тъй като вашите мозъци
05:38
the solutionsрешения you come up with
130
326000
2000
не са тренирани в изкуството
05:40
will, 99 percentна сто of the time, be way off the markмарка.
131
328000
2000
на заблудата, 99% от времето ще сгрешите.
05:42
This is because magicмагия is all about directingрежисура attentionвнимание.
132
330000
4000
Магията е отвличане на внимание.
05:46
If, for instanceинстанция, I didn't want you to look at my right handръка,
133
334000
2000
Например, ако не искам да гледате към дясната ми ръка,
05:48
well, then, I don't look at it.
134
336000
2000
и аз не я гледам.
05:50
But if I wanted you to look at my right handръка,
135
338000
2000
Но ако искам да я погледнете,
05:52
then I look at it, too. You see,
136
340000
2000
поглеждам я и аз.
05:54
it's very, very simpleпрост, onceведнъж you know how,
137
342000
2000
Много е лесно, веднъж ако го схванете,
05:56
but very complicatedсложен in other waysначини.
138
344000
2000
иначе е много трудно.
05:58
Now, I'm going to give you some demonstrationsдемонстрации up here, liveживея, right now.
139
346000
2000
Нека направим демонстрация на живо.
06:00
I need two people to help me out realреален quickбърз.
140
348000
2000
Искам двама души, бързо.
06:02
Can you come up?
141
350000
1000
Можете ли да дойдете?
06:03
And let's see, down at the endкрай, here,
142
351000
3000
И, да видим, тук вие в края,
06:06
can you alsoсъщо come up, realреален quickбърз?
143
354000
1000
можете ли бързичко да дойдете?
06:07
Do you mindум?
144
355000
1000
Ако обичате!
06:08
Yes, at the endкрай.
145
356000
1000
Да, вие в края.
06:09
OK, give them a roundкръгъл of applauseаплодисменти as they come up.
146
357000
2000
Аплодисменти за тях, моля.
06:11
You mightбиха могли, може want to use the stairsстълби, there.
147
359000
2000
Тук, използвайте стълбите.
06:13
(ApplauseАплодисменти)
148
361000
3000
(аплодисменти)
06:16
Now, it's very importantважно for everybodyвсички here to realizeосъзнавам
149
364000
2000
Нека на всички е ясно - няма нищо
06:18
I haven'tима не setкомплект anything up with you guys.
150
366000
2000
нагласено с тези хора.
06:20
You don't know what's about to happenстава. Is that agreedсъгласуван?
151
368000
1000
Не знаете какво ви очаква, нали?
06:21
OK, would you mindум just standingстоящ over here for a momentмомент?
152
369000
2000
ОК, може ли да застанеш тук за момент?
06:23
Your nameиме is?
153
371000
1000
Как се казваш?
06:24
NicoleНикол: NicoleНикол.
154
372000
1000
Никол.
06:25
KBKB: NicoleНикол, and?
155
373000
1000
КБ: Никол, и?
06:26
(TelephoneТелефон ringingзвънене)
156
374000
1000
(телефонен звън)
06:27
KBKB: OK, oh. Tell them -- actuallyвсъщност here'sето the thing,
157
375000
3000
КБ: Ах, всъщност защо не -
06:30
answerотговор it, answerотговор it, answerотговор it.
158
378000
2000
вдигни, вдигни.
06:32
(LaughterСмях)
159
380000
1000
(смях)
06:33
Is it a girlмомиче?
160
381000
1000
КБ: Момиче ли е ?
06:34
Man: They'veТе сте alreadyвече goneси отиде.
161
382000
1000
Мъж: Затвориха вече.
06:35
KBKB: Oh, they're goneси отиде, OK.
162
383000
1000
КБ: О, затвориха, добре.
06:36
I'll tell you what, swapсуап over positionsпозиции.
163
384000
1000
Разменете си местата.
06:37
Can you standстоя over here? This will just make it a little bitмалко easierпо-лесно.
164
385000
2000
Застани тук, така ще е по лесно.
06:39
OK, that was a pityЖалко. I would have told them it was the aceАсо of spadesпики.
165
387000
2000
Жалко че затвориха, щях да им кажа, че се обажда асо пика.
06:41
OK, a little bitмалко closerпо близо.
166
389000
1000
Застанете по -близо.
06:42
(LaughterСмях)
167
390000
1000
(смях)
06:43
A little bitмалко closerпо близо.
168
391000
1000
Още по - близо.
06:44
(LaughterСмях)
169
392000
1000
(смях)
06:45
OK, a little bitмалко closerпо близо, come over -- they look really nervousнервен up here.
170
393000
2000
Хайде де, по-близо - изглеждат малко поизнервени.
06:47
Come in a little bitмалко closerпо близо.
171
395000
1000
По - близо.
06:48
OK, now, do you believe in witchcraftВещерство at all?
172
396000
1000
Така. Вярваш ли в магии?
06:49
NicoleНикол: No.
173
397000
1000
Никол: Не.
06:50
KBKB: VoodooВуду?
174
398000
1000
КБ: Вуду?
06:51
NicoleНикол: No.
175
399000
1000
Никол: Не.
06:52
KBKB: Things that go bumpподутина in the night?
176
400000
1000
КБ: Неща, които се появяват през нощта?
06:53
NicoleНикол: No.
177
401000
1000
Нико: Не.
06:54
KBKB: BesidesОсвен това, who'sкой е nextследващия, no, OK.
178
402000
1000
КБ: Така, да видим.
06:55
I want you to just standстоя exactlyточно like this for me,
179
403000
2000
Искам да застанеш така -
06:57
pullдърпам up your sleevesръкави, if you don't mindум.
