ABOUT THE SPEAKER
David Merrill - MIT grad student
David Merrill works on Siftables, tiny computer blocks that interact with each other to make networks (and music).

Why you should listen

David Merrill is currently the VP of Product at 3D Robotics, where he builds new, easy-to-use flying robots. He was formerly president and co-founder of Sifteo, a San Francisco startup spun out of his research at the MIT Media Lab. This research helped build an award-winning physical+digital play system and catalog of unique games. He also directed HW and SW on Sifteo products.

David constantly tinkers with next-generation technologies to make physical+digital tools that give people new powers (for good).

He is a human-computer interaction expert, frequent public speaker and aerial photography enthusiast. David's work has been featured by MoMA, the Disocvery Channel, Popular Science and Wired.

His main interest now is the Siftables project, the subject of his TEDTalk, on which he works with Jeevan Kalanithi. In another field of inquiry, Merrill is looking at ways to access digital information in the wider world, when we are away from a traditional computer.

A musician himself, Merril also has a deep interest in new musical interfaces. His Adaptive Music Controller is an instrument that learns its player (rather than the player learning the instrument). And working musicians should check out his AudioPint, a portable case that consolidates instruments, effects and audio processors into a gig-safe rugged housing.

More profile about the speaker
David Merrill | Speaker | TED.com
TED2009

David Merrill: Toy tiles that talk to each other

David Merrill-ek Siftables-ak erakusten ditu, pentsatzeko gaitasuna duten jostailuzko blokeak

