ABOUT THE SPEAKER
David Gallo - Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land.

Why you should listen

David Gallo works to push the bounds of oceanic discovery. Active in undersea exploration (sometimes in partnership with legendary Titanic-hunter Robert Ballard), he was one of the first oceanographers to use a combination of manned submersibles and robots to map the ocean world with unprecedented clarity and detail. He was a co-expedition leader during an exploration of the RMS Titanic and the German battleship Bismarck, using Russian Mir subs.

On behalf of the Woods Hole labs, he appears around the country speaking on ocean and water issues. Most recently he co-led an expedition to create the first detailed and comprehensive map of the RMS Titanic and he co-led the successful international effort to locate the wreck site of Air France flight 447. He is involved in planning an international Antarctic expedition to locate and document the wreckage of Ernest Shackleton’s ship, HMS Endurance.

More profile about the speaker
David Gallo | Speaker | TED.com
TED-Ed

David Gallo: Deep ocean mysteries and wonders

Filmed:
862,133 views

In the deepest, darkest parts of the oceans are ecosystems with more diversity than a tropical rainforest. Taking us on a voyage into the ocean -- from the deepest trenches to the remains of Titanic -- marine biologist David Gallo explores the wonder and beauty of marine life. Find more TED-Ed videos on our new YouTube channel: youtube.com/TEDEd.
- Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

می‌دونید، من در مدرسه با اختلال کم‌توجهی دست‌ به گریبان بودم.
00:14
You know, I had a realواقعی roughخشن time
in schoolمدرسه with ADDاضافه کردن,
0
14549
2896
من دکترا دارم.
00:17
and I have a PhDدکترا.
1
17469
1156
من دکترام را گرفتم، ولی بسیار سخت بود که به زیست‌شناسی، زمین‌شناسی، فیزیک، شیمی توجه کنم - واقعا برام مشکل بود.
00:18
I earnedبه دست آورده a PhDدکترا, but ...
toughسخت است to payپرداخت attentionتوجه --
2
18649
2340
00:21
biologyزیست شناسی, geologyزمين شناسي, physicsفیزیک,
chemistryعلم شیمی -- really toughسخت است for me.
3
21013
3792
من دکترام را گرفتم، ولی بسیار سخت بود که به زیست‌شناسی، زمین‌شناسی، فیزیک، شیمی توجه کنم - واقعا برام مشکل بود.
فقط یه چیز توجه من را جلب کرد.
00:24
Only one thing grabbedگرفتار شد my attentionتوجه,
4
24829
1967
و آن سیاره‌ای بود به نام زمین،
00:26
and it's that planetسیاره calledبه نام Earthزمین.
5
26820
3411
00:30
But in this pictureعکس here,
you'llشما خواهید بود see that Earthزمین is mostlyاغلب waterاب.
6
30255
3016
اما در این تصویر درست در اینجا می‌بینید که
بیشتر زمین را آب فراگرفته -- این اقیانوس آرام است.
00:33
That's the Pacificصلح جو.
7
33295
1151
۷۰ درصد از زمین با آب پوشیده شده و می‌تونید بگید،
00:34
Seventyهفتاد percentدرصد of Earthزمین
is coveredپوشش داده شده with waterاب.
8
34470
2234
00:36
You can say, "Hey,
I know Earthزمین. I liveزنده here."
9
36728
2152
"هی من سیاره زمین را می‌شناسم، من اینجا زندگی می‌کنم."
00:38
You don't know Earthزمین.
10
38904
1270
شما زمین را نمی‌شناسید.
00:40
You don't know this planetسیاره,
because mostاکثر of it's coveredپوشش داده شده with that --
11
40198
3239
این سیاره را نمی‌شناسید زیرا بیشتر این سیاره با آب پوشیده شده --
و متوسط عمق آن ۳/۲ کیلومتر است.
00:43
averageمیانگین depthعمق, two milesمایل.
12
43461
1205
00:44
And when you go outsideخارج از
13
44690
1180
هنگامی که بیرون برید و به ساختمان امپایراستیت و یا ساختمان کریستال نگاه کنید،
00:45
and look up at the Empireامپراطوری Stateدولت
Buildingساختمان, Chryslerکرایسلر Buildingساختمان,
14
45894
2867
هنگامی که بیرون برید و به ساختمان امپایراستیت و یا ساختمان کریستال نگاه کنید،
متوسط عمق اقیانوسها برابر قراردادن ۱۵ تا ازاین ساختمانها روی هم است.
00:48
the averageمیانگین depthعمق of the oceanاقیانوس
is 15 of those on topبالا of one anotherیکی دیگر.
15
48785
3229
متوسط عمق اقیانوسها برابر قراردادن ۱۵ تا ازاین ساختمانها روی هم است.
00:52
We'veما هستیم exploredکاوش about fiveپنج percentدرصد
of what's in that waterاب.
16
52038
3160
ما ۵ درصد از آنچه درون این آب‌ها هست را کاوش کردیم.