180
405000
2000
издърпай си ръкавите, ако обичаш.
06:59
OK, now, I want you to be awareосведомен
181
407000
2000
Сега искам да се настроиш
07:01
of all the differentразличен sensationsусещания around you,
182
409000
2000
за различни усещания около теб,
07:03
because we're going to try a voodooшаман experimentексперимент right now.
183
411000
2000
защото ще направим вуду експеримент.
07:05
I want you to be awareосведомен of the sensationsусещания,
184
413000
2000
Почувствай сигналите,
07:07
but don't say anything untilдо I askпитам you,
185
415000
2000
но не казвай нищо преди да те попитам,
07:09
and don't openотворен your eyesочи untilдо I askпитам you.
186
417000
2000
и не отваряй очите си, докато не ти кажа.
07:11
From this pointточка onwardsнататък, closeблизо your eyesочи,
187
419000
2000
Сега си затвори очите,
07:13
do not say anything, do not openотворен them,
188
421000
2000
не казвай нищо и не ги отваряй,
07:15
be awareосведомен of the sensationsусещания.
189
423000
2000
просто чувствай.
07:25
Yes or no, did you feel anything?
190
433000
2000
Почувства ли нещо - да, не ?
07:27
NicoleНикол: Yes.
191
435000
1000
Никол: Да.
07:28
KBKB: You did feel that? What did you feel?
192
436000
1000
КБ: Усетила си? Какво точно?
07:29
NicoleНикол: A touchдокосване on my back.
193
437000
2000
Никол: Докосване по гърба.
07:31
KBKB: How manyмного timesпъти did you feel it?
194
439000
2000
КБ: Колко пъти?
07:34
NicoleНикол: TwiceДва пъти.
195
442000
2000
Никол: Два.
07:36
KBKB: TwiceДва пъти. OK, extendразшири your left armръка out in frontпреден of you.
196
444000
2000
КБ: Два. Добре, пртегни си лявата ръка напред.
07:38
ExtendРазшири your left armръка, OK.
197
446000
2000
Лявата ръка.
07:41
OK, keep it there.
198
449000
2000
Задръж я така.
07:43
Be awareосведомен of the sensationsусещания, don't say anything, don't openотворен your eyesочи, OK.
199
451000
4000
Чувствай сигналите, не казвай нищо, не отваряй очи.
07:55
Did you feel anything, there?
200
463000
1000
Усети ли нещо и къде?
07:56
NicoleНикол: Yes.
201
464000
1000
Никол: Да.
07:57
KBKB: What did you feel?
202
465000
1000
КБ: Какво усети?
07:58
NicoleНикол: ThreeТри --
203
466000
1000
Никол: Три --
07:59
KBKB: Like a ticklingгъделичкане sensationсензация?
204
467000
1000
КБ: Нещо като гъделичкане?
08:00
NicoleНикол: Yes.
205
468000
1000
Никол: Да.
08:01
KBKB: Can you showшоу us where?
206
469000
2000
КБ: Покажи къде?
08:03
OK, excellentотличен. OpenОтворен your eyesочи.
207
471000
2000
Супер. Сега отвори очи.
08:05
I never touchedтрогнат you.
208
473000
1000
Не съм те докосвал.
08:06
I just touchedтрогнат his back, and I just touchedтрогнат his armръка.
209
474000
3000
Докоснах него по гърба и по ръката.
08:09
A voodooшаман experimentексперимент.
210
477000
2000
Вуду!
08:11
(LaughterСмях)
211
479000
4000
(смях)
08:15
Yeah, I walkразходка around nightclubsнощни клубове all night like this.
212
483000
2000
Така обикалям баровете по цели нощи.
08:17
(LaughterСмях)
213
485000
3000
(смях)
08:20
You just take a seatседалка over here for a secondвтори.
214
488000
2000
Седни там за момент.
08:22
I'm going to use you again, in a momentмомент.
215
490000
2000
Пак ще ми трябваш след секунда.
08:24
And can you take a seatседалка right over here for me, if you don't mindум.
216
492000
2000
А ти седни тук, ако обичаш.
08:26
SitСедя right here.
217
494000
1000
Точно тук.
08:27
Man: OK.
218
495000
1000
Мъж: О'К.
08:28
KBKB: OK, take a seatседалка. ExcellentОтличен, OK.
219
496000
3000
КБ: Седни, така. Добре.
08:31
Now, what I want you to do is look directlyпряко at me, OK,
220
499000
3000
Искам да гледаш право в мен.
08:34
just take a deepДълбок breathдъх in throughпрез your noseнос,
221
502000
2000
Вдишай дълбоко през носа,
08:36
lettingотдаване под наем it out throughпрез your mouthуста, and relaxрелакс.
222
504000
2000
издишай през устата и се отпусни.
08:38
AllowПозволи your eyesочи to closeблизо,
223
506000
2000
Нека очите ти се затворят
08:40
on fiveпет, fourчетирима, threeтри, two, one.
224
508000
2000
след 5,4,3,2....1
08:42
CloseЗатвори your eyesочи right now.
225
510000
2000
затвори очи сега.
08:44
OK, now, I'm not hypnotizinghypnotizing you,
226
512000
2000
Така. Не те хипнотизирам,
08:46
I'm merelyпросто placingпоставяне you in a heightenedповишената stateсъстояние of synchronicityсинхронност,
227
514000
2000
просто те поставям в състояние на по - висока синхронизираност,
08:48
so our mindsумове are alongзаедно the sameедин и същ linesлинии.
228
516000
3000
за да сме на една вълна.
08:51
And as you sinkмивка and driftдрейф and floatплувка
229
519000
2000
И докато се потапяш и се носиш
08:53
into this relaxedспокойна stateсъстояние of mindум,
230
521000
2000
по вълните на това спокойствие,
08:55
I'm going to take your left handръка, and just placeмясто it up here.
231
523000
3000
ще взема лявата ти ръка и ще я поставя тук.
08:58
And I want you to holdдържа it there, just for a momentмомент,
232
526000
2000
Задръж я за момент.
09:00
and I only want you to allowпозволява your handръка
233
528000
2000
Искам да я оставиш да се спусне свободно
09:02
to sinkмивка and driftдрейф and floatплувка back to the tabletopнастолна
234
530000
2000
до повърхността на масата
09:04
at the sameедин и същ rateскорост and speedскорост
235
532000
2000
със същата скорост,
09:06
as you driftдрейф and floatплувка into this relaxedспокойна stateсъстояние of awarenessосъзнаване,
236
534000
3000
с която се носиш в това спокойствие.
09:09
and allowпозволява it to go all the way down to the tabletopнастолна.
237
537000
3000
Отпусни я надолу до масата.
09:12
That's it, all the way down,
238
540000
1000
Така, до долу,
09:13
all the way down, all the way down,
239
541000
2000
до долу.
09:15
and furtherоще, and furtherоще, and furtherоще,
240
543000
2000
Още, още,
09:17
and furtherоще, and furtherоще and furtherоще.
241
545000
2000
и още, и още.
09:19
ExcellentОтличен.
242
547000
1000
Отлично.
09:20
I want you to allowпозволява your handръка to stickпръчка firmlyтвърдо to the tabletopнастолна.
243
548000
2000
Позволи на ръката си да се залепи плътно за масата.
09:22
OK, now, allowпозволява it to stayстоя there.
244
550000
2000
Сега я остави там.
09:24
OK, now, in a momentмомент, you'llти ще feel a certainопределен pressureналягане, OK,
245
552000
3000
След момент ще почувстваш натиск.
09:27
and I want you to be awareосведомен of the pressureналягане.
246
555000
2000
Искам да го усетиш.
09:33
Just be awareосведомен of the pressureналягане.
247
561000
2000
Очаквай натиска.
09:36
And I only want you to allowпозволява your handръка
248
564000
2000
Искам да оставиш ръката си
09:38
to floatплувка slowlyбавно back up from the tabletopнастолна as you feel the pressureналягане releaseпускане,
249
566000
4000
бавно да се качва нагоре докато натискът изчезва,
09:42
but only when you feel the pressureналягане releaseпускане.
250
570000
2000
но само когато започне да изчезва.
09:44
Do you understandразбирам? Just answerотговор yes or no.
251
572000
2000
Разбираш ли? Отговори "да" или "не".
09:46
Do you understandразбирам?
252
574000
2000
Разбираш ли?
09:48
Man: Yes.
253
576000
2000
Мъж: Да.
09:54
KBKB: HoldЗадръжте it right there.
254
582000
2000
КБ: Задръж я така.
09:56
OK, and only when you feel the pressureналягане go back,
255
584000
2000
Само когато почувстваш напрежението да се връща,
09:58
I want you to allowпозволява your handръка to slowlyбавно driftдрейф back to the tabletopнастолна,
256
586000
2000
накарай ръката си да се спусне надолу към масата,
10:00
but only when you feel the pressureналягане.
257
588000
2000
но само след като го почувстваш.
10:07
(LaughterСмях)
258
595000
2000
(смях)
10:09
OK, that was wonderfullyчудесно doneСвършен. Let's try it again.
259
597000
2000
Много добре, да опитаме пак.
10:21
ExcellentОтличен. Now that you've got the ideaидея,
260
609000
2000
Отлично. След като схвана идеята,
10:23
let's try something even more interestingинтересен.
261
611000
2000
нека опитаме нещо по - интересно.
10:25
AllowПозволи it to stickпръчка firmlyтвърдо to the tabletopнастолна, keep your eyesочи closedзатворен.
262
613000
2000
Прилепи ръката към масата, очите затворени.
10:27
Can you standстоя up?
263
615000
2000
Можеш ли да станеш?
10:29
OK, just standстоя, stageсцена forwardнапред.
264
617000
2000
Да, просто застани отпред на сцената.
10:31
I want you to pointточка directlyпряко at his foreheadчело, OK.
265
619000
4000
Искам да посочиш директно към челото му.
10:35
ImagineПредставете си a connectionВръзка betweenмежду you and him.
266
623000
3000
Представи си, че между вас двамата има връзка.
10:38
Only when you want the pressureналягане to be releasedосвободен,
267
626000
2000
Само когато искаш натискът да бъде освободен,
10:40
make an upwardнагоре gestureжест, like this,
268
628000
2000
вдигни ръка ето така,
10:42
but only when you want the pressureналягане to be releasedосвободен.
269
630000
2000
но само когато искаш да освободиш натиска.
10:44
You can wait as long as you want,
270
632000
2000
Можеш да чакаш колкото си искаш,
10:46
but only when you want the pressureналягане releasedосвободен.
271
634000
2000
до момента когато искаш натискът се махне.
10:55
OK, let's try it again.
272
643000
1000
Да опитаме отново.
10:56
OK, now, imagineПредставете си the connectionВръзка, OK.
273
644000
3000
Представи си сега връзката.
10:59
PointТочка directlyпряко at his foreheadчело.
274
647000
2000
Посочи челото му.
11:01
Only when you want the pressureналягане releasedосвободен, we'llдобре try it again.
275
649000
2000
Само като поискаш да отпуснеш напрежението, ще опитаме пак.
11:07
OK, it workedработил that time, excellentотличен.
276
655000
2000
ОК, този път стана. Отлично.
11:09
And holdдържа it there, holdдържа it there, bothи двете of you, holdдържа it there.
277
657000
2000
Задръж така, задръж така. И двамата.
11:11
Only when you want the pressureналягане to go back, make a downwardнадолу gestureжест.
278
659000
3000
Само когато искаш натискът да се върне, спусни надолу.
11:14
You can wait as long as you want.
279
662000
2000
Изчакай колкото искаш.
11:18
You did it prettyкрасива quicklyбързо, but it wentотидох down, OK.
280
666000
3000
Направи го бързо, но се спусна надолу, Окей.
11:22
Now, I want you to be awareосведомен that in a momentмомент,
281
670000
2000
Сега, искам да усетите, че след момент
11:24
when I snapщракване my fingersпръстите, your eyesочи will openотворен, again.
282
672000
2000
ще щракна с пръсти и очите ви ще се отворят.
11:26
It's OK to rememberпомня to forgetзабравям, or forgetзабравям to rememberпомня what happenedсе случи.
283
674000
3000
Няма проблеми, ако не си спомняш какво е станало.
11:29
MostНай-много people askпитам you, "What the hellад just happenedсе случи up here?"
284
677000
3000
Повечето хора ще попитат - какво, за Бога, стана?
11:32
But it's OK that even thoughвъпреки че you're not hypnotizedхипнотизирани,
285
680000
2000
Нищо, че не си хипнотизиран, ще забравиш всичко,
11:34
you will forgetзабравям everything that happenedсе случи.
286
682000
2000
което се случи.
11:36
(LaughterСмях)
287
684000
1000
(смях)
11:37
On fiveпет, fourчетирима, threeтри, two, one -- openотворен your eyesочи, wideширок awakeбуден.
288
685000
3000
На 5...4...3...2...1 - отвори широко очи.
11:40
Give them a roundкръгъл of applauseаплодисменти,
289
688000
2000
Аплодисменти за тях,
11:42
as they go back to theirтехен seatsседалки.
290
690000
2000
докато се връщат по местата си.
11:44
(ApplauseАплодисменти)
291
692000
1000
(аплодисменти)
11:45
OK, you can go back.
292
693000
3000
Така, можете да седнете.
11:48
I onceведнъж saw a filmфилм calledНаречен "The GodsБогове Are CrazyЛуд."
293
696000
4000
Веднъж гледах "Боговете сигурно са полудели".
11:52
Has anybodyнякой here seenвидян that filmфилм? Yeah.
294
700000
2000
Някой гледал ли е този филм? Да, да, да.
11:54
(ApplauseАплодисменти)
295
702000
1000
(аплодисменти)
11:55
Do you rememberпомня when they threwхвърли the CokeКокс bottleбутилка out of the airplaneсамолет,
296
703000
2000
Спомняте ли си като хвърлиха бутилка Кока Кола от самолета
11:57
and it landedкацнал on the groundприземен, and it didn't breakпочивка?
297
705000
2000
и тя падна, без да се счупи?
11:59
Now, see, that's because CokeКокс bottlesбутилки are solidтвърд.
298
707000
2000
Това е защото бутилките на Кока Кола са здрави.
12:01
It's nearlyпочти impossibleневъзможен to breakпочивка a CokeКокс bottleбутилка.
299
709000
4000
Почти е невъзможно да счупиш бутилка от Кола.
12:05
Do you want to try it?
300
713000
2000
Искаш ли да опиташ?
12:08
Good jobработа.
301
716000
2000
Браво.
12:10
(LaughterСмях)
302
718000
1000
(смях)
12:11
She's not takingприемате any chancesшансове.
303
719000
2000
Не иска да поеме рискове.
12:13
You see, psychokinesispsychokinesis is the paranormalпаранормална influenceвлияние
304
721000
2000
Психокинезата е паранормално влияние
12:15
of the mindум on physicalфизически eventsсъбития and processesпроцеси.
305
723000
2000
на мисълта върху физически събития и процеси.
12:18
For some magiciansмагьосници or mentalistsилюзионистите,
306
726000
2000
За магьосниците и илюзионистите
12:20
sometimesпонякога the spoonлъжица will bendизвивам or meltстопи, sometimesпонякога it will not.
307
728000
4000
лъжицата понякога се огъва, понякога не.
12:24
SometimesПонякога the objectобект will slideпързалка acrossпрез the tableмаса, sometimesпонякога it will not.
308
732000
3000
Понякога предметът ще се плъзне по масата, друг път няма.
12:27
It dependsЗависи on how much energyенергия you have that day,
309
735000
2000
Зависи колко енергия имаш
12:29
so on and so forthнапред.
310
737000
1000
в дадения момент, и т.н..
12:30
We're going to try an experimentексперимент in psychokinesispsychokinesis, right now.
311
738000
2000
Сега ще пробваме психокинеза.
12:32
Come right over here, nextследващия to me.
312
740000
2000
Ела тук до мен
12:34
ExcellentОтличен.
313
742000
1000
Отлично.
12:35
Now, have a look at the CokeКокс bottleбутилка.
314
743000
2000
Сега погледни бутилката от Кока Кола.
12:37
Make sure it is solidтвърд, there's only one holeдупка, and it's a normalнормален CokeКокс bottleбутилка.
315
745000
3000
Увери се че е здрава, че има само един отвор, като нормална бутилка.
12:40
And you can whackфрасвам it againstсрещу the tableмаса, if you want.
316
748000
2000
Удари я в масата, ако искаш.
12:42
Be carefulвнимателен.
317
750000
2000
Леко.
12:44
Even thoughвъпреки че it's solidтвърд, I'm standingстоящ away.
318
752000
2000
Дори и да е здрава, ще стоя настрана.
12:46
OK, I want you to pinchщипка right here with two fingersпръстите and your thumbпалец.
319
754000
3000
Хвани тук с два пръста и палеца.
12:49
ExcellentОтличен.
320
757000
1000
Чудесно.
12:50
Now, I've got a shardShard of glassстъклена чаша here, OK.
321
758000
2000
Имам парче стъкло тук.
12:52
I want you to examineпроучва the shardShard of glassстъклена чаша.
322
760000
2000
Ето, огледай го добре.
12:54
Be carefulвнимателен, because it is sharpостър. Just holdдържа on to it for a momentмомент.
323
762000
2000
Внимавай, защото е остро. Подръж го за момент.
12:56
Now, holdдържа it out here.
324
764000
2000
Дръж така.
12:58
I want you to imagineПредставете си, right now,
325
766000
2000
Искам сега да си представиш
13:00
a brokenсчупено relationshipвръзка from manyмного yearsгодини agoпреди.
326
768000
2000
съсипана интимна връзка отпреди много години.
13:02
I want you to imagineПредставете си all the negativeотрицателен energyенергия
327
770000
3000
Представи си как цялата негативна енергия
13:05
from that brokenсчупено relationshipвръзка, from that guy,
328
773000
2000
от раздялата с този човек
13:07
beingсъщество impartedпридаваше into the brokenсчупено pieceпарче of glassстъклена чаша,
329
775000
3000
влиза в това парче стъкло.
13:10
whichкойто will representпредставляват him, OK.
330
778000
2000
Това е той.
13:12
But I want you to take this very seriouslyсериозно.
331
780000
2000
Искам да приемеш това много сериозно.
13:14
StareГледат at the glassстъклена чаша, ignoreигнорирам everybodyвсички right here.
332
782000
2000
Гледай стъклото и игнорирай всички останали.
13:16
In a momentмомент, you'llти ще feel a certainопределен sensationсензация, OK,
333
784000
3000
След момент ще усетиш нещо.
13:19
and when you feel that sensationсензация,
334
787000
2000
Искам тогава да пуснеш
13:21
I want you to dropизпускайте the pieceпарче of glassстъклена чаша into the bottleбутилка.
335
789000
3000
парчето стъкло в бутилката.
13:24
Think of that guy, that baба -- that guy.
336
792000
5000
Мисли си за онзи ло.. за онзи човек.
13:29
(LaughterСмях)
337
797000
1000
(смях)
13:30
I'm tryingопитвайки to be good here.
338
798000
1000
Опитвам се да съм добър.
13:31
OK, and when you feel the sensationсензация --
339
799000
2000
Когато получиш усещането --
13:33
it mightбиха могли, може take a while -- dropизпускайте it into the glassстъклена чаша.
340
801000
3000
може да отнеме време - пусни стъклото в бутилката.
13:48
OK, dropизпускайте it in.
341
816000
1000
Ок, пусни го.
13:50
Now, imagineПредставете си all that negativeотрицателен energyенергия in there.
342
818000
2000
Сега си представи цялата тази негативна енергия вътре.
13:52
ImagineПредставете си his nameиме and imagineПредставете си him insideвътре the glassстъклена чаша.
343
820000
2000
Представи си името му, самия него в шишето.
13:54
And I want you to releaseпускане that negativeотрицателен energyенергия
344
822000
2000
Искам да освободиш негативната енергия,
13:56
by shakingклатене it from sideстрана to sideстрана.
345
824000
2000
като разклатиш бутилката
13:59
(LaughterСмях)
346
827000
4000
(смях)
14:03
That was a lot of negativeотрицателен energyенергия, builtпостроен up in there.
347
831000
2000
Много негативна енергия имало тук!
14:05
(LaughterСмях)
348
833000
1000
(смях)
14:06
(ApplauseАплодисменти)
349
834000
5000
(аплодисменти)
14:11
I alsoсъщо want you to think of his nameиме. Look at me and think of his nameиме.
350
839000
2000
Искам да си помислиш за името му. Погледни ме и си мисли за името.
14:13
Have you got his nameиме?
351
841000
1000
Помисли ли си го?
14:14
OK, think of how manyмного lettersписма in the titleзаглавие of his nameиме.
352
842000
2000
Мисли колко букви има в името.
14:16
Think about how manyмного lettersписма in the titleзаглавие.
353
844000
2000
Колко букви е името му.
14:18
There's fiveпет lettersписма in the titleзаглавие.
354
846000
2000
Има пет букви.
14:20
You didn't reactреагирам to that, so it's fourчетирима lettersписма in the titleзаглавие.
355
848000
2000
Не реагираш, значи са 4.
14:22
Think of one of the lettersписма in the titleзаглавие.
356
850000
1000
Мисли за някоя от буквите в името.
14:23
Think of one of the lettersписма.
357
851000
1000
Мисли за една от тях.
14:24
There's a K in his nameиме, there is a K.
358
852000
2000
Има буква К.
14:26
See the way I knewЗнаех that, because my nameиме startsзапочва with a K alsoсъщо,
359
854000
2000
Виж как знам, защото и моето име започва с К.
14:28
but his nameиме doesn't startначало with a K, it startsзапочва with an M.
360
856000
2000
Но неговото име не започва с К, а с М.
14:30
Tell MikeМайк I said helloЗдравейте, the nextследващия time you see him.
361
858000
3000
Поздрави Майк от мен следващия път като го видиш.
14:33
Was that his nameиме?
362
861000
1000
Това ли е името му ?
14:34
NicoleНикол: Mm-hmmМм-Хм.
363
862000
1000
Никол: М - хм.
14:35
KBKB: OK, give her a roundкръгъл of applauseаплодисменти.
364
863000
2000
КБ: Добре тогава. Аплодисменти.
14:37
(ApplauseАплодисменти)
365
865000
6000
(аплодисменти)
14:43
Thank you.
366
871000
1000
Благодаря.
14:44
(ApplauseАплодисменти)
367
872000
6000
(аплодисменти)
14:50
I've got one more thing to shareдял with you right now.
368
878000
3000
Искам да ви покажа още едно нещо.
14:53
ActuallyВсъщност, ChrisКрис, I was going to pickизбирам you for this,
369
881000
2000
Всъщност, Крис, щях да взема теб,
14:55
but insteadвместо of pickingбране you, can you hopхмел up here
370
883000
2000
но вместо това, можеш ли да дойдеш
14:57
and pickизбирам a victimжертва for this nextследващия experimentексперимент?
371
885000
3000
и ти да избереш жертвата за следващия експеримент?
15:00
And it should be a maleмъжки victimжертва, that's the only thing.
372
888000
2000
Само че да е мъж.
15:02
ChrisКрис AndersonАндерсън: Oh, OK.
373
890000
2000
Крис Андерсън: Добре.
15:04
KBKB: I was going to use you for this,
374
892000
1000
КБ: Щях да използвам теб,
15:05
but I decidedреши I mightбиха могли, може want to come back anotherоще yearгодина.
375
893000
3000
но си казах, че искам да дойда отново и друга година.
15:08
(LaughterСмях)
376
896000
1000
(смях)
15:09
CACA: Well, to rewardнаграда him for sayingпоговорка "eurekaЕврика,"
377
897000
2000
КА: За да му благодарим, че каза 'еврика'
15:11
and for selectingИзбиране на MichaelМайкъл MercilБезмило to come and talk to us -- SteveСтив JurvetsonДжърветсън.
378
899000
3000
и че покани Майкъл Мерсил да говори тук при нас - Стийв Джуветсън.
15:14
KBKB: OK, SteveСтив, come on up here.
379
902000
2000
КБ: Ела, Стийв.
15:16
(ApplauseАплодисменти)
380
904000
1000
(аплодисменти)
15:17
CACA: You knewЗнаех!
381
905000
1000
КА: Знаеше си !
15:18
KBKB: OK, SteveСтив, I want you to take a seatседалка, right behindзад here. ExcellentОтличен.
382
906000
5000
КБ: Стийв, седни тук отзад. Отлично.
15:24
Now, SteveСтив -- oh, you can checkпроверка underneathотдолу.
383
912000
3000
КБ: Така, Стийв - o, да, провери отдолу.
15:27
Go aheadнапред, I've no fancyфантазия assistantsасистенти underneathотдолу there.
384
915000
4000
Давай, няма готини асистентки отдолу.
15:31
They just, they insistнастояват that because I was a magicianмагьосник,
385
919000
2000
Настояваха, понеже съм магьосник,
15:33
put a niceприятен, blackчерно tableclothпокривка за маса on.
386
921000
2000
да сложат черна покривка.
15:35
There you are, OK.
387
923000
2000
Добре, ето.
15:37
(LaughterСмях)
388
925000
1000
(смях)
15:38
I've got fourчетирима woodenдървени plinthsПлинтуси here, SteveСтив.
389
926000
2000
Тук имам 4 дървени поставки, Стийв,
15:40
One, two, threeтри and fourчетирима.
390
928000
3000
1, 2, 3, 4.
15:43
Now, they're all the exactточен sameедин и същ exceptс изключение this one
391
931000
2000
Всички са еднакви, с изключение на тази,
15:45
obviouslyочевидно has a stainlessнеръждаема steelстомана spikeшип stickingприлепяне out of it.
392
933000
2000
която има стоманен шип.
15:47
I want you to examineпроучва it, and make sure it's solidтвърд.
393
935000
3000
Искам да се увериш, че е истински.
15:52
HappyЩастлив?
394
940000
2000
Нали?
15:54
SteveСтив JurvetsonДжърветсън: MmmМмм, yes.
395
942000
1000
Стийв: Да.
15:55
KBKB: OK. Now, SteveСтив, I'm going to standстоя in frontпреден of the tableмаса,
396
943000
4000
КБ: Стийв, ще застана пред масата,
15:59
OK. When I standстоя in frontпреден of the tableмаса,
397
947000
2000
и когато застана там,
16:01
I want you to put the cupsчаши on the plinthsПлинтуси, like this,
398
949000
2000
искам да сложиш чашите върху поставките
16:03
in any orderпоръчка you want, and then mixразбъркайте them all up,
399
951000
2000
и да ги преподредиш. Разбъркай ги така,
16:05
so nobodyНикой has any ideaидея where the spikeшип is, all right?
400
953000
3000
че никой да не знае къде е шипът.
16:08
SJSJ: No one in the audienceпублика?
401
956000
2000
Стийв: Дори публиката?
16:10
KBKB: No one in the audienceпублика. And just to help you out,
402
958000
2000
КБ: Дори и публиката. И за да ти помогна,
16:12
I'll blockблок them from viewизглед, so nobodyНикой can see what you're doing.
403
960000
2000
ще застана тук, така че никой да не вижда какво правиш.
16:14
I'll alsoсъщо look away. So, go aheadнапред and mixразбъркайте them up, now.
404
962000
2000
Ще гледам настрани, така че давай, размести ги.
16:17
OK, and tell me when you're doneСвършен.
405
965000
2000
Кажи ми като си готов.
16:19
(LaughterСмях)
406
967000
7000
(смях)
16:28
You doneСвършен?
407
976000
1000
Готов ли си ?
16:29
SJSJ: MmmМмм, almostпочти.
408
977000
1000
Стийв: Почти.
16:30
KBKB: AlmostПочти, oh. OK, you're makingприготвяне sure that's well hiddenскрит. Now --
409
978000
3000
КБ: Почти. ОК, скрий го добре.
16:33
oh, we'veние имаме got one here, we'veние имаме got one here.
410
981000
6000
Ха, гледай ти какво имаме тук!
16:39
(ApplauseАплодисменти)
411
987000
3000
(аплодисменти)
16:42
So, all right, we'llдобре leaveоставям them like that.
412
990000
2000
Добре, ще ги оставим така.
16:44
(LaughterСмях)
413
992000
2000
(смях)
16:46
I'm going to have the last laughсмях, thoughвъпреки че.
414
994000
1000
Обаче аз ще се смея последен.
16:47
(LaughterСмях)
415
995000
3000
(смях)
16:50
Now, SteveСтив, you know where the spikeшип is,
416
998000
3000
Стийв, ти знаеш къде е шипът,
16:53
but nobodyНикой elseоще, does? CorrectКоригиране на?
417
1001000
2000
но никой друг не знае, нали ?
16:55
But I don't want you to know eitherедин, so swivelвъртящи се around on your chairстол.
418
1003000
3000
Но аз не искам и ти да знаеш, така че завърти се.
16:59
They'llТе ще keep an eyeоко on me to make sure I don't do anything funnyзабавен.
419
1007000
3000
Хората ще гледат да не направя нещо нередно.
17:02
No, stayстоя around, OK.
420
1010000
2000
Стой си така.
17:10
Now, SteveСтив, look back.
421
1018000
2000
Стийв, сега погледни.
17:12
So, now you don't know where the spikeшип is,
422
1020000
2000
Сега, ти не знаеш къде е шипът.
17:14
and I don't know where it is eitherедин, OK.
423
1022000
2000
И аз не знам.
17:16
Now, is there any way to see throughпрез this blindfoldпревръзка на очите?
424
1024000
3000
Има ли начин да се гледа през тази лента?
17:19
SJSJ: Put this on?
425
1027000
1000
Стийв: Да си я сложа ли?
17:20
KBKB: No, just, is there any way to see throughпрез it?
426
1028000
2000
КБ: Не, само кажи дали виждаш през нея?
17:22
SJSJ: UmUM, umUM.
427
1030000
1000
Стийв: Мммм-мм
17:23
KBKB: No?
428
1031000
1000
КБ: Не?
17:24
SJSJ: No, I can't see throughпрез it.
429
1032000
1000
Стийв: Не, не се вижда нищо.
17:25
KBKB: You can't see throughпрез it. ExcellentОтличен, OK.
430
1033000
1000
НБ: Не се вижда - отлично.
17:26
Now, I'm going to put on the blindfoldпревръзка на очите.
431
1034000
1000
Сега, слагам си превръзката.
17:27
Don't stackкупчина them up, OK.
432
1035000
2000
Не ги качвай една върху друга.
17:29
Give them an extraекстра mixразбъркайте up.
433
1037000
2000
Размести ги отново.
17:31
Don't moveход the cupsчаши, because I don't want anybodyнякой to see where the spikeшип is,
434
1039000
2000
Не ги обръщай - никой не трябва да види къде е шипът,
17:33
but give the plinthsПлинтуси an extraекстра mixразбъркайте up,
435
1041000
1000
но все пак ги размести
17:34
and then lineлиния them up, like this, all right?
436
1042000
2000
и ги подреди в линия.
17:36
I'll put the blindfoldпревръзка на очите on.
437
1044000
1000
Слагам превръзката.
17:37
Give them an extraекстра mixразбъркайте up.
438
1045000
2000
Ти ги разбъркай.
17:39
No messingкаша around this time.
439
1047000
1000
Без глупости този път.
17:40
OK, go aheadнапред, mixразбъркайте them up.
440
1048000
2000
Давай.
17:42
My handръка is at life, here, so -- at riskриск.
441
1050000
2000
Рискувам си ръката, така че...
17:47
(LaughterСмях)
442
1055000
1000
(смях)
17:48
Tell me when you're doneСвършен.
443
1056000
1000
Кажи като си готов.
17:49
SJSJ: DoneСъставено.
444
1057000
1000
Стийв: Готово.
17:50
KBKB: OK, where are you? Put out your handръка.
445
1058000
2000
КБ: Къде си, протегни ръка.
17:52
Your right handръка. Is that -- no, OK.
446
1060000
1000
Дясната ръка....
17:53
Tell me when I'm over a cupчаша.
447
1061000
2000
Добре, кажи като съм над някоя чаша.
17:55
SJSJ: You're over a cupчаша.
448
1063000
1000
Стийв: Сега.
17:56
KBKB: I'm over a cupчаша, right now?
449
1064000
1000
КБ: Сега съм над чаша?
17:57
SJSJ: Mm-hmmМм-Хм.
450
1065000
1000
Стийв:: Мхмм.
17:58
KBKB: Now, SteveСтив, do you think it's here? Yes or no?
451
1066000
3000
КБ: Стийв, мислиш ли че е тук ? Да или не ?
18:01
SJSJ: Oh!
452
1069000
1000
Стийв: О!
18:02
(LaughterСмях)
453
1070000
2000
(смях)
18:04
KBKB: I told you I'd have the last laughсмях.
454
1072000
2000
КБ: Казах ви, че аз ще се смея последен.
18:06
(LaughterСмях)
455
1074000
4000
(смях)
18:10
SJSJ: I don't think it's there.
456
1078000
2000
Стийв: Не мисля, че е тук
18:12
KBKB: No? Good decisionрешение.
457
1080000
2000
КБ: Не е? Добро решение.
18:14
(LaughterСмях)
458
1082000
3000
(смях)
18:17
(ApplauseАплодисменти)
459
1085000
7000
(аплодисменти)
18:24
Now, if I go this way, is there anotherоще cupчаша over here?
460
1092000
2000
А насам има ли чаша?
18:26
SJSJ: Can we do the left handръка?
461
1094000
2000
Стийв: Може ли с лявата ръка?
18:28
KBKB: Oh, no, no, no. He askedпопитах me could he do the left handръка. AbsolutelyАбсолютно not.
462
1096000
4000
КБ: Аааа, не, не. Пита ме дали може с лявата. Абсолютно не.
18:32
(LaughterСмях)
463
1100000
2000
(смях)
18:34
KBKB: Now, if I go this way, is there anotherоще cupчаша?
464
1102000
1000
КБ: Така. Насам има ли чаша?
18:35
SJSJ: There's a cupчаша that way, yes.
465
1103000
1000
Стийв: Да, има.
18:36
KBKB: OK, tell me when to stop.
466
1104000
1000
КБ: О'кей, кажи кога да спра.
18:37
SJSJ: OK.
467
1105000
1000
Стийв: Сега.
18:38
KBKB: There?
468
1106000
1000
КБ: Тук ли ?
18:39
SJSJ: Yes, there's one.
469
1107000
1000
Стийв: Да, тук има чаша.
18:40
KBKB: OK. Do you think it's here, yes or no?
470
1108000
2000
КБ: О'кей, мислиш ли че е тук ?
18:42
This is your decisionрешение, not mineмоята.
471
1110000
2000
Ти решаваш, не аз.
18:44
(LaughterСмях)
472
1112000
3000
(смях)
18:47
SJSJ: I'm going to say no.
473
1115000
2000
Стийв: Ще кажа не.
18:49
KBKB: Good decisionрешение.
474
1117000
1000
КБ: Добро решение.
18:50
(LaughterСмях)
475
1118000
2000
(смях)
18:52
OK, give me bothи двете handsръце.
476
1120000
2000
Така, дай ми двете си ръце.
18:54
Now, put them on bothи двете cupsчаши.
477
1122000
3000
Сложи ги върху двете чаши.
18:57
Do you think the spikeшип is underпри your left handръка,
478
1125000
2000
Мислиш ли, че шипът е под лявата ти ръка,
18:59
or underпри your right handръка?
479
1127000
2000
или е под дясната?
19:01
SJSJ: Uh, neitherнито едно.
480
1129000
2000
Стийв: Под никоя.
19:03
KBKB: NeitherНито, oh, OK.
481
1131000
2000
КБ: Под никоя? Добре.
19:05
But if you were to guessпредполагам.
482
1133000
2000
Предположи.
19:07
(LaughterСмях)
483
1135000
1000
(смях)
19:09
SJSJ: I think it's underпри my right handръка.
484
1137000
1000
Стийв: Мисля, че е под дясната ми ръка.
19:10
KBKB: You think it's underпри your right handръка?
485
1138000
1000
КБ: Мислиш, че е под дясната?
19:11
Now, rememberпомня, you madeизработен all the decisionsрешения all alongзаедно.
486
1139000
2000
Помни, че досега всички решения са твои.
19:13
PsychologistsПсихолози, figureфигура this out.
487
1141000
2000
Психолози, гледайте внимателно.
19:16
Have a look.
488
1144000
2000
Погледни.
19:18
SJSJ: Oh!
489
1146000
1000
Стийв: Оо!
19:20
(ApplauseАплодисменти)
490
1148000
3000
(аплодисменти)
19:23
KBKB: Thank you.
491
1151000
2000
Благодаря.
19:27
Thank you.
492
1155000
2000
Благодаря.
19:31
If anybodyнякой wants to see some sleightловкост of handръка laterпо късно on,
493
1159000
2000
Ако някой иска да види трикове с ръце по-късно,
19:33
I'll be outsideизвън.
494
1161000
2000
ще бъда отвън.
19:35
Thank you.
495
1163000
1000
Благодаря.
19:36
(ApplauseАплодисменти)
496
1164000
2000
(аплодисменти)
19:38
Thank you.
497
1166000
2000
Благодаря.
19:40
Thank you.
498
1168000
1000
Благодаря.
19:41
(ApplauseАплодисменти)
499
1169000
3000
(аплодисменти)
Translated by Ivan Kalburov
Reviewed by Maria Salabasheva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keith Barry - Magician
Think of Keith Barry as a hacker of the human brain -- writing routines that exploit its bugs and loopholes, and offering a revealing look at the software between our ears.

Why you should listen

As Arthur C. Clarke told us, "Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic." So think of Keith Barry as a technologist, an elite software engineer of the human brain. Witty and direct, he celebrates human cleverness even while he's hacking it.

Barry's repertoire ranges from outrageous stunts -- driving a car at full speed blindfolded -- to mind control, including hypnosis and mindreading. The Irish magician's relaxed style has made him an audience favorite worldwide, both in live shows and on his European television series, Close Encounters with Keith Barry, which aired in 28 countries. He's had specials on MTV and CBS, and tried his hand at acting as a murder suspect on CSI: Miami. There are rumors of a Las Vegas residency later in 2008.

More profile about the speaker
Keith Barry | Speaker | TED.com