ABOUT THE SPEAKER
Timothy Ihrig - Palliative care physician
Timothy Ihrig advocates for an approach to healthcare that prioritizes a patient's personal values.

Why you should listen

Dr. Timothy Ihrig, MD practices palliative medicine, caring for the most vulnerable and sickest people, and helps other providers improve the quality and value of the care they provide to this population. His work has shown how patient-centered care improves quality and length of life, and that it has significant economic benefits to patients, healthcare systems and the economy.

Ihrig is nationally recognized for his expertise in continuum population health and community-based palliative care. He holds appointments as content expert to the Accountable Care Learning Collaborative, an industry-leading healthcare innovation collaborative co-chaired by former Health and Human Services Secretary and Utah Governor Mike Leavitt and former Food and Drug Administration Commissioner Dr. Mark McClellan. Ihrig is a member of the Advisory Council of the Iowa Healthcare Collaborative, a think-tank for strategies in health care quality, safety and value for the state of Iowa. He also serves as an Iowa Alternate-Delegate to the American Medical Association.

Ihrig has been an expert source for palliative care development for the Brookings Institution, and he was the sole practicing physician assisting the Iowa General Assembly in raising minimum standard requirements for Iowa physicians with respect to end-of-life care and oversight of prescriptive narcotics. He also acted as an expert clinician in support of Iowa Physician Orders for Life-Sustaining Treatment bill. He holds appointments as Clinical Adjunct Professor in the Department of Medicine at the University of Iowa Carver School of Medicine and acts as Palliative Care clinical instructor. He is on the board of the Hospice and Palliative Care Association of Iowa, is the former chair of the Advocacy Committee and sits on the Palliative Care Advisory Committee.

Ihrig's other interests include sexuality at the end of life and global health. He served as the Medical Chair of the Health Services Committee for Empower Tanzania Incorporated, whose mission is the development of sustainable healthcare solutions in sub-Saharan Africa for individuals suffering with HIV/AIDS, cancer and other life-limited illnesses.

More profile about the speaker
Timothy Ihrig | Speaker | TED.com
TEDxDesMoines

Timothy Ihrig: What we can do to die well

Timothy Ihrig: Que pouvons-nous faire pour bien mourir ?