00:55
"Exploredکاوش," meaningبه معنی, for the first time,
go peekزیرچشمی نگاه کردن and see what's there.
17
55222
3780
"کاویده شده"، بدین معنی که اولین بار بریم و دزدکی نگاهی بندازیم که آنجا چه چیزی هست.
خُب آنچه که می‌خوام امروز انجام بدم اینه که به شما چیزهایی درباره زمین نشان بدم، درباره اقیانوسها.
00:59
So what I want to do todayامروز
is showنشان بده you some things
18
59026
2596
خُب آنچه که می‌خوام امروز انجام بدم اینه که به شما چیزهایی درباره زمین نشان بدم، درباره اقیانوسها.
01:01
about this planetسیاره, about the oceansاقیانوس ها.
19
61646
2293
01:03
I want to take you from shallowکم عمق waterاب
down to the deepعمیق waterاب,
20
63963
2898
می‌خوام شما را از آبهای کم عمق و سطحی به آبهای عمیق ببرم،
و امیدوارم شما هم مثل من چیزهایی ببینید
01:06
and hopefullyخوشبختانه, like me,
you'llشما خواهید بود see some things
21
66885
2201
که به کاوش سیاره زمین معتاد بشید.
01:09
that get you hookedقلاب
on exploringکاوش planetسیاره Earthزمین.
22
69110
2655
شما چیزهایی مثل مرجان‌ها را می‌شناسید، تعداد زیادی از این مرجان‌ها را دیده‌اید،
01:12
You know things like coralsمرجان ها;
you've seenمشاهده گردید plentyفراوانی of coralsمرجان ها,
23
72455
2766
کسانی از شما که به ساحل رفتن و برای تماشا کردن مرجان‌ها به زیرآب رفتن،
01:15
those of you who'veچه کسی been
to the beachساحل دریا, snorkelingsnorkeling,
24
75245
2362
می‌دانند که مرجان‌ها مکان‌های شگفت‌انگیزی برای رفتن هستند --
01:17
know coralsمرجان ها are an amazingحیرت آور placeمحل
to go -- fullپر شده of life,
25
77631
2735
پر از زندگی‌اند، برخی جانوران بزرگ، جانداران کوچک، برخی بسیار زیبا،
01:20
some bigبزرگ animalsحیوانات, smallکوچک animalsحیوانات,
some niceخوب, some dangerousخطرناک است,
26
80390
2851
برخی خطرناک، کوسه‌ها، نهنگ‌ها، همه جور جانور.
01:23
sharksکوسه ها, whalesنهنگ ها, all that stuffچیز.
27
83265
1865
01:25
They need to be protectedحفاظت شده from humanityبشریت.
28
85154
2278
آنها نیاز دارند که از دست انسان‌ها در امان باشند.
اینجا مکان فوق‌العاده‌ای‌ست، اما چیزی که احتمالا درباره‌اش نمی‌دونید
01:27
They're great placesمکان ها.
29
87456
1164
01:28
But what you probablyشاید don't know
is in the very deepعمیق partبخشی of the oceanاقیانوس,
30
88644
3669
اینه که در اعماق اقیانوس‌ها، در بخشهای بسیارعمیق اقیانوسها،
فوران آتشفشانی داریم.
01:32
we have volcanicآتشفشان eruptionsفوران ها.
31
92337
1288
01:33
Mostاکثر volcanoesآتشفشان ها on Earthزمین
are at the bottomپایین of the seaدریا --
32
93649
2620
بیشتر آتشفشان‌های کره‌ی زمین در کف دریاها قرار دارند --
بیشتر از ۸۰ درصد آنها -- و ما درحقیقت آتش داریم،
01:36
more than 80 percentدرصد.
33
96293
1249
01:37
And we actuallyدر واقع have fireآتش,
34
97566
1454
آتشی در عمق اقیانوس‌ها، که تا الان درحال سوختن هستند.
01:39
fireآتش deepعمیق insideداخل the oceanاقیانوس,
going on right now.
35
99044
2686
01:41
All over the worldجهان -- in the Pacificصلح جو,
the Atlanticاقیانوس اطلس, the Indianهندی Oceanاقیانوس.
36
101754
3269
در سراسر جهان، در اقیانوس آرام، در اقیانوس اطلس، در اقیانوس هند،
در این مکان‌، در کف اقیانوس‌، سنگها واقعا تبدیل به مایع می‌شن.
01:45
In this placeمحل, the oceanاقیانوس floorکف,
the rocksسنگ ها actuallyدر واقع turnدور زدن to liquidمایع.
37
105047
3124
بنابراین درواقع در کف اقیانوس موج وجود دارد.
01:48
So you actuallyدر واقع have wavesامواج
on the oceanاقیانوس floorکف.
38
108195
2159
شاید بگید که هیچ موجودی نمی‌تونه آنجا زندگی کند، اما وقتی به دقت به آن نگاه کنیم،
01:50
You'dمی خواهی say nothing could liveزنده there,
but when we look in detailجزئیات,
39
110378
3001
حتی درآنجا، در عمیق‌ترین، تاریک‌ترین مکان‌ کره زمین، زندگی را پیدا خواهیم کرد،
01:53
even there, in the deepestعمیق ترین,
darkestتاریک ترین placesمکان ها on Earthزمین, we find life,
40
113403
3130
که به ما می‌گه که زندگی واقعا می‌خواهد که به وقوع بپیوندد.