Filmed:
1,947,080 views

MIT-n doktoregai den David Merrill-ek Siftables-ak erakusten ditu -- galleta tamainako eta informatizatutako baldosa antzekoak, metatu eta norberaren eskuetan nahasi daitezkenak. Etorkizuneko jostailu hauek matematika egin dezakete, musika jo, eta baita lagunekin berba egin. Hau al da ikaskuntza praktikoan azkenekoa?
- MIT grad student
David Merrill works on Siftables, tiny computer blocks that interact with each other to make networks (and music). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to start out by asking you to think back to when you were a kid,
0
0
2000
Hasteko, umeak zineteneko garaiaz gogoratzeko eskatu nahi dizuet,
00:14
playing with blocks.
1
2000
2000
blokeekin jolasten zenuten garaiaz.
00:16
As you figured out how to reach out and grasp,
2
4000
2000
Eskua luzatu eta blokeak hartu, jaso
00:18
pick them up and move them around,
3
6000
2000
eta inguruan nola mugitu behar ziren ulertzea lortzen ari zinetenean,
00:20
you were actually learning how to think and solve problems
4
8000
2000
egiatan espazio harremanak ulertuz eta manipulatuz
00:22
by understanding and manipulating spatial relationships.
5
10000
3000
nola pentsatu eta arazoak konpondu ikasten ari zineten.
00:25
Spatial reasoning is deeply connected
6
13000
3000
Arrazoibide espaziala eta gure inguruko munduaren zati handi bat
00:28
to how we understand a lot of the world around us.
7
16000
2000
ulertzeko daukagun modua sakonki lotuta daude.
00:30
So, as a computer scientist
8
18000
2000
Hartara, objektu fisikoekiko dugun interakzioaren
00:32
inspired by this utility of our interactions with physical objects --
9
20000
3000
baliagarritasun honek bultzatutako informatikaria naizen neurrian --
00:35
along with my adviser Pattie, and my collaborator Jeevan Kalanithi --
10
23000
4000
nire aholkulari Pattie eta nire laguntzaile Jeevan Kalanithi-rekin batera --
00:39
I started to wonder -- what if when we used a computer,
11
27000
3000
Nire buruari galdetu nion -- zer gertatuko litzateke ordenagailu bat erabiltzeko garaian,
00:42
instead of having this one mouse cursor that was a like a digital fingertip
12
30000
3000
mahaigain lau batean mugitzen den hatz punta digitala
00:45
moving around a flat desktop,
13
33000
2000
bezala den sagu-kurtsorea erabili ordez,
00:47
what if we could reach in with both hands and grasp information physically,
14
35000
4000
zer gertatuko litzateke bi eskuak luzatzeko eta fisikoki informazioa hartzeko aukera bagenu,
00:51
arranging it the way we wanted?
15
39000
2000
guk nahi bezala antolatuz?
00:53
This question was so compelling that we decided to explore the answer,
16
41000
3000
Horren kilikagarria zen galdera hori ezen erantzuna bilatzea erabaki genuen,
00:56
by building Siftables.
17
44000
2000
Siftables sortuz.
00:58
In a nutshell, a Siftable is an interactive computer
18
46000
3000
Hitz bitan, Siftable gaileta baten tamainako
01:01
the size of a cookie.
19
49000
2000
ordenagailu interaktiboa da.
01:03
They're able to be moved around by hand,
20
51000
2000
Eskuaz alde batetik bestera mugi daitezke,
01:05
they can sense each other, they can sense their motion,
21
53000
2000
elkarren presentzia suma dezateke, besteen mugimenduak nabari ditzateke,
01:07
and they have a screen and a wireless radio.
22
55000
3000
eta pantaila eta hari gabeko irratia dauzkate.
01:10
Most importantly, they're physical,
23
58000
2000
Are garrantzitsuago, fisikoak dira,
01:12
so like the blocks, you can move them just by reaching out and grasping.
24
60000
3000
eta beraz blokeak bezala, alde batetik bestera mugitzeko nahikoa da eskua luzatu eta hauek eustea.
01:15
And Siftables are an example of a new ecosystem
25
63000
3000
Eta Siftables-ak informazio digitala manipulatzeko
01:18
of tools for manipulating digital information.
26
66000
2000
tresna ekosistema berri baten adibide bat ere badira.
01:20
And as these tools become more physical,
27
68000
3000
Eta tresna hauek fisikoagoak bilakatzen diren neurrian,
01:23
more aware of their motion, aware of each other,
28
71000
2000
bere mugimenduez gehiago jabetzen diren neurrian, elkarren presentziaz,
01:25
and aware of the nuance of how we move them,
29
73000
2000
guk nola mugitzen ditugunen ñabardurez,
01:27
we can start to explore some new and fun interaction styles.
30
75000
3000
orduan, interakzio mota berri eta dibertigarriak aztertzen hasi gaitezke.
01:30
So, I'm going to start with some simple examples.
31
78000
2000
Adibide soil batzuekin hasiko naiz.
01:32
This Siftable is configured to show video,
32
80000
3000
Siftable hau bideoa erakusteko konfiguratuta dago,