Filmed:
1,397,148 views

L'industrie de la santé aux États-Unis est tellement concentrée sur les pathologies, la chirurgie, la pharmacologie - sur ce que les docteurs « font » aux patients - qu'elle dépasse les valeurs humaines dont elle est censée s'occuper. Le médecin en soins palliatifs Timothy Ihrig explique les bénéfices d'une approche différente, qui encourage la qualité de vie des patients et les fait cheminer depuis le diagnostic jusqu'à une mort dans la dignité et la compassion.
- Palliative care physician
Timothy Ihrig advocates for an approach to healthcare that prioritizes a patient's personal values. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I am a palliativesoins palliatifs carese soucier physicianmédecin
0
1387
1525
Je suis médecin en soins palliatifs
00:14
and I would like to talk to you
todayaujourd'hui about healthsanté carese soucier.
1
2936
2991
et je voudrais vous parler
des services de santé.
00:18
I'd like to talk to you
about the healthsanté and carese soucier
2
6393
3709
Je voudrais vous parler
de la santé et des soins
00:22
of the mostles plus vulnerablevulnérable
populationpopulation in our countryPays --
3
10917
2847
de la population
la plus vulnérable de notre pays,
00:25
those people dealingtransaction with the mostles plus
complexcomplexe serioussérieux healthsanté issuesproblèmes.
4
13788
5251
ces personnes face aux problèmes
de santé les plus complexes.
00:32
I'd like to talk to you
about economicséconomie as well.
5
20202
2802
Je voudrais vous parler
de l'économie aussi.
00:35
And the intersectionintersection of these two
should scareeffrayer the hellenfer out of you --
6
23028
4456
Et le croisement des deux
devrait vous effrayer énormément.
00:39
it scareseffraie the hellenfer out of me.
7
27508
1771
Moi, ça m'effraie en tout cas.
00:42
I'd alsoaussi like to talk to you
about palliativesoins palliatifs medicinemédicament:
8
30199
2675
Je voudrais aussi parler
de la médecine palliative :
00:45
a paradigmparadigme of carese soucier for this populationpopulation,
groundedà la terre in what they valuevaleur.
9
33835
6317
un paradigme de soin pour cette population
basé sur leurs valeurs,
00:52
Patient-centricCentrés sur le patient carese soucier basedbasé on theirleur valuesvaleurs
10
40544
3197
des soins basés et centrés
sur les valeurs des patients
00:55
that helpsaide this populationpopulation
livevivre better and longerplus long.
11
43765
3577
qui aide cette population
à vivre mieux et plus longtemps.
01:00
It's a carese soucier modelmaquette that tellsraconte the truthvérité
12
48458
2350
C'est un modèle de soins
qui dit la vérité,
01:03
and engagess’engage one-on-oneface à face
13
51744
1240
engage patient et médecin
01:05
and meetsrencontre people where they're at.
14
53008
1821
et rencontre les gens où qu'ils soient.
01:09
I'd like to startdébut by tellingrécit the storyrécit
of my very first patientpatient.
15
57460
3763
Je voudrais commencer par raconter
l'histoire de mon premier patient.
01:13
It was my first day as a physicianmédecin,
16
61247
2036
C'était mon premier jour
en tant que médecin,
01:15
with the long whiteblanc coatmanteau ...
17
63307
1491
dans ma longue blouse blanche.
01:17
I stumbledtrébuché into the hospitalhôpital
18
65519
1482
J'atterris à l'hôpital,
et tout de suite,
01:19
and right away there's a gentlemangentilhomme,
HaroldHarold, 68 yearsannées oldvieux,
19
67025
2800
il y a un gentleman Harold, 68 ans,
01:21
camevenu to the emergencyurgence departmentdépartement.
20
69849
1601
qui est venu aux urgences.
01:23
He had had headachesmaux de tête for about sixsix weekssemaines
21
71474
1983
Avec des maux de tête
depuis environ 6 semaines
01:25
that got worsepire and worsepire
and worsepire and worsepire.
22
73481
2149
qui allaient de pire en pire.
01:28
EvaluationÉvaluation revealeda révélé he had cancercancer
that had spreadpropager to his braincerveau.
23
76460
3633
Les examens ont révélé qu'il avait
un cancer qui s'était étendu au cerveau.
01:33
The attendingassister physicianmédecin directeddirigé me
to go sharepartager with HaroldHarold and his familyfamille
24
81148
5295
Le médecin traitant m'a incité
à informer Harold et sa famille
01:39
the diagnosisdiagnostic, the prognosispronostic
and optionsoptions of carese soucier.
25
87791
3322
du diagnostic, du pronostic,
et les options de soins.
01:44
FiveCinq hoursheures into my newNouveau careercarrière,
26
92114
2954
Après cinq heures dans mon nouveau métier,
01:47
I did the only thing I knewa connu how.
27
95092
2034
j'ai fait la seule chose
que je connaissais.
01:49
I walkedmarcha in,
28
97922
1284
Je suis entré,
01:51
satsam down,
29
99790
1344
je me suis assis,
01:53
tooka pris Harold'sDe Harold handmain,
30
101717
1420
j'ai pris la main d'Harold,
01:55
tooka pris his wife'sfemme handmain
31
103935
1355
et celle de sa femme,
01:58
and just breathedrespiré.
32
106142
1277
et j'ai respiré.
02:00
He said, "It's not good
newsnouvelles is it, sonnySonny?"
33
108500
2201
Il a dit :
« Pas de bonnes nouvelles, fiston ? »
02:03
I said, "No."
34
111132
1408
J'ai répondu : « Non. »
02:04
And so we talkeda parlé
and we listenedécouté and we sharedpartagé.
35
112564
3351
Nous avons donc parlé, écouté, partagé.
02:08
And after a while I said,
36
116867
1233
Après un moment, j'ai dit :
02:10
"HaroldHarold, what is it