01:56
whichکه tellsمی گوید us that life
really wants to happenبه وقوع پیوستن.
41
116557
2351
خلاصه، بسیار شگفت‌انگیزه.
01:58
So, prettyبسیار amazingحیرت آور stuffچیز.
42
118932
1889
02:00
Everyهرکدام time we go to the bottomپایین of the seaدریا,
43
120845
2024
هرگاه که ما به کف دریاها می‌ریم،
02:02
we exploreکاوش کنید with our submarinesزیردریایی ها,
with our robotsروبات ها,
44
122893
2269
با زیردریایی‌هایمان و ربات‌هایمان در آنجا کاوش می‌کنیم،
و معمولا چیزهای عجیبی آنجا می‌بینم.
02:05
we see something
that's usuallyمعمولا surprisingشگفت آور,
45
125186
2016
02:07
sometimesگاه گاهی it's startlingهیجان انگیز
and sometimesگاه گاهی revolutionaryانقلابی.
46
127226
2631
گاهی هراس‌انگیزند و گاهی کاملا تکامل یافته.
02:09
You see that puddleگودال
of waterاب sittingنشسته there.
47
129881
2435
این گودال آب که اینجاست را می‌بینید.
و پیرامون این آب یک صخره کوچکه،
02:12
And all around the waterاب
there's a little cliffصخره,
48
132340
2262
این یک ساحل با شن‌های سفیدرنگ است.
02:14
there's a little whiteسفید sandyشنی beachساحل دریا.
49
134626
1690
ما بهش نزدیک‌تر می‌شیم. کمی بهتر می‌تونید ساحل را ببینید،
02:16
We'llخوب get closerنزدیک تر, you'llشما خواهید بود see
the beachساحل دریا a little bitبیت better,
50
136340
2806
و امواج در درون این آب را، این پایین.
02:19
some of the wavesامواج
in that waterاب, down there.
51
139170
2080
چیزی که درمورد این گودال ویژه‌ست اینه که
02:21
The thing that's specialویژه about this waterاب
52
141274
1968
این کف خلیج مکزیک است.
02:23
is that it's at the bottomپایین
of the Gulfخلیج فارس of Mexicoمکزیک.
53
143266
2293
شما داخل زیردریایی نشستید و از پنجره یک برکه کوچک زیر دریا را تماشا می‌کنید.
02:25
So you're sittingنشسته insideداخل a submarineزیردریایی,
54
145583
1826
02:27
looking out the windowپنجره
at a little pondحوضچه of waterاب beneathدر زیر the seaدریا.
55
147433
4284
شما داخل زیردریایی نشستید و از پنجره یک برکه کوچک زیر دریا را تماشا می‌کنید.
02:31
We see pondsاستخرها, we see
lakesدریاچه ها, we see riversرودخانه ها --
56
151741
3281
می‌دانید، ما برکه‌های زیادی می‌بینیم، دریاچه‌ها و رودخانه هم می‌بینیم --
02:35
in factواقعیت, right here is a riverرودخانه
at the bottomپایین of the oceanاقیانوس
57
155046
2766
در حقیقت درست در اینجا یک رود در کف اقیانوس هست
که از پایین سمت چپ به بالای سمت راست در حرکت است.
02:37
going from the lowerپایین تر
left to the upperبالا right.
58
157836
2112
درواقع آب در آنجا جریان دارد.
02:39
Waterاب is actuallyدر واقع flowingجریان دارد throughاز طریق there.
59
159972
1944
02:41
This totallyکاملا blewوزید our mindsذهنها.
60
161940
1415
سرمان سوت کشید: چه طوری می‌تونید چنین چیزی درکف اقیانوس داشته باشید.
02:43
How can you have this at the bottomپایین?
61
163379
1717
شما در اقیانوس‌ هستید و داربد آب‌های بیشتری را تماشا می‌کنید.
02:45
You're in the oceanاقیانوس looking at more waterاب.
62
165120
2097
02:47
And there's animalsحیوانات
that only liveزنده in that waterاب.
63
167241
2711
و حیواناتی هستند که فقط در آن آب‌ها زندگی می‌کنند.
خُب، در بستر اقیانوس --
02:50
So, the bottomپایین of the oceanاقیانوس --
64
170630
1632
02:52
I love this mapنقشه, because it showsنشان می دهد
in the middleوسط of the oceanاقیانوس,
65
172286
2866
من این نقشه را دوست دارم چون نشون می‌ده که وسط اقیانوس یک رشته کوه هست.
02:55
there's a mountainکوه rangeدامنه.
66
175176
1237
این رشته کوه‌ بزرگترین رشته کوه روی زمین است.
