ABOUT THE SPEAKER
Timothy Ihrig - Palliative care physician
Timothy Ihrig advocates for an approach to healthcare that prioritizes a patient's personal values.

Why you should listen

Dr. Timothy Ihrig, MD practices palliative medicine, caring for the most vulnerable and sickest people, and helps other providers improve the quality and value of the care they provide to this population. His work has shown how patient-centered care improves quality and length of life, and that it has significant economic benefits to patients, healthcare systems and the economy.

Ihrig is nationally recognized for his expertise in continuum population health and community-based palliative care. He holds appointments as content expert to the Accountable Care Learning Collaborative, an industry-leading healthcare innovation collaborative co-chaired by former Health and Human Services Secretary and Utah Governor Mike Leavitt and former Food and Drug Administration Commissioner Dr. Mark McClellan. Ihrig is a member of the Advisory Council of the Iowa Healthcare Collaborative, a think-tank for strategies in health care quality, safety and value for the state of Iowa. He also serves as an Iowa Alternate-Delegate to the American Medical Association.

Ihrig has been an expert source for palliative care development for the Brookings Institution, and he was the sole practicing physician assisting the Iowa General Assembly in raising minimum standard requirements for Iowa physicians with respect to end-of-life care and oversight of prescriptive narcotics. He also acted as an expert clinician in support of Iowa Physician Orders for Life-Sustaining Treatment bill. He holds appointments as Clinical Adjunct Professor in the Department of Medicine at the University of Iowa Carver School of Medicine and acts as Palliative Care clinical instructor. He is on the board of the Hospice and Palliative Care Association of Iowa, is the former chair of the Advocacy Committee and sits on the Palliative Care Advisory Committee.

Ihrig's other interests include sexuality at the end of life and global health. He served as the Medical Chair of the Health Services Committee for Empower Tanzania Incorporated, whose mission is the development of sustainable healthcare solutions in sub-Saharan Africa for individuals suffering with HIV/AIDS, cancer and other life-limited illnesses.

More profile about the speaker
Timothy Ihrig | Speaker | TED.com
TEDxDesMoines

Timothy Ihrig: What we can do to die well

ティモシー・イーリク: 安らかな死を迎えるためにできること

Filmed:
1,397,148 views

アメリカの医療業界では病理学、外科学、薬理学など、医師が患者に対して何をするかということに焦点が当てられています。このことで本来ならば配慮すべき、人間の価値が度々見落とされます。緩和ケア専門医のティモシー・イーリクは異なるアプローチの利点を語ります。それは患者の生活の質全般を大切にし、重篤な疾患の患者においては診断から臨終にいたるまで、尊厳と思いやりをもって共に歩むものです。
- Palliative care physician
Timothy Ihrig advocates for an approach to healthcare that prioritizes a patient's personal values. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I am a palliative緩和的 careお手入れ physician医師
0
1387
1525
私は緩和ケア専門の医師です
00:14
and I would like to talk to you
today今日 about health健康 careお手入れ.
1
2936
2991
今日は医療について
お話ししたいと思います
00:18
I'd like to talk to you
about the health健康 and careお手入れ
2
6393
3709
お話ししたいのは我が国で
もっとも弱い立場にある人々の
00:22
of the most最も vulnerable脆弱な
population人口 in our country --
3
10917
2847
健康と医療についてです
00:25
those people dealing対処する with the most最も
complex複合体 serious深刻な health健康 issues問題.
4
13788
5251
最も複雑で深刻な健康問題を
抱えている人々のことです
00:32
I'd like to talk to you
about economics経済 as well.
5
20202
2802
経済の面も
お話したいと思います
00:35
And the intersection交差点 of these two
should scare恐怖 the hell地獄 out of you --
6
23028
4456
これら二つが絡み合うのは
非常に恐ろしいことでしょう
00:39
it scares恐怖 the hell地獄 out of me.
7
27508
1771
私にも非常に恐ろしいことです
00:42
I'd alsoまた、 like to talk to you
about palliative緩和的 medicine医学:
8
30199
2675
緩和医療についても
お話したいと思います
00:45
a paradigmパラダイム of careお手入れ for this population人口,
grounded接地された in what they value.
9
33835
6317
それは人々の価値感に根差した
ケアの枠組みについてです
00:52
Patient-centric患者中心の careお手入れ basedベース on their彼らの values
10
40544
3197
患者中心の医療とは
彼らの価値感に基づくものです
00:55
that helps助けて this population人口
liveライブ better and longerより長いです.
11
43765
3577
人々がより良く より長く
生きる手助けをするものです
01:00
It's a careお手入れ modelモデル that tells伝える the truth真実
12
48458
2350
このケアモデルは
真実を語るものであり
01:03
and engages従事する one-on-one一対一
13
51744
1240
1対1で関わり合って
01:05
and meets会う people where they're at.
14
53008
1821
彼らの生活する状態に合わせるものです
01:09
I'd like to start開始 by telling伝える the storyストーリー
of my very first patient患者.
15
57460
3763
私がまさに初めて受け持った
患者さんの話から始めます
01:13
It was my first day as a physician医師,
16
61247
2036
長い白衣を着た
01:15
with the long white coatコート ...
17
63307
1491
医師としての初日でした
私が病院に出勤すると
01:17
I stumbledつまずいた into the hospital病院
18
65519
1482
01:19
and right away there's a gentleman紳士,
Haroldハロルド, 68 years old古い,
19
67025
2800
すぐにハロルドという
救急外来を訪れた 68才の男性に
01:21
came来た to the emergency緊急 department部門.
20
69849
1601
お会いすることになりました
01:23
He had had headaches頭痛 for about six6 weeks
21
71474
1983
彼の頭痛は6週間続き
01:25
that got worse悪化する and worse悪化する
and worse悪化する and worse悪化する.
22
73481
2149
それは日に日に
悪化していました
01:28
Evaluation評価 revealed明らかに he had cancer
that had spread普及 to his brain.
23
76460
3633
検査の結果 彼の脳には
がんが広がっていました
01:33
The attending出席する physician医師 directed指示された me
to go shareシェア with Haroldハロルド and his family家族
24
81148
5295
担当医が私に
ハロルドと彼の家族の所に行って
01:39
the diagnosis診断, the prognosis予後
and optionsオプション of careお手入れ.
25
87791
3322
診断結果、予後とケアの選択肢を
伝えるように指示しました
01:44
Five hours時間 into my new新しい careerキャリア,
26
92114
2954
新しく仕事に就いて5時間後
01:47
I did the only thing I knew知っていた how.
27
95092
2034
私は知っていた
わずかな事を実行しました
01:49
I walked歩いた in,
28
97922
1284
部屋に入って
01:51
sat座っている down,
29
99790
1344
腰を下ろして
01:53
took取った Harold'sハロルド handハンド,
30
101717
1420
ハロルドの手を取り
01:55
took取った his wife's妻の handハンド
31
103935
1355
彼の妻の手を取り
01:58
and just breathed呼吸した.
32
106142
1277
ただ息を吸い込みました
「坊や 良い知らせではないね?」
と彼が言いました
02:00
He said, "It's not good
newsニュース is it, sonnyソニー?"
33
108500
2201
02:03
I said, "No."
34
111132
1408
「良くありません」と答えました
02:04
And so we talked話した
and we listened聞いた and we shared共有.
35
112564
3351
そして私たちは語り 聞き
分かち合いました
しばらくして私は言いました
02:08
And after a while I said,
36
116867
1233
02:10
"Haroldハロルド, what is it
that has meaning意味 to you?
37
118124
3225
「ハロルド あなたにとって
意味あるものは何ですか?
02:13
What is it that you holdホールド sacred神聖?"
38
121373
1629
あなたの大切な事は
何ですか?」と
02:15
And he said,
39
123026
1315
彼は言いました
02:16
"My family家族."
40
124365
1404
「家族です」
02:18
I said, "What do you want to do?"
41
126525
2021
「何かしたいことは?」
と聞きました
02:20
He slapped叩かれた me on the knee
and said, "I want to go fishing釣り."
42
128570
3167
彼は私の膝を叩いて
「釣りに行きたい」と言いました
「じゃあ それ 行きましょう」と私
02:23
I said, "That, I know how to do."
43
131761
1871
02:26
Haroldハロルド went行った fishing釣り the next day.
44
134646
1954
ハロルドは翌日釣りに行き
02:29
He died死亡しました a week週間 later後で.
45
137760
1632
一週間後に亡くなりました
02:32
As I've gone行った throughを通して
my trainingトレーニング in my careerキャリア,
46
140455
2619
臨床研修を受けている時に
02:35
I think back to Haroldハロルド.
47
143098
1487
ハロルドのことを振り返りました
02:36
And I think that this is a conversation会話
48
144609
2420
こんなエピソードが
02:40
that happens起こる far遠い too infrequentlyまれに.
49
148782
2184
まったく少なすぎるのだと思います
02:43
And it's a conversation会話
that had led us to crisis危機,
50
151737
3765
危機的状況 すなわち
今日のアメリカ式生活に対する最大の脅威に
02:48
to the biggest最大 threat脅威
to the Americanアメリカ人 way of life today今日,
51
156173
2664
繋がる話です
02:50
whichどの is health健康 careお手入れ expenditures支出.
52
158861
2106
それは医療費についてです
02:53
So what do we know?
53
161926
1177
では分っている事は?
02:55
We know that
this population人口, the most最も ill病気,
54
163127
2929
もっとも重い病気にかかっている病人は
02:58
takes up 15 percentパーセント
of the grossキモい domestic国内の product製品 --
55
166080
2584
国内総生産の
15%を使っている事が分かっています
03:00
nearlyほぼ 2.3 trillion1兆 dollarsドル.
56
168688
2794
約234兆円です
03:04
So the sickest痛い 15 percentパーセント
take up 15 percentパーセント of the GDPGDP.
57
172307
3560
最も重病の15%が
国内総生産の15%を使っているのです
03:07
If we extrapolate外挿する this out
over the next two decades数十年
58
175891
3165
これから20年の間に
03:11
with the growth成長 of baby赤ちゃん boomersブーマー,
59
179755
1991
ベビーブーム世代の
高齢化と共に
03:14
at this rateレート it is 60 percentパーセント of the GDPGDP.
60
182838
3916
この割合はGDPの
60%になると推定されます
03:20
Sixty60 percentパーセント of the grossキモい
domestic国内の product製品
61
188177
2279
アメリカ合衆国の
03:22
of the Unitedユナイテッド States of Americaアメリカ --
62
190480
1624
国内総生産の60%です
03:24
it has very little to do
with health健康 careお手入れ at that pointポイント.
63
192128
2694
その時点で
医療だけの問題ではなくなっています
03:27
It has to do with a gallonガロン of milkミルク,
64
195148
1814
これは1ガロンのミルクや
03:29
with collegeカレッジ tuition授業料.
65
197540
1524
大学の授業料に関係します
03:31
It has to do with
everyすべて thing that we value
66
199625
2463
私たちが価値を置く全ての事と
03:34
and everyすべて thing that we know presently現在.
67
202112
3125
今知っている全ての事に
影響があります
03:38
It has at stakeステーク the free-marketフリーマーケット
economy経済 and capitalism資本主義
68
206514
4191
アメリカ合衆国の
自由市場経済と資本主義が
03:42
of the Unitedユナイテッド States of Americaアメリカ.
69
210729
1754
危機に瀕しているのです
03:46
Let's forget忘れる all the statistics統計
for a minute, forget忘れる the numbers数字.
70
214965
3156
さて 少しの間 統計の事は忘れましょう
数字は忘れて下さい
03:50
Let's talk about the value we get
for all these dollarsドル we spend費やす.
71
218145
3380
私たちが使うお金で得られる
価値のお話をしましょう
03:54
Well, the Dartmouthダートマス Atlasアトラス,
about six6 years ago,
72
222822
2593
約6年前に
ダートマス・アトラスは
03:57
looked見た at everyすべて dollarドル
spent過ごした by Medicareメディケア --
73
225439
2753
メディケアが重篤な患者にかける
04:00
generally一般的に this population人口.
74
228216
1611
全ての費用を調査しました
04:01
We found見つけた that those patients患者 who have
the highest最高 per〜ごと capita一人 expenditures支出
75
229851
3936
一人当たりの支出が
最も高い患者達では
04:08
had the highest最高 suffering苦しみ,
pain痛み, depressionうつ病.
76
236050
3375
苦痛、痛み、うつの症状が
最も多いという事が分りました
04:12
And, more oftenしばしば than not, they die死ぬ soonerより早く.
77
240182
2561
そして 大抵の場合
死期が近いのです
04:15
How can this be?
78
243824
1525
なぜこうなったのでしょうか?
04:17
We liveライブ in the Unitedユナイテッド States,
79
245789
1404
私たちは合衆国に住んでいます
04:19
it has the greatest最大 health健康 careお手入れ
systemシステム on the planet惑星.
80
247217
2490
ここには地球上 最も良い
医療制度があります
04:21
We spend費やす 10 times more on these patients患者
81
249731
2505
私たちはこうした患者に
世界第2位の国と比べて10倍の
医療費を費やしています
04:24
than the second-leadingセカンドリーダー
country in the world世界.
82
252260
2186
04:27
That doesn't make senseセンス.
83
255196
1453
つじつまが合いません
04:29
But what we know is,
84
257764
1359
でも 分っているのは
04:31
out of the top 50 countries on the planet惑星
85
259147
3171
組織化された医療制度のある
04:34
with organized組織された health健康 careお手入れ systemsシステム,
86
262342
3583
世界の上位50か国中では
04:37
we rankランク 37thth.
87
265949
2098
37位ということです
04:42
Former前者 Eastern東部 Blocブロック countries
and sub-Saharanサブサハラ Africanアフリカ countries
88
270017
4286
かつての東側諸国と
サハラ以南のアフリカ諸国は
04:46
rankランク higher高い than us
as far遠い as quality品質 and value.
89
274327
3536
質と価値では 我が国より
上位に格付けされています
04:52
Something I experience経験
everyすべて day in my practice練習,
90
280485
2538
病院で私は毎日経験しますが
04:55
and I'm sure, something manyたくさんの of you
on your own自分の journeys have experienced経験豊富な:
91
283047
4053
皆さんも人生の中で
経験があるはずです
04:59
more is not more.
92
287927
2880
多ければ良いというものではないのです
05:04
Those individuals個人 who had more testsテスト,
93
292196
1989
沢山の検査を受けて
05:06
more bells, more whistlesホイッスル,
94
294209
1270
沢山のあれこれ
05:07
more chemotherapy化学療法,
more surgery手術, more whateverなんでも --
95
295503
2428
沢山の化学療法と手術
何でも沢山
05:09
the more that we do to someone誰か,
96
297955
2449
患者に対して
沢山の事を行うと
05:13
it decreases減少する the quality品質 of their彼らの life.
97
301283
2597
生活の質を落とし
05:17
And it shortens短くする it, most最も oftenしばしば.
98
305422
2271
ほとんどの場合
寿命を縮めてしまいます
では どうすれば
良いのでしょうか?
05:21
So what are we going to do about this?
99
309896
1825
05:23
What are we doing about this?
100
311745
1403
私たちは
何をしているのでしょうか?
なぜこうなるのでしょうか?
05:25
And why is this so?
101
313461
1612
05:27
The grim恐るべき reality現実, ladies女性 and gentlemen紳士,
102
315097
1904
皆さん 厳しい現実として
05:29
is that we, the health健康 careお手入れ industry業界 --
long white-coat白いコート physicians医師 --
103
317025
3398
医療業界や白衣の医師が
皆さんから奪い取っているのです
05:32
are stealing窃盗 from you.
104
320447
1410
医療業界や白衣の医師が
皆さんから奪い取っているのです
05:34
Stealing窃盗 from you the opportunity機会
105
322877
2191
いかにして
あなたの人生を生きるかという
05:37
to choose選択する how you want to liveライブ your lives人生
106
325974
2360
選択の機会を
奪い取っているのです
05:40
in the contextコンテキスト of whateverなんでも disease疾患 it is.
107
328358
2481
それがどんな病気であってでもです
05:42
We focusフォーカス on disease疾患
and pathology病理 and surgery手術
108
330863
2769
私たちは病気、病理学
手術、薬理学など
05:45
and pharmacology薬理学.
109
333656
1381
個々の専門領域を重要視しています
05:49
We missミス the human人間 beingであること.
110
337319
2076
私たちは人間全体を見ていないのです
05:53
How can we treat治療する this
111
341434
1527
人間全体を理解することなく
05:54
withoutなし understanding理解 this?
112
342985
1793
どうやって
治療できるのでしょうか?
05:59
We do things to this;
113
347029
1939
専門領域に焦点を当てますが
06:02
we need to do things for this.
114
350948
3477
人間全体に対して行う必要があるのです
06:08
The tripleトリプル aim目的 of healthcare健康管理:
115
356161
1780
医療の3つの目的は
06:09
one, improve改善する patient患者 experience経験.
116
357965
3092
第一に
患者の日々の経験が向上すること
06:13
Two, improve改善する the population人口 health健康.
117
361081
3194
第二に国民の健康
06:17
Three, decrease減少 per〜ごと capita一人 expenditure支出
across横断する a continuum連続体.
118
365467
4783
第三に 一人当たりの
支出を全体的に削減すること
06:23
Our groupグループ, palliative緩和的 careお手入れ,
119
371591
1743
私たち緩和ケアのグループは
06:25
in 2012, workingワーキング with
the sickest痛い of the sick病気 --
120
373358
4017
2012年に
最も重篤な患者たちを担当しました
06:31
cancer,
121
379000
1151
がん、心臓病、肺疾患
腎疾患、認知症です
06:32
heartハート disease疾患, lung disease疾患,
122
380175
1345
06:34
renal腎臓 disease疾患,
123
382017
1151
06:35
dementia痴呆 --
124
383192
1197
患者の日々の経験を向上するために
何をしたのか
06:37
how did we improve改善する patient患者 experience経験?
125
385681
2158
06:41
"I want to be at home, DocDoc."
126
389010
1599
「先生 家に帰りたいです」
06:42
"OK, we'll私たちは bring持参する the careお手入れ to you."
127
390633
2211
「では往診をしましょう」
06:44
Quality品質 of life, enhanced強化された.
128
392868
1812
生活の質が改善されました
06:47
Think about the human人間 beingであること.
129
395732
1358
人について考えるのです
06:49
Two: population人口 health健康.
130
397114
1931
第二に 国民の健康
06:51
How did we look
at this population人口 differently異なって,
131
399069
2851
どのように国民への見方を変えて
06:53
and engage従事する with them
at a different異なる levelレベル, a deeperもっと深く levelレベル,
132
401944
2848
異なるレベルで より深く関わり合い
06:56
and connect接続する to a broaderより広い senseセンス
of the human人間 condition調子 than my own自分の?
133
404816
3201
自分自身よりも 広い意味で人間の根本に
結びつけたのでしょうか?
07:01
How do we manage管理する this groupグループ,
134
409091
2584
私たちの診察する外来患者の94%は
2012年には
通院の必要が無くなりました
07:04
so that of our outpatient外来 population人口,
135
412584
1769
07:06
94 percentパーセント, in 2012,
never had to go to the hospital病院?
136
414377
4898
どうして こんなことが出来たのでしょうか?
07:11
Not because they couldn'tできなかった.
137
419919
1633
通院できなかったのではなく
07:15
But they didn't have to.
138
423213
1785
通院の必要がなかったのです
07:17
We brought持ってきた the careお手入れ to them.
139
425022
1729
私たちが医療を届けたからです
07:19
We maintained維持された their彼らの value, their彼らの quality品質.
140
427356
4029
彼らの価値観と
生活の質を保ちました
07:25
Number three: per〜ごと capita一人 expenditures支出.
141
433220
3007
第三に一人当たりの支出です
07:28
For this population人口,
142
436746
1398
この患者群に対して
07:30
that today今日 is 2.3 trillion1兆 dollarsドル
and in 20 years is 60 percentパーセント of the GDPGDP,
143
438168
5053
現時点では約234兆円
20年でGDPの60%になるのです
07:35
we reduced削減 health健康 careお手入れ expenditures支出
by nearlyほぼ 70 percentパーセント.
144
443245
4734
私たちは医療支出を
70%近く削減しました
07:40
They got more of what they wanted
basedベース on their彼らの values,
145
448873
3449
患者たちは 自らの価値に沿って
望むものは受け取り
07:44
lived住んでいました better and are living生活 longerより長いです,
146
452346
2059
よりよく生きて
長生きするのです
07:47
for two-thirds3分の2 lessもっと少なく moneyお金.
147
455464
1769
1/3の支出でです
07:54
While Harold'sハロルド time was limited限られた,
148
462880
2035
ハロルドの余命は
限られていましたが
07:57
palliative緩和的 care'sケア is not.
149
465663
1901
緩和ケアには
時限がありません
08:00
Palliative緩和的 careお手入れ is a paradigmパラダイム
from diagnosis診断 throughを通して the end終わり of life.
150
468288
4676
緩和ケアは診断から
最期の時までの枠組みです
08:06
The hours時間,
151
474677
1177
数時間
08:08
weeks, months数ヶ月, years,
152
476361
2392
数週間、数か月間、数年間
08:11
across横断する a continuum連続体 --
153
479916
1158
ずっと続くのです
08:13
with treatment処理, withoutなし treatment処理.
154
481098
1884
治療をしても しなくても
08:15
Meet会う Christineクリスティン.
155
483006
1356
クリスティンです
08:17
Stageステージ IIIIII cervical子宮頸部 cancer,
156
485196
1931
ステージIIIの子宮頸がんを
患っていて
08:19
so, metastatic転移性の cancer
that started開始した in her cervix子宮頸部,
157
487151
3021
転移性のがんが 子宮頸部から始まり
08:22
spread普及 throughout全体を通して her body.
158
490196
1483
体全体に広がっています
08:24
She's in her 50s and she is living生活.
159
492719
2643
彼女は50代でご存命です
08:28
This is not about end終わり of life,
160
496743
1593
これは人生の終わりではなく
08:30
this is about life.
161
498360
1515
人生についてです
08:33
This is not just about the elderly高齢者,
162
501180
1890
老人だけの事ではなく
08:35
this is about people.
163
503094
1662
全ての人についてです
08:37
This is Richardリチャード.
164
505929
1212
リチャードです
08:39
End-stage末期 lung disease疾患.
165
507706
1641
末期の肺疾患を患っています
08:42
"Richardリチャード, what is it
that you holdホールド sacred神聖?"
166
510427
2426
「リチャード
大切な事は何ですか?」
08:45
"My kids子供たち, my wife and my Harleyハーレー."
167
513581
3015
「子供、妻、ハーレー」
08:49
(Laughter笑い)
168
517094
1011
(笑)
08:50
"Alright大丈夫!
169
518129
1150
「良いですね!
私は自転車を漕ぐのがやっとだから
あなたをハーレーに乗せて走れないけれど
08:52
I can't driveドライブ you around on it
because I can barelyかろうじて pedalペダル a bicycle自転車,
170
520544
3238
08:55
but let's see what we can do."
171
523806
1491
できる事を考えましょう」
08:58
Richardリチャード came来た to me,
172
526385
2537
私の所に来た時
09:00
and he was in rough荒い shape形状.
173
528946
2897
リチャードは悪い状態でした
09:04
He had this little voice音声 telling伝える him
174
532444
1781
天からの小さな声が
09:06
that maybe his time was weeks to months数ヶ月.
175
534249
2401
多分 余命は数週間か
数か月だと言っていました
それから私たちは話しました
09:09
And then we just talked話した.
176
537488
1266
09:10
And I listened聞いた and tried試した to hear聞く --
177
538778
4089
じっくり話を聞くと
09:14
big大きい difference.
178
542891
1287
大きな違いが現れます
09:16
Use these in proportion割合 to this.
179
544202
2169
口だけでなく耳も使うのです
09:20
I said, "Alright大丈夫, let's take it
one day at a time,"
180
548479
2525
「一日一日を大切にしましょう」
と私は言いました
09:23
like we do in everyすべて
other chapter of our life.
181
551028
2527
私たちが
人生の各章で言うように
09:26
And we have met会った Richardリチャード
where Richard'sリチャード at day-to-day日々.
182
554573
4409
リチャードが日々過ごす場所で
診察をしました
09:31
And it's a phone電話 call or two a week週間,
183
559006
3022
週に1、2回の電話なのですが
09:35
but he's thriving繁栄する in the contextコンテキスト
of end-stage末期 lung disease疾患.
184
563059
4163
末期の肺疾患の中で
うまくやっています
09:43
Now, palliative緩和的 medicine医学 is not
just for the elderly高齢者,
185
571040
2493
今や緩和医療は
高齢者だけでなく
09:45
it is not just for the middle-aged中年.
186
573557
2604
中年だけでもなく
09:49
It is for everyoneみんな.
187
577535
1531
皆の為にあります
09:51
Meet会う my friend友人 Jonathanジョナサン.
188
579090
1539
私の友人のジョナサンです
09:53
We have the honor名誉 and pleasure喜び
189
581903
1480
光栄で喜ばしいことに
ジョナサンとお父さんが
今日 来て下さいました
09:55
of Jonathanジョナサン and his fatherお父さん
joining接合 us here today今日.
190
583407
2320
09:57
Jonathanジョナサン is in his 20s,
and I met会った him severalいくつかの years ago.
191
585751
2832
ジョナサンは20代で
数年前に知り合いました
10:00
He was dealing対処する with
metastatic転移性の testicular精巣 cancer,
192
588607
3322
転移性の精巣がんを患っていて
10:04
spread普及 to his brain.
193
592700
1252
脳に転移していました
10:06
He had a strokeストローク,
194
594465
1182
脳卒中を起こし
10:08
he had brain surgery手術,
195
596375
1548
脳の手術をし
10:09
radiation放射線, chemotherapy化学療法.
196
597947
2012
放射線と化学療法を
受けていました
10:13
Upon meeting会議 him and his family家族,
197
601579
1796
彼と家族に会って間もなく
10:15
he was a coupleカップル of weeks away
from a bone marrow骨髄 transplant移植,
198
603399
2831
骨髄移植まで
数週間の時期でした
10:18
and in listening聞いている and engaging魅力的,
199
606254
2261
耳を傾け 話しこんでいくと
10:20
they said, "Help us
understandわかる -- what is cancer?"
200
608539
5046
彼らは言いました
「教えて下さい がんとは何ですか?」
10:27
How did we get this far遠い
201
615764
1653
こんなに治療が進行しているのに
10:30
withoutなし understanding理解
what we're dealing対処する with?
202
618513
2301
何が相手なのかも理解していないとは
10:33
How did we get this far遠い
withoutなし empowering力を与える somebody誰か
203
621276
2414
なぜ
何が相手なのかを理解させようとせずに
10:35
to know what it is they're dealing対処する with,
204
623714
1912
ここまで進んでしまったのか
10:37
and then taking取る the next stepステップ and engaging魅力的
in who they are as human人間 beings存在
205
625650
3608
それをして良いのか知っているべき
一個の人間を差し置いて
さらに次の段階に進めていくとは
どういう考えなのか
10:41
to know if that is what we should do?
206
629282
2096
10:43
Lord knows知っている we can do
any kind種類 of thing to you.
207
631402
3079
神だったら
何でもできることでしょうが
10:49
But should we?
208
637133
1205
神ならぬ我々です
10:53
And don't take my wordワード for it.
209
641870
1684
鵜呑みにはしないで欲しいですが
10:55
All the evidence証拠 that is related関連する
to palliative緩和的 careお手入れ these days日々
210
643578
4452
今日 緩和ケアを行うと
11:00
demonstrates説明する with absolute絶対の certainty確実
people liveライブ better and liveライブ longerより長いです.
211
648054
4121
人々がより良く 長く生きることが
証明されています
11:04
There was a seminal精神的 article記事
out of the New新しい Englandイングランド Journalジャーナル of Medicine医学
212
652199
3344
2010年の『ニューイングランド・
ジャーナル・オブ・メディスン』に
11:07
in 2010.
213
655567
1150
画期的な論文が
掲載されました
11:09
A study調査 done完了 at Harvardハーバード
by friends友達 of mine鉱山, colleagues同僚.
214
657621
2664
ハーバードで私の友人であり
同僚が行った研究です
11:12
End-stage末期 lung cancer:
215
660309
1381
末期の肺がん患者を
11:13
one groupグループ with palliative緩和的 careお手入れ,
216
661714
2118
緩和ケアを受けるグループと
受けないグループに分けました
11:16
a similar類似 groupグループ withoutなし.
217
664695
1682
11:19
The groupグループ with palliative緩和的 careお手入れ
reported報告 lessもっと少なく pain痛み,
218
667782
3352
緩和ケアを受けたグループでは
痛みは少なく
11:23
lessもっと少なく depressionうつ病.
219
671901
1217
うつも少なかった
11:25
They needed必要な fewer少ない hospitalizations入院.
220
673556
2907
入院の必要も少なく
11:28
And, ladies女性 and gentlemen紳士,
221
676487
1407
そして 皆さん
11:30
they lived住んでいました three to six6 months数ヶ月 longerより長いです.
222
678639
3643
彼らは3~6か月長生きしました
11:35
If palliative緩和的 careお手入れ were a cancer drugドラッグ,
223
683805
3441
もし緩和ケアががん治療薬だったら
11:39
everyすべて cancer doctor医師 on the planet惑星
would write書きます a prescription処方 for it.
224
687867
3417
地球上全てのがん専門医が
処方箋を出すでしょう
11:44
Why don't they?
225
692845
1214
なぜそうしないのでしょうか?
11:47
Again, because we goofyグーフィー,
long white-coat白いコート physicians医師
226
695570
3344
繰り返しますが
私たち 愚かな長い白衣の医師たちは
11:50
are trained訓練された and of the mantraマントラ
of dealing対処する with this,
227
698938
4046
狭い専門領域の治療を行う訓練を受け
そう呪文を唱えます
11:56
not with this.
228
704401
1234
人間全体を見る治療ではありません
12:02
This is a spaceスペース that we will
all come to at some pointポイント.
229
710697
3744
死の床はいつか私たち全員が
至る場所です
12:07
But this conversation会話 today今日
is not about dying死ぬ,
230
715709
2724
しかし今日のこの話は
死ぬ事についてではありません
12:10
it is about living生活.
231
718457
1373
生きる事についてです
12:12
Living生活 basedベース on our values,
232
720289
1324
私たちの価値観と
12:13
what we find sacred神聖
233
721637
1419
自分の大切な事に基づいて生き
12:15
and how we want to write書きます
the chapters of our lives人生,
234
723080
2417
人生のページをどう描きたいか
12:17
whetherかどうか it's the last
235
725521
1834
それが最終章かも
12:19
or the last five.
236
727379
1397
最後の5章かもしません
12:22
What we know,
237
730258
1414
分かっていること
12:24
what we have proven証明された,
238
732277
1387
証明されていることは
12:26
is that this conversation会話
needsニーズ to happen起こる today今日 --
239
734475
2537
こうした会話は
今日すべきなのです
12:29
not next week週間, not next year.
240
737946
2059
翌週でなく 翌年でなく
12:32
What is at stakeステーク is our lives人生 today今日
241
740029
2830
危機にさらされているのは
今日の私たちの生活や
12:34
and the lives人生 of us as we get olderより古い
242
742883
1800
年老いての生活
12:36
and the lives人生 of our children子供
and our grandchildren.
243
744707
2540
そして子供や孫の生活なのです
12:40
Not just in that hospital病院 roomルーム
244
748310
1873
病室や
12:42
or on the couchソファー at home,
245
750207
1910
自宅のソファの上だけでなく
12:44
but everywhereどこにでも we go
and everything we see.
246
752141
2388
全ての場所と目にする物です
12:48
Palliative緩和的 medicine医学 is the answer回答
to engage従事する with human人間 beings存在,
247
756326
5220
緩和医療がその答えです
人と向き合い
12:53
to change変化する the journey
that we will all face,
248
761570
3454
私たち全員が
直面するであろう人生を変え
12:58
and change変化する it for the better.
249
766304
1500
より良いものにするのです
13:02
To my colleagues同僚,
250
770148
1407
同僚へ
13:04
to my patients患者,
251
772823
1264
患者へ
13:06
to my government政府,
252
774702
1174
政府へ
13:08
to all human人間 beings存在,
253
776303
2059
全ての人たちへ
13:10
I ask尋ねる that we standスタンド and we
shout叫ぶ and we demandデマンド
254
778386
3370
ともに立ち上がり 声を上げて
可能な限り最高の医療を
13:14
the bestベスト careお手入れ possible可能,
255
782641
1591
求めようではありませんか
13:17
so that we can liveライブ better today今日
256
785352
2230
そうすれば
より良い今日を過ごし
より良い明日を
確かなものにできるのです
13:19
and ensure確実に a better life tomorrow明日.
257
787606
1681
13:21
We need to shiftシフト today今日
258
789311
1967
私たちは
今日を変える必要があります
13:24
so that we can liveライブ tomorrow明日.
259
792452
2881
そうすれば
明日を生きることができるのです
13:28
Thank you very much.
260
796838
1151
どうもありがとうございました
13:30
(Applause拍手)
261
798013
1288
(拍手)
Translated by Hiroe Humphreys
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Timothy Ihrig - Palliative care physician
Timothy Ihrig advocates for an approach to healthcare that prioritizes a patient's personal values.

Why you should listen

Dr. Timothy Ihrig, MD practices palliative medicine, caring for the most vulnerable and sickest people, and helps other providers improve the quality and value of the care they provide to this population. His work has shown how patient-centered care improves quality and length of life, and that it has significant economic benefits to patients, healthcare systems and the economy.

Ihrig is nationally recognized for his expertise in continuum population health and community-based palliative care. He holds appointments as content expert to the Accountable Care Learning Collaborative, an industry-leading healthcare innovation collaborative co-chaired by former Health and Human Services Secretary and Utah Governor Mike Leavitt and former Food and Drug Administration Commissioner Dr. Mark McClellan. Ihrig is a member of the Advisory Council of the Iowa Healthcare Collaborative, a think-tank for strategies in health care quality, safety and value for the state of Iowa. He also serves as an Iowa Alternate-Delegate to the American Medical Association.

Ihrig has been an expert source for palliative care development for the Brookings Institution, and he was the sole practicing physician assisting the Iowa General Assembly in raising minimum standard requirements for Iowa physicians with respect to end-of-life care and oversight of prescriptive narcotics. He also acted as an expert clinician in support of Iowa Physician Orders for Life-Sustaining Treatment bill. He holds appointments as Clinical Adjunct Professor in the Department of Medicine at the University of Iowa Carver School of Medicine and acts as Palliative Care clinical instructor. He is on the board of the Hospice and Palliative Care Association of Iowa, is the former chair of the Advocacy Committee and sits on the Palliative Care Advisory Committee.

Ihrig's other interests include sexuality at the end of life and global health. He served as the Medical Chair of the Health Services Committee for Empower Tanzania Incorporated, whose mission is the development of sustainable healthcare solutions in sub-Saharan Africa for individuals suffering with HIV/AIDS, cancer and other life-limited illnesses.

More profile about the speaker
Timothy Ihrig | Speaker | TED.com