that has meaningsens to you?
37
118124
3225
« Harold, qu'est-ce
qui a du sens pour vous ?
Qu'est-ce qui est sacré pour vous ? »
02:13
What is it that you holdtenir sacredsacré?"
38
121373
1629
02:15
And he said,
39
123026
1315
Il a alors dit :
02:16
"My familyfamille."
40
124365
1404
« Ma famille. »
02:18
I said, "What do you want to do?"
41
126525
2021
J'ai dit : « Que voulez vous faire ? »
02:20
He slappedgiflé me on the kneele genou
and said, "I want to go fishingpêche."
42
128570
3167
Il m'a tapoté le genou et a dit :
« Je veux aller pêcher. »
02:23
I said, "That, I know how to do."
43
131761
1871
J'ai dit : « Ça, je sais faire. »
02:26
HaroldHarold wentest allé fishingpêche the nextprochain day.
44
134646
1954
Harold est allé pêcher le jour suivant.
02:29
He dieddécédés a weekla semaine laterplus tard.
45
137760
1632
Il est mort une semaine plus tard.
02:32
As I've gonedisparu throughpar
my trainingentraînement in my careercarrière,
46
140455
2619
Tout au long de ma carrière,
02:35
I think back to HaroldHarold.
47
143098
1487
j'ai repensé à Harold.
02:36
And I think that this is a conversationconversation
48
144609
2420
Et je pense que c'est une conversation
02:40
that happensarrive farloin too infrequentlyrarement.
49
148782
2184
qui arrive trop peu fréquemment.
02:43
And it's a conversationconversation
that had led us to crisiscrise,
50
151737
3765
Et c'est une conversation
qui nous a menés à une situation de crise,
02:48
to the biggestplus grand threatmenace
to the AmericanAméricain way of life todayaujourd'hui,
51
156173
2664
à la plus grande menace
du mode de vie américain actuel,
02:50
whichlequel is healthsanté carese soucier expendituresdépenses.
52
158861
2106
les dépenses de santé.
02:53
So what do we know?
53
161926
1177
Qu'est-ce qu'on sait ?
02:55
We know that
this populationpopulation, the mostles plus illmauvais,
54
163127
2929
On sait que cette population,
la plus malade,
02:58
takes up 15 percentpour cent
of the grossbrut domesticnational productproduit --
55
166080
2584
prend jusqu'à 15 % du PIB --
03:00
nearlypresque 2.3 trillionbillion dollarsdollars.
56
168688
2794
soit presque 2 300 milliards de dollars.
03:04
So the sickestplus malade 15 percentpour cent
take up 15 percentpour cent of the GDPPIB.
57
172307
3560
Donc les 15 % les plus malades
prennent 15 % du PIB.
03:07
If we extrapolateextrapoler this out
over the nextprochain two decadesdécennies
58
175891
3165
Si on extrapole un peu
sur les deux prochaines décennies,
03:11
with the growthcroissance of babybébé boomersboomers,
59
179755
1991
avec les baby boomers qui vieillissent,
03:14
at this ratetaux it is 60 percentpour cent of the GDPPIB.
60
182838
3916
à cette vitesse, ça deviendra 60% du PIB.
03:20
SixtySoixante percentpour cent of the grossbrut
domesticnational productproduit
61
188177
2279
60% du PIB des États-Unis d'Amérique...
03:22
of the UnitedUnie StatesÉtats of AmericaL’Amérique --
62
190480
1624
Ça n'a pas un grand rapport
avec le système de santé.
03:24
it has very little to do
with healthsanté carese soucier at that pointpoint.
63
192128
2694
03:27
It has to do with a gallongallon of milkLait,
64
195148
1814
Plus un rapport avec le litre de lait,
03:29
with collegeUniversité tuitionfrais de scolarité.
65
197540
1524
avec les frais d'éducation.
03:31
It has to do with
everychaque thing that we valuevaleur
66
199625
2463
Un rapport avec chaque chose
à laquelle nous tenons,
03:34
and everychaque thing that we know presentlyactuellement.
67
202112
3125
chaque chose que nous savons maintenant.
03:38
It has at stakepieu the free-marketmarché libre
economyéconomie and capitalismcapitalisme
68
206514
4191
Les enjeux sont l'économie
de marché libre et le capitalisme
03:42
of the UnitedUnie StatesÉtats of AmericaL’Amérique.
69
210729
1754
des États-Unis d'Amérique.
03:46
Let's forgetoublier all the statisticsstatistiques
for a minuteminute, forgetoublier the numbersNombres.
70
214965
3156
Oublions les chiffres et les statistiques
pendant quelques instants.
03:50
Let's talk about the valuevaleur we get
for all these dollarsdollars we spenddépenser.
71
218145
3380
Parlons de ce que nous avons
pour tous ces dollars que nous dépensons.
03:54
Well, the DartmouthDartmouth AtlasAtlas,
about sixsix yearsannées agodepuis,
72
222822
2593
Bon, à peu près six ans auparavant,
le Dartmouth Atlas
03:57
lookedregardé at everychaque dollardollar
spentdépensé by MedicareAssurance-maladie --
73
225439
2753
a regardé chaque dollar
dépensé par Medicare --
04:00
generallygénéralement this populationpopulation.
74
228216
1611
généralement, cette population.
04:01
We founda trouvé that those patientsles patients who have
the highestle plus élevé perpar capitatête expendituresdépenses
75
229851
3936
On a trouvé que les patients, qui ont
les plus grandes dépenses par personne
04:08
had the highestle plus élevé sufferingSouffrance,
paindouleur, depressiondépression.
76
236050
3375
ont aussi le plus de souffrances,
de douleurs, de dépression.
04:12
And, more oftensouvent than not, they diemourir soonerplus tôt.
77
240182
2561
Et, souvent, ils meurent plus tôt.
04:15
How can this be?
78
243824
1525
Comment cela se fait-il ?
04:17
We livevivre in the UnitedUnie StatesÉtats,
79
245789
1404
Nous habitons aux États-Unis,
04:19
it has the greatestplus grand healthsanté carese soucier
