ABOUT THE SPEAKER
Keith Barry - Magician
Think of Keith Barry as a hacker of the human brain -- writing routines that exploit its bugs and loopholes, and offering a revealing look at the software between our ears.

Why you should listen

As Arthur C. Clarke told us, "Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic." So think of Keith Barry as a technologist, an elite software engineer of the human brain. Witty and direct, he celebrates human cleverness even while he's hacking it.

Barry's repertoire ranges from outrageous stunts -- driving a car at full speed blindfolded -- to mind control, including hypnosis and mindreading. The Irish magician's relaxed style has made him an audience favorite worldwide, both in live shows and on his European television series, Close Encounters with Keith Barry, which aired in 28 countries. He's had specials on MTV and CBS, and tried his hand at acting as a murder suspect on CSI: Miami. There are rumors of a Las Vegas residency later in 2008.

More profile about the speaker
Keith Barry | Speaker | TED.com
TED2004

Keith Barry: Brain magic

Kit Beri sprovodi magiju uma

Filmed:
17,918,216 views

Prvo, Kit Beri pokazuje kako naš mozak može da prevari naše telo -- na triku koji deluje i preko video prenosa. Onda uključuje publiku u neverovatne (čak i pomalo opasne) poduhvate magije uma.
- Magician
Think of Keith Barry as a hacker of the human brain -- writing routines that exploit its bugs and loopholes, and offering a revealing look at the software between our ears. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
BrainMozak magicмагија. What's brainмозак magicмагија all about?
0
0
2000
Magija uma. O čemu se radi kod magije uma?
00:14
BrainMozak magicмагија to me indicatesозначава that areaподручје of magicмагија
1
2000
2000
Za mene, magija uma označava područje magije
00:16
dealingбављење with psychologicalпсихолошки and mind-readingUm-čitanje effectsефекте.
2
4000
2000
koje se bavi psihološkim učincima i čitanjem misli.
00:18
So unlikeза разлику од traditionalтрадиционални magicмагија, it usesкористи the powerмоћ of wordsречи,
3
6000
4000
Za razliku od tradicionalne magije, koristi moć reči,
00:22
linguisticлингвистички deceptionobmana, non-verbalневербално communicationкомуникација
4
10000
3000
lingvističku prevaru, neverbalnu komunikaciju
00:25
and variousразни other techniquesтехнике to createстворити the illusionилузија of a sixthшесто senseсмисао.
5
13000
4000
i razne druge tehnike za stvaranje iluzije šestog čula.
00:30
Now, I'm going to showсхов you all how easyлако it is
6
18000
1000
Pokazaću svima vama kako je jednostavno
00:31
to manipulateманипулирати the humanљудско mindум onceједном you know how.
7
19000
3000
manipulisati ljudskim umom jednom kad znate kako.
00:34
And I want everybodyсвима downstairsдоле alsoтакође to joinпридружити in with me and everybodyсвима here.
8
22000
3000
I hoću svi dole da se isto pridruže sa mnom i svima ovde.
00:37
I want everybodyсвима to put out your handsруке like this for me, first of all.
9
25000
3000
Prvo, hoću da svi ispružite ruke ovako, za mene.
00:40
OK, clapпљесак them togetherзаједно, onceједном.
10
28000
2000
OK, pljesnite dlanovima, jednom.
00:42
OK, reverseобратно your handsруке.
11
30000
2000
OK, okrenite ruke.
00:44
Now, followпратити my actionsакције exactlyбаш тако.
12
32000
2000
Sada tačno pratite što radim.
00:46
Now about halfпола the audienceпублика has theirњихова left handруку up. Why is that?
13
34000
3000
Otprilike pola publike ima u vazduhu levu ruku. Zašto je to tako?
00:49
OK, swapzamena them around, put your right handруку up.
14
37000
3000
OK, zamenite ruke, podignite desnu ruku.
00:52
OK, now, crossкрст your handsруке over, so your right handруку goesиде over,
15
40000
2000
OK, prekrstite ruke, tako da desna ide preko leve,
00:54
interlaceIsprepleti your fingersпрстима like this,
16
42000
2000
spojite prste ovako,
00:56
then make sure your right thumbпалац is outsideспоља your left thumbпалац --
17
44000
2000
pobrinite se da vam je desni palac s spoljašnje strane levog --
00:58
that's very importantважно.
18
46000
2000
to je vrlo važno.
01:00
YoursTvoje is the other way around, so swapzamena it around.
19
48000
2000
Vaš je obrnut, zamenite ih.
01:02
ExcellentOdličan, OK. ExtendProširivanje your fingersпрстима like this for me.
20
50000
3000
Odlično, OK. Ispružite prste ovako za mene.
01:05
All right. TapTapnite na dugme them togetherзаједно onceједном.
21
53000
2000
Dobro. Lupnite prstima jednom.
01:07
OK, now, if you did not allowдозволите me to deceivevaraju your mindsумови,
22
55000
5000
OK, sada, da mi niste dopustili da vam zavaram um,
01:12
you would all be ableу могуцности to do this.
23
60000
2000
svi biste bili u stanju da ovo učinite.
01:14
(LaughterSmeh)
24
62000
6000
(Smeh)
01:20
So, now you can see how easyлако it is
25
68000
2000
Dakle, sada vidite kako je meni jednostavno
01:22
for me to manipulateманипулирати the humanљудско mindум, onceједном you know how.
26
70000
3000
manipulisati ljudskim umom, kad znate kako.
01:25
(LaughterSmeh)
27
73000
3000
(Smeh)
01:28
Now, I rememberзапамтити when I was about 15,
28
76000
2000
Sećam se kad sam imao oko 15 godina,
01:30
I readчитати a copyкопирај of Life magazineмагазин,
29
78000
3000
pročitao sam jedan broj časopisa Life,
01:33
whichкоја detaileddetaljne a storyприча about a 75-year-old-година стар blindслеп Russianruski womanжена
30
81000
4000
koji je dao priču o 75-godišnjoj slepoj Ruskinji
01:37
who could senseсмисао printedштампани lettersслова --
31
85000
2000
koja je mogla da oseti kucana slova --
01:39
there's still people tryingпокушавајући to do it here --
32
87000
2000
ovde još uvek ima ljudi koji to pokušavaju da učine --
01:41
(LaughterSmeh)
33
89000
2000
(Smeh)
01:43
-- who could senseсмисао printedштампани lettersслова and even senseсмисао colorsбоје, just by touchдодирни.
34
91000
3000
-- koja je mogla da oseti kucana slova, pa čak i boje, samo dodirom.
01:46
And she was completelyу потпуности blindслеп.
35
94000
2000
A bila je potpuno slepa.
01:48
She could alsoтакође readчитати the serialserijski numbersбројеви on billsрачуне
36
96000
2000
Takođe je mogla da pročita serijske brojeve na novčanicama
01:50
when they were placedпостављени, faceлице down, on a hardтешко surfaceповршина.
37
98000
2000
kad su stavljeni, licem na dole, na čvrstu površinu.
01:52
Now, I was fascinatedфасциниран, but at the sameисти time, skepticalскептичан.
38
100000
4000
Bio sam očaran, ali u isto vreme i skeptičan.
01:56
How could somebodyнеко readчитати usingКористећи theirњихова fingertipsvrhovima prstiju?
39
104000
2000
Kako bi neko mogao da čita koristeći vrhove prstiju?
01:58
You know, if you actuallyзаправо think about it,
40
106000
3000
Znate, ako zaista o tome promislite,
02:01
if somebodyнеко is totallyтотално blindслеп --
41
109000
2000
ako je neko sasvim slep -
02:03
a guy yesterdayјуче did a demonstrationдемонстрације in one of the roomsСобе,
42
111000
2000
tip je juče izveo demonstraciju u jednoj od soba
02:05
where people had to closeБлизу theirњихова eyesочи and they could just hearчујеш things.
43
113000
3000
u kojoj su ljudi morali da sklope oči i mogli su samo da čuju zvukove.
02:08
And it's just a really weirdчудан thing to try and figureфигура out.
44
116000
3000
I stvarno je čudan doživljaj pokušati i shvatiti,
02:11
How could somebodyнеко readчитати usingКористећи theirњихова fingertipsvrhovima prstiju?
45
119000
3000
kako bi neko mogao čitati koristeći vrhove prstiju?