01:35
and if I tilt it in one direction, it'll roll the video this way;
33
83000
2000
eta alde batera okertzen badut, bideoa alde honetara biratuko du,
01:37
if I tilt it the other way it rolls it backwards.
34
85000
3000
beste aldera okertzen badut, atzeraka biratuko du.
01:40
And these interactive portraits are aware of each other.
35
88000
3000
Erretratu interaktibo hauek elkarren presentzia ere suma dezateke
01:43
So if I put them next to each other, they get interested.
36
91000
3000
Hartara, bata bestearen ondoan ipintzen baditut, interesa pizten zaie.
01:46
If they get surrounded, they notice that too,
37
94000
4000
Inguratuta badaude ere ohartzen dira,
01:50
they might get a little flustered.
38
98000
2000
pittin bat urduritu daitezke.
01:52
And they can also sense their motion and tilt.
39
100000
4000
Bere mugimenduaz eta makurduraz ere jabetu daitezke.
01:56
One of the interesting implications on interaction, we started to realize,
40
104000
5000
Interakzioari dagokionez ondorio interesgarrietako bat, konturatzen hasiak ginen,
02:01
was that we could use everyday gestures on data,
41
109000
2000
datuekin eguneroko keinuak erabili genitzakeela zen,
02:03
like pouring a color the way we might pour a liquid.
42
111000
3000
kolore bat likido bat isuriko genukeen bezala isuri genezakeela, adibidez.
02:06
So in this case, we've got three Siftables configured to be paint buckets
43
114000
4000
Hala, kasu honetan hiru Siftable ditugu pintura ontzi bezala konfiguratuta
02:10
and I can use them to pour color into that central one,
44
118000
3000
eta erdiko horretan kolorea isurtzeko erabili ditzaket,
02:13
where they get mixed.
45
121000
2000
non nahastuko diren.
02:15
If we overshoot, we can pour a little bit back.
46
123000
3000
Pasatzen bagara, pittin bat atzera isuri dezakegu.
02:19
There are also some neat possibilities for education,
47
127000
3000
Hezkuntzan ere aukera ederrak daude,
02:22
like language, math and logic games
48
130000
2000
jendeari gauzak azkar probatu eta berehala
02:24
where we want to give people the ability to try things quickly,
49
132000
2000
emaitzak ikusteko aukera eman nahi diogun
02:26
and view the results immediately.
50
134000
3000
hizkuntza, matematika eta logika jokoetan adibidez.
02:29
So here I'm --
51
137000
2000
Hona hemen --
02:31
(Applause)
52
139000
2000
(Txaloak)
02:33
This is a Fibonacci sequence that I'm making with a simple equation program.
53
141000
4000
Honako hau Fibonacci sekuentzia bat da, ekuazio programa soil batekin sortzen ari naizena.
02:37
Here we have a word game that's kind of like a mash-up between Scrabble and Boggle.
54
145000
4000
Hona hemen hitz joku bat, Scrabble eta Boggle-en nahasketa antzeko bat dena.
02:41
Basically, in every round
55
149000
2000
Funtsean, Siftable bakoitzean
02:43
you get a randomly assigned letter on each Siftable,
56
151000
2000
ausaz hautatutako letra bat egokitzen zaizu txanda bakoitzean,
02:45
and as you try to make words it checks against a dictionary.
57
153000
3000
eta hitzak osatzen saiatzen zoazen bitartean hiztegi batean egiaztatzen ditu.
02:48
Then, after about 30 seconds, it reshuffles,
58
156000
3000
Orduan, 30 segundu eta gero, berriz nahasten dira
02:51
and you have a new set of letters and new possibilities to try.
59
159000
3000
eta honela letra multzo berri bat eta saiatzeko aukera berri gehiago dauzkazu.
02:54
(Applause)
60
162000
1000
(Txaloak)
02:55
Thank you.
61
163000
1000
Eskerrik asko.
02:56
(Applause)
62
164000
2000
(Txaloak)
02:58
So these are some kids that came on a field trip to the Media Lab,
63
166000
2000
Haur hauek Media Lab-era etorri ziren bisitaldi batean,
03:00
and I managed to get them to try it out, and shoot a video.
64
168000
3000
eta bideoan grabatzen genituen bitartean haiek jokoa probatzea lortu nuen.
03:10
They really loved it.
65
178000
2000
Biziki gogoko izan zuten.
03:12
And, one of the interesting things about this kind of application
66
180000
3000
Eta aplikazio mota honen gauzarik interesgarrienetakoa da
03:15
is that you don't have to give people many instructions.
67
183000
3000
ez dela beharrezkoa jendeari gehiegizko azalpenik ematea.
03:18
All you have to say is, "Make words,"
68
186000
2000
Esan behar duzun bakarra da, "Hitzak osatu",
03:20
and they know exactly what to do.
69
188000
2000
eta beraiek hortik aurrera egin beharrekoa zehatz-mehatz dakite.
03:22
So here's another few people trying it out.
70
190000
2000
Hona hemen jende gehiago jokoa probatzen.
03:31
That's our youngest beta tester, down there on the right.
71
199000
3000