02:56
It's the greatestبزرگترین mountainکوه rangeدامنه
on Earthزمین, calledبه نام the mid-oceanاواسط اقیانوس ridgeرج --
67
176437
3436
بهش می‌گن پُشته‌های میان اقیانوسی -
۸۰٫۰۰۰ کیلومتر، و ما به سختی اندکی آن را مورد کندوکاو قرار دادیم.
02:59
50,000 milesمایل long,
and we'veما هستیم hardlyبه سختی had a peekزیرچشمی نگاه کردن at it.
68
179897
3079
03:03
Hardlyبه سختی had a peekزیرچشمی نگاه کردن at it.
69
183000
1150
ما به سختی دزدکی نگاهی به آن انداختیم.
ما دره‌‌هایی پیدا کردیم، هزاران هزار دره
03:04
We find valleysدره ها,
manyبسیاری thousandsهزاران نفر of valleysدره ها,
70
184174
3151
03:07
largerبزرگتر, widerگسترده تر, deeperعمیق تر
than the Grandگراند Canyonکانیون.
71
187349
3127
بزرگ‌تر، گسترده‌تر، عمیق‌تر از گرند کانیون.
03:10
We find, as I said, underwaterزیر آب
lakesدریاچه ها, riversرودخانه ها, waterfallsآبشارها.
72
190500
2715
همانطور که گفتم، ما دریاچه‌ها، رود‌ها و آبشارهایی را در زیر آب یافتیم.
بزرگترین آبشار در کره زمین در زیر اقیانوس در نزدیکی ایسلند قرار دارد.
03:13
The largestبزرگترین waterfallآبشار on the planetسیاره
73
193239
1667
بزرگترین آبشار در کره زمین در زیر اقیانوس در نزدیکی ایسلند قرار دارد.
03:14
is actuallyدر واقع underزیر the oceanاقیانوس,
up nearنزدیک Icelandایسلند.
74
194930
2524
همه این چیزها در همان ۵ درصدی پیدا شده که ما کاوش کرده‌ایم.
03:17
All that stuffچیز is in that fiveپنج percentدرصد
that we'veما هستیم exploredکاوش.
75
197873
2872
خُب برای اینکه با اقیانوس سروکار داشته باشید باید تکنولوژی داشته باشید.
03:21
So the dealمعامله about the oceanاقیانوس
is that to exploreکاوش کنید it,
76
201333
2555
خُب برای اینکه با اقیانوس سروکار داشته باشید باید تکنولوژی داشته باشید.
03:23
you've got to have technologyتکنولوژی.
77
203912
1848
03:25
Not only technologyتکنولوژی,
but it's not just Daveدیو Galloگالو
78
205784
2301
نه تنها تکنولوژی، بلکه تنها داشتن دِیو گالو یا یک نفر کاوشگر هم کافی نیست. باید یک تیم داشته باشید.
03:28
or one personفرد exploringکاوش,
it's a teamتیم of people.
79
208109
2209
نه تنها تکنولوژی، بلکه تنها داشتن دِیو گالو یا یک نفر کاوشگر هم کافی نیست. باید یک تیم داشته باشید.
شما باید افراد با استعداد و یک گروه داشته باشید.
03:30
You've got to have the talentاستعداد, the teamتیم.
80
210342
2194
شما باید تکنولوژی داشته باشید و در این مورد، این کشتی ماست، آتلانتیس،
03:32
You've got to have the technologyتکنولوژی.
81
212560
1634
03:34
In this caseمورد, it's our shipکشتی, Atlantisآتلانتیس,
and the submarineزیردریایی, Alvinآلوین.
82
214218
3155
و زیردریایی ما، آلوین.
03:37
Insideداخل that submarineزیردریایی --
this is an Alvinآلوین launchراه اندازی --
83
217397
2500
حالا، داخل این زیردریایی -- این فرآیند به آب انداختن آلوین‌ست -
اینجا سه نفر هستند. دارند با قرقره به عرشه آورده می‌شن.
03:39
there's threeسه people.
84
219921
1151
03:41
They're beingبودن wheeledچرخ دار out ontoبه سوی deckعرشه.
85
221096
1810
در اینجا ۴۷ نفر دیگه هم هستند. افراد تیم روی کشتی کار می‌کنن
03:42
There's 47 other people,
86
222930
1210
03:44
the teamworkکار گروهی on that shipکشتی,
makingساخت sure that these people are okay.
87
224164
3617
تا مطمئن بشن که همه چیز برای این سه نفر خوبه.
الان همه در زیردریایی به یک چیز فکر می‌کنند:
03:47
Everybodyهمه in that submarineزیردریایی
is thinkingفكر كردن one thing right now:
88
227805
2858
آیا یه بار دیگه باید بروم دستشویی؟
03:50
Should I have goneرفته
to the bathroomحمام one more time?
89
230687
2879
چون برای ده ساعت توی زیردریایی هستی --
03:53
Because you're in there for 10 hoursساعت ها --
90
233590
1864
ده ساعت در این کره کوچولو.
03:55
10 hoursساعت ها in that little sphereکره.