systemsystème on the planetplanète.
80
247217
2490
où existe le meilleur
système de santé du monde.
04:21
We spenddépenser 10 timesfois more on these patientsles patients
81
249731
2505
On dépense dix fois plus sur ces patients
04:24
than the second-leadingdeuxième rang
countryPays in the worldmonde.
82
252260
2186
que le deuxième meilleur pays au monde.
04:27
That doesn't make sensesens.
83
255196
1453
Ça n'a aucun sens.
04:29
But what we know is,
84
257764
1359
Mais on sait que
04:31
out of the topHaut 50 countriesdes pays on the planetplanète
85
259147
3171
sur les top 50 pays au monde
04:34
with organizedorganisé healthsanté carese soucier systemssystèmes,
86
262342
3583
avec des systèmes de santé développés,
04:37
we rankrang 37thth.
87
265949
2098
nous sommes classés le 37ème.
04:42
FormerAncien EasternOrientale BlocBloc countriesdes pays
and sub-SaharanSubsaharienne AfricanAfricain countriesdes pays
88
270017
4286
Les anciens pays du bloc de l'Est
et les pays d'Afrique subsaharienne
04:46
rankrang higherplus haute than us
as farloin as qualityqualité and valuevaleur.
89
274327
3536
sont mieux classés que nous
pour la qualité et la valeur.
04:52
Something I experienceexpérience
everychaque day in my practiceentraine toi,
90
280485
2538
Quelque chose que je vis,
chaque jour dans ma pratique
04:55
and I'm sure, something manybeaucoup of you
on your ownposséder journeysvoyages have experiencedexpérimenté:
91
283047
4053
et dont je suis sûr que beaucoup
d'entre vous l'ont déjà vécu :
04:59
more is not more.
92
287927
2880
plus n'est pas plus.
05:04
Those individualspersonnes who had more teststests,
93
292196
1989
Ces individus qui ont eu plus d'examens,
05:06
more bellscloches, more whistlesdes sifflets,
94
294209
1270
d'extras traitements,
05:07
more chemotherapychimiothérapie,
more surgerychirurgie, more whateverpeu importe --
95
295503
2428
de chimio, de chirurgie,
plus de n'importe quoi --
05:09
the more that we do to someoneQuelqu'un,
96
297955
2449
plus on en fait à quelqu'un,
05:13
it decreasesdiminue the qualityqualité of theirleur life.
97
301283
2597
plus leur qualité de vie diminue.
05:17
And it shortensraccourcit it, mostles plus oftensouvent.
98
305422
2271
Comme la durée de vie, le plus souvent.
05:21
So what are we going to do about this?
99
309896
1825
Qu'est-ce qu'on va donc y faire ?
05:23
What are we doing about this?
100
311745
1403
Qu'est-ce qu'on y fait ?
05:25
And why is this so?
101
313461
1612
Et pourquoi c'est comme ça ?
05:27
The grimsinistre realityréalité, ladiesDames and gentlemenmessieurs,
102
315097
1904
La dure réalité, mesdames et messieurs,
05:29
is that we, the healthsanté carese soucier industryindustrie --
long white-coatcouche blanc physiciansmédecins --
103
317025
3398
est que nous, l'industrie de soins --
les docteurs en blouse blanche --
05:32
are stealingvoler from you.
104
320447
1410
nous vous volons.
05:34
StealingVoler from you the opportunityopportunité
105
322877
2191
Nous vous volons l'opportunité
05:37
to choosechoisir how you want to livevivre your livesvies
106
325974
2360
de choisir comment
vous voulez vivre vos vies
05:40
in the contextle contexte of whateverpeu importe diseasemaladie it is.
107
328358
2481
selon la maladie dont vous souffrez.
05:42
We focusconcentrer on diseasemaladie
and pathologypathologie and surgerychirurgie
108
330863
2769
On se concentre tellement
sur maladie et pathologie,
05:45
and pharmacologypharmacologie.
109
333656
1381
chirurgie et pharmacologie,
05:49
We missmanquer the humanHumain beingétant.
110
337319
2076
qu'on en a oublié l'être humain.
05:53
How can we treattraiter this
111
341434
1527
Comment peut-on les soigner
05:54
withoutsans pour autant understandingcompréhension this?
112
342985
1793
sans les comprendre ?
05:59
We do things to this;
113
347029
1939
Nous faisons des choses sur eux,
06:02
we need to do things for this.
114
350948
3477
nous devrions faire
des choses pour eux.
06:08
The tripletripler aimobjectif of healthcaresoins de santé:
115
356161
1780
Les trois objectifs des soins sont :
06:09
one, improveaméliorer patientpatient experienceexpérience.
116
357965
3092
un, améliorer l'expérience du patient ;
06:13
Two, improveaméliorer the populationpopulation healthsanté.
117
361081
3194
deux, améliorer l'état de santé
de la population ;
06:17
ThreeTrois, decreasediminution perpar capitatête expendituredépenses
acrossà travers a continuumcontinuum.
118
365467
4783
trois, diminuer les dépenses par personne
et sur le long terme.
06:23
Our groupgroupe, palliativesoins palliatifs carese soucier,
119
371591
1743
Notre groupe, les soins palliatifs,
06:25
in 2012, workingtravail with
the sickestplus malade of the sickmalade --
120
373358
4017
en 2012, en travaillant
avec les plus malades des malades --
06:31
cancercancer,
121
379000
1151
cancer,
06:32
heartcœur diseasemaladie, lungpoumon diseasemaladie,
122
380175
1345
troubles cardiaques et pulmonaires,
06:34
renalrénale diseasemaladie,
123
382017
1151
maladies rénales,
06:35
dementiadémence --
124
383192
1197
démence --
06:37
how did we improveaméliorer patientpatient experienceexpérience?
125
385681
2158
comment avons-nous amélioré
l'expérience du patient ?
« Je veux être à la maison, Doc. »
06:41
"I want to be at home, DocDoc."
126
389010
1599
06:42
"OK, we'llbien bringapporter the carese soucier to you."
127
390633
2211
« D'accord, nous vous
amènerons les soins. »
06:44
QualityQualité of life, enhancedrenforcée.
128
392868
1812
La qualité de vie est améliorée.
06:47
Think about the humanHumain beingétant.
129
395732
1358
Pensez à l'être humain.
06:49
Two: populationpopulation healthsanté.
130
397114
1931
Deux : la santé de la population.
06:51
How did we look
at this populationpopulation differentlydifféremment,
131
399069
2851
Comment regarder
cette population différemment,
06:53
and engageengager with them
at a differentdifférent levelniveau, a deeperPlus profond levelniveau,
132
401944
2848
s'engager avec eux,
à un niveau différent, plus profond,
06:56
and connectrelier to a broaderplus large sensesens
of the humanHumain conditioncondition than my ownposséder?
133
404816
3201
et adhérer à une définition plus large
de la condition humaine ?
07:01
How do we managegérer this groupgroupe,
134
409091
2584
Comment allons-nous gérer ce groupe,
07:04
so that of our outpatientconsultations externes populationpopulation,
135
412584
1769
pour que dans notre
population hors patients,
07:06
94 percentpour cent, in 2012,
never had to go to the hospitalhôpital?
136
414377
4898
94% des personnes, en 2012, n'aient jamais
eu besoin d'aller à l'hôpital ?
07:11
Not because they couldn'tne pouvait pas.
137
419919
1633
Pas parce qu'elles ne pouvaient pas.
Parce qu'elles n'en avaient pas besoin.
07:15
But they didn't have to.
138
423213
1785
07:17
We broughtapporté the carese soucier to them.
139
425022
1729
Nous leur avons amené les soins.
07:19
We maintainedmaintenu theirleur valuevaleur, theirleur qualityqualité.
140
427356
4029
Nous avons maintenu
leur valeur, leur qualité.
07:25
NumberNombre threeTrois: perpar capitatête expendituresdépenses.
141
433220
3007
Trois : les dépenses par personne.
07:28
For this populationpopulation,
142
436746
1398
Pour cette population,
07:30
that todayaujourd'hui is 2.3 trillionbillion dollarsdollars
and in 20 yearsannées is 60 percentpour cent of the GDPPIB,
143
438168
5053
qui représente aujourd'hui 2 300 milliards
de dollars et 60% du PIB dans 20 ans,
07:35
we reducedréduit healthsanté carese soucier expendituresdépenses
by nearlypresque 70 percentpour cent.
144
443245
4734
nous avons réduit les dépenses
de santé de presque 70%.
07:40
They got more of what they wanted
basedbasé on theirleur valuesvaleurs,
145
448873
3449
Ils ont plus eu ce qu'ils voulaient,
basé sur leurs valeurs,
07:44
livedvivait better and are livingvivant longerplus long,
146
452346
2059
ils ont mieux vécu et plus longtemps,
07:47
for two-thirdsles deux tiers lessMoins moneyargent.
147
455464
1769
pour deux-tiers d'argent en moins.
07:54
While Harold'sDe Harold time was limitedlimité,
148
462880
2035
Bien que le temps d'Harold fût limité,
07:57
palliativesoins palliatifs care'sde soins is not.
149
465663
1901
celui des soins palliatifs ne l'est pas.
08:00
PalliativeSoins palliatifs carese soucier is a paradigmparadigme
from diagnosisdiagnostic throughpar the endfin of life.
150
468288
4676
Le soin palliatif est un paradigme
depuis le diagnostic jusqu'à la fin de vie
08:06
The hoursheures,
151
474677
1177
Les heures,
08:08
weekssemaines, monthsmois, yearsannées,
152
476361
2392
semaines, mois, années,
08:11
acrossà travers a continuumcontinuum --
153
479916
1158
de manière continue --
08:13
with treatmenttraitement, withoutsans pour autant treatmenttraitement.
154
481098
1884
avec un traitement ou sans traitement.
08:15
MeetRépondre à ChristineChristine.
155
483006
1356
Voici Christine.
08:17
StageStade IIIIII cervicalcol de l’utérus cancercancer,
156
485196
1931
phase 3, cancer du col de l'utérus,
08:19
so, metastaticmétastatique cancercancer
that startedcommencé in her cervixcol de l’utérus,
157
487151
3021
un cancer métastasé qui a commencé
dans son col de l'utérus,
08:22
spreadpropager throughouttout au long de her bodycorps.
158
490196
1483
et s'est répandu dans son corps.
08:24
She's in her 50s and she is livingvivant.
159
492719
2643
Elle a la cinquantaine
et elle est vivante.
08:28
This is not about endfin of life,
160
496743
1593
Ce n'est pas à propos de la fin de vie,
08:30
this is about life.
161
498360
1515
c'est à propos de la vie.
08:33
This is not just about the elderlypersonnes âgées,
162
501180
1890
Ça ne concerne pas
que des personnes âgées.
08:35
this is about people.
163
503094
1662
Ça concerne tout le monde.
08:37
This is RichardRichard.
164
505929
1212
Voici Richard.
08:39
End-stageTerminale lungpoumon diseasemaladie.
165
507706
1641
Phase terminale, maladie du poumon.
08:42
"RichardRichard, what is it
that you holdtenir sacredsacré?"
166
510427
2426
« Richard, qu'est-ce qui
est sacré pour vous ?
08:45
"My kidsdes gamins, my wifefemme and my HarleyHarley."
167
513581
3015
-- Mes enfants, ma femme et ma Harley. »
08:49
(LaughterRires)
168
517094
1011
(Rires)
08:50
"AlrightAlright!
169
518129
1150
« Très bien !
08:52
I can't driveconduire you around on it
because I can barelyà peine pedalpédale a bicyclevélo,
170
520544
3238
On ne va pas faire une virée
car je sais à peine faire du vélo,
08:55
but let's see what we can do."
171
523806
1491
mais voyons ce qu'on peut faire. »
08:58
RichardRichard camevenu to me,
172
526385
2537
Richard est venu me voir,
09:00
and he was in roughrugueux shapeforme.
173
528946
2897
et il était en mauvaise forme.
09:04
He had this little voicevoix tellingrécit him
174
532444
1781
Il avait cette petite voix lui disant
09:06
that maybe his time was weekssemaines to monthsmois.
175
534249
2401
qu'il ne lui restait peut-être
que quelques semaines ou mois.
09:09
And then we just talkeda parlé.
176
537488
1266
Et nous avons juste parlé,
09:10
And I listenedécouté and trieda essayé to hearentendre --
177
538778
4089
j'ai écouté et essayé d'entendre --
09:14
biggros differencedifférence.
178
542891
1287
grosse différence.
09:16
Use these in proportionproportion to this.
179
544202
2169
Utiliser ses oreilles
à la place de sa bouche.
09:20
I said, "AlrightAlright, let's take it
one day at a time,"
180
548479
2525
J'ai dit : « Très bien, avançons
jour après jour,
09:23
like we do in everychaque
other chapterchapitre of our life.
181
551028
2527
comme pour chaque autre
chapitre de notre vie. »
09:26
And we have metrencontré RichardRichard
where Richard'sDe Richard at day-to-dayjour après jour.
182
554573
4409
Et nous avons rencontré Richard,
qui avance jour après jour.
09:31
And it's a phonetéléphone call or two a weekla semaine,
183
559006
3022
C'est un ou deux
coups de téléphone par semaine,
09:35
but he's thrivingen plein essor in the contextle contexte
of end-stageterminale lungpoumon diseasemaladie.
184
563059
4163
mais il profite de sa vie malgré
sa maladie en phase terminale.
09:43
Now, palliativesoins palliatifs medicinemédicament is not
just for the elderlypersonnes âgées,
185
571040
2493
La médecine palliative n'est
pas seulement pour les personnes âgées,
09:45
it is not just for the middle-agedâge moyen.
186
573557
2604
elle n'est pas seulement
pour les personnes d'âge moyen.
09:49
It is for everyonetoutes les personnes.
187
577535
1531
Elle est pour tout le monde.
09:51
MeetRépondre à my friendami JonathanJonathan.
188
579090
1539
Voici mon ami Jonathan.
09:53
We have the honorhonneur and pleasureplaisir
189
581903
1480
Nous avons l'honneur et le plaisir
09:55
of JonathanJonathan and his fatherpère
joiningjoindre us here todayaujourd'hui.
190
583407
2320
d'avoir Jonathan et son père
ici aujourd'hui.
09:57
JonathanJonathan is in his 20s,
and I metrencontré him severalnombreuses yearsannées agodepuis.
191
585751
2832
Jonathan a la vingtaine, je l'ai
rencontré il y a quelques années,
10:00
He was dealingtransaction with
metastaticmétastatique testiculartesticulaire cancercancer,
192
588607
3322
Il combattait un cancer métastasé
des testicules, qui s'est propagé
10:04
spreadpropager to his braincerveau.
193
592700
1252
jusqu'au cerveau.
10:06
He had a strokeaccident vasculaire cérébral,
194
594465
1182
Il a eu un AVC,
10:08
he had braincerveau surgerychirurgie,
195
596375
1548
puis une chirurgie du cerveau,
10:09
radiationradiation, chemotherapychimiothérapie.
196
597947
2012
des rayons, de la chimiothérapie.
Quand je l'ai rencontré avec sa famille,
10:13
UponDès meetingréunion him and his familyfamille,
197
601579
1796
10:15
he was a couplecouple of weekssemaines away
from a boneOS marrowmoelle osseuse transplanttransplantation,
198
603399
2831
il était à deux semaines
d'une greffe de moelle osseuse,
10:18
and in listeningécoute and engagingengageant,
199
606254
2261
et en écoutant et en s'engageant,
10:20
they said, "Help us
understandcomprendre -- what is cancercancer?"
200
608539
5046
ils ont dit : « Aidez-nous à comprendre --
qu'est-ce que le cancer ? »
10:27
How did we get this farloin
201
615764
1653
Comment en sommes-nous arrivés là,
10:30
withoutsans pour autant understandingcompréhension
what we're dealingtransaction with?
202
618513
2301
sans comprendre contre quoi
nous nous battons ?
10:33
How did we get this farloin
withoutsans pour autant empoweringautonomiser somebodyquelqu'un
203
621276
2414
Comment en sommes-nous arrivés là,
sans permettre aux gens
10:35
to know what it is they're dealingtransaction with,
204
623714
1912
de savoir contre quoi ils se battent,
10:37
and then takingprise the nextprochain stepétape and engagingengageant
in who they are as humanHumain beingsêtres
205
625650
3608
et ensuite pour qu'ils comprennent
qui ils sont en tant qu'humains
pour savoir si c'est ce que
nous devons faire ?
10:41
to know if that is what we should do?
206
629282
2096
10:43
LordSeigneur knowssait we can do
any kindgentil of thing to you.
207
631402
3079
Dieu sait que nous pouvons
vous faire toutes sortes de choses.
10:49
But should we?
208
637133
1205
Mais devrions-nous ?
10:53
And don't take my wordmot for it.
209
641870
1684
Et ne me croyez pas sur parole.
10:55
All the evidencepreuve that is relateden relation
to palliativesoins palliatifs carese soucier these daysjournées
210
643578
4452
Toutes les preuves relatives
aux soins palliatifs
11:00
demonstratesmontre with absoluteabsolu certaintycertitude
people livevivre better and livevivre longerplus long.
211
648054
4121
démontrent tout à fait que
les gens vivent mieux et plus longtemps.
11:04
There was a seminalséminal articlearticle
out of the NewNouveau EnglandL’Angleterre JournalJournal of MedicineMédecine
212
652199
3344
Il y avait un article du
New England Journal of Medicine
11:07
in 2010.
213
655567
1150
en 2010.
11:09
A studyétude doneterminé at HarvardHarvard
by friendscopains of minemien, colleaguescollègues.
214
657621
2664
Une étude faite à Harvard par
des amis, des collègues.
11:12
End-stageTerminale lungpoumon cancercancer:
215
660309
1381
Phase terminale d'un cancer du poumon :
11:13
one groupgroupe with palliativesoins palliatifs carese soucier,
216
661714
2118
un groupe avec des soins palliatifs,
11:16
a similarsimilaire groupgroupe withoutsans pour autant.
217
664695
1682
et un second groupe sans.
11:19
The groupgroupe with palliativesoins palliatifs carese soucier
reportedsignalé lessMoins paindouleur,
218
667782
3352
Ceux du groupe avec les soins palliatif
ont constaté moins de douleurs,
11:23
lessMoins depressiondépression.
219
671901
1217
moins de dépression.
11:25
They needednécessaire fewermoins hospitalizationshospitalisations.
220
673556
2907
Ils avaient besoin
de moins d'hospitalisations.
11:28
And, ladiesDames and gentlemenmessieurs,
221
676487
1407
Et, mesdames et messieurs,
11:30
they livedvivait threeTrois to sixsix monthsmois longerplus long.
222
678639
3643
ils ont vécu trois à six mois de plus.
11:35
If palliativesoins palliatifs carese soucier were a cancercancer drugdrogue,
223
683805
3441
Si les soins palliatifs étaient
un médicament contre le cancer,
11:39
everychaque cancercancer doctordocteur on the planetplanète
would writeécrire a prescriptionordonnance for it.
224
687867
3417
chaque docteur sur Terre le prescrirait.
11:44
Why don't they?
225
692845
1214
Pourquoi ne pas le faire ?
11:47
Again, because we goofyDingo,
long white-coatcouche blanc physiciansmédecins
226
695570
3344
Parce que nous, docteurs maladroits
en blouse blanche,
11:50
are trainedqualifié and of the mantramantra
of dealingtransaction with this,
227
698938
4046
sommes entraînés à traiter avec ça,
11:56
not with this.
228
704401
1234
non pas avec ça.
12:02
This is a spaceespace that we will
all come to at some pointpoint.
229
710697
3744
C'est quelque chose que nous
connaîtrons tous à un moment donné.
12:07
But this conversationconversation todayaujourd'hui
is not about dyingen train de mourir,
230
715709
2724
Mais cette conversation, aujourd'hui,
n'est pas à propos de la mort.
12:10
it is about livingvivant.
231
718457
1373
C'est à propos de la vie.
12:12
LivingVivant basedbasé on our valuesvaleurs,
232
720289
1324
Vivre avec nos valeurs,
12:13
what we find sacredsacré
233
721637
1419
ce que nous avons de sacré
12:15
and how we want to writeécrire
the chapterschapitres of our livesvies,
234
723080
2417
et comment nous voulons écrire
les chapitres de notre vie,
12:17
whetherqu'il s'agisse it's the last
235
725521
1834
que ce soit le dernier
12:19
or the last fivecinq.
236
727379
1397
ou les cinq derniers.
12:22
What we know,
237
730258
1414
Ce que nous savons,
12:24
what we have provenéprouvé,
238
732277
1387
ce que nous avons prouvé,
12:26
is that this conversationconversation
needsBesoins to happense produire todayaujourd'hui --
239
734475
2537
c'est que cette conversation
doit avoir lieu aujourd'hui,
12:29
not nextprochain weekla semaine, not nextprochain yearan.
240
737946
2059
pas la semaine prochaine,
pas l'année prochaine.
12:32
What is at stakepieu is our livesvies todayaujourd'hui
241
740029
2830
Ce sont nos vies qui sont
en jeu aujourd'hui
et nos vies pendant que nous vieillissons
12:34
and the livesvies of us as we get olderplus âgée
242
742883
1800
12:36
and the livesvies of our childrenles enfants
and our grandchildrenpetits enfants.
243
744707
2540
et les vies de nos enfants
et de nos petits-enfants.
12:40
Not just in that hospitalhôpital roomchambre
244
748310
1873
Pas seulement dans cette chambre d'hôpital
12:42
or on the couchcanapé at home,
245
750207
1910
ou sur le canapé à la maison,
12:44
but everywherepartout we go
and everything we see.
246
752141
2388
mais partout où nous allons
et tout ce que nous voyons.
12:48
PalliativeSoins palliatifs medicinemédicament is the answerrépondre
to engageengager with humanHumain beingsêtres,
247
756326
5220
La médecine palliative est la réponse
pour coopérer avec des humains,
12:53
to changechangement the journeypériple
that we will all facevisage,
248
761570
3454
pour changer ce voyage
que nous allons tous envisager,
12:58
and changechangement it for the better.
249
766304
1500
et le changer pour le meilleur.
13:02
To my colleaguescollègues,
250
770148
1407
A mes collègues,
13:04
to my patientsles patients,
251
772823
1264
à mes patients,
13:06
to my governmentgouvernement,
252
774702
1174
à mon gouvernement,
13:08
to all humanHumain beingsêtres,
253
776303
2059
à tous les êtres humains,
13:10
I askdemander that we standsupporter and we
shoutShout and we demanddemande
254
778386
3370
je demande qu'on se lève,
qu'on crie et qu'on demande
13:14
the bestmeilleur carese soucier possiblepossible,
255
782641
1591
les meilleurs soins possibles,
13:17
so that we can livevivre better todayaujourd'hui
256
785352
2230
pour qu'on puisse mieux vivre aujourd'hui
13:19
and ensureassurer a better life tomorrowdemain.
257
787606
1681
et assurer une meilleure vie demain.
13:21
We need to shiftdécalage todayaujourd'hui
258
789311
1967
Aujourd'hui, nous avons besoin de changer
13:24
so that we can livevivre tomorrowdemain.
259
792452
2881
pour pouvoir vivre demain.
13:28
Thank you very much.
260
796838
1151
Merci beaucoup.
13:30
(ApplauseApplaudissements)
261
798013
1288
(Applaudissements)
Translated by Susan McGregor

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Timothy Ihrig - Palliative care physician
Timothy Ihrig advocates for an approach to healthcare that prioritizes a patient's personal values.

Why you should listen

Dr. Timothy Ihrig, MD practices palliative medicine, caring for the most vulnerable and sickest people, and helps other providers improve the quality and value of the care they provide to this population. His work has shown how patient-centered care improves quality and length of life, and that it has significant economic benefits to patients, healthcare systems and the economy.

Ihrig is nationally recognized for his expertise in continuum population health and community-based palliative care. He holds appointments as content expert to the Accountable Care Learning Collaborative, an industry-leading healthcare innovation collaborative co-chaired by former Health and Human Services Secretary and Utah Governor Mike Leavitt and former Food and Drug Administration Commissioner Dr. Mark McClellan. Ihrig is a member of the Advisory Council of the Iowa Healthcare Collaborative, a think-tank for strategies in health care quality, safety and value for the state of Iowa. He also serves as an Iowa Alternate-Delegate to the American Medical Association.

Ihrig has been an expert source for palliative care development for the Brookings Institution, and he was the sole practicing physician assisting the Iowa General Assembly in raising minimum standard requirements for Iowa physicians with respect to end-of-life care and oversight of prescriptive narcotics. He also acted as an expert clinician in support of Iowa Physician Orders for Life-Sustaining Treatment bill. He holds appointments as Clinical Adjunct Professor in the Department of Medicine at the University of Iowa Carver School of Medicine and acts as Palliative Care clinical instructor. He is on the board of the Hospice and Palliative Care Association of Iowa, is the former chair of the Advocacy Committee and sits on the Palliative Care Advisory Committee.

Ihrig's other interests include sexuality at the end of life and global health. He served as the Medical Chair of the Health Services Committee for Empower Tanzania Incorporated, whose mission is the development of sustainable healthcare solutions in sub-Saharan Africa for individuals suffering with HIV/AIDS, cancer and other life-limited illnesses.

More profile about the speaker
Timothy Ihrig | Speaker | TED.com