Horko hura gure beta probatzaile gazteena da, behean eskubitara.
03:36
Turns out, all he wanted to do was to stack the Siftables up.
72
204000
5000
Kontua da, berak nahi zuen bakarra Siftables-ak metatzea zela.
03:42
So to him, they were just blocks.
73
210000
3000
Berarentzako, blokeak besterik ez ziren.
03:46
Now, this is an interactive cartoon application.
74
214000
3000
Honoko hau marrazki bizidun interaktiboen aplikazio bat da.
03:49
And we wanted to build a learning tool for language learners.
75
217000
5000
Hizkuntza ikasleentzako tresna bat sortu nahi genuen
03:54
And this is Felix, actually.
76
222000
2000
Eta hemengo hau Felix da.
03:57
And he can bring new characters into the scene,
77
225000
2000
Pertsonaia berriak sartu ditzake eszenan,
03:59
just by lifting the Siftables off the table that have that character shown on them.
78
227000
4000
pertsonaia hori erakusten duen Siftable-a mahaitik altxatuz, besterik gabe.
04:03
Here, he's bringing the sun out.
79
231000
3000
Hemen, eguzkia ateratzen ari da.
04:07
Video: The sun is rising.
80
235000
2000
Bideoa: Eguzkia ateratzen ari da.
04:09
David Merrill: Now he's brought a tractor into the scene.
81
237000
3000
David Merrill: Orain traktore bat sartu du eszenan.
04:13
Video: The orange tractor.
82
241000
2000
Bideoa: Laranja-koloreko traktorea.
04:15
Good job! Yeah!
83
243000
2000
Lan bikaina! Bai horixe!
04:18
DM: So by shaking the Siftables and putting them next to each other
84
246000
3000
Eta Siftable-ak astinduz eta bata bestearen ondoan ipiniz
04:21
he can make the characters interact --
85
249000
2000
pertsonaiek elkarrekin hitz egitea lortu dezake --
04:23
Video: Woof!
86
251000
1000
Bideoa: Au!
04:24
DM: inventing his own narrative.
87
252000
2000
DM: Bere narratiba pertsonala asmatuz.
04:26
Video: Hello!
88
254000
1000
Bideoa: Kaixo!
04:27
DM: It's an open-ended story,
89
255000
2000
DM: Amaiera irekiko istorioa da
04:29
and he gets to decide how it unfolds.
90
257000
2000
eta berak erabakitzen du nola garatzen den.
04:34
Video: Fly away, cat.
91
262000
2000
Bideoa: Katua airean irteten da.
04:42
DM: So, the last example I have time to show you today
92
270000
3000
DM: Gaur zuei erakusteko denbora dudan azkeneko adibidea
04:45
is a music sequencing and live performance tool
93
273000
2000
musika sekuentziaziorako eta zuzeneko saioetarako
04:47
that we've built recently,
94
275000
2000
berriki sortu dugun tresna da,
04:49
in which Siftables act as sounds
95
277000
3000
non Siftable-ek baxu, bateria
04:52
like lead, bass and drums.
96
280000
2000
eta soinu gidari bezala jardun dezakete.
04:54
Each of these has four different variations,
97
282000
2000
Hauetako bakoitzak lau bariazio izan ditzake,
04:56
you get to choose which one you want to use.
98
284000
2000
norberak aukeratzen du zein erabili.
04:58
And you can inject these sounds into a sequence
99
286000
3000
Soinu hauek sekuentzia batean sartu daitezke,
05:01
that you can assemble into the pattern that you want.
100
289000
3000
era berean norberak nahi duen soinu-ereduan eratu daitekeena.
05:04
And you inject it by just bumping up the sound Siftable against a sequence Siftable.
101
292000
4000
Soinu bat sartzeko nahikoa da soinu Siftable-a sekuentzia Siftable baten kontra astintzea.
05:08
There are effects that you can control live, like reverb and filter.
102
296000
4000
Efektu batzuk ere zuzenean kontrola daitezke, hala nola erreberberazioa eta soinu-iragazkia.
05:12
You attach it to a particular sound and then tilt to adjust it.
103
300000
3000
Soinu jakin bati eransten zaizkio eta ondoren, egokitzeko okertzea nahikoa da.
05:15
And then, overall effects like tempo and volume
104
303000
3000
Baita ere, tempoa eta bolumena bezalako efektu orokorrak,
05:18
that apply to the entire sequence.
105
306000
2000
sekuentzia osoari aplikatzen zaizkionak.
05:20
So let's have a look.
106
308000
2000
Ikus dezagun nola.
05:22
Video: (Music)
107
310000
2000
Bideoa: (Musika)
05:24
DM: We'll start by putting a lead
108
312000
2000
DM: Bi sekuentzia Siftable-etan
05:26
into two sequence Siftables, arrange them into a series,
109
314000
5000
soinu gidari bat ezarriz hasiko gara, sail batean antolatzen ditugu,
05:31
extend it, add a little more lead.
110
319000
2000
luzatu eta soinu gidari pittin bat gehiago gehitu.
05:34
Now I put a bass line in.
111
322000
2000
Baxu lerro bat ipiniko dut orain.
05:36
Video: (Music)
112
324000
5000
Bideoa: (Musika)
05:41
DM: Now I'll put some percussion in.
113
329000
2000
DM: Perkusio pixka bat sartuko dut orain.
05:43
Video: (Music)
114
331000
5000
Bideoa: (Musika)
05:48
DM: And now I'll attach the filter to the drums, so I can control the effect live.
115
336000
3000
DM: Eta orain, soinu-iragazkia erantsiko diot orain bateriari, zuzenean efektua kontrolatzeko aukera emango didana.
05:51
Video: (Music)
116
339000
2000
Bideoa: (Musika)
05:53
DM: I can speed up the whole sequence
117
341000
2000
DM: Sekuentzia osoa bizkorrago jotzea lortu dezaket
05:55
by tilting the tempo one way or the other.
118
343000
3000
tempoa alde batera edo bestera okertuz.
05:58
Video: (Music)
119
346000
2000
Bideoa: (Musika)
06:00
DM: And now I'll attach the filter to the bass for some more expression.
120
348000
3000
DM: Eta orain soinu-iragazkia erantsiko diot baxuari espresio gehiago lortzeko.
06:03
Video: (Music)
121
351000
5000
Bideoa: (Musika)
06:08
DM: I can rearrange the sequence while it plays.
122
356000
3000
DM: Sekuentzia jotzen ari den bitartean birrantolatu dezaket.
06:11
So I don't have to plan it out in advance, but I can improvise,
123
359000
2000
Alegia, ez da beharrezkoa aldez aurretik antolatzea, bat-batean asmatu dezaket,
06:13
making it longer or shorter as I go.
124
361000
2000
egin ahala luzeago edo motzago eginez.
06:16
And now, finally, I can fade the whole sequence out
125
364000
3000
Eta orain, azkenik, sekuentzia osoaren soinua pixkanaka desagertarazi dezaket
06:19
using the volume Siftable, tilted to the left.
126
367000
3000
bolumen Siftable-a erabiliz, ezkerrera okertuz.
06:22
(Applause)
127
370000
5000
(Txaloak)
06:27
Thank you.
128
375000
2000
Eskerrik asko.
06:29
So, as you can see,
129
377000
3000
Ikusi dezakezuenez,
06:32
my passion is for making new human-computer interfaces
130
380000
3000
nire grina gure garun eta gorputzek lan egiten duten erara hobeto egokitzen diren
06:35
that are a better match to the ways our brains and bodies work.
131
383000
3000
gizaki-ordenagailu interfaze berriak sortzea da.
06:38
And today, I had time to show you one point in this new design space,
132
386000
4000
Eta gaur, zuei diseinu espazio berri honetako puntu bat erakusteko aukera izan dut,
06:42
and a few of the possibilities that we're working to bring out of the laboratory.
133
390000
3000
eta laborategitik kalera ateratzeko lanean ari garen aukeratako batzuk.
06:45
So the thought I want to leave you with
134
393000
2000
Utzi nahi dizuedan gogoeta, zera da,
06:47
is that we're on the cusp of this new generation of tools
135
395000
3000
euskarri digitalekin lan egiteko
06:50
for interacting with digital media
136
398000
3000
tresna belaunaldi baten atarian gaudela,
06:53
that are going to bring information into our world
137
401000
3000
informazioa gure munduan
06:56
on our terms.
138
404000
2000
guk ezarritako baldintzetan ekarriko dutenak
06:58
Thank you very much.
139
406000
1000
Eskerrik asko.
06:59
I look forward to talking with all of you.
140
407000
2000
Zuekin hitz egiteko irrikitzen nago.
07:01
(Applause)
141
409000
2000
(Txaloak)
Translated by Aitor Imaz
Reviewed by Jon Goikolea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Merrill - MIT grad student
David Merrill works on Siftables, tiny computer blocks that interact with each other to make networks (and music).

Why you should listen

David Merrill is currently the VP of Product at 3D Robotics, where he builds new, easy-to-use flying robots. He was formerly president and co-founder of Sifteo, a San Francisco startup spun out of his research at the MIT Media Lab. This research helped build an award-winning physical+digital play system and catalog of unique games. He also directed HW and SW on Sifteo products.

David constantly tinkers with next-generation technologies to make physical+digital tools that give people new powers (for good).

He is a human-computer interaction expert, frequent public speaker and aerial photography enthusiast. David's work has been featured by MoMA, the Disocvery Channel, Popular Science and Wired.

His main interest now is the Siftables project, the subject of his TEDTalk, on which he works with Jeevan Kalanithi. In another field of inquiry, Merrill is looking at ways to access digital information in the wider world, when we are away from a traditional computer.

A musician himself, Merril also has a deep interest in new musical interfaces. His Adaptive Music Controller is an instrument that learns its player (rather than the player learning the instrument). And working musicians should check out his AudioPint, a portable case that consolidates instruments, effects and audio processors into a gig-safe rugged housing.

More profile about the speaker
David Merrill | Speaker | TED.com