91
235478
1522
سه نفر با هم و هیچ‌کس دیگری هم دوروبرتان نخواهد بود.
03:57
Threeسه of you togetherبا یکدیگر
and nobodyهيچ كس is going to be around you.
92
237024
2975
04:00
You go into the waterاب
and onceیک بار you hitاصابت the waterاب, it's amazingحیرت آور.
93
240023
3184
شما وارد آب می‌شید و همین‌که به آب می‌زنید شگفتی آغاز می‌شه.
04:03
There's a lovelyدوست داشتني colorرنگ blueآبی
that penetratesنفوذ می کند right insideداخل you.
94
243231
2904
آنجا رنگ آبی بسیار زیبایی داره که که به درون شما نفوذ می‌کند.
شما دیگه صدای کشتی روی آب را نمی‌شنوید،
04:06
You don't hearشنیدن the surfaceسطح shipکشتی anymoreدیگر,
95
246159
2064
شما صدای غژغژ ردیاب آوایی را می‌شنوید.
04:08
you hearشنیدن that pingingپینگینگ of a sonarسونار.
96
248247
1604
04:09
If you've got an iPhoneآی فون
you've got sonarسونار on there --
97
249875
2436
اگر یه آی‌فون داشته باشید روی آن یک ردیاب صوتی کارگذاشته شده -
این مشابه صدای موج ردیاب دریایی‌ست که تا کف پایین می‌ره و به بالا برمی‌گرده.
04:12
it's that sameیکسان pingingپینگینگ that goesمی رود
down to the bottomپایین and comesمی آید back up.
98
252335
3342
غواصان بیرون زیردریایی را کنترل می‌کنند تا مطمئن شوند که همه چیز روبراهه،
04:15
Diversغواصان checkبررسی out the subزیر to make
sure the outsideخارج از is okay,
99
255701
3137
و سپس می‌گن "برو"،
04:18
and then they say "Go,"
100
258862
1160
و سپس شما پایین می‌رید به بستر اقیانوس و این سفری شگفت‌آورست.
04:20
and down you go to the bottomپایین
of the oceanاقیانوس and it's an amazingحیرت آور tripسفر.
101
260046
3193
خُب برای دو ساعت و نیم شما به سوی بستر در‌ آب فرو می‌رید
04:23
So for two and a halfنیم hoursساعت ها,
you sinkفرو رفتن down to the bottomپایین.
102
263263
2713
و دوساعت از این مدت همه چیز در تیرگی قیرگون فرو رفته.
04:26
And two hoursساعت ها of it
is totallyکاملا pitchگام صدا blackسیاه.
103
266581
2395
04:29
We thought that nothing
could liveزنده insideداخل that worldجهان
104
269000
2456
و تا حالا ما فکر می‌کردیم که هیچ موجودی نمی‌تونه دراین جهان در کف اقیانوس زندگی کند.
و تا حالا ما فکر می‌کردیم که هیچ موجودی نمی‌تونه دراین جهان در کف اقیانوس زندگی کند.
04:31
at the bottomپایین of the oceanاقیانوس.
105
271480
1313
و وقتی نگاه می‌کنیم، چیزهای شگفت‌انگیزی می‌بینیم.
04:32
And when we look,
we find some amazingحیرت آور things.
106
272817
2579
در همه مسیر رو به پایین -- که ما بهش "آب میانه" می‌گیم از بالای
04:35
All the way down --
we call it the mid-waterمیان آب --
107
275420
2223
04:37
from the topبالا of the oceanاقیانوس
down to the bottomپایین, we find life.
108
277667
2776
اقیانوس تا بستر -- ما زندگی را پیدا می‌کنیم.
هرگاه که بایستیم و نگاه کنیم زندگی را می‌یابیم.
04:40
Wheneverهر زمان که we stop and look, we find life.
109
280467
1975
قصد دارم که عروس‌های دریایی را اینجا نشونتون بدم چون که
04:42
I'm going to showنشان بده you some jelliesژله ها.
110
282466
1675
اونها قطعا یکی از جالب‌ترین موجودات روی زمین هستند.
04:44
They're absolutelyکاملا some
of the coolestجالب ترین creaturesموجودات on Earthزمین.
111
284165
2743
به بازوهاش نگاه کنید که به اطراف ضربه می‌زند.
04:46
Look at that thing,
just flailingخسته کننده his armsبازوها around.
112
286932
2356
شبیه یک خرچنگ کوچک است.
04:49
That's like a little lobsterخرچنگ.
113
289312
1400
این یکی مثل همه‌ی این جانورهایی‌ست که دهان‌هاشان به هم قلاب شده.
04:50
That one is like all these animalsحیوانات
with theirخودشان mouthsدهان hookedقلاب togetherبا یکدیگر,
114
290736
3250
اینها جانوران انبوه‌زی هستند.
04:54
the colonialاستعماری animalsحیوانات.
115
294010
1153
برخی از این حیوانات خیلی ریزند و برخی می‌تونن درازتر از این صحنه باشن.
04:55
Some animalsحیوانات are tinyکوچک,
some can be longerطولانی تر than this stageمرحله.
