ABOUT THE SPEAKER
Dina Zielinski - Bench scientist, bioinformatician
Dina Zielinski brings biological data to life, from decoding mutations in cancer to encoding data in DNA.

Why you should listen

Dina Zielinski is a bench scientist and bioinformatician with broad experience in genetics and genomics. Her current projects are in developmental biology and neurology, but she is motivated to keep learning and using her skills to answer scientific questions that challenge our deepest knowledge.

More profile about the speaker
Dina Zielinski | Speaker | TED.com
TEDxVienna

Dina Zielinski: How we can store digital data in DNA

Dina Zielinski: Cómo podemos almacenar datos digitales en el ADN

Filmed:
1,777,866 views

Desde los disquetes a las memorias USB, todo método de almacenamiento de datos se vuelve obsoleto eventualmente. ¿Y si pudiéramos encontrar una forma de almacenar todos los datos del mundo para siempre? La bioinformática Dina Zielinski nos muestra la ciencia detrás de una solución que ha existido durante algunos miles de millones de años: el ADN.
- Bench scientist, bioinformatician
Dina Zielinski brings biological data to life, from decoding mutations in cancer to encoding data in DNA. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I could fitajuste all moviespelículas ever madehecho
insidedentro of this tubetubo.
0
652
5196
Pude colocar todas las películas
que existen dentro de este tubo.
00:17
If you can't see it,
that's kindtipo of the pointpunto.
1
5872
2253
Si no pueden verlas, esa es la idea.
00:20
(LaughterRisa)
2
8149
1016
Antes de comprender cómo es esto posible,
00:21
Before we understandentender how this is possibleposible,
3
9189
3243
00:24
it's importantimportante to understandentender
the valuevalor of this feathazaña.
4
12456
3746
es importante entender
el valor de esta hazaña.
00:29
All of our thoughtspensamientos
and actionscomportamiento these daysdías,
5
17075
2266
Todos nuestros pensamientos
y acciones actuales en fotos, videos,
00:31
throughmediante photosfotos and videosvideos --
6
19365
1986
00:33
even our fitnessaptitud activitiesocupaciones --
7
21375
1879
incluso nuestras actividades físicas
00:35
are storedalmacenado as digitaldigital datadatos.
8
23278
2133
son almacenadas como datos digitales.
00:38
AsideAparte from runningcorriendo out of spaceespacio
9
26109
1517
Salvo cuando nos quedamos
sin espacio en nuestros teléfonos,
00:39
on our phonesteléfonos,
10
27650
1151
00:40
we rarelyraramente think about
our digitaldigital footprinthuella.
11
28825
2314
casi no pensamos
en nuestra huella digital.
00:43
But humanityhumanidad has collectivelycolectivamente
generatedgenerado more datadatos
12
31536
3528
Pero la humanidad ha generado de forma
colectiva más datos en los últimos años
00:47
in the last fewpocos yearsaños
13
35088
1873
que en toda la historia humana precedente.
00:48
than all of precedinganterior humanhumano historyhistoria.
14
36985
2530
00:51
BigGrande datadatos has becomevolverse a biggrande problemproblema.
15
39902
2898
Los macrodatos se han convertido
en un gran problema.
00:55
DigitalDigital storagealmacenamiento is really expensivecostoso,
16
43229
2817
El almacenamiento digital es muy caro,
00:58
and noneninguna of these devicesdispositivos that we have
really standestar the testprueba of time.
17
46070
3723
y ninguno de los dispositivos creados
ha superado aún la prueba del tiempo.
01:03
There's this nonprofitsin ánimo de lucro websitesitio web
calledllamado the InternetInternet ArchiveArchivo.
18
51256
3750
Hay una página web sin fines de lucro
llamada "Internet Archive".
01:07
In additionadición to freegratis bookslibros and moviespelículas,
19
55030
2645
Además de acceder
a libros y películas gratuitas,
01:09
you can accessacceso webweb pagespáginas
as farlejos back as 1996.
20
57699
4364
pueden también ver
páginas web de hasta 1996.
01:14
Now, this is very temptingtentador,
21
62087
1684
Esto es muy tentador,
01:15
but I decideddecidido to go back and look at
the TEDTED website'sdel sitio web very humblehumilde beginningsprincipios.
22
63795
5989
pero decidí buscar los humildes
comienzos del sitio web de TED.
01:21
As you can see, it's changedcambiado
quitebastante a bitpoco in the last 30 yearsaños.
23
69808
3912
Como pueden ver, ha cambiado
un poco en los últimos 30 años.
01:26
So this led me to the first-everpor primera vez TEDTED,
24
74720
2824
Esto me llevó a la primera charla TED,
01:29
back in 1984,
25
77568
2180
en 1984,
01:31
and it just so happenedsucedió
to be a SonySony executiveejecutivo
26
79772
2525
una charla de un ejecutivo de Sony
01:34
explainingexplicando how a compactcompacto diskdisco workstrabajos.
27
82321
3058
que explicaba cómo funciona
un disco compacto.
(Risas)
01:37
(LaughterRisa)
28
85403
1079
01:38
Now, it's really incredibleincreíble
to be ablepoder to go back in time
29
86506
4264
Es realmente increíble poder
retroceder en el tiempo
01:42
and accessacceso this momentmomento.
30
90794
2286
y acceder a este momento.
01:45
It's alsoademás really fascinatingfascinante
that after 30 yearsaños, after that first TEDTED,
31
93548
5363
También es fascinante que después
de 30 años, después del primer video TED,
01:50
we're still talkinghablando about digitaldigital storagealmacenamiento.
32
98935
2779
aún hablemos sobre almacenamiento digital.
01:54
Now, if we look back anotherotro 30 yearsaños,
33
102827
2787
Retrocedamos otros 30 años,
01:57
IBMIBM releasedliberado the first-everpor primera vez harddifícil drivemanejar
34
105638
3185
a cuando IBM lanzó su primer
disco duro en 1956.
02:00
back in 1956.
35
108847
2127
02:02
Here it is beingsiendo loadedcargado for shippingEnvío
in frontfrente of a smallpequeña audienceaudiencia.
36
110998
4197
Aquí ven cómo lo cargan a un barco
y hay una pequeña audiencia observando.
02:07
It heldretenida the equivalentequivalente of one MPMP3 songcanción
37
115569
3110
Contenía el equivalente a una canción MP3
02:11
and weighedpesado over one tontonelada.
38
119354
2004
y pesaba más de una tonelada.
02:14
At 10,000 dollarsdólares a megabytemegabyte,
39
122100
2651
A USD 10 000 el megabyte,
02:16
I don't think anyonenadie in this roomhabitación
would be interestedinteresado in buyingcomprando this thing,
40
124775
3587
no creo que a nadie aquí
le interese comprar esta cosa,
excepto como un objeto de colección.
02:20
exceptexcepto maybe as a collector'scoleccionista itemít.
41
128386
1760
02:22
But it's the bestmejor we could do at the time.
42
130817
2988
Pero era lo mejor que
podíamos hacer en esa época.
02:26
We'veNosotros tenemos come suchtal a long way
in datadatos storagealmacenamiento.
43
134832
3116
Hemos avanzado tanto
en el almacenamiento de datos.
02:29
DevicesDispositivos have evolvedevolucionado dramaticallydramáticamente.
44
137972
2898
Los dispositivos han evolucionado
dramáticamente.
02:32
But all mediamedios de comunicación eventuallyfinalmente wearvestir out
or becomevolverse obsoleteobsoleto.
45
140894
4024
Pero todos ellos eventualmente
se agotan o se vuelven obsoletos.
02:37
If someonealguien handedentregó you a floppyflexible drivemanejar todayhoy
to back up your presentationpresentación,
46
145401
4417
Si alguien les entregara hoy un disquete
para respaldar su presentación,
02:41
you'dtu hubieras probablyprobablemente look at them
kindtipo of strangeextraño, maybe laughrisa,
47
149842
2940
probablemente lo mirarían
de forma extraña, quizá se reirían,
02:44
but you'dtu hubieras have no way
to use the damnMaldita sea thing.
48
152806
2415
pero no tendrían la menor
idea de cómo usarlo.
02:47
These devicesdispositivos can no longermás meetreunirse
our storagealmacenamiento needsnecesariamente,
49
155854
3141
Estos dispositivos ya no satisfacen
nuestras necesidades de almacenamiento,
02:51
althougha pesar de que some of them can be repurposedreutilizado.
50
159019
2702
aunque algunos de ellos
pueden usarse de otras formas.
02:54
All technologytecnología eventuallyfinalmente diesmuere or is lostperdió,
51
162682
3109
Toda tecnología a la larga
muere o se pierde,
02:57
alonga lo largo with our datadatos,
52
165815
1851
junto con nuestros datos,
todos nuestros recuerdos.
02:59
all of our memoriesrecuerdos.
53
167690
1540
03:02
There's this illusionespejismo that
the storagealmacenamiento problemproblema has been solvedresuelto,
54
170210
4116
Es una ilusión pensar que el problema
de almacenamiento está resuelto,
03:06
but really, we all just externalizeexteriorizar it.
55
174350
2493
en realidad simplemente lo externalizamos.
03:08
We don't worrypreocupación about storingalmacenamiento
our emailscorreos electrónicos and our photosfotos.
56
176867
3477
No nos preocupamos de almacenar
nuestros correos y nuestras fotos.
03:12
They're just in the cloudnube.
57
180368
1723
Simplemente los dejamos en la nube.
03:15
But behinddetrás the scenesescenas,
storagealmacenamiento is problematicproblemático.
58
183231
2937
Pero detrás de escena,
el almacenamiento es problemático.
03:18
After all, the cloudnube is just
a lot of harddifícil drivesunidades.
59
186192
3980
Después de todo, la nube
es solo un montón de discos duros.
03:23
Now, mostmás digitaldigital datadatos,
we could arguediscutir, is not really criticalcrítico.
60
191156
4040
La mayor parte de los datos digitales,
podría discutirse, no son esenciales.
03:27
SurelySeguramente, we could just deleteborrar it.
61
195220
2123
Sin duda podríamos simplemente borrarlos.
03:29
But how can we really know
what's importantimportante todayhoy?
62
197957
3535
Pero ¿cómo saber qué es realmente
importante hoy en día?
Hemos aprendido mucho
sobre la historia de la humanidad
03:34
We'veNosotros tenemos learnedaprendido so much about humanhumano historyhistoria
63
202132
2536
03:36
from drawingsdibujos and writingsescrituras in cavescuevas,
64
204692
2826
de dibujos y escrituras en cuevas;
de tablas de piedra.
03:39
from stonepiedra tabletstabletas.
65
207542
1614
03:41
We'veNosotros tenemos deciphereddescifrado languagesidiomas
from the RosettaRosetta StonePiedra.
66
209180
3397
Hemos descifrado lenguajes
de la piedra de Rosetta.
03:45
You know, we'llbien never really have
the wholetodo storyhistoria, thoughaunque.
67
213841
3609
Sin embargo, nunca tendremos
la historia completa.
03:49
Our datadatos is our storyhistoria,
68
217474
1894
Nuestros datos son nuestra historia,
03:51
even more so todayhoy.
69
219392
1735
especialmente hoy.
03:53
We won'tcostumbre have our recordgrabar
recordedgrabado on stonepiedra tabletstabletas.
70
221508
3261
No tendremos nuestro registro
grabado en tablas de piedra.
03:57
But we don't have to chooseescoger
what is importantimportante now.
71
225692
2698
Pero no tenemos que elegir
lo que es importante ahora.
04:00
There's a way to storealmacenar it all.
72
228847
1893
Hay una forma de almacenarlo todo.
04:03
It turnsvueltas out that there's
a solutionsolución that's been around
73
231519
2598
Resulta que hay
una solución que ha existido
04:06
for a fewpocos billionmil millones yearsaños,
74
234141
2443
durante miles de millones de años,
04:08
and it's actuallyactualmente in this tubetubo.
75
236608
1840
y ahora está en este tubo.
04:12
DNAADN is nature'sla naturaleza oldestmás antiguo storagealmacenamiento devicedispositivo.
76
240044
3722
El ADN es el dispositivo de almacenamiento
más antiguo de la naturaleza.
04:15
After all, it containscontiene
all the informationinformación necessarynecesario
77
243790
3371
Después de todo, contiene
toda la información necesaria
para construir y mantener a un ser humano.
04:19
to buildconstruir and maintainmantener a humanhumano beingsiendo.
78
247185
2830
04:22
But what makeshace DNAADN so great?
79
250583
2204
Pero ¿qué hace que el ADN sea tan genial?
04:25
Well, let's take our ownpropio genomegenoma
80
253493
1756
Pues bien, tomemos como ejemplo
nuestro propio genoma.
04:27
as an exampleejemplo.
81
255273
1560
04:28
If we were to printimpresión out
all threeTres billionmil millones A'sComo, T'sT's, C'sC and G'sG's
82
256857
4770
Si tuviéramos que imprimir
los tres mil millones de A, T y G
04:33
on a standardestándar fontfuente, standardestándar formatformato,
83
261651
3631
en una fuente estándar,
en un formato estándar,
04:37
and then we were
to stackapilar all of those paperspapeles,
84
265306
2740
y luego apiláramos todos esos papeles,
04:40
it would be about 130 metersmetros highalto,
85
268070
2660
la pila tendría unos 130 metros de altura,
04:42
somewherealgun lado betweenEntre the StatueEstatua of LibertyLibertad
and the WashingtonWashington MonumentMonumento.
86
270754
3659
una altura entre la Estatua de la Libertad
y el Monumento a Washington.
04:46
Now, if we convertedconvertido
all those A'sComo, T'sT's, C'sC and G'sG's
87
274437
2447
Si convertimos todas esas A, T y G
a datos digitales, a ceros y unos,
04:48
to digitaldigital datadatos, to zeroesceros and onesunos,
88
276898
2556
04:51
it would totaltotal a fewpocos gigsconciertos.
89
279478
1769
el espacio sería menor.
04:53
And that's in eachcada cellcelda of our bodycuerpo.
90
281786
2339
Y eso es en cada célula de nuestro cuerpo.
04:56
We have more than 30 trilliontrillón cellsCélulas.
91
284516
2838
Tenemos más de 30 billones de células.
04:59
You get the ideaidea:
92
287757
1500
Entienden la idea:
05:01
DNAADN can storealmacenar a tontonelada of informationinformación
in a minusculeminúscula spaceespacio.
93
289281
4675
el ADN puede almacenar una tonelada
de información en un espacio minúsculo.
05:07
DNAADN is alsoademás very durabledurable,
94
295620
1825
El ADN también es muy duradero,
05:09
and it doesn't even requireexigir
electricityelectricidad to storealmacenar it.
95
297469
2834
y ni siquiera requiere electricidad
para su almacenamiento.
05:12
We know this because scientistscientíficos
have recoveredrecuperado DNAADN from ancientantiguo humanshumanos
96
300327
4276
Sabemos esto porque los científicos
han recuperado ADN de humanos ancestrales
que vivieron hace
cientos de miles de años.
05:16
that livedvivió hundredscientos
of thousandsmiles of yearsaños agohace.
97
304627
2752
05:19
One of those is ÖtziTzi the IcemanIceman.
98
307739
2627
Uno de ellos fue Ötzi, el Hombre de Hielo.
05:22
TurnsVueltas out, he's Austrianaustriaco.
99
310390
1683
Resulta que es austríaco.
05:24
(LaughterRisa)
100
312097
1600
(Risas)
05:25
He was foundencontró highalto, well-preservedmuy bien conservado,
101
313721
1630
Se lo encontró en lo alto de las montañas
entre Italia y Austria, bien preservado.
05:27
in the mountainsmontañas
betweenEntre ItalyItalia and AustriaAustria,
102
315375
2814
05:30
and it turnsvueltas out that he has livingvivo
geneticgenético relativesparientes here in AustriaAustria todayhoy.
103
318213
3984
Y resulta que tiene parientes genéticos
vivos en Austria hoy en día.
05:34
So one of you could be a cousinprima of ÖtziTzi.
104
322221
2342
Uno de Uds. puede ser primo de Ötzi.
05:36
(LaughterRisa)
105
324587
1055
(Risas)
05:38
The pointpunto is that we have a better chanceoportunidad
of recoveringrecuperante informationinformación
106
326043
3853
Lo importante es que tenemos
más oportunidades de recuperar información
05:41
from an ancientantiguo humanhumano
107
329920
1225
de un humano ancestral
que de un teléfono antiguo.
05:43
than we do from an oldantiguo phoneteléfono.
108
331169
2042
05:45
It's alsoademás much lessMenos likelyprobable
that we'llbien loseperder the abilitycapacidad to readleer DNAADN
109
333783
4645
También es mucho menos probable
que perdamos la habilidad de leer ADN,
05:50
than any singlesoltero man-madeartificial devicedispositivo.
110
338452
2434
que la de leer los dispositivos
inventados por el hombre.
05:53
EveryCada singlesoltero newnuevo storagealmacenamiento formatformato
requiresrequiere a newnuevo way to readleer it.
111
341567
4112
Cada formato nuevo de almacenamiento
requiere una nueva forma de lectura.
05:57
We'llBien always be ablepoder to readleer DNAADN.
112
345703
2133
Siempre seremos capaces de leer el ADN.
05:59
If we can no longermás sequencesecuencia,
we have biggermás grande problemsproblemas
113
347860
3068
Si ya no podemos secuenciarlo,
tendremos mayores problemas
que el almacenamiento de datos.
06:02
than worryingpreocupante about datadatos storagealmacenamiento.
114
350952
2281
06:05
StoringAlmacenar datadatos on DNAADN is not newnuevo.
115
353725
3071
Almacenar datos en el ADN
no es algo nuevo.
06:08
Nature'sLa naturaleza been doing it
for severalvarios billionmil millones yearsaños.
116
356820
3099
La naturaleza lo ha hecho
durante miles de millones de años.
06:11
In facthecho, everycada livingvivo thing
is a DNAADN storagealmacenamiento devicedispositivo.
117
359943
3892
De hecho, cada ser vivo es
un dispositivo de almacenamiento de ADN.
06:16
But how do we storealmacenar datadatos on DNAADN?
118
364397
2786
Pero ¿cómo almacenamos datos en el ADN?
06:19
This is PhotoFoto 51.
119
367725
1791
Esta es la fotografía 51.
06:21
It's the first-everpor primera vez photofoto of DNAADN,
120
369540
2627
Es la primera foto que se tomó
del ADN, hace cerca de 60 años.
06:24
takentomado about 60 yearsaños agohace.
121
372191
2252
06:26
This is around the time that
that samemismo harddifícil drivemanejar was releasedliberado by IBMIBM.
122
374467
4382
Se trata más o menos de la misma época
en que IBM lanzó aquel disco duro.
06:31
So really, our understandingcomprensión of digitaldigital
storagealmacenamiento and of DNAADN have coevolvedcoevolucionado.
123
379246
5492
Nuestra comprensión del almacenamiento
digital y del ADN han coevolucionado.
06:37
We first learnedaprendido to sequencesecuencia, or readleer DNAADN,
124
385600
3316
Primero aprendimos
a secuenciar o leer el ADN
06:40
and very soonpronto after, how to writeescribir it,
125
388940
2012
y, muy poco después,
cómo escribirlo o sintetizarlo.
06:42
or synthesizesintetizar it.
126
390976
1559
06:44
This is much like how we learnaprender
a newnuevo languageidioma.
127
392559
3564
Es muy parecido a cómo
aprendemos un nuevo idioma.
06:48
And now we have the abilitycapacidad
to readleer, writeescribir and copydupdo DNAADN.
128
396812
4613
Y ahora tenemos la habilidad
de leer, escribir y copiar el ADN;
06:53
We do it in the lablaboratorio all the time.
129
401449
2080
lo hacemos en el laboratorio
todo el tiempo.
06:56
So anything, really anything,
that can be storedalmacenado as zeroesceros and onesunos
130
404283
3882
Absolutamente cualquier cosa
que pueda almacenarse como ceros y unos
07:00
can be storedalmacenado in DNAADN.
131
408189
1719
puede ser almacenada en el ADN.
07:02
To storealmacenar something digitallydigitalmente,
like this photofoto,
132
410579
3195
Para almacenar algo digitalmente,
como esta fotografía,
07:05
we convertconvertir it to bitsbits, or binarybinario digitsdígitos.
133
413798
3306
la convertimos en bits,
o dígitos binarios.
07:09
EachCada pixelpíxel in a black-and-whiteblanco y negro photofoto
is simplysimplemente a zerocero or a one.
134
417128
4211
Cada píxel en una foto en blanco y negro
es solo un cero o un uno.
07:13
And we can writeescribir DNAADN much like an inkjetchorro de tinta
printerimpresora can printimpresión lettersletras on a pagepágina.
135
421849
4824
Y podemos escribir ADN como una impresora
puede imprimir letras en una página.
07:18
We just have to convertconvertir our datadatos,
all of those zeroesceros and onesunos,
136
426697
3824
Solo tenemos que convertir nuestros datos,
todos esos ceros y unos,
07:22
to A'sComo, T'sT's, C'sC and G'sG's,
137
430545
2138
en A, T, C y G,
y luego lo enviamos
a una empresa que lo sintetice.
07:24
and then we sendenviar this
to a synthesissíntesis companyempresa.
138
432707
2258
07:26
So we writeescribir it, we can storealmacenar it,
139
434989
1947
Los escribimos, podemos almacenarlos,
07:28
and when we want to recoverrecuperar our datadatos,
we just sequencesecuencia it.
140
436960
3234
y cuando queremos recuperar
nuestros datos solo los secuenciamos.
07:32
Now, the fundivertido partparte of all of this
is decidingdecidiendo what filesarchivos to includeincluir.
141
440218
4081
Lo divertido de todo esto
es decidir qué archivos incluir.
07:36
We're seriousgrave scientistscientíficos,
so we had to includeincluir a manuscriptmanuscrito
142
444323
3377
Somos científicos serios,
así que incluimos un manuscrito
decente para la posteridad.
07:39
for good posterityposteridad.
143
447724
1743
También incluimos una tarjeta
de regalo de Amazon de 50 dólares.
07:41
We alsoademás includedincluido a $50 AmazonAmazonas giftregalo cardtarjeta --
144
449491
2833
07:44
don't get too excitedemocionado, it's alreadyya
been spentgastado, someonealguien decodeddescifrado it --
145
452348
3531
No se emocionen, ya se gastó,
alguien la decodificó.
Agregamos además un sistema operativo,
una de las primeras películas inventadas
07:47
as well as an operatingoperando systemsistema,
146
455903
2210
07:50
one of the first moviespelículas ever madehecho
147
458137
2371
07:52
and a PioneerPionero plaqueplaca.
148
460532
1738
y una placa de la Pioneer.
07:54
Some of you mightpodría have seenvisto this.
149
462294
1669
Algunos de Uds. quizá la conozcan,
07:55
It has a depictionrepresentación of a typicaltípico --
apparentlyaparentemente -- malemasculino and femalehembra,
150
463987
3456
es una representación de un hombre
y una mujer aparentemente típicos,
07:59
and our approximateaproximado locationubicación
in the SolarSolar SystemSistema,
151
467467
2562
y nuestra ubicación aproximada
en el sistema solar,
08:02
in casecaso the PioneerPionero spacecraftastronave
ever encountersencuentros extraterrestrialsextraterrestres.
152
470053
4002
en caso de que la nave espacial Pioneer
se encuentre con extraterrestres.
08:06
So onceuna vez we decideddecidido what sortordenar of filesarchivos
we want to encodecodificar,
153
474861
2929
Una vez que decidimos qué tipo
de archivos queremos codificar,
08:09
we packagepaquete up the datadatos,
154
477814
1468
empaquetamos los datos, convertimos
estos ceros y unos en A, T, C y G
08:11
convertconvertir those zeroesceros and onesunos
to A'sComo, T'sT's, C'sC and G'sG's,
155
479306
3654
08:14
and then we just sendenviar this filearchivo off
to a synthesissíntesis companyempresa.
156
482984
3277
y luego enviamos este archivo
a una empresa para que lo sintetizara.
08:18
And this is what we got back.
157
486285
1770
Y esto es lo que obtuvimos.
08:20
Our filesarchivos were in this tubetubo.
158
488079
1919
Nuestros archivos estaban en este tubo.
08:22
All we had to do was sequencesecuencia it.
159
490022
2098
Todo lo que teníamos
que hacer era secuenciarlo.
08:24
This all soundssonidos prettybonita straightforwardsencillo,
160
492525
2531
Esto suena bastante sencillo,
pero la diferencia entre una idea
verdaderamente genial y divertida
08:27
but the differencediferencia betweenEntre
a really coolguay, fundivertido ideaidea
161
495080
2978
08:30
and something we can actuallyactualmente use
162
498082
2155
y algo que en realidad podamos usar
08:32
is overcomingsuperando these practicalpráctico challengesdesafíos.
163
500261
2496
es superar estos desafíos prácticos.
08:35
Now, while DNAADN is more robustrobusto
than any man-madeartificial devicedispositivo,
164
503453
3972
Aunque el ADN es más robusto que
cualquier dispositivo hecho por el hombre,
08:39
it's not perfectPerfecto.
165
507449
1285
no es perfecto.
08:40
It does have some weaknessesdebilidades.
166
508758
1950
Tiene algunas debilidades.
08:43
We recoverrecuperar our messagemensaje
by sequencingsecuenciación the DNAADN,
167
511364
3431
Recuperamos nuestro mensaje
secuenciando el ADN,
08:46
and everycada time datadatos is retrievedrecuperado,
168
514819
2013
y cada vez que los datos
se recuperan, perdemos el ADN.
08:48
we loseperder the DNAADN.
169
516856
1786
08:50
That's just partparte
of the sequencingsecuenciación processproceso.
170
518666
2414
Es parte del proceso de secuenciación.
08:53
We don't want to runcorrer out of datadatos,
171
521104
1935
No queremos quedarnos sin datos,
08:55
but luckilypor suerte, there's a way to copydupdo the DNAADN
172
523063
3096
pero por suerte existe
una forma de copiar el ADN
08:58
that's even cheapermás barato and easiermás fácil
than synthesizingsintetizando it.
173
526183
4585
que es incluso más barata
y sencilla que sintetizarlo.
09:03
We actuallyactualmente testedprobado a way to make
200 trilliontrillón copiescopias of our filesarchivos,
174
531275
4858
Probamos una forma de hacer
200 billones de copias
de nuestros archivos, y recuperamos
todos nuestros datos sin ningún error.
09:08
and we recoveredrecuperado
all the datadatos withoutsin errorerror.
175
536157
2732
09:11
So sequencingsecuenciación alsoademás introducesintroduce
errorserrores into our DNAADN,
176
539556
3867
La secuenciación también
introduce errores en nuestro ADN,
09:15
into the A'sComo, T'sT's, C'sC and G'sG's.
177
543447
2307
dentro de las A, las T, las C y las G.
09:18
NatureNaturaleza has a way
to dealacuerdo with this in our cellsCélulas.
178
546135
2978
La naturaleza resuelve
esto en nuestras células.
09:21
But our datadatos is storedalmacenado
in syntheticsintético DNAADN in a tubetubo,
179
549137
5890
Pero nuestros datos son almacenados
en ADN sintético dentro de un tubo,
por lo que tuvimos que encontrar
nuestra forma de solucionar este problema.
09:27
so we had to find our ownpropio way
to overcomesuperar this problemproblema.
180
555051
3252
09:30
We decideddecidido to use an algorithmalgoritmo
that was used to streamcorriente videosvideos.
181
558724
4243
Decidimos usar un algoritmo
que se usa para reproducir videos.
09:35
When you're streamingtransmisión a videovídeo,
182
563452
1453
Al reproducir un video,
09:36
you're essentiallyesencialmente tryingmolesto to recoverrecuperar
the originaloriginal videovídeo, the originaloriginal filearchivo.
183
564929
4461
esencialmente lo que se hace es recuperar
el video original, el archivo original.
09:41
When we're tryingmolesto to recoverrecuperar
our originaloriginal filesarchivos,
184
569414
2909
Cuando tratamos de recuperar
nuestros archivos originales,
09:44
we're simplysimplemente sequencingsecuenciación.
185
572347
1848
simplemente secuenciamos.
09:46
But really, bothambos of these processesprocesos are
about recoveringrecuperante enoughsuficiente zeroesceros and onesunos
186
574219
4088
Pero en realidad ambos procesos se basan
en recuperar suficientes ceros y unos
09:50
to put our datadatos back togetherjuntos.
187
578331
1793
para volver a juntar nuestros datos.
09:52
And so, because of our codingcodificación strategyestrategia,
188
580711
2041
Debido a nuestra estrategia
de codificación
pudimos empaquetar todos nuestros datos
09:54
we were ablepoder to packagepaquete up all of our datadatos
189
582776
2551
09:57
in a way that allowedpermitido us to make
millionsmillones and trillionstrillones of copiescopias
190
585351
3772
de forma tal que nos permitiera
hacer millones y billones de copias
10:01
and still always recoverrecuperar
all of our filesarchivos back.
191
589147
2976
y aun así recuperar siempre
todos nuestros archivos.
10:04
This is the moviepelícula we encodedcodificado.
192
592708
1750
Esta es la película que codificamos.
10:06
It's one of the first moviespelículas ever madehecho,
193
594482
2580
Es de las primeras películas filmadas,
10:09
and now the first to be copiedcopiado
more than 200 trilliontrillón timesveces on DNAADN.
194
597086
4759
y ahora la primera en ser copiada más de
200 billones de veces en ADN.
Poco después de la publicación
de nuestro trabajo,
10:14
Soonpronto after our work was publishedpublicado,
195
602377
2130
10:16
we participatedparticipado in an "AskPedir Me Anything"
on the websitesitio web redditreddit.
196
604531
3747
participamos en un "Ask me Anything"
en la página web de reddit.
10:20
If you're a fellowcompañero nerdempollón,
you're very familiarfamiliar with this websitesitio web.
197
608302
3175
Si son colegas nerd, estarán
muy familiarizados con esta página.
10:23
MostMás questionspreguntas were thoughtfulpensativo.
198
611501
1945
La mayoría de preguntas fueron sesudas.
10:25
Some were comicalcómico.
199
613470
1872
Algunas fueron cómicas.
10:27
For exampleejemplo, one userusuario wanted to know
when we would have a literalliteral thumbpulgar drivemanejar.
200
615366
4128
Por ejemplo, un usuario quería saber
cuándo tendría un dispositivo en su pulgar
10:32
Now, the thing is,
201
620091
2276
Ahora bien, la cuestión es
10:34
our DNAADN alreadyya storesvíveres everything
needednecesario to make us who we are.
202
622391
4142
nuestro ADN ya almacena todo lo
necesario para hacernos quienes somos.
Es mucho más seguro
almacenar datos en ADN,
10:38
It's a lot safermás seguro to storealmacenar datadatos on DNAADN
203
626557
3818
10:42
in syntheticsintético DNAADN in a tubetubo.
204
630399
2821
en ADN sintético en un tubo.
10:46
WritingEscritura and readingleyendo datadatos from DNAADN
is obviouslyobviamente a lot more time-consumingpérdida de tiempo
205
634704
5426
Escribir y leer datos del ADN
obviamente requiere mucho más tiempo
10:52
than just savingahorro all your filesarchivos
on a harddifícil drivemanejar --
206
640154
3095
que simplemente guardar
todos los archivos en un disco duro.
10:55
for now.
207
643273
1291
Por ahora.
10:57
So initiallyinicialmente, we should focusatención
on long-terma largo plazo storagealmacenamiento.
208
645159
3781
Inicialmente, debemos centrarnos
en el almacenamiento a largo plazo.
11:02
MostMás datadatos are ephemeralefímero.
209
650630
2310
La mayoría de los datos son efímeros.
11:04
It's really harddifícil to graspagarrar
what's importantimportante todayhoy,
210
652964
2588
Es más difícil entender
qué es importante hoy en día,
11:07
or what will be importantimportante
for futurefuturo generationsgeneraciones.
211
655576
3252
o qué será importante
para las futuras generaciones.
11:10
But the pointpunto is,
we don't have to decidedecidir todayhoy.
212
658852
2563
Pero el punto es que
no tenemos que decidirlo ahora.
11:14
There's this great programprograma by UNESCOUNESCO
calledllamado the "MemoryMemoria of the WorldMundo" programprograma.
213
662065
4988
Hay un programa fantástico de la UNESCO
llamado "Memoria del Mundo".
11:19
It's been createdcreado to preservepreservar
historicalhistórico materialsmateriales
214
667077
3267
Se creó para preservar
materiales históricos
11:22
that are consideredconsiderado of valuevalor
to all of humanityhumanidad.
215
670368
3127
que se consideran valiosos
para toda la humanidad.
11:26
ItemsArtículos are nominatednominado
to be addedadicional to the collectioncolección,
216
674210
2977
Los objetos son nominados
para sumarse a la colección,
11:29
includingincluso that filmpelícula that we encodedcodificado.
217
677211
2255
como esa película que codificamos.
11:32
While a wonderfulmaravilloso way
to preservepreservar humanhumano heritagepatrimonio,
218
680188
3582
Aunque es una maravillosa forma
de preservar el patrimonio humano,
11:35
it doesn't have to be a choiceelección.
219
683794
1912
no tiene que ser una opción.
11:38
InsteadEn lugar of askingpreguntando
the currentcorriente generationGeneracion -- us --
220
686088
3454
En lugar de preguntar
a la generación actual, a nosotros,
11:41
what mightpodría be importantimportante in the futurefuturo,
221
689566
2222
qué podría ser importante en el futuro,
11:43
we could storealmacenar everything in DNAADN.
222
691812
2334
podríamos almacenar todo en el ADN.
11:47
StorageAlmacenamiento is not just about how manymuchos bytesbytes
223
695543
2440
El almacenamiento no se basa
solo en la cantidad de bytes,
11:50
but how well we can actuallyactualmente
storealmacenar the datadatos and recoverrecuperar it.
224
698007
3501
sino en cuán bien podemos almacenar
los datos y recuperarlos.
11:53
There's always been this tensiontensión
betweenEntre how much datadatos we can generategenerar
225
701940
3431
Siempre ha habido esta tensión
entre cuántos datos podemos generar
11:57
and how much we can recoverrecuperar
226
705395
1715
y cuántos podemos recuperar,
11:59
and how much we can storealmacenar.
227
707134
1769
y cuántos podemos almacenar.
12:01
EveryCada advanceavanzar in writingescritura datadatos
has requirednecesario a newnuevo way to readleer it.
228
709841
4039
Cada avance en la escritura de datos
requiere una nueva forma de leerlos.
12:05
We can no longermás readleer oldantiguo mediamedios de comunicación.
229
713904
2343
Ya no podemos leer los medios antiguos.
12:08
How manymuchos of you even have
a diskdisco drivemanejar in your laptopordenador portátil,
230
716271
3741
¿Cuántos de Uds. tienen
una lectora de discos en su portátil?
Ni hablar de una lectora de disquetes.
12:12
never mindmente a floppyflexible drivemanejar?
231
720036
1724
12:14
This will never be the casecaso with DNAADN.
232
722151
2552
Esto nunca sucederá
con la lectura del ADN.
12:16
As long as we're around, DNAADN is around,
233
724727
3177
Mientras estemos aquí, el ADN está aquí,
12:19
and we'llbien find a way to sequencesecuencia it.
234
727928
2180
y encontraremos formas de secuenciarlo.
12:23
ArchivingArchiving the worldmundo around us
is partparte of humanhumano naturenaturaleza.
235
731214
3459
Archivar el mundo que nos rodea
es parte de la naturaleza humana.
12:27
This is the progressProgreso we'venosotros tenemos madehecho
in digitaldigital storagealmacenamiento in 60 yearsaños,
236
735172
4624
Este es el progreso que logramos
en el almacenamiento digital en 60 años,
12:31
at a time when we were only
beginningcomenzando to understandentender DNAADN.
237
739820
3376
en un momento en que apenas
empezamos a entender el ADN.
12:35
YetTodavía, we'venosotros tenemos madehecho similarsimilar progressProgreso
in halfmitad that time with DNAADN sequencerssecuenciadores,
238
743725
4845
Logramos un progreso similar en la mitad
de tiempo con los secuenciadores de ADN,
12:40
and as long as we're around,
DNAADN will never be obsoleteobsoleto.
239
748594
4943
y mientras existamos
nuestro ADN nunca estará obsoleto.
Gracias
12:46
Thank you.
240
754107
1181
12:47
(ApplauseAplausos)
241
755312
4981
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dina Zielinski - Bench scientist, bioinformatician
Dina Zielinski brings biological data to life, from decoding mutations in cancer to encoding data in DNA.

Why you should listen

Dina Zielinski is a bench scientist and bioinformatician with broad experience in genetics and genomics. Her current projects are in developmental biology and neurology, but she is motivated to keep learning and using her skills to answer scientific questions that challenge our deepest knowledge.

More profile about the speaker
Dina Zielinski | Speaker | TED.com