02:14
Now earlierраније on, as partдео of a TVTV showсхов that I have comingдолазе up on MTVMTV-A,
46
122000
3000
Nešto ranije, kao deo TV emisije koju ću imati na MTV-ju,
02:17
I attemptedпокушао to give a similarслично demonstrationдемонстрације
47
125000
3000
pokušao sam da izvedem sličnu demonstraciju
02:20
of what is now knownпознат as secondдруго sightвид.
48
128000
2000
nečega što je sada poznato kao drugi vid.
02:22
So, let's take a look.
49
130000
2000
Pa, pogledajmo.
02:24
(VideoVideo zapis) Man: There we go.
50
132000
2000
(Video) Čovek: Idemo.
02:26
I'm going to guideВодич you into the carауто.
51
134000
2000
Pomoćiću ti da uđeš u auto.
02:28
KathrynKathryn ThomasTomas: (LaughterSmeh)
52
136000
1000
Katrin: (Smeh)
02:29
Man: You're OK, keep on going.
53
137000
2000
Čovek: Dobro ti ide, nastavi.
02:31
KTKOJE: How are you?
54
139000
1000
Katrin: Kako si?
02:32
KeithKeith BarryBarry: KathrynKathryn, it's KeithKeith here. I'm going to take you to a secretтајна locationлокација, OK?
55
140000
5000
Kit Beri: Katrin, Kit je ovde, odvešću te na tajnu lokaciju, OK?
02:37
Now, KathrynKathryn, there was no way you could see throughкроз that blindfoldpovez, at all, throughкроз all that.
56
145000
3000
KB: Katrin, nije bilo načina da išta vidiš kroz taj povez.
02:40
KTKOJE: OK, but don't say my nameиме like that.
57
148000
2000
Katrin: OK, ali nemoj tako da mi izgovaraš ime.
02:42
KBKB: No, but you're OK, yes?
58
150000
1000
KB: Neću, ali ti si u redu?
02:43
KTKOJE: Yes.
59
151000
1000
Katrin: Da.
02:44
KBKB: There's no way you could have seenвиђено throughкроз it, agreedсложио се?
60
152000
1000
KB: Nije bilo načina da išta vidiš kroz povez, slažeš li se?
02:45
KTKOJE: No.
61
153000
1000
Katrin: Nije.
02:46
KBKB: OK, I'm just going to take it off. You're OK, you're OK.
62
154000
1000
KB: OK, skinuću ga, dobro si, dobro si.
02:47
Do you want to take off the other partдео of it?
63
155000
2000
Želiš li da skineš i drugi dio?
02:49
Go aheadнапред and take it off, you're OK. We'llCemo just stop for a secondдруго.
64
157000
2000
Samo napred, skini ga, dobro si. Staćemo samo na trenutak.
02:51
KTKOJE: I'm so afraidуплашен of what I'm going to see.
65
159000
2000
Katrin: Tako se bojim onoga šta ću da vidim.
02:53
KBKB: No, no, you're fine, you're fine, take it off. You're OK. You're safeсигурно.
66
161000
3000
KB: Ne, ne, dobro si, dobro si, skini ga. Dobro si, sigurna si.
02:56
Have you ever heardслушао of secondдруго sightвид?
67
164000
2000
Jesi li ikada čula za drugi vid?
02:58
KTKOJE: No.
68
166000
1000
Katrin: Ne.
02:59
KBKB: SecondDrugi sightвид is wherebyprema kojem a mind-controlkontrola uma expertстручњак
69
167000
2000
KB: Drugi vid je kad stručnjak za kontrolu uma
03:01
can see throughкроз somebodyнеко else'sдруго eyesочи.
70
169000
3000
može da vidi kroz tuđe oči.
03:04
And I'm going to try that right now.
71
172000
2000
I ja ću to sada pokušati.
03:11
KTKOJE: God.
72
179000
2000
Katrin: Zaboga.
03:19
KBKB: Are you readyспреман?
73
187000
1000
KB: Jesi li spremna?
03:20
Where is it? There's no way ...
74
188000
4000
Gde je to? Nemoguće ...
03:24
KTKOJE: (BeepZvučni signal)
75
192000
2000
Katrin: (Biip)
03:28
Oh, my God!
76
196000
2000
O, moj Bože!
03:30
KBKB: Don't say anything,
77
198000
2000
KB: Ššš. Nemoj ništa da kažeš,
03:32
I'm tryingпокушавајући to see throughкроз your eyesочи. I can't see.
78
200000
1000
Pokušavam da vidim tvojim očima. Ne vidim.
03:34
KTKOJE: There's a wallзид, there's a wallзид.
79
202000
2000
Katrin: Vidim zid, vidim zid.
03:36
KBKB: Look at the roadпут, look at the roadпут.
80
204000
2000
KB: Gledaj prema putu, gledaj prema putu.
03:38
KTKOJE: OK, OK, OK. Oh, my God!
81
206000
2000
Katrin: OK, OK, OK. O, Bože!
03:40
KBKB: Now, anything comingдолазе at all?
82
208000
1000
KB: Sada, da li išta dolazi?
03:41
KTKOJE: No, no, no, no.
83
209000
1000
Katrin: Ne, ne, ne, ne.
03:42
KBKB: Sure there's not?
84
210000
1000
KB: Sigurna si da ne?
03:43
KTKOJE: No, no, I'm just still looking at the roadпут.
85
211000
2000
Katrin: Ne, ne, i dalje samo gledam put.
03:45
I'm looking at the roadпут, all the time.
86
213000
2000
Gledam put celo vreme,
03:47
I'm not takingузимајући my eyesочи off the roadпут.
87
215000
2000
Ne skidam oči s puta.
03:49
(BeepZvučni signal)
88
217000
1000
(Biip)
03:54
(BeepZvučni signal)
89
222000
1000
(Biip)
03:56
(BeepZvučni signal)
90
224000
4000
(Biip)
04:01
Oh, my God!
91
229000
1000
O, moj Bože!
04:02
KBKB: Where are we? Where are we?
92
230000
2000
KB: Gde smo? Gde smo?
04:05
We're going uphilluzbrdo, are we going uphilluzbrdo?
93
233000
1000
Idemo uzbrdo, idemo li uzbrdo?
04:07
KTKOJE: Look at the roadпут -- (BeepZvučni signal)
94
235000
2000
Katrin: Pogledaj put -- (Biip)
04:09
Still got that goddamnProklet bio blindfoldpovez on.
95
237000
2000
Još uvek imam taj prokleti povez.
04:11
KBKB: What?
96
239000
1000
KB: Šta?
04:12
KTKOJE: How are you doing this?
97
240000
2000
Katrin: Kako to radiš?
04:14
KBKB: Just don't breakпауза my concentrationконцентрација.
98
242000
1000
KB: Samo nemoj da mi kvariš koncentraciju.
04:19
We're OK, thoughипак?
99
247000
2000
KB: Dobro smo, je li?
04:21
KTKOJE: Yes.
100
249000
2000
Katrin: Da.
04:27
That's so weirdчудан.
101
255000
2000
Ovo je tako čudno.
04:29
We're nearlyскоро there. Oh, my God!
102
257000
3000
Skoro smo onde. O, moj Bože!
04:33
Oh, my God!
103
261000
4000
O, moj Bože!
04:37
KBKB: And I've stoppedпрестала.
104
265000
3000
KB: I stao sam.
04:40
KTKOJE: That is weirdчудан.
105
268000
2000
Katrin: To je čudno.
04:47
You're like a freak-asskretenska of natureприрода.
106
275000
3000
Ti si kao neko čudovište prirode.
04:50
That was the mostнајвише scaryстрашно thing I've ever doneГотово in my life!
107
278000
3000
Ovo je najstrašnija stvar koju sam ikad učinila u životu.
04:53
(ApplauseAplauz)
108
281000
1000
(Aplauz)
04:54
KBKB: Thank you.
109
282000
2000
Hvala vam.
04:56
By the way, two daysдана agoпре,
110
284000
1000
Usput, pre dva dana,
04:57
we were going to filmфилм this
111
285000
2000
išli smo ovo da snimimo
04:59
down there, at the raceтрка courseкурс,
112
287000
1000
dole, na stazi za trčanje,
05:00
and we got a guy into a carауто,
113
288000
2000
i stavili smo tipa u auto,
05:02
and we got a cameraКамера man in the back,
114
290000
2000
i kamermana na zadnje sedište,
05:04
but halfwayна пола пута throughкроз the driveпогон, he told me he had a --
115
292000
2000
ali u pola vožnje, rekao mi je da ima --
05:06
I think it was a nine-millimeter9 mm or something, stuckзаглавити to his legnoga.
116
294000
2000
mislim da je bio kalibar devet milimetara ili slično, uz njegovu nogu.
05:08
So, I stoppedпрестала prettyприлично quickбрзо, and that was it.
117
296000
2000
Pa sam vrlo brzo zaustavio, i to je to.
05:10
So, do you believe it's possibleмогуће
118
298000
2000
Dakle, verujete li da je moguće
05:12
to see throughкроз somebodyнеко else'sдруго eyesочи?
119
300000
2000
videti kroz nečije tuđe oči?
05:14
That's the questionпитање.
120
302000
1000
To je pitanje.
05:15
Now, mostнајвише people here would automaticallyаутоматски say no. OK,
121
303000
3000
Većina ljudi ovde bi automatski rekla ne. OK,
05:18
but I want you to realizeсхватите some factsчињенице.
122
306000
2000
ali želim da shvatite neke činjenice.
05:20
I couldn'tније могао see throughкроз the blindfoldpovez.
123
308000
2000
Nisam mogao da vidim kroz povez.
05:22
The carауто was not gimmickedgimmicked or trickedna prevaru in any way.
124
310000
3000
Automobil nije bio lažan ili naštiman na bilo koji način,
05:25
The girlдевојка, I'd never metиспуњен before, all right.
125
313000
3000
devojka – nikada je ranije nisam sreo.
05:28
So, I want you to just think about it for a momentтренутак.
126
316000
2000
Pa želim da za trenutak samo razmislite o tome.
05:30
A lot of people try to come up
127
318000
2000
Mnogi pokušavaju da smisle
05:32
with a logicalлогичан solutionрешење to what just happenedдесило, all right.
128
320000
3000
neko logično objašnjenje za ono što se dogodilo, dobro.
05:35
But because your brainsмозга are not trainedобучени in the artуметност of deceptionobmana,
129
323000
3000
Ali zato što vam mozak nije naučen umetnosti varke,
05:38
the solutionsрешења you come up with
130
326000
2000
objašnjenja do kojih dođete
05:40
will, 99 percentпроценат of the time, be way off the markмарк.
131
328000
2000
će u 99 posto slučajeva biti daleko od tačnog.
05:42
This is because magicмагија is all about directingrežija attentionпажњу.
132
330000
4000
To je zato što se u magiji sve vrti oko usmeravanja pažnje.
05:46
If, for instanceпример, I didn't want you to look at my right handруку,
133
334000
2000
Ako, na primer, ne želim da gledate u moju desnu ruku,
05:48
well, then, I don't look at it.
134
336000
2000
tada ni ja ne gledam u nju.
05:50
But if I wanted you to look at my right handруку,
135
338000
2000
Ali ako želim da gledate u moju desnu ruku,
05:52
then I look at it, too. You see,
136
340000
2000
tada i ja isto gledam u nju, vidite.
05:54
it's very, very simpleједноставно, onceједном you know how,
137
342000
2000
Vrlo je, vrlo jednostavno, jednom kad znate kako,
05:56
but very complicatedкомпликован in other waysначини.
138
344000
2000
ali i vrlo komplikovano na druge načine.
05:58
Now, I'm going to give you some demonstrationsдемонстрације up here, liveживи, right now.
139
346000
2000
Sada ćemo da napravimo demonstraciju ovde, uživo, odmah.
06:00
I need two people to help me out realправи quickбрзо.
140
348000
2000
Trebaju mi dvoje ljudi da mi pomognu, jako brzo.
06:02
Can you come up?
141
350000
1000
Možete li da se popnete?
06:03
And let's see, down at the endкрај, here,
142
351000
3000
I da vidimo, dole na kraju, ovde,
06:06
can you alsoтакође come up, realправи quickбрзо?
143
354000
1000
možete li i vi da se popnete, brzo?
06:07
Do you mindум?
144
355000
1000
Nemate ništa protiv?
06:08
Yes, at the endкрај.
145
356000
1000
Da, na kraju.
06:09
OK, give them a roundокругли of applauseаплауз as they come up.
146
357000
2000
OK, dajmo im aplauz dok se penju.
06:11
You mightМожда want to use the stairsstepenice, there.
147
359000
2000
Možete da se popnete stepenicama, onde.
06:13
(ApplauseAplauz)
148
361000
3000
(Aplauz)
06:16
Now, it's very importantважно for everybodyсвима here to realizeсхватите
149
364000
2000
Vrlo je važno da svi ovde shvate
06:18
I haven'tније setкомплет anything up with you guys.
150
366000
2000
da se s vama nisam ništa dogovorio.
06:20
You don't know what's about to happenдесити се. Is that agreedсложио се?
151
368000
1000
Ne znate šta će se dogoditi. Slažete li se?
06:21
OK, would you mindум just standingстојећи over here for a momentтренутак?
152
369000
2000
OK, ako može, stanite samo tamo na trenutak?
06:23
Your nameиме is?
153
371000
1000
Vaše ime je?
06:24
NicoleNikol: NicoleNikol.
154
372000
1000
Nikol: Nikol.
06:25
KBKB: NicoleNikol, and?
155
373000
1000
KB: Nikol, i?
06:26
(TelephoneTelefon ringingzvoni)
156
374000
1000
(Zvoni telefon)
06:27
KBKB: OK, oh. Tell them -- actuallyзаправо here'sево the thing,
157
375000
3000
KB: OK. Recite im, zapravo, o ovome se radi,
06:30
answerодговор it, answerодговор it, answerодговор it.
158
378000
2000
javite se, javite se, javite se.
06:32
(LaughterSmeh)
159
380000
1000
(Smeh)
06:33
Is it a girlдевојка?
160
381000
1000
KB: Je li neka devojka na vezi?
06:34
Man: They'veOni su alreadyвећ goneотишла.
161
382000
1000
Muškarac: Prekinuli su.
06:35
KBKB: Oh, they're goneотишла, OK.
162
383000
1000
KB: O, prekinuli su, OK.
06:36
I'll tell you what, swapzamena over positionsпозиције.
163
384000
1000
Znate šta, zamenite mesta.
06:37
Can you standстој over here? This will just make it a little bitмало easierлакше.
164
385000
2000
Možete li da stanete onde, to će malo olakšati stvar.
06:39
OK, that was a pitysažaljenje. I would have told them it was the aceAs of spadesпикови.
165
387000
2000
OK, šteta je, rekao bih im da je u pitanju as pik.
06:41
OK, a little bitмало closerближе.
166
389000
1000
OK, malo bliže.
06:42
(LaughterSmeh)
167
390000
1000
(Smeh)
06:43
A little bitмало closerближе.
168
391000
1000
Malo bliže.
06:44
(LaughterSmeh)
169
392000
1000
(Smeh)
06:45
OK, a little bitмало closerближе, come over -- they look really nervousнервозан up here.
170
393000
2000
OK, malo bliže, priđite – izgledaju stvarno nervozni tamo.
06:47
Come in a little bitмало closerближе.
171
395000
1000
Priđite još malo bliže.
06:48
OK, now, do you believe in witchcraftveљtiиarenje at all?
172
396000
1000
OK, sada, verujete li uopšte u veštičija posla ?
06:49
NicoleNikol: No.
173
397000
1000
Nikol: Ne.
06:50
KBKB: VoodooVudu?
174
398000
1000
KB: Vudu?
06:51
NicoleNikol: No.
175
399000
1000
Nikol: Ne.
06:52
KBKB: Things that go bumpбумп in the night?
176
400000
1000
KB: Stvari koje lupaju u noći?
06:53
NicoleNikol: No.
177
401000
1000
Nikol: Ne.
06:54
KBKB: BesidesOsim toga, who'sко је nextследећи, no, OK.
178
402000
1000
KB: Osim toga, ko je sledeći, ne, OK.
06:55
I want you to just standстој exactlyбаш тако like this for me,
179
403000
2000
Želim da samo stojite tačno ovako za mene,
06:57
pullповући up your sleevesрукаве, if you don't mindум.
180
405000
2000
zavrnite rukave, ako nemate ništa protiv.
06:59
OK, now, I want you to be awareсвесна
181
407000
2000
OK, sada, želim da budete svesni
07:01
of all the differentразличит sensationssenzacije around you,
182
409000
2000
svih različitih senzacija oko sebe,
07:03
because we're going to try a voodooвоодоо experimentексперимент right now.
183
411000
2000
jer ćemo sada da pokušamo vudu eksperiment.
07:05
I want you to be awareсвесна of the sensationssenzacije,
184
413000
2000
Želim da budete svesni senzacija,
07:07
but don't say anything untilсве док I askпитати you,
185
415000
2000
ali nemojte ništa reći dok vas ne pitam,
07:09
and don't openотворен your eyesочи untilсве док I askпитати you.
186
417000
2000
i nemojte otvarati oči dok vam ne kažem.
07:11
From this pointтачка onwardspa nadalje, closeБлизу your eyesочи,
187
419000
2000
Od ovog trena nadalje, zatvorite oči,
07:13
do not say anything, do not openотворен them,
188
421000
2000
ne govorite ništa, ne otvarajte oči,
07:15
be awareсвесна of the sensationssenzacije.
189
423000
2000
budite svesni senzacija.
07:25
Yes or no, did you feel anything?
190
433000
2000
Da ili ne, jeste li nešto osetili?
07:27
NicoleNikol: Yes.
191
435000
1000
Nikol: Da.
07:28
KBKB: You did feel that? What did you feel?
192
436000
1000
KB: Osetili ste to? Šta ste osetili?
07:29
NicoleNikol: A touchдодирни on my back.
193
437000
2000
Nikol: Dodir na leđima.
07:31
KBKB: How manyмноги timesпута did you feel it?
194
439000
2000
KB: Koliko puta ste to osetili?
07:34
NicoleNikol: TwiceDva puta.
195
442000
2000
Nikol: Dvaput.
07:36
KBKB: TwiceDva puta. OK, extendпроширити your left armрука out in frontфронт of you.
196
444000
2000
KB: Dvaput. OK, ispružite levu ruku ispred sebe.
07:38
ExtendProširivanje your left armрука, OK.
197
446000
2000
Ispružite levu ruku, OK.
07:41
OK, keep it there.
198
449000
2000
OK, držite je tu.
07:43
Be awareсвесна of the sensationssenzacije, don't say anything, don't openотворен your eyesочи, OK.
199
451000
4000
Budite svesni svega, ne govorite ništa, ne otvarajte oči, OK.
07:55
Did you feel anything, there?
200
463000
1000
Jeste li nešto osetili, tu?
07:56
NicoleNikol: Yes.
201
464000
1000
Nikol: Da.
07:57
KBKB: What did you feel?
202
465000
1000
KB: Šta ste osetili?
07:58
NicoleNikol: ThreeTri --
203
466000
1000
Nikol: Tri --
07:59
KBKB: Like a ticklinggolicanje sensationсензација?
204
467000
1000
KB: Kao neko golicanje?
08:00
NicoleNikol: Yes.
205
468000
1000
Nikol: Da.
08:01
KBKB: Can you showсхов us where?
206
469000
2000
KB: Možete li da nam pokažete gde?
08:03
OK, excellentodličan. OpenOtvorena your eyesочи.
207
471000
2000
OK, odlično. Otvorite oči.
08:05
I never touchedдодирнуо you.
208
473000
1000
Uopšte vas nisam dotaknuo.
08:06
I just touchedдодирнуо his back, and I just touchedдодирнуо his armрука.
209
474000
3000
Dotaknuo sam njegova leđa i njegovu ruku.
08:09
A voodooвоодоо experimentексперимент.
210
477000
2000
Vudu eksperiment.
08:11
(LaughterSmeh)
211
479000
4000
(Smeh)
08:15
Yeah, I walkходати around nightclubsnoćni klubovi all night like this.
212
483000
2000
Da, idem po klubovima celu noć ovako.
08:17
(LaughterSmeh)
213
485000
3000
(Smeh)
08:20
You just take a seatседиште over here for a secondдруго.
214
488000
2000
Sednite onde na trenutak.
08:22
I'm going to use you again, in a momentтренутак.
215
490000
2000
Ponovo ću vas iskoristiti, za trenutak.
08:24
And can you take a seatседиште right over here for me, if you don't mindум.
216
492000
2000
A vi možete da sednete ovde za mene, ako nemate ništa protiv.
08:26
SitSedi right here.
217
494000
1000
Sednite baš ovde.
08:27
Man: OK.
218
495000
1000
Muškarac: OK.
08:28
KBKB: OK, take a seatседиште. ExcellentOdličan, OK.
219
496000
3000
KB: OK, sednite. Odlično.
08:31
Now, what I want you to do is look directlyдиректно at me, OK,
220
499000
3000
Sad, ono što hoću je da gledate pravo u mene, OK,
08:34
just take a deepдубоко breathдах in throughкроз your noseнос,
221
502000
2000
duboko udahnite kroz nos,
08:36
lettingизнајмљивање it out throughкроз your mouthуста, and relaxOpusti se.
222
504000
2000
izdahnite kroz usta i opustite se.
08:38
AllowDozvoli your eyesочи to closeБлизу,
223
506000
2000
Dopustite očima da se sklope,
08:40
on fiveпет, fourчетири, threeтри, two, one.
224
508000
2000
na pet, četiri, tri, dva, jedan --
08:42
CloseZatvori your eyesочи right now.
225
510000
2000
sklopite oči sada.
08:44
OK, now, I'm not hypnotizingHipnotisanje you,
226
512000
2000
OK, sad, neću vas hipnotisati,
08:46
I'm merelyсамо placingпостављање you in a heightenedпојачано stateдржава of synchronicityсинцхроницити,
227
514000
2000
samo vas dovodim u više stanje sinhroniteta,
08:48
so our mindsумови are alongзаједно the sameисти linesлиније.
228
516000
3000
da nam misli budu usklađene.
08:51
And as you sinkлавабо and driftзаношење and floatsplav
229
519000
2000
I dok tonete i plovite i plutate
08:53
into this relaxedopušten stateдржава of mindум,
230
521000
2000
u ovo opušteno stanje svesti,
08:55
I'm going to take your left handруку, and just placeместо it up here.
231
523000
3000
uzeću vašu levu ruku i staviti je ovde.
08:58
And I want you to holdдржати it there, just for a momentтренутак,
232
526000
2000
I želim da je držite ovde, samo za trenutak,
09:00
and I only want you to allowдозволите your handруку
233
528000
2000
i želim samo da dopustite svojoj ruci
09:02
to sinkлавабо and driftзаношење and floatsplav back to the tabletopтаблетоп
234
530000
2000
da tone i plovi i pluta natrag prema stolu
09:04
at the sameисти rateстопа and speedбрзина
235
532000
2000
istim tempom i brzinom
09:06
as you driftзаношење and floatsplav into this relaxedopušten stateдржава of awarenessсвесност,
236
534000
3000
kojima vi plovite i plutate u ovo opušteno stanje svesti,
09:09
and allowдозволите it to go all the way down to the tabletopтаблетоп.
237
537000
3000
i dopustite ruci da se spusti sasvim na sto.
09:12
That's it, all the way down,
238
540000
1000
Tako je, sasvim do kraja,
09:13
all the way down, all the way down,
239
541000
2000
do kraja dole, do kraja dole,
09:15
and furtherдаље, and furtherдаље, and furtherдаље,
240
543000
2000
i još, i još, i još,
09:17
and furtherдаље, and furtherдаље and furtherдаље.
241
545000
2000
i još, i još, i još.
09:19
ExcellentOdličan.
242
547000
1000
Odlično.
09:20
I want you to allowдозволите your handруку to stickштап firmlyčvrsto to the tabletopтаблетоп.
243
548000
2000
Želim da dopustite ruci da se čvrsto zalepi za sto.
09:22
OK, now, allowдозволите it to stayостани there.
244
550000
2000
OK, sad, dopustite joj da ostane onde.
09:24
OK, now, in a momentтренутак, you'llти ћеш feel a certainизвестан pressureпритисак, OK,
245
552000
3000
OK, za trenutak, osetićete određeni pritisak, OK,
09:27
and I want you to be awareсвесна of the pressureпритисак.
246
555000
2000
i želim da budete svesni tog pritiska.
09:33
Just be awareсвесна of the pressureпритисак.
247
561000
2000
Samo budite svesni pritiska.
09:36
And I only want you to allowдозволите your handруку
248
564000
2000
I samo želim da dopustite ruci
09:38
to floatsplav slowlyполако back up from the tabletopтаблетоп as you feel the pressureпритисак releaseиздање,
249
566000
4000
da otplovi polako sa stola dok osećate kako pritisak popušta,
09:42
but only when you feel the pressureпритисак releaseиздање.
250
570000
2000
ali samo kad osetite da pritisak popušta.
09:44
Do you understandРазумем? Just answerодговор yes or no.
251
572000
2000
Razumete li? Odgovorite samo da ili ne.
09:46
Do you understandРазумем?
252
574000
2000
Razumete li?
09:48
Man: Yes.
253
576000
2000
Muškarac: Da.
09:54
KBKB: HoldDržite it right there.
254
582000
2000
KB: Držite je ovde.
09:56
OK, and only when you feel the pressureпритисак go back,
255
584000
2000
OK, i samo kad osetite da pritisak popušta,
09:58
I want you to allowдозволите your handруку to slowlyполако driftзаношење back to the tabletopтаблетоп,
256
586000
2000
želim da dopustite ruci da otplovi polako gore sa stola,
10:00
but only when you feel the pressureпритисак.
257
588000
2000
ali samo kad osetite pritisak.
10:07
(LaughterSmeh)
258
595000
2000
(Smeh)
10:09
OK, that was wonderfullyпрекрасно doneГотово. Let's try it again.
259
597000
2000
OK, to je lepo učinjeno, pokušajmo ponovo.
10:21
ExcellentOdličan. Now that you've got the ideaидеја,
260
609000
2000
Odlično. Sad kad znate kako to izgleda,
10:23
let's try something even more interestingзанимљиво.
261
611000
2000
pokušajmo nešto još zanimljivije.
10:25
AllowDozvoli it to stickштап firmlyčvrsto to the tabletopтаблетоп, keep your eyesочи closedзатворен.
262
613000
2000
Dopustite ruci da se zalepi čvrsto za sto, držite oči zatvorene.
10:27
Can you standстој up?
263
615000
2000
Možete li ustati?
10:29
OK, just standстој, stageфаза forwardнапред.
264
617000
2000
OK, samo stojte, napred na pozornici.
10:31
I want you to pointтачка directlyдиректно at his foreheadчело, OK.
265
619000
4000
Želim da pokažete direktno u njegovo čelo, OK.
10:35
ImagineZamislite a connectionвеза betweenизмеђу you and him.
266
623000
3000
Zamislite povezanost između sebe i njega,
10:38
Only when you want the pressureпритисак to be releasedобјављен,
267
626000
2000
samo kad budete želeli da pritisak popusti,
10:40
make an upwardna gore gestureгест, like this,
268
628000
2000
napravite pokret prema gore, ovako,
10:42
but only when you want the pressureпритисак to be releasedобјављен.
269
630000
2000
ali samo kad budete želeli da pritisak popusti.
10:44
You can wait as long as you want,
270
632000
2000
Možete da čekate koliko god želite,
10:46
but only when you want the pressureпритисак releasedобјављен.
271
634000
2000
ali samo kad želite da pritisak popusti.
10:55
OK, let's try it again.
272
643000
1000
OK, pokušajmo ponovo.
10:56
OK, now, imagineзамислити the connectionвеза, OK.
273
644000
3000
OK, sada, zamislite povezanost, OK.
10:59
PointTačka directlyдиректно at his foreheadчело.
274
647000
2000
Pokažite direktno na njegovo čelo,
11:01
Only when you want the pressureпритисак releasedобјављен, we'llдобро try it again.
275
649000
2000
samo kad želite da pritisak popusti, pokušaćemo ponovno.
11:07
OK, it workedрадио је that time, excellentodličan.
276
655000
2000
OK, uspelo je ovoga puta, odlično.
11:09
And holdдржати it there, holdдржати it there, bothи једно и друго of you, holdдржати it there.
277
657000
2000
Ostanite tako, ostanite tako, oboje, ostanite tako,
11:11
Only when you want the pressureпритисак to go back, make a downwardnaniže gestureгест.
278
659000
3000
samo kad budete želeli da se pritisak vrati, napravite pokret nadole.
11:14
You can wait as long as you want.
279
662000
2000
Možete čekati koliko god želite.
11:18
You did it prettyприлично quicklyбрзо, but it wentотишао down, OK.
280
666000
3000
Uradili ste to prilično brzo, ali spustila se, OK.
11:22
Now, I want you to be awareсвесна that in a momentтренутак,
281
670000
2000
Sad, želim da budete svesni da će za trenutak,
11:24
when I snapснап my fingersпрстима, your eyesочи will openотворен, again.
282
672000
2000
kad pucnem prstima, se vaše oči otvoriti, opet.
11:26
It's OK to rememberзапамтити to forgetзаборави, or forgetзаборави to rememberзапамтити what happenedдесило.
283
674000
3000
U redu je zapamtiti zaboraviti ili zaboraviti zapamtiti što se dogodilo.
11:29
MostVećina people askпитати you, "What the hellпакао just happenedдесило up here?"
284
677000
3000
Većina će vas pitati šta se, dođavola, ovde dogodilo?
11:32
But it's OK that even thoughипак you're not hypnotizedhipnotisao,
285
680000
2000
Ali u redu je da, mada niste hipnotisani,
11:34
you will forgetзаборави everything that happenedдесило.
286
682000
2000
ćete zaboraviti sve šta se dogodilo.
11:36
(LaughterSmeh)
287
684000
1000
(Smeh)
11:37
On fiveпет, fourчетири, threeтри, two, one -- openотворен your eyesочи, wideшироко awakebudan.
288
685000
3000
Na pet, četiri, tri, dva, jedan – otvorite oči, sasvim ste budni.
11:40
Give them a roundокругли of applauseаплауз,
289
688000
2000
Molim jedan pljesak za njih,
11:42
as they go back to theirњихова seatsседишта.
290
690000
2000
dok se vraćaju na svoja mesta.
11:44
(ApplauseAplauz)
291
692000
1000
(Aplauz)
11:45
OK, you can go back.
292
693000
3000
OK, možete se vratiti.
11:48
I onceједном saw a filmфилм calledпозвани "The GodsBogovi Are CrazyLuda."
293
696000
4000
Jednom sam gledao film zvan „Bogovi su pali na teme."
11:52
Has anybodyбило ко here seenвиђено that filmфилм? Yeah.
294
700000
2000
Je li neko ovde gledao taj film? Da, da, da.
11:54
(ApplauseAplauz)
295
702000
1000
(Aplauz)
11:55
Do you rememberзапамтити when they threwбацила the CokeKolu bottleбоца out of the airplaneавион,
296
703000
2000
Sećate li se, kad su izbacili bocu Kole iz aviona
11:57
and it landedслетео on the groundземља, and it didn't breakпауза?
297
705000
2000
i ona je pala na tlo i nije se razbila?
11:59
Now, see, that's because CokeKolu bottlesбоце are solidчврст.
298
707000
2000
Vidite, to je stoga što su boce Kole čvrste.
12:01
It's nearlyскоро impossibleнемогуће to breakпауза a CokeKolu bottleбоца.
299
709000
4000
Gotovo je nemoguće razbiti bocu Kole.
12:05
Do you want to try it?
300
713000
2000
Želite li da probate?
12:08
Good jobпосао.
301
716000
2000
Dobar pokušaj.
12:10
(LaughterSmeh)
302
718000
1000
(Smeh)
12:11
She's not takingузимајући any chancesшансе.
303
719000
2000
Ona ništa ne riskira.
12:13
You see, psychokinesispsihokineza is the paranormalпаранормално influenceутицај
304
721000
2000
Vidite, psihokineza je paranormalno delovanje
12:15
of the mindум on physicalфизички eventsдогађаји and processesпроцесима.
305
723000
2000
mozga na fizičke događaje i procese.
12:18
For some magiciansmađioničari or mentalistscitace misli,
306
726000
2000
Nekim mađioničarima ili mentalistima
12:20
sometimesпонекад the spoonkašika will bendбенд or meltotopiti, sometimesпонекад it will not.
307
728000
4000
kašika će se ponekad saviti ili istopiti, a nekad neće.
12:24
SometimesPonekad the objectобјекат will slideклизање acrossпреко the tableсто, sometimesпонекад it will not.
308
732000
3000
Ponekad će predmet kliznuti preko stola, a nekad neće.
12:27
It dependsзависи on how much energyенергија you have that day,
309
735000
2000
Zavisi od toga koliko energije imate taj dan,
12:29
so on and so forthнапред.
310
737000
1000
i tako dalje, i tako dalje.
12:30
We're going to try an experimentексперимент in psychokinesispsihokineza, right now.
311
738000
2000
Pokušaćemo psihokinetički eksperiment, sada.
12:32
Come right over here, nextследећи to me.
312
740000
2000
Dođite ovde, kraj mene.
12:34
ExcellentOdličan.
313
742000
1000
Odlično.
12:35
Now, have a look at the CokeKolu bottleбоца.
314
743000
2000
Sad pogledajte bocu Kole.
12:37
Make sure it is solidчврст, there's only one holeрупа, and it's a normalнормално CokeKolu bottleбоца.
315
745000
3000
Uverite se da je čvrsta, da ima samo jedan otvor, da je to normalna boca Kole.
12:40
And you can whackударац it againstпротив the tableсто, if you want.
316
748000
2000
I možete s njom udariti o sto, ako želite.
12:42
Be carefulпажљив.
317
750000
2000
Pažljivo.
12:44
Even thoughипак it's solidчврст, I'm standingстојећи away.
318
752000
2000
Premda je čvrsta, udaljiću se.
12:46
OK, I want you to pinchubod right here with two fingersпрстима and your thumbпалац.
319
754000
3000
OK, želim da uhvatite ovde s dva prsta i palcem.
12:49
ExcellentOdličan.
320
757000
1000
Odlično.
12:50
Now, I've got a shardkrhotina of glassстакло here, OK.
321
758000
2000
Imam ovde slomljeno staklo, OK.
12:52
I want you to examineIspitajte the shardkrhotina of glassстакло.
322
760000
2000
Želim da ispitate slomjeno staklo.
12:54
Be carefulпажљив, because it is sharpоштар. Just holdдржати on to it for a momentтренутак.
323
762000
2000
Pažljivo, jer je oštra. Pridržite je na trenutak.
12:56
Now, holdдржати it out here.
324
764000
2000
Držite je ovako.
12:58
I want you to imagineзамислити, right now,
325
766000
2000
Želim da zamislite, baš sada,
13:00
a brokenсломљен relationshipоднос from manyмноги yearsгодине agoпре.
326
768000
2000
slomljenu vezu od pre puno godina.
13:02
I want you to imagineзамислити all the negativeнегативно energyенергија
327
770000
3000
Želim da zamislite kako se sva negativna energija
13:05
from that brokenсломљен relationshipоднос, from that guy,
328
773000
2000
te slomljene veze, tog muškarca,
13:07
beingбиће impartedkoje into the brokenсломљен pieceпиеце of glassстакло,
329
775000
3000
prenosi u slomljeno staklo,
13:10
whichкоја will representзаступати him, OK.
330
778000
2000
koje će predstavljati njega, OK.
13:12
But I want you to take this very seriouslyозбиљно.
331
780000
2000
Ali želim da ovo shvatite vrlo ozbiljno.
13:14
StareBulji at the glassстакло, ignoreигнорисати everybodyсвима right here.
332
782000
2000
Gledajte u staklo, ignorišite svakoga ovde.
13:16
In a momentтренутак, you'llти ћеш feel a certainизвестан sensationсензација, OK,
333
784000
3000
Za trenutak ćete osetiti određenu senzaciju, OK,
13:19
and when you feel that sensationсензација,
334
787000
2000
i kad osetite tu senzaciju,
13:21
I want you to dropкап the pieceпиеце of glassстакло into the bottleбоца.
335
789000
3000
želim da bacite komad stakla u bocu.
13:24
Think of that guy, that baба -- that guy.
336
792000
5000
Mislite na tog tipa, tog ga – tog tipa,
13:29
(LaughterSmeh)
337
797000
1000
(Smeh)
13:30
I'm tryingпокушавајући to be good here.
338
798000
1000
Pokušavam da budem dobar.
13:31
OK, and when you feel the sensationсензација --
339
799000
2000
OK, i kad osetite senzaciju --
13:33
it mightМожда take a while -- dropкап it into the glassстакло.
340
801000
3000
možda će vam trebati neko vreme – bacite je u staklo.
13:48
OK, dropкап it in.
341
816000
1000
OK, bacite ga.
13:50
Now, imagineзамислити all that negativeнегативно energyенергија in there.
342
818000
2000
Sad, zamislite svu tu negativnu energiju unutra.
13:52
ImagineZamislite his nameиме and imagineзамислити him insideу the glassстакло.
343
820000
2000
Zamislite njegovo ime, zamislite njega, u staklu.
13:54
And I want you to releaseиздање that negativeнегативно energyенергија
344
822000
2000
I želim da oslobodite tu negativnu energiju
13:56
by shakingтресење it from sideстрана to sideстрана.
345
824000
2000
tresući je s jedne na drugu stranu.
13:59
(LaughterSmeh)
346
827000
4000
(Smeh)
14:03
That was a lot of negativeнегативно energyенергија, builtизграђен up in there.
347
831000
2000
Puno je to negativne energije, koja se unutra skupila.
14:05
(LaughterSmeh)
348
833000
1000
(Smeh)
14:06
(ApplauseAplauz)
349
834000
5000
(Aplauz)
14:11
I alsoтакође want you to think of his nameиме. Look at me and think of his nameиме.
350
839000
2000
Hoću takođe da mislite na njegovo ime. Gledajte me i mislite na njegovo ime.
14:13
Have you got his nameиме?
351
841000
1000
Mislite li na njegovo ime?
14:14
OK, think of how manyмноги lettersслова in the titleнаслов of his nameиме.
352
842000
2000
OK, pomislite na to koliko je slova u njegovom imenu.
14:16
Think about how manyмноги lettersслова in the titleнаслов.
353
844000
2000
Mislite koliko je slova u imenu.
14:18
There's fiveпет lettersслова in the titleнаслов.
354
846000
2000
U imenu je pet slova.
14:20
You didn't reactреаговати to that, so it's fourчетири lettersслова in the titleнаслов.
355
848000
2000
Niste reagovali na to, pa znači da ima četiri slova u imenu.
14:22
Think of one of the lettersслова in the titleнаслов.
356
850000
1000
Mislite na jedno od slova u imenu.
14:23
Think of one of the lettersслова.
357
851000
1000
Mislite na jedno od slova.
14:24
There's a K in his nameиме, there is a K.
358
852000
2000
Postoji K u njegovom imenu, postoji K.
14:26
See the way I knewзнала that, because my nameиме startsпочиње with a K alsoтакође,
359
854000
2000
Vidite, to sam znao jer moje ime takođe počinje s K,
14:28
but his nameиме doesn't startпочетак with a K, it startsпочиње with an M.
360
856000
2000
ali njegovo ime ne počinje s K, počinje s M.
14:30
Tell MikeMike I said helloЗдраво, the nextследећи time you see him.
361
858000
3000
Recite Mikeu da sam ga pozdravio, kad ga sledeći put vidite.
14:33
Was that his nameиме?
362
861000
1000
Je li to njegovo ime?
14:34
NicoleNikol: Mm-hmmMm-hmm.
363
862000
1000
Nikol: A-ha.
14:35
KBKB: OK, give her a roundокругли of applauseаплауз.
364
863000
2000
KB: OK, jedan aplauz za nju.
14:37
(ApplauseAplauz)
365
865000
6000
(Aplauz)
14:43
Thank you.
366
871000
1000
Hvala vam.
14:44
(ApplauseAplauz)
367
872000
6000
(Aplauz)
14:50
I've got one more thing to shareОбјави with you right now.
368
878000
3000
A sad imam još jednu stvar koju bih podelio s vama.
14:53
ActuallyU stvari, ChrisKris, I was going to pickпицк you for this,
369
881000
2000
Zapravo, Kris, hteo sam tebe da odaberem za ovo,
14:55
but insteadуместо тога of pickingбирање you, can you hopskok up here
370
883000
2000
ali umesto da uzmem tebe, možeš li da skočiš ovamo
14:57
and pickпицк a victimжртва for this nextследећи experimentексперимент?
371
885000
3000
i odabreš žrtvu za sledeći eksperiment?
15:00
And it should be a maleМушки victimжртва, that's the only thing.
372
888000
2000
I mora biti muška žrtva, to je jedino.
15:02
ChrisKris AndersonAnderson: Oh, OK.
373
890000
2000
Kris Anderson: OK.
15:04
KBKB: I was going to use you for this,
374
892000
1000
KB: Hteo sam tebe za ovo,
15:05
but I decidedодлучио I mightМожда want to come back anotherдруги yearгодине.
375
893000
3000
ali sam zaključio da bih možda želeo da dođem ovde i sledeće godine.
15:08
(LaughterSmeh)
376
896000
1000
(Smeh)
15:09
CACA: Well, to rewardнаграда him for sayingговорећи "eurekaEureka,"
377
897000
2000
KA: Pa, kao nagradu što je rekao "eureka,"
15:11
and for selectingBiranje MichaelMichael MercilMercil to come and talk to us -- SteveSteve JurvetsonJurvetson.
378
899000
3000
i što je izabrao Majkla Mersila da nam održi govor -- Stiv Džurvetson.
15:14
KBKB: OK, SteveSteve, come on up here.
379
902000
2000
KB: OK, Stiv, dođi gore.
15:16
(ApplauseAplauz)
380
904000
1000
(Aplauz)
15:17
CACA: You knewзнала!
381
905000
1000
KA: Znao si!
15:18
KBKB: OK, SteveSteve, I want you to take a seatседиште, right behindиза here. ExcellentOdličan.
382
906000
5000
KB: OK, Stiv, hoću da sedneš, ovde iza. Odlično.
15:24
Now, SteveSteve -- oh, you can checkпровери underneathиспод.
383
912000
3000
Sad, Stive – o, možeš da pogledaš ispod.
15:27
Go aheadнапред, I've no fancyфанци assistantsпомоћници underneathиспод there.
384
915000
4000
Samo napred, nemam nikakve pomoćnike ovde dole.
15:31
They just, they insistInsistiram that because I was a magicianmag,
385
919000
2000
Oni su insistirali, jer sam mađioničar,
15:33
put a niceлеп, blackцрн tableclothstolnjak on.
386
921000
2000
da stave lep crni stolnjak na sto.
15:35
There you are, OK.
387
923000
2000
Evo ga, OK.
15:37
(LaughterSmeh)
388
925000
1000
(Smeh)
15:38
I've got fourчетири woodendrveni plinthsmontirani here, SteveSteve.
389
926000
2000
Imam ovdje četiri drvena postolja, Stiv.
15:40
One, two, threeтри and fourчетири.
390
928000
3000
Jedan, dva, tri, četiri.
15:43
Now, they're all the exactтачно sameисти exceptосим this one
391
931000
2000
Svi su jednaki, osim ovoga
15:45
obviouslyочигледно has a stainlessINOX steelчелик spikeспике stickingлепљење out of it.
392
933000
2000
kojem očito strči šiljak od nerđajućeg čelika.
15:47
I want you to examineIspitajte it, and make sure it's solidчврст.
393
935000
3000
Hoću da ga ispitaš i uveriš se da je čvrst.
15:52
HappySretan?
394
940000
2000
Zadovoljan?
15:54
SteveSteve JurvetsonJurvetson: MmmMmm, yes.
395
942000
1000
Stiv Džurvetson: Mmm, da.
15:55
KBKB: OK. Now, SteveSteve, I'm going to standстој in frontфронт of the tableсто,
396
943000
4000
KB: OK. Stiv, staću ispred stola,
15:59
OK. When I standстој in frontфронт of the tableсто,
397
947000
2000
OK, kad stanem ispred stola,
16:01
I want you to put the cupsčaša on the plinthsmontirani, like this,
398
949000
2000
želim da staviš čaše na postolja, ovako,
16:03
in any orderнаручи you want, and then mixмик them all up,
399
951000
2000
kojim god redom hoćeš, i tada ih pomešaj,
16:05
so nobodyнико has any ideaидеја where the spikeспике is, all right?
400
953000
3000
kako niko ne bi imao pojma gde je šiljak, u redu?
16:08
SJS.J.: No one in the audienceпублика?
401
956000
2000
SDž: Niko u publici?
16:10
KBKB: No one in the audienceпублика. And just to help you out,
402
958000
2000
KB: Niko u publici i, samo da ti pomognem,
16:12
I'll blockблокирати them from viewпоглед, so nobodyнико can see what you're doing.
403
960000
2000
zakloniću ih od pogleda, kako niko ne bi video što radiš.
16:14
I'll alsoтакође look away. So, go aheadнапред and mixмик them up, now.
404
962000
2000
I ja ću gledati u stranu, pa napred, pomešaj ih sada.
16:17
OK, and tell me when you're doneГотово.
405
965000
2000
OK, i reci mi kad si gotov.
16:19
(LaughterSmeh)
406
967000
7000
(Smeh)
16:28
You doneГотово?
407
976000
1000
Gotov?
16:29
SJS.J.: MmmMmm, almostскоро.
408
977000
1000
SDž: Mmm, skoro.
16:30
KBKB: AlmostSkoro, oh. OK, you're makingстварање sure that's well hiddenсакривен. Now --
409
978000
3000
KB: Skoro. OK, trudiš se da bude dobro skriven. Sada --
16:33
oh, we'veми смо got one here, we'veми смо got one here.
410
981000
6000
o, dobra fora ovde, dobra fora.
16:39
(ApplauseAplauz)
411
987000
3000
(Aplauz)
16:42
So, all right, we'llдобро leaveодлази them like that.
412
990000
2000
Dobro, ostavićemo ih ovako.
16:44
(LaughterSmeh)
413
992000
2000
(Smeh)
16:46
I'm going to have the last laughсмех, thoughипак.
414
994000
1000
Ali ja ću poslednji da se smejem.
16:47
(LaughterSmeh)
415
995000
3000
(Smeh)
16:50
Now, SteveSteve, you know where the spikeспике is,
416
998000
3000
Stiv, ti znaš gde je šiljak,
16:53
but nobodyнико elseдруго, does? CorrectIspravite?
417
1001000
2000
ali ne zna niko drugi? Tačno?
16:55
But I don't want you to know eitherили, so swivelpokretna around on your chairстолица.
418
1003000
3000
Ali ne želim ni ti da znaš, pa se okreni na stolici.
16:59
They'llOni ce keep an eyeоко on me to make sure I don't do anything funnyсмешно.
419
1007000
3000
Oni će me kontrolisati kako ne bih radio ništa sumnjivo,
17:02
No, stayостани around, OK.
420
1010000
2000
Ne, ostani tako, OK.
17:10
Now, SteveSteve, look back.
421
1018000
2000
Sad, Stiv, pogledaj nazad.
17:12
So, now you don't know where the spikeспике is,
422
1020000
2000
Sad, dakle, ne znaš gde je šiljak,
17:14
and I don't know where it is eitherили, OK.
423
1022000
2000
a ne znam ni ja, OK.
17:16
Now, is there any way to see throughкроз this blindfoldpovez?
424
1024000
3000
Može li se išta videti kroz ovaj povez?
17:19
SJS.J.: Put this on?
425
1027000
1000
SDž: Da ga stavim?
17:20
KBKB: No, just, is there any way to see throughкроз it?
426
1028000
2000
KB: Ne, samo pogledaj vidi li se išta kroz njega?
17:22
SJS.J.: UmHm, umHm.
427
1030000
1000
SDž: Mhm.
17:23
KBKB: No?
428
1031000
1000
KB: Ne?
17:24
SJS.J.: No, I can't see throughкроз it.
429
1032000
1000
SDž: Ne, ne vidim kroz njega.
17:25
KBKB: You can't see throughкроз it. ExcellentOdličan, OK.
430
1033000
1000
KB: Ne vidiš kroz njega. Odlično, OK.
17:26
Now, I'm going to put on the blindfoldpovez.
431
1034000
1000
Sada ću ja staviti povez.
17:27
Don't stackстацк them up, OK.
432
1035000
2000
Nemoj ih stavljati jedne na druge, OK.
17:29
Give them an extraекстра mixмик up.
433
1037000
2000
Još ih malo pomešaj.
17:31
Don't moveпотез the cupsčaša, because I don't want anybodyбило ко to see where the spikeспике is,
434
1039000
2000
Nemoj pomerati čaše jer ne želim da iko vidi gde je šiljak,
17:33
but give the plinthsmontirani an extraекстра mixмик up,
435
1041000
1000
ali pomešaj postolja još malo,
17:34
and then lineлине them up, like this, all right?
436
1042000
2000
i tada ih poređaj, ovako, dobro?
17:36
I'll put the blindfoldpovez on.
437
1044000
1000
Staviću povez.
17:37
Give them an extraекстра mixмик up.
438
1045000
2000
Pomešaj ih dodatno.
17:39
No messingpetlja around this time.
439
1047000
1000
Bez zafrkancije ovog puta.
17:40
OK, go aheadнапред, mixмик them up.
440
1048000
2000
OK, napred, pomešaj ih.
17:42
My handруку is at life, here, so -- at riskризик.
441
1050000
2000
Moja ruka je u pitanju ovde, pa – u opasnosti.
17:47
(LaughterSmeh)
442
1055000
1000
(Smeh)
17:48
Tell me when you're doneГотово.
443
1056000
1000
Reci mi kad si gotov.
17:49
SJS.J.: DoneGotovo.
444
1057000
1000
SDž: Gotov.
17:50
KBKB: OK, where are you? Put out your handруку.
445
1058000
2000
KB: OK, gde si? Ispruži ruku.
17:52
Your right handруку. Is that -- no, OK.
446
1060000
1000
Desnu ruku. Je li to -- ne, OK.
17:53
Tell me when I'm over a cupчаша.
447
1061000
2000
Reci mi kad se nađem nad čašom.
17:55
SJS.J.: You're over a cupчаша.
448
1063000
1000
SDž: Iznad čaše si.
17:56
KBKB: I'm over a cupчаша, right now?
449
1064000
1000
KB: Iznad čaše sam, sada?
17:57
SJS.J.: Mm-hmmMm-hmm.
450
1065000
1000
SDž: Mmm.
17:58
KBKB: Now, SteveSteve, do you think it's here? Yes or no?
451
1066000
3000
KB: Stiv, misliš li da je ovde? Da ili ne?
18:01
SJS.J.: Oh!
452
1069000
1000
SDž: O!
18:02
(LaughterSmeh)
453
1070000
2000
(Smeh)
18:04
KBKB: I told you I'd have the last laughсмех.
454
1072000
2000
KB: Rekao sam vam da ću ja poslednji da smejem.
18:06
(LaughterSmeh)
455
1074000
4000
(Smeh)
18:10
SJS.J.: I don't think it's there.
456
1078000
2000
SDž: Mislim da nije ovde.
18:12
KBKB: No? Good decisionодлука.
457
1080000
2000
KB: Ne? Dobra odluka.
18:14
(LaughterSmeh)
458
1082000
3000
(Smeh)
18:17
(ApplauseAplauz)
459
1085000
7000
(Aplauz)
18:24
Now, if I go this way, is there anotherдруги cupчаша over here?
460
1092000
2000
Ako idemo ovamo, ima li ovde čaše?
18:26
SJS.J.: Can we do the left handруку?
461
1094000
2000
SDž: Možemo li to s levom rukom?
18:28
KBKB: Oh, no, no, no. He askedпитао me could he do the left handруку. AbsolutelyApsolutno not.
462
1096000
4000
KB: O, ne, ne, ne. Pitao me možemo li to s levom rukom. Apsolutno ne.
18:32
(LaughterSmeh)
463
1100000
2000
(Smeh)
18:34
KBKB: Now, if I go this way, is there anotherдруги cupчаша?
464
1102000
1000
KB: Ako idemo ovamo, je li tu čaša?
18:35
SJS.J.: There's a cupчаша that way, yes.
465
1103000
1000
SDž: Tu je čaša, da.
18:36
KBKB: OK, tell me when to stop.
466
1104000
1000
KB: OK, reci mi kad da stanem.
18:37
SJS.J.: OK.
467
1105000
1000
SDž: OK.
18:38
KBKB: There?
468
1106000
1000
KB: Ovde?
18:39
SJS.J.: Yes, there's one.
469
1107000
1000
SDž: Da, tu je čaša.
18:40
KBKB: OK. Do you think it's here, yes or no?
470
1108000
2000
KB: OK. Misliš li da je ovde, da ili ne?
18:42
This is your decisionодлука, not mineмој.
471
1110000
2000
Ovo je tvoja odluka, ne moja.
18:44
(LaughterSmeh)
472
1112000
3000
(Smeh)
18:47
SJS.J.: I'm going to say no.
473
1115000
2000
SDž: Reći ću ne.
18:49
KBKB: Good decisionодлука.
474
1117000
1000
KB: Dobra odluka.
18:50
(LaughterSmeh)
475
1118000
2000
(Smeh)
18:52
OK, give me bothи једно и друго handsруке.
476
1120000
2000
OK, daj mi obe ruke.
18:54
Now, put them on bothи једно и друго cupsčaša.
477
1122000
3000
Stavi ih na obe čaše.
18:57
Do you think the spikeспике is underиспод your left handруку,
478
1125000
2000
Misliš li da je šiljak ispod tvoje leve ruke,
18:59
or underиспод your right handруку?
479
1127000
2000
ili ispod tvoje desne?
19:01
SJS.J.: Uh, neitherни.
480
1129000
2000
SDž: Nije ispod nijedne.
19:03
KBKB: NeitherNi, oh, OK.
481
1131000
2000
KB: Nijedne, o, OK.
19:05
But if you were to guessпретпостављам.
482
1133000
2000
Ali ako trebaš pogađati.
19:07
(LaughterSmeh)
483
1135000
1000
(Smeh)
19:09
SJS.J.: I think it's underиспод my right handруку.
484
1137000
1000
SDž: Mislim da je ispod moje desne ruke.
19:10
KBKB: You think it's underиспод your right handруку?
485
1138000
1000
KB: Misliš da je ispod tvoje desne ruke?
19:11
Now, rememberзапамтити, you madeмаде all the decisionsОдлуке all alongзаједно.
486
1139000
2000
Zapamti, sve vreme si ti donosio odluke.
19:13
PsychologistsPsiholozi, figureфигура this out.
487
1141000
2000
Psiholozi, shvatite ovo.
19:16
Have a look.
488
1144000
2000
Pogledaj.
19:18
SJS.J.: Oh!
489
1146000
1000
SDž: O!
19:20
(ApplauseAplauz)
490
1148000
3000
(Aplauz)
19:23
KBKB: Thank you.
491
1151000
2000
Hvala vam.
19:27
Thank you.
492
1155000
2000
Hvala vam.
19:31
If anybodyбило ко wants to see some sleightmuvaљ of handруку laterкасније on,
493
1159000
2000
Ako neko kasnije želi da vidi neke trikove,
19:33
I'll be outsideспоља.
494
1161000
2000
biću napolju.
19:35
Thank you.
495
1163000
1000
Hvala vam.
19:36
(ApplauseAplauz)
496
1164000
2000
(Aplauz)
19:38
Thank you.
497
1166000
2000
Hvala vam.
19:40
Thank you.
498
1168000
1000
Hvala vam.
19:41
(ApplauseAplauz)
499
1169000
3000
(Aplauz)
Translated by Elizabeta Petrovic
Reviewed by Vanja Cakić

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keith Barry - Magician
Think of Keith Barry as a hacker of the human brain -- writing routines that exploit its bugs and loopholes, and offering a revealing look at the software between our ears.

Why you should listen

As Arthur C. Clarke told us, "Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic." So think of Keith Barry as a technologist, an elite software engineer of the human brain. Witty and direct, he celebrates human cleverness even while he's hacking it.

Barry's repertoire ranges from outrageous stunts -- driving a car at full speed blindfolded -- to mind control, including hypnosis and mindreading. The Irish magician's relaxed style has made him an audience favorite worldwide, both in live shows and on his European television series, Close Encounters with Keith Barry, which aired in 28 countries. He's had specials on MTV and CBS, and tried his hand at acting as a murder suspect on CSI: Miami. There are rumors of a Las Vegas residency later in 2008.

More profile about the speaker
Keith Barry | Speaker | TED.com