116
295187
2971
حیوانات شگفت‌انگیزی که نمی‌تونید آنها را با تور بگیرید.
04:58
Just amazingحیرت آور animalsحیوانات.
117
298182
1151
04:59
And you can't collectجمع کن them with a netخالص --
118
299357
1916
ما باید با دوربین‌هایمان به آنجا بریم و به آنها نگاه کنیم.
05:01
we have to go with our camerasدوربین ها
and take a look at them.
119
301297
2595
خُب هربار که ما به زیر‌ آب می‌ریم، گونه‌های جدیدی از زندگی [را می‌بینیم].
05:03
So everyهرکدام time we go, newجدید speciesگونه ها of life.
120
303916
2255
05:06
The oceanاقیانوس is fullپر شده of life.
121
306195
1469
اقیانوس پر از زندگی‌ست.
با این وجود عمیق‌ترین قسمت اقیانوس --
05:08
And yetهنوز the deepestعمیق ترین partبخشی of the oceanاقیانوس --
122
308572
1913
هنگامی که ما به آن رشته‌کوه‌ها می‌ریم، چشمه‌های آب‌ِ گرم می‌یابیم.
05:10
when we go to that mountainکوه rangeدامنه,
we find hotداغ springsفنر.
123
310509
2580
حالا ما مطمئن بودیم، چون که این آب‌ سمی‌ست،
05:13
Now we were sure --
because this is poisonousسمی waterاب,
124
313113
2444
و چون بسیار عمیق‌اند آنقدر که تایتانیک را به راحتی درهم‌می‌کوبند
05:15
because it's so deepعمیق
it would crushخرد کردن the Titanicتایتانیک
125
315581
2231
درست همانطور که شما می‌تونید یک فنجان خالی را در دست‌تان لِه کنید.
05:17
the sameیکسان way you crushخرد کردن
an emptyخالی cupفنجان in your handدست --
126
317836
2439
ما مطمئن بودیم که به هیچ‌وجه آنجا زندگی وجود ندارد.
05:20
we were sure there would be
no life there at all.
127
320299
2334
در عوض ما زندگی بیشتر با تنوع و تراکم بیشتر از جنگل‌های بارانی گرمسیری یافتیم.
05:22
Insteadبجای, we find more life
and diversityتنوع and densityچگالی
128
322657
3158
در عوض ما زندگی بیشتر با تنوع و تراکم بیشتر از جنگل‌های بارانی گرمسیری یافتیم.
05:25
than in the tropicalگرمسیری rainforestجنگل بارانی.
129
325839
1613
خُب، در یک مورد، با نیم‌نگاهی از پنجره زیردریایی،
05:27
So, in one instanceنمونه, in one peekزیرچشمی نگاه کردن
out the windowپنجره of the subزیر,
130
327476
3373
ما چیزی کشف کردیم که شیوه‌ی تفکر ما درباره زندگی در زمین را دگرگون کرد،
05:30
we discoverكشف كردن something
131
330873
1151
05:32
that revolutionizesانقلابی می کند the way
we think about life on Earthزمین;
132
332048
2742
ما چیزی کشف کردیم که شیوه‌ی تفکر ما درباره زندگی در زمین را دگرگون کرد،
05:34
and that is, you don't always
have to have sunlightنور خورشید
133
334814
2402
اینکه شما همیشه برای ادامه‌ی زندگی به نورخورشید نیاز ندارید.
05:37
to get life going.
134
337240
1158
در آن پایین حیوانات بزرگی وجود دارند -- بعضی از آنها قیافه آشنایی دارند.
05:38
There's bigبزرگ animalsحیوانات down there too,
some that look familiarآشنا.
135
338858
2834
به این موجود می‌گن دامبو، من خیلی دوستش دارم. دامبو فوق‌العاده‌ست.
05:41
That guy'sپسر calledبه نام DumboDumbo.
I love him. Dumbo'sDumbo را great.
136
341716
2650
این موجود، اوه پسر، کاش فیلم بیشتری ازش داشتم.
05:44
This guy -- oh man,
I wishآرزو کردن I had more footageفیلم of this.
137
344390
2648
05:47
We're tryingتلاش کن to get an expeditionاکسپدیشن
togetherبا یکدیگر to go look at this
138
347062
2905
ما تلاش می‌کنیم که برای دیدن این موجود افراد را اعزام کنیم
و شاید تا سال آینده ما به این ماموریت بریم.
05:49
and maybe in a yearسال we'llخوب have that.
139
349991
1985
05:52
Go onlineآنلاین and look.
140
352000
1315
آنلاین شوید و ببینید.
05:53
VampyroteuthisVampyroteuthis infernalisinfernalis.
The vampireخون آشام squidماهی مرکب.
141
353339
3070
ماهی مرکب جهنمی. این ماهی مرکب خون آشام.
بطور باورنکردنی جالبه.
05:56
Incrediblyبطور باور نکردنی coolسرد.
