ABOUT THE SPEAKER
Timothy Ihrig - Palliative care physician
Timothy Ihrig advocates for an approach to healthcare that prioritizes a patient's personal values.

Why you should listen

Dr. Timothy Ihrig, MD practices palliative medicine, caring for the most vulnerable and sickest people, and helps other providers improve the quality and value of the care they provide to this population. His work has shown how patient-centered care improves quality and length of life, and that it has significant economic benefits to patients, healthcare systems and the economy.

Ihrig is nationally recognized for his expertise in continuum population health and community-based palliative care. He holds appointments as content expert to the Accountable Care Learning Collaborative, an industry-leading healthcare innovation collaborative co-chaired by former Health and Human Services Secretary and Utah Governor Mike Leavitt and former Food and Drug Administration Commissioner Dr. Mark McClellan. Ihrig is a member of the Advisory Council of the Iowa Healthcare Collaborative, a think-tank for strategies in health care quality, safety and value for the state of Iowa. He also serves as an Iowa Alternate-Delegate to the American Medical Association.

Ihrig has been an expert source for palliative care development for the Brookings Institution, and he was the sole practicing physician assisting the Iowa General Assembly in raising minimum standard requirements for Iowa physicians with respect to end-of-life care and oversight of prescriptive narcotics. He also acted as an expert clinician in support of Iowa Physician Orders for Life-Sustaining Treatment bill. He holds appointments as Clinical Adjunct Professor in the Department of Medicine at the University of Iowa Carver School of Medicine and acts as Palliative Care clinical instructor. He is on the board of the Hospice and Palliative Care Association of Iowa, is the former chair of the Advocacy Committee and sits on the Palliative Care Advisory Committee.

Ihrig's other interests include sexuality at the end of life and global health. He served as the Medical Chair of the Health Services Committee for Empower Tanzania Incorporated, whose mission is the development of sustainable healthcare solutions in sub-Saharan Africa for individuals suffering with HIV/AIDS, cancer and other life-limited illnesses.

More profile about the speaker
Timothy Ihrig | Speaker | TED.com
TEDxDesMoines

Timothy Ihrig: What we can do to die well

Timothy Ihrig: Qué podemos hacer para morir bien

Filmed:
1,397,148 views

La industria de la salud en EE.UU. está tan centrada en la patología, la cirugía y la farmacología -- en lo que los médicos "hacen" a los pacientes -- que a menudo pasa por alto los valores del ser humano que se supone que cuida. El médico de cuidados paliativos Timothy Ihrig explica las ventajas de un enfoque diferente que fomenta la calidad de vida general del paciente y acompaña una enfermedad grave desde el diagnóstico hasta la muerte, con dignidad y compasión.
- Palliative care physician
Timothy Ihrig advocates for an approach to healthcare that prioritizes a patient's personal values. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I am a palliativepaliativo carecuidado physicianmédico
0
1387
1525
Soy médico de cuidados paliativos
00:14
and I would like to talk to you
todayhoy about healthsalud carecuidado.
1
2936
2991
y me gustaría hablarles hoy
sobre el cuidado de la salud.
00:18
I'd like to talk to you
about the healthsalud and carecuidado
2
6393
3709
Me gustaría hablarles
sobre la salud y la atención
00:22
of the mostmás vulnerablevulnerable
populationpoblación in our countrypaís --
3
10917
2847
de la población más vulnerable del país,
00:25
those people dealingrelación comercial with the mostmás
complexcomplejo seriousgrave healthsalud issuescuestiones.
4
13788
5251
la que enfrenta los problemas
de salud más graves y complejos.
00:32
I'd like to talk to you
about economicsciencias económicas as well.
5
20202
2802
También quiero hablarles de economía.
00:35
And the intersectionintersección of these two
should scaresusto the hellinfierno out of you --
6
23028
4456
Y la intersección de estas dos cosas
debería aterrorizarlos...
00:39
it scaressustos the hellinfierno out of me.
7
27508
1771
me aterroriza a mí.
00:42
I'd alsoademás like to talk to you
about palliativepaliativo medicinemedicina:
8
30199
2675
También me gustaría contarles
acerca de la medicina paliativa:
00:45
a paradigmparadigma of carecuidado for this populationpoblación,
groundedconectado a tierra in what they valuevalor.
9
33835
6317
un paradigma de la atención a esta
población, basado en lo que valoran.
00:52
Patient-centricCentrado en el paciente carecuidado basedbasado on theirsu valuesvalores
10
40544
3197
Atención centrada en el paciente
con base en sus valores,
00:55
that helpsayuda this populationpoblación
livevivir better and longermás.
11
43765
3577
eso ayuda a esta población
a vivir mejor y más tiempo.
01:00
It's a carecuidado modelmodelo that tellsdice the truthverdad
12
48458
2350
Es un modelo de atención
que dice la verdad
01:03
and engagesparticipa one-on-oneuno a uno
13
51744
1240
y engancha uno a uno
01:05
and meetscumple people where they're at.
14
53008
1821
y satisface a las personas donde están.
01:09
I'd like to startcomienzo by tellingnarración the storyhistoria
of my very first patientpaciente.
15
57460
3763
Me gustaría empezar contando
la historia de mi primer paciente.
01:13
It was my first day as a physicianmédico,
16
61247
2036
Era mi primer día como médico,
01:15
with the long whiteblanco coatcapa ...
17
63307
1491
con la larga bata blanca...
01:17
I stumbledtropezó into the hospitalhospital
18
65519
1482
Llego al hospital
01:19
and right away there's a gentlemanhidalgo,
HaroldHarold, 68 yearsaños oldantiguo,
19
67025
2800
y de inmediato hay un caballero,
Harold, de 68 años,
01:21
camevino to the emergencyemergencia departmentDepartamento.
20
69849
1601
que llegó a la sala de urgencias.
01:23
He had had headachesdolores de cabeza for about sixseis weekssemanas
21
71474
1983
Tenía dolores de cabeza
durante unas seis semanas
01:25
that got worsepeor and worsepeor
and worsepeor and worsepeor.
22
73481
2149
y era cada vez peor
y cada vez peor.
01:28
EvaluationEvaluación revealedrevelado he had cancercáncer
that had spreaduntado to his braincerebro.
23
76460
3633
La evaluación reveló que tenía cáncer
y que se había extendido a su cerebro.
01:33
The attendingasistiendo physicianmédico directeddirigido me
to go sharecompartir with HaroldHarold and his familyfamilia
24
81148
5295
El médico tratante me mandó
a decirle a Harold y a su familia
01:39
the diagnosisdiagnóstico, the prognosispronóstico
and optionsopciones of carecuidado.
25
87791
3322
el diagnóstico, el pronóstico
y las opciones de cuidado.
01:44
FiveCinco hourshoras into my newnuevo careercarrera,
26
92114
2954
Cinco horas después de mi nueva carrera,
hice lo único que sabía hacer.
01:47
I did the only thing I knewsabía how.
27
95092
2034
01:49
I walkedcaminado in,
28
97922
1284
Entré,
01:51
satsab down,
29
99790
1344
me senté,
01:53
tooktomó Harold'sHarold handmano,
30
101717
1420
tomé la mano de Harold,
01:55
tooktomó his wife'sesposa handmano
31
103935
1355
tomé la mano de su esposa,
01:58
and just breathedrespirado.
32
106142
1277
y solo respiré.
02:00
He said, "It's not good
newsNoticias is it, sonnyhijo?"
33
108500
2201
Él dijo: "No son buenas
noticias, hijito, ¿cierto?"
02:03
I said, "No."
34
111132
1408
Le dije: "No".
02:04
And so we talkedhabló
and we listenedescuchado and we sharedcompartido.
35
112564
3351
Y así que hablamos
y escuchamos y compartimos.
Y después de un tiempo dije:
02:08
And after a while I said,
36
116867
1233
02:10
"HaroldHarold, what is it
that has meaningsentido to you?
37
118124
3225
"Harold, ¿qué ha significado
esto para ti?
¿Qué es algo sagrado para ti?"
02:13
What is it that you holdsostener sacredsagrado?"
38
121373
1629
02:15
And he said,
39
123026
1315
Y me dijo:
02:16
"My familyfamilia."
40
124365
1404
"Mi familia".
02:18
I said, "What do you want to do?"
41
126525
2021
Le dije: "¿Qué quieres hacer?"
02:20
He slappedabofeteado me on the kneerodilla
and said, "I want to go fishingpescar."
42
128570
3167
Me dio una palmada en la rodilla
y dijo: "Quiero ir a pescar".
02:23
I said, "That, I know how to do."
43
131761
1871
Le dije: "Eso, sé cómo hacerlo".
02:26
HaroldHarold wentfuimos fishingpescar the nextsiguiente day.
44
134646
1954
Harold fue a pescar al día siguiente.
02:29
He diedmurió a weeksemana laterluego.
45
137760
1632
Murió una semana después.
02:32
As I've goneido throughmediante
my trainingformación in my careercarrera,
46
140455
2619
En el transcurso de mi carrera,
volví a Harold.
02:35
I think back to HaroldHarold.
47
143098
1487
02:36
And I think that this is a conversationconversacion
48
144609
2420
Y creo que esa conversación
02:40
that happenssucede farlejos too infrequentlycon poca frecuencia.
49
148782
2184
sucede con muy poca frecuencia.
02:43
And it's a conversationconversacion
that had led us to crisiscrisis,
50
151737
3765
Y es una conversación que
nos ha llevado a una crisis,
a la mayor amenaza al estilo
de vida estadounidense de hoy,
02:48
to the biggestmás grande threatamenaza
to the Americanamericano way of life todayhoy,
51
156173
2664
02:50
whichcual is healthsalud carecuidado expendituresgastos.
52
158861
2106
los gastos de atención de la salud.
02:53
So what do we know?
53
161926
1177
Entonces, ¿qué sabemos?
02:55
We know that
this populationpoblación, the mostmás illenfermo,
54
163127
2929
Sabemos que esta población,
los más enfermos,
se llevan el 15 % del
producto interno bruto...
02:58
takes up 15 percentpor ciento
of the grossbruto domesticnacional productproducto --
55
166080
2584
03:00
nearlycasi 2.3 trilliontrillón dollarsdólares.
56
168688
2794
casi USD 2,3 billones.
03:04
So the sickestmas enfermo 15 percentpor ciento
take up 15 percentpor ciento of the GDPPIB.
57
172307
3560
El 15 % más enfermo
se lleva el 15 % del PIB.
Si extrapolamos esto
durante las próximas dos décadas
03:07
If we extrapolateextrapolar this out
over the nextsiguiente two decadesdécadas
58
175891
3165
con el crecimiento de
la generación de posguerra,
03:11
with the growthcrecimiento of babybebé boomersboomers,
59
179755
1991
03:14
at this ratetarifa it is 60 percentpor ciento of the GDPPIB.
60
182838
3916
en este caso, es el 60 % del PIB.
03:20
SixtySesenta percentpor ciento of the grossbruto
domesticnacional productproducto
61
188177
2279
Un 60 % del producto interno bruto
03:22
of the UnitedUnido StatesEstados of AmericaAmerica --
62
190480
1624
de EE. UU.,
tiene muy poco que ver con
el cuidado de la salud en ese punto.
03:24
it has very little to do
with healthsalud carecuidado at that pointpunto.
63
192128
2694
03:27
It has to do with a gallongalón of milkLeche,
64
195148
1814
Tiene que ver con un litro de leche,
03:29
with collegeUniversidad tuitionmatrícula.
65
197540
1524
con la matrícula universitaria.
03:31
It has to do with
everycada thing that we valuevalor
66
199625
2463
Tiene que ver con
cada cosa que valoramos
03:34
and everycada thing that we know presentlyahora.
67
202112
3125
y todo lo que sabemos en la actualidad.
03:38
It has at stakeestaca the free-marketmercado libre
economyeconomía and capitalismcapitalismo
68
206514
4191
Pone en riesgo la economía de
libre mercado y el capitalismo
de EE. UU.
03:42
of the UnitedUnido StatesEstados of AmericaAmerica.
69
210729
1754
03:46
Let's forgetolvidar all the statisticsestadística
for a minuteminuto, forgetolvidar the numbersnúmeros.
70
214965
3156
Olvidemos las estadísticas
por un minuto, olvidemos los números.
Hablemos del valor que obtenemos
por todos esos dólares que gastamos.
03:50
Let's talk about the valuevalor we get
for all these dollarsdólares we spendgastar.
71
218145
3380
03:54
Well, the DartmouthDartmouth AtlasAtlas,
about sixseis yearsaños agohace,
72
222822
2593
Pues bien, el Atlas Dartmouth,
de hace unos seis años,
03:57
lookedmirado at everycada dollardólar
spentgastado by MedicareSeguro médico del estado --
73
225439
2753
analizó cada dólar
dedicado a Medicare...
04:00
generallyen general this populationpoblación.
74
228216
1611
generalmente en esta población.
04:01
We foundencontró that those patientspacientes who have
the highestmás alto perpor capitacapita expendituresgastos
75
229851
3936
Hallamos que los pacientes que tuvieron
el mayor gasto per cápita
04:08
had the highestmás alto sufferingsufrimiento,
paindolor, depressiondepresión.
76
236050
3375
tuvieron mayor sufrimiento,
mayor dolor y depresión.
04:12
And, more oftena menudo than not, they diemorir soonercuanto antes.
77
240182
2561
Y, con bastante frecuencia,
murieron antes.
04:15
How can this be?
78
243824
1525
¿Cómo puede ser esto?
04:17
We livevivir in the UnitedUnido StatesEstados,
79
245789
1404
Vivimos en EE. UU.
que tiene el mayor sistema de
cuidado de la salud del planeta.
04:19
it has the greatestmejor healthsalud carecuidado
systemsistema on the planetplaneta.
80
247217
2490
04:21
We spendgastar 10 timesveces more on these patientspacientes
81
249731
2505
Gastamos 10 veces más en estos pacientes
04:24
than the second-leadingsegundo líder
countrypaís in the worldmundo.
82
252260
2186
que el segundo mejor país del mundo.
04:27
That doesn't make sensesentido.
83
255196
1453
Eso no tiene sentido.
04:29
But what we know is,
84
257764
1359
Pero sabemos que
04:31
out of the topparte superior 50 countriespaíses on the planetplaneta
85
259147
3171
de los 50 primeros países del planeta
04:34
with organizedorganizado healthsalud carecuidado systemssistemas,
86
262342
3583
que tienen sistemas de salud organizados,
04:37
we rankrango 37thth.
87
265949
2098
estamos en el puesto 37.
04:42
FormerEx EasternOriental BlocBloque político countriespaíses
and sub-Saharansubsahariana Africanafricano countriespaíses
88
270017
4286
El ex bloque del este
y el África subsahariana
están más alto que nosotros
en cuanto a calidad y valor.
04:46
rankrango highermayor than us
as farlejos as qualitycalidad and valuevalor.
89
274327
3536
04:52
Something I experienceexperiencia
everycada day in my practicepráctica,
90
280485
2538
Algo que experimento
todos los días en mi práctica,
04:55
and I'm sure, something manymuchos of you
on your ownpropio journeysviajes have experiencedexperimentado:
91
283047
4053
y estoy seguro, algo que muchos de Uds.
en sus propias vidas han experimentado:
04:59
more is not more.
92
287927
2880
más no es más.
05:04
Those individualsindividuos who had more testspruebas,
93
292196
1989
Quienes tuvieron más pruebas,
05:06
more bellscampanas, more whistlessilbatos,
94
294209
1270
más bombos y platillos,
05:07
more chemotherapyquimioterapia,
more surgerycirugía, more whateverlo que sea --
95
295503
2428
más quimioterapia, más cirugía,
más lo que sea,
05:09
the more that we do to someonealguien,
96
297955
2449
cuanto más le hacemos a alguien,
05:13
it decreasesdisminuye the qualitycalidad of theirsu life.
97
301283
2597
más disminuye su calidad de vida.
05:17
And it shortensacorta it, mostmás oftena menudo.
98
305422
2271
Y más se acorta, con más frecuencia.
¿Qué hacer al respecto?
05:21
So what are we going to do about this?
99
309896
1825
¿Qué estamos haciendo al respecto?
05:23
What are we doing about this?
100
311745
1403
05:25
And why is this so?
101
313461
1612
¿Y por qué esto es así?
05:27
The grimsevero realityrealidad, ladiesseñoras and gentlemencaballeros,
102
315097
1904
La cruda realidad, damas y caballeros,
05:29
is that we, the healthsalud carecuidado industryindustria --
long white-coatabrigo blanco physiciansmédicos --
103
317025
3398
es que, la industria del cuidado de
la salud, los médicos de bata blanca,
05:32
are stealingrobando from you.
104
320447
1410
les estamos robando.
05:34
StealingRobando from you the opportunityoportunidad
105
322877
2191
Les robamos la oportunidad
05:37
to chooseescoger how you want to livevivir your livesvive
106
325974
2360
de elegir cómo vivir sus vidas
05:40
in the contextcontexto of whateverlo que sea diseaseenfermedad it is.
107
328358
2481
en el contexto de la enfermedad que sea.
05:42
We focusatención on diseaseenfermedad
and pathologypatología and surgerycirugía
108
330863
2769
Nos centramos en las enfermedades
y la patología y la cirugía
05:45
and pharmacologyfarmacología.
109
333656
1381
y la farmacología.
05:49
We missperder the humanhumano beingsiendo.
110
337319
2076
Olvidamos al ser humano.
05:53
How can we treattratar this
111
341434
1527
¿Cómo podemos dar tratamiento
05:54
withoutsin understandingcomprensión this?
112
342985
1793
sin entender esto?
05:59
We do things to this;
113
347029
1939
Lo que hacemos es para esto;
06:02
we need to do things for this.
114
350948
3477
tenemos que hacer algo por esto.
El triple objetivo de
la asistencia sanitaria:
06:08
The tripletriple aimobjetivo of healthcarecuidado de la salud:
115
356161
1780
06:09
one, improvemejorar patientpaciente experienceexperiencia.
116
357965
3092
1: Mejorar la experiencia del paciente.
06:13
Two, improvemejorar the populationpoblación healthsalud.
117
361081
3194
2: Mejorar la salud de la población.
06:17
ThreeTres, decreasedisminución perpor capitacapita expendituregasto
acrossa través de a continuumcontinuo.
118
365467
4783
3: Disminuir del gasto per capita
en un continuo.
Nuestro grupo, los cuidados paliativos,
06:23
Our groupgrupo, palliativepaliativo carecuidado,
119
371591
1743
06:25
in 2012, workingtrabajando with
the sickestmas enfermo of the sickenfermos --
120
373358
4017
en 2012, en colaboración con
los más enfermos de los enfermos,
de cáncer,
06:31
cancercáncer,
121
379000
1151
de enfermedades cardíacas,
de enfermedades pulmonares,
06:32
heartcorazón diseaseenfermedad, lungpulmón diseaseenfermedad,
122
380175
1345
06:34
renalrenal diseaseenfermedad,
123
382017
1151
de enfermedades renales,
06:35
dementiademencia --
124
383192
1197
de demencia...
06:37
how did we improvemejorar patientpaciente experienceexperiencia?
125
385681
2158
¿Cómo mejoramos la experiencia
del paciente?
06:41
"I want to be at home, DocDoc."
126
389010
1599
"Quiero estar en casa".
06:42
"OK, we'llbien bringtraer the carecuidado to you."
127
390633
2211
"Bueno, le llevaremos la asistencia".
06:44
QualityCalidad of life, enhancedmejorado.
128
392868
1812
Es calidad de vida, reforzada.
06:47
Think about the humanhumano beingsiendo.
129
395732
1358
Es pensar en el ser humano.
06:49
Two: populationpoblación healthsalud.
130
397114
1931
Nº 2: La salud de la población.
06:51
How did we look
at this populationpoblación differentlydiferentemente,
131
399069
2851
¿Cómo ver esta población
de manera diferente,
06:53
and engagecontratar with them
at a differentdiferente levelnivel, a deeperMás adentro levelnivel,
132
401944
2848
y comprometernos con ellos
en un nivel más profundo,
y conectar con un sentido más amplio
de la condición humana que la mía?
06:56
and connectconectar to a broadermás amplio sensesentido
of the humanhumano conditioncondición than my ownpropio?
133
404816
3201
07:01
How do we managegestionar this groupgrupo,
134
409091
2584
¿Cómo manejar este grupo,
para que la población de
pacientes ambulatorios,
07:04
so that of our outpatientpaciente externo populationpoblación,
135
412584
1769
07:06
94 percentpor ciento, in 2012,
never had to go to the hospitalhospital?
136
414377
4898
94 %, en 2012, nunca tuviera
que ir al hospital?
07:11
Not because they couldn'tno pudo.
137
419919
1633
No porque no pudieran,
07:15
But they didn't have to.
138
423213
1785
sino porque no necesitaron hacerlo.
07:17
We broughttrajo the carecuidado to them.
139
425022
1729
Llevamos la atención hacia ellos.
07:19
We maintainedmantenido theirsu valuevalor, theirsu qualitycalidad.
140
427356
4029
Mantuvimos su valor, su calidad.
07:25
NumberNúmero threeTres: perpor capitacapita expendituresgastos.
141
433220
3007
Nº 3: Los gastos per cápita.
07:28
For this populationpoblación,
142
436746
1398
Para esta población,
07:30
that todayhoy is 2.3 trilliontrillón dollarsdólares
and in 20 yearsaños is 60 percentpor ciento of the GDPPIB,
143
438168
5053
que hoy es de USD 2,3 billones
y en 20 años será el 60 % del PIB,
07:35
we reducedreducido healthsalud carecuidado expendituresgastos
by nearlycasi 70 percentpor ciento.
144
443245
4734
redujimos los gastos de atención
de salud en casi un 70 %.
07:40
They got more of what they wanted
basedbasado on theirsu valuesvalores,
145
448873
3449
Tuvieron más de lo que querían
con base en sus valores,
07:44
livedvivió better and are livingvivo longermás,
146
452346
2059
vivieron mejor y más tiempo,
07:47
for two-thirdsdos tercios lessMenos moneydinero.
147
455464
1769
por dos tercios menos de dinero.
07:54
While Harold'sHarold time was limitedlimitado,
148
462880
2035
Si bien el tiempo
de Harold era limitado,
07:57
palliativepaliativo care'scuidado is not.
149
465663
1901
los cuidados paliativos no lo fueron.
08:00
PalliativePaliativo carecuidado is a paradigmparadigma
from diagnosisdiagnóstico throughmediante the endfin of life.
150
468288
4676
Cuidado paliativo es un paradigma que va
del diagnóstico, al final de la vida.
08:06
The hourshoras,
151
474677
1177
Las horas,
08:08
weekssemanas, monthsmeses, yearsaños,
152
476361
2392
semanas, meses, años,
a través de un continuo...
08:11
acrossa través de a continuumcontinuo --
153
479916
1158
08:13
with treatmenttratamiento, withoutsin treatmenttratamiento.
154
481098
1884
con tratamiento, sin tratamiento.
08:15
MeetReunirse ChristineChristine.
155
483006
1356
Ella es Christine.
Está en etapa III de cáncer
de cuello de útero,
08:17
StageEscenario IIIIII cervicalcervical cancercáncer,
156
485196
1931
08:19
so, metastaticmetastático cancercáncer
that startedempezado in her cervixcerviz,
157
487151
3021
cáncer metastásico que se inició
en el cuello del útero,
y se extendió por todo su cuerpo.
08:22
spreaduntado throughouten todo her bodycuerpo.
158
490196
1483
08:24
She's in her 50s and she is livingvivo.
159
492719
2643
Ella tiene cincuenta y tantos
y está con vida.
08:28
This is not about endfin of life,
160
496743
1593
No se trata del fin de la vida,
08:30
this is about life.
161
498360
1515
se trata de la vida.
08:33
This is not just about the elderlymayor,
162
501180
1890
No se trata solo de personas mayores,
08:35
this is about people.
163
503094
1662
se trata de personas.
08:37
This is RichardRicardo.
164
505929
1212
Este es Richard.
En etapa terminal de
una enfermedad pulmonar.
08:39
End-stageEtapa final lungpulmón diseaseenfermedad.
165
507706
1641
08:42
"RichardRicardo, what is it
that you holdsostener sacredsagrado?"
166
510427
2426
"Richard, ¿qué es lo más sagrado para ti?"
08:45
"My kidsniños, my wifeesposa and my HarleyHarley."
167
513581
3015
"Mis hijos, mi esposa y mi Harley".
08:49
(LaughterRisa)
168
517094
1011
(Risas)
08:50
"AlrightBien!
169
518129
1150
"¡Bien!
08:52
I can't drivemanejar you around on it
because I can barelyapenas pedalpedal a bicyclebicicleta,
170
520544
3238
No puedo manejarla porque
apenas puedo pedalear en bici,
pero veamos qué podemos hacer".
08:55
but let's see what we can do."
171
523806
1491
08:58
RichardRicardo camevino to me,
172
526385
2537
Cuando Richard vino,
09:00
and he was in rougháspero shapeforma.
173
528946
2897
no tenía buen aspecto.
09:04
He had this little voicevoz tellingnarración him
174
532444
1781
Una vocecita le decía
09:06
that maybe his time was weekssemanas to monthsmeses.
175
534249
2401
que quizá era cuestión de semanas o meses.
09:09
And then we just talkedhabló.
176
537488
1266
Y luego solo hablamos.
09:10
And I listenedescuchado and triedintentó to hearoír --
177
538778
4089
Yo escuchaba, tratando de oír...
09:14
biggrande differencediferencia.
178
542891
1287
una gran diferencia.
09:16
Use these in proportionproporción to this.
179
544202
2169
Usé esto respecto de esto.
09:20
I said, "AlrightBien, let's take it
one day at a time,"
180
548479
2525
Dije: "Muy bien, hagámoslo
un día cada vez",
09:23
like we do in everycada
other chaptercapítulo of our life.
181
551028
2527
como hacemos en otros aspectos de la vida.
09:26
And we have metreunió RichardRicardo
where Richard'sRichard's at day-to-daydía a día.
182
554573
4409
Conectamos a Richard
con Richard día a día.
Era una llamada o dos por semana,
09:31
And it's a phoneteléfono call or two a weeksemana,
183
559006
3022
09:35
but he's thrivingpróspero in the contextcontexto
of end-stageEtapa final lungpulmón diseaseenfermedad.
184
563059
4163
pero él está prosperando en una
enfermedad pulmonar en fase terminal.
09:43
Now, palliativepaliativo medicinemedicina is not
just for the elderlymayor,
185
571040
2493
La medicina paliativa
no es solo para ancianos,
09:45
it is not just for the middle-agedde edad mediana.
186
573557
2604
no es solo para personas de mediana edad.
09:49
It is for everyonetodo el mundo.
187
577535
1531
Es para todos.
09:51
MeetReunirse my friendamigo JonathanJonathan.
188
579090
1539
Este es mi amigo Jonathan.
09:53
We have the honorhonor and pleasurePlacer
189
581903
1480
Tenemos el honor y el placer
09:55
of JonathanJonathan and his fatherpadre
joiningunión us here todayhoy.
190
583407
2320
de que Jonathan y su padre
nos acompañen hoy aquí.
09:57
JonathanJonathan is in his 20s,
and I metreunió him severalvarios yearsaños agohace.
191
585751
2832
Jonathan tiene veintitantos,
y nos conocimos hace varios años.
10:00
He was dealingrelación comercial with
metastaticmetastático testiculartesticular cancercáncer,
192
588607
3322
Estaba lidiando con un cáncer
testicular metastásico,
10:04
spreaduntado to his braincerebro.
193
592700
1252
extendido a su cerebro.
tuvo un derrame cerebral,
10:06
He had a strokecarrera,
194
594465
1182
10:08
he had braincerebro surgerycirugía,
195
596375
1548
tuvo una cirugía cerebral,
10:09
radiationradiación, chemotherapyquimioterapia.
196
597947
2012
radiación, quimioterapia.
10:13
UponSobre meetingreunión him and his familyfamilia,
197
601579
1796
Tras reunirme con él y su familia,
10:15
he was a couplePareja of weekssemanas away
from a bonehueso marrowmédula transplanttrasplante,
198
603399
2831
estaba a un par de semanas
de un trasplante de médula,
10:18
and in listeningescuchando and engagingatractivo,
199
606254
2261
y al escuchar y establecer vínculo,
10:20
they said, "Help us
understandentender -- what is cancercáncer?"
200
608539
5046
dijeron: "Ayúdenos a entender
qué es el cáncer".
10:27
How did we get this farlejos
201
615764
1653
¿Cómo hemos llegado tan lejos
10:30
withoutsin understandingcomprensión
what we're dealingrelación comercial with?
202
618513
2301
sin entender a qué nos enfrentamos?
¿Cómo hemos llegado hasta aquí
sin darle el poder a alguien
10:33
How did we get this farlejos
withoutsin empoweringempoderamiento somebodyalguien
203
621276
2414
10:35
to know what it is they're dealingrelación comercial with,
204
623714
1912
de saber a qué se enfrenta,
10:37
and then takingtomando the nextsiguiente steppaso and engagingatractivo
in who they are as humanhumano beingsseres
205
625650
3608
y luego dar el siguiente paso y ahondar
en lo que son como seres humanos
10:41
to know if that is what we should do?
206
629282
2096
para saber si eso es
lo que deberíamos hacer?
10:43
LordSeñor knowssabe we can do
any kindtipo of thing to you.
207
631402
3079
Solo Dios sabe las cosas
que podemos hacerte.
10:49
But should we?
208
637133
1205
Pero ¿deberíamos hacerlo?
10:53
And don't take my wordpalabra for it.
209
641870
1684
Y no tienen que creerme a mí.
10:55
All the evidenceevidencia that is relatedrelacionado
to palliativepaliativo carecuidado these daysdías
210
643578
4452
Toda la evidencia relacionada
a los cuidados paliativos hoy en día
11:00
demonstratesdemuestra with absoluteabsoluto certaintycerteza
people livevivir better and livevivir longermás.
211
648054
4121
demuestra con absoluta certeza que
la gente vive mejor y más tiempo.
11:04
There was a seminalseminal articleartículo
out of the NewNuevo EnglandInglaterra Journaldiario of MedicineMedicina
212
652199
3344
Hubo un artículo seminal en el
New England Journal of Medicine
11:07
in 2010.
213
655567
1150
en 2010.
Un estudio de la Universidad de Harvard
de amigos míos, compañeros de trabajo.
11:09
A studyestudiar donehecho at HarvardHarvard
by friendsamigos of minemía, colleaguescolegas.
214
657621
2664
11:12
End-stageEtapa final lungpulmón cancercáncer:
215
660309
1381
Cáncer de pulmón en fase terminal:
11:13
one groupgrupo with palliativepaliativo carecuidado,
216
661714
2118
un grupo con cuidados paliativos,
11:16
a similarsimilar groupgrupo withoutsin.
217
664695
1682
un grupo similar sin cuidados paliativos.
11:19
The groupgrupo with palliativepaliativo carecuidado
reportedreportado lessMenos paindolor,
218
667782
3352
El grupo con cuidados paliativos
informó menos dolor,
11:23
lessMenos depressiondepresión.
219
671901
1217
menos depresión.
11:25
They needednecesario fewermenos hospitalizationshospitalizaciones.
220
673556
2907
Requirieron menos hospitalizaciones.
11:28
And, ladiesseñoras and gentlemencaballeros,
221
676487
1407
Y, damas y caballeros,
11:30
they livedvivió threeTres to sixseis monthsmeses longermás.
222
678639
3643
vivieron tres a seis meses más.
11:35
If palliativepaliativo carecuidado were a cancercáncer drugdroga,
223
683805
3441
Si los cuidados paliativos fueran
un medicamento contra el cáncer,
11:39
everycada cancercáncer doctordoctor on the planetplaneta
would writeescribir a prescriptionprescripción for it.
224
687867
3417
cada oncólogo del planeta
escribiría una receta para ello.
11:44
Why don't they?
225
692845
1214
¿Por qué no lo hacen?
11:47
Again, because we goofymentecato,
long white-coatabrigo blanco physiciansmédicos
226
695570
3344
Una vez más, porque a nosotros,
los médicos torpes de bata blanca
11:50
are trainedentrenado and of the mantramantra
of dealingrelación comercial with this,
227
698938
4046
nos capacitan con el mantra
de hacer frente a esto,
11:56
not with this.
228
704401
1234
no a esto.
12:02
This is a spaceespacio that we will
all come to at some pointpunto.
229
710697
3744
Este es un espacio al que todos
llegamos en algún momento.
12:07
But this conversationconversacion todayhoy
is not about dyingmoribundo,
230
715709
2724
Pero esta conversación de hoy
no habla de morir,
12:10
it is about livingvivo.
231
718457
1373
habla de vivir.
Vivir conforme a nuestros valores,
12:12
LivingVivo basedbasado on our valuesvalores,
232
720289
1324
12:13
what we find sacredsagrado
233
721637
1419
a lo sagrado para nosotros
12:15
and how we want to writeescribir
the chapterscapítulos of our livesvive,
234
723080
2417
y a cómo queremos escribir
los capítulos de nuestras vidas,
12:17
whethersi it's the last
235
725521
1834
sea el último
12:19
or the last fivecinco.
236
727379
1397
o los últimos cinco.
12:22
What we know,
237
730258
1414
Lo que sabemos,
12:24
what we have provenprobado,
238
732277
1387
lo que hemos demostrado,
12:26
is that this conversationconversacion
needsnecesariamente to happenocurrir todayhoy --
239
734475
2537
es que tenemos que conversar hoy...
12:29
not nextsiguiente weeksemana, not nextsiguiente yearaño.
240
737946
2059
no la semana próxima,
no el año que viene.
Está en riesgo nuestra vida hoy
12:32
What is at stakeestaca is our livesvive todayhoy
241
740029
2830
12:34
and the livesvive of us as we get oldermayor
242
742883
1800
y nuestra vida conforme envejecemos
12:36
and the livesvive of our childrenniños
and our grandchildrennietos.
243
744707
2540
y las vidas de nuestros hijos y nietos.
12:40
Not just in that hospitalhospital roomhabitación
244
748310
1873
No solo en esa sala de hospital
12:42
or on the couchsofá at home,
245
750207
1910
o en el sofá en casa,
12:44
but everywhereen todos lados we go
and everything we see.
246
752141
2388
sino a cualquier lugar que vamos,
por donde miremos.
12:48
PalliativePaliativo medicinemedicina is the answerresponder
to engagecontratar with humanhumano beingsseres,
247
756326
5220
La medicina paliativa es "la" respuesta
a comprometerse con el ser humano,
para cambiar el derrotero
que todos enfrentaremos,
12:53
to changecambio the journeyviaje
that we will all facecara,
248
761570
3454
12:58
and changecambio it for the better.
249
766304
1500
y cambiarlo para mejor.
13:02
To my colleaguescolegas,
250
770148
1407
A mis colegas,
13:04
to my patientspacientes,
251
772823
1264
a mis pacientes,
13:06
to my governmentgobierno,
252
774702
1174
a mi gobierno,
13:08
to all humanhumano beingsseres,
253
776303
2059
a todo ser humano,
13:10
I askpedir that we standestar and we
shoutgritar and we demanddemanda
254
778386
3370
le pido que luchemos,
exijamos y demandemos
13:14
the bestmejor carecuidado possibleposible,
255
782641
1591
el mejor cuidado posible,
13:17
so that we can livevivir better todayhoy
256
785352
2230
para que podamos vivir mejor hoy
y garantizar una vida mejor mañana.
13:19
and ensureasegurar a better life tomorrowmañana.
257
787606
1681
13:21
We need to shiftcambio todayhoy
258
789311
1967
Tenemos que cambiar hoy
13:24
so that we can livevivir tomorrowmañana.
259
792452
2881
para poder vivir mañana.
13:28
Thank you very much.
260
796838
1151
Muchas gracias.
(Aplausos)
13:30
(ApplauseAplausos)
261
798013
1288

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Timothy Ihrig - Palliative care physician
Timothy Ihrig advocates for an approach to healthcare that prioritizes a patient's personal values.

Why you should listen

Dr. Timothy Ihrig, MD practices palliative medicine, caring for the most vulnerable and sickest people, and helps other providers improve the quality and value of the care they provide to this population. His work has shown how patient-centered care improves quality and length of life, and that it has significant economic benefits to patients, healthcare systems and the economy.

Ihrig is nationally recognized for his expertise in continuum population health and community-based palliative care. He holds appointments as content expert to the Accountable Care Learning Collaborative, an industry-leading healthcare innovation collaborative co-chaired by former Health and Human Services Secretary and Utah Governor Mike Leavitt and former Food and Drug Administration Commissioner Dr. Mark McClellan. Ihrig is a member of the Advisory Council of the Iowa Healthcare Collaborative, a think-tank for strategies in health care quality, safety and value for the state of Iowa. He also serves as an Iowa Alternate-Delegate to the American Medical Association.

Ihrig has been an expert source for palliative care development for the Brookings Institution, and he was the sole practicing physician assisting the Iowa General Assembly in raising minimum standard requirements for Iowa physicians with respect to end-of-life care and oversight of prescriptive narcotics. He also acted as an expert clinician in support of Iowa Physician Orders for Life-Sustaining Treatment bill. He holds appointments as Clinical Adjunct Professor in the Department of Medicine at the University of Iowa Carver School of Medicine and acts as Palliative Care clinical instructor. He is on the board of the Hospice and Palliative Care Association of Iowa, is the former chair of the Advocacy Committee and sits on the Palliative Care Advisory Committee.

Ihrig's other interests include sexuality at the end of life and global health. He served as the Medical Chair of the Health Services Committee for Empower Tanzania Incorporated, whose mission is the development of sustainable healthcare solutions in sub-Saharan Africa for individuals suffering with HIV/AIDS, cancer and other life-limited illnesses.

More profile about the speaker
Timothy Ihrig | Speaker | TED.com