142
356433
1433
05:57
In the darknessتاریکی of the deepعمیق seaدریا,
he's got glowingدرخشان tentaclesشاخکها,
143
357890
2810
در تاریکی اعماق دریا اون شاخکهای درخشان و نورانی داره،
خُب اگر من مثل این به سمتتان بیام، بازو‌هام را در تاریکی نگه می‌دارم
06:00
so if I'm comingآینده at you like him,
I put my armsبازوها out in the darknessتاریکی
144
360724
3312
بنابراین آنچه که شما می‌بینید این چیزهای کوچک نورانی خواهد بود.
06:04
so all you see are little
glowingدرخشان things over here.
145
364060
2398
در همین اثنا، دارم به شما نزدیک می‌شم.
06:06
Meanwhileدر همین حال, I'm comingآینده at you.
146
366482
1464
06:07
When he wants to escapeدر رفتن,
147
367970
1151
هنگامی که او می‌خواهد فرار کند، این غلافهای درخشان را دارد
06:09
he's got these glowingدرخشان podsغلاف
on his buttلب به لب that look like eyesچشم ها.
148
369145
2824
که روی کَپَلش قرار دارد و درست مانند چشم می‌ماند.
او چشمان نورانی روی کَپَل‌اش داره. به نظرتون چطوره؟
06:11
Glowingدرخشان eyesچشم ها on his buttلب به لب.
How coolسرد is that?
149
371993
2043
06:14
Just an amazingحیرت آور animalحیوانات.
150
374060
1176
این واقعا موجود شگفت‌انگیزیه، شگفت انگیز. (خنده تماشاگران)
06:15
(Laughterخنده)
151
375260
1041
ماهی مرکب خون‌آشام، برای محافظت خودش،
06:16
"Vampireخون آشام" squidماهی مرکب,
because when it getsمی شود protectiveمحافظ,
152
376325
2315
این شنل سیاه رنگ را روی همه بدنش می‌کشه،
06:18
it pullsمی کشد this blackسیاه capeکلبه
over its wholeکل bodyبدن,
153
378664
2134
و مثل توپ خودش را گوله میکنه. حیوان ظالم.
06:20
and curlsفرشته ها up into a ballتوپ.
154
380822
1308
06:22
Outrageousظالمانه animalحیوانات.
155
382154
1367
این کشتی، "کشتی آرزوها" -- آوریل آینده صدساله می‌شه، انتظار می‌رفت که در نیویورک دیده شود.
06:24
This shipکشتی, "The Shipکشتی of Dreamsرویاها" --
156
384434
2522
06:26
a hundredصد yearsسالها agoپیش this comingآینده Aprilآوریل,
157
386980
1812
این کشتی، "کشتی آرزوها" -- آوریل آینده صدساله می‌شه، انتظار می‌رفت که در نیویورک دیده شود.
06:28
this shipکشتی was supposedقرار است
to showنشان بده up in Newجدید Yorkیورک.
158
388816
2158
این تایتانیک است و من درسال گذشته‌ سرگروه مشترک یک گروه اعزامی به آنجا بودم.
06:30
It's the Titanicتایتانیک.
159
390998
1151
06:32
I co-ledهمراه رهبری an expeditionاکسپدیشن
out there last yearسال.
160
392173
2012
ما داریم درباره این کشتی خیلی چیزها یاد می‌گیریم.
06:34
We are learningیادگیری so much about that shipکشتی.
161
394209
2414
تایتانیک محل جالبی برای زیست‌شناسی هست
06:36
The Titanicتایتانیک is an interestingجالب هست
placeمحل for biologyزیست شناسی,
162
396647
2319
06:38
because animalsحیوانات are movingدر حال حرکت
in to liveزنده on the Titanicتایتانیک.
163
398990
3133
چون که حیوانات برای زندگی کردن در تایتانیک به اینجا نقل مکان می‌کنند.
در واقع میکروب‌ها بدنه تایتانیک را می‌خورند.
06:42
Microbesمیکروب ها are actuallyدر واقع
eatingغذا خوردن the hullپوست of the Titanicتایتانیک.
164
402147
2527
این جایی‌ست که جک پادشاه جهان بود، درست در اینجا، در دماغه‌ی تایتانیک.
06:44
That's where Jackجک was kingپادشاه of the worldجهان
there on the bowتعظیم of the Titanicتایتانیک.
165
404698
3405
خُب، ما داریم واقعا خوب کار می‌کنیم و آنچه که من را به هیجان میاره اینه که
06:48
So we're doing realواقعی good.
166
408127
1199
06:49
And what's excitingهیجان انگیز to me
is that we're makingساخت a virtualمجازی Titanicتایتانیک,
167
409350
3075
یه روزی ما تایتانیک مجازی می‌سازیم و شما ‌می‌تونید توی خونتون بنشینید
06:52
so you can sitنشستن there at home
with your joystickجوی استیک and your headsetهدست on,
168
412449
4385
درحالی که دسته‌ی بازی و گوشی‌تان همراهتونه،
و می‌تونید واقعا خودتون تایتانیک را کاوش کنید.
06:56
and you can actuallyدر واقع exploreکاوش کنید
the Titanicتایتانیک for yourselfخودت.
169
416858
2554
06:59
That's what we want to do,
make these virtualمجازی worldsجهان ها,
170
419436
2495
این چیزی‌ست که ما می‌خوایم انجام بدیم --
این دنیاهای مجازی را بسازیم، تا دیگر این دِیو گالا یا یه نفر دیگه نباشه
07:01
so it's not Daveدیو Galloگالو or someoneکسی elseچیز دیگری
exploringکاوش the worldجهان; it's you.
171
421955
3313
که جهان را می‌کاود، این خود شما هستید که جهان را کاوش می‌کنید.
شما برای خودتان کاوش می‌کنید.
07:05
You exploreکاوش کنید it for yourselfخودت.
172
425292
1380
خُب این حرف آخره.
07:06
So here'sاینجاست the bottomپایین lineخط:
173
426696
1681
اقیانوس‌ها ناشناخته‌اند
07:08
The oceansاقیانوس ها are unexploredناشناخته
174
428401
2856
و من نمی‌تونم شروع به گفتن این کنم که این چقدر مهم‌ست
07:11
and I can't beginشروع to tell
you how importantمهم that is,
175
431281
2476
07:13
because they're importantمهم to us.
176
433781
1813
چون که آنها برای ما بسیار پراهمیتند.
07:15
Sevenهفت billionبیلیون people liveزنده on this planetسیاره
177
435618
2631
هفت میلیارد نفر در این سیاره زندگی می‌کنند
و همه ما از دریا متاثر هستیم به دلیل اینکه اقیانوس‌ها
07:18
and all of us are impactedتأثیرگذار است by the seaدریا,
178
438273
1861
07:20
because the oceansاقیانوس ها controlکنترل the airهوا
you breatheتنفس کنید, the waterاب you drinkنوشیدن,
179
440158
4516
هوایی که تنفس می‌کنید، آبی که می‌نوشید و غذایی را که می‌خورید را کنترل می‌کنند.
07:24
the foodغذا you eatخوردن.
180
444698
1151
هوایی که تنفس می‌کنید، آبی که می‌نوشید و غذایی را که می‌خورید را کنترل می‌کنند.
07:25
All those are controlledکنترل شده است
in some way by the oceanاقیانوس,
181
445873
2349
همه اینها به شکلی توسط اقیانوس‌ کنترل می‌شن
و و این چیزی‌ست که ما آن را هنوز حتی کشف نکرد‌ه‌ایم --
07:28
and this is a thing
that we haven'tنه even exploredکاوش --
182
448246
2451
پنج درصد.
07:30
fiveپنج percentدرصد.
183
450721
1341
و چیزی را که می خواهم با اون شما را ترک کنم اینه که
07:32
The thing I want to leaveترک کردن you with is,
184
452086
1824
در این پنج درصد من به شما چیزهای جالبی نشون دادم.
07:33
in that fiveپنج percentدرصد,
I showedنشان داد you some coolسرد stuffچیز.
185
453934
2381
چیزهای بسیار جالب دیگری هستند که در هر بار غواضی
07:36
There's a lot more coolسرد stuffچیز --
186
456339
1533
07:37
everyهرکدام diveشیرجه رفتن we go on in the oceanاقیانوس,
we find something newجدید about the seaدریا.
187
457896
4088
در اقیانوس، ما چیزی جدیدی درباره دریا می‌یابیم.
07:42
So what's in that other 95 percentدرصد?
188
462008
1741
خُب در بقیه این ۹۵ درصد چی هست؟
07:43
Did we get the excitingهیجان انگیز stuffچیز
or is there more out there?
189
463773
2685
ما چیزهای هیجان‌انگیز را پیدا کردیم یا آیا چیزهای بیشتری آن بیرون هست؟
و من اینجا‌ هستم که به شما بگم که اقیانوس پراز شگفتی‌ست.
07:46
And I'm here to tell you
that the oceanاقیانوس is fullپر شده of surprisesتعجب نکنید.
190
466482
3063
07:49
There's a quoteنقل قول I love by Marcelمارسل Proustپروست:
191
469569
2207
این یه نقل قول از مارسل پروست است که من عاشق‌اش هستم:
07:51
"The trueدرست است voyageسفر دریایی of explorationاکتشاف
is not so much in seekingبه دنبال newجدید landscapesمناظر طبیعی,"
192
471800
3511
"سفر واقعی اکتشافی مربوط به جستجوی برای سرزمینهای جدید نیست،"
که ما این کار را انجام می‌دیم،
07:55
whichکه we do,
193
475335
1150
"بلکه در داشتن چشمانی جدید است (دنیا را با نگاهی متفاوت ببینید)."
07:56
"but in havingداشتن newجدید eyesچشم ها."
194
476509
1203
و به این ترتیب من امیدوارم امروز نشون دادن بعضی از اینها،
07:57
And so I hopeامید todayامروز,
by showingنشان دادن you some of this,
195
477736
2370
به شما نگاه و دیدگاه جدیدی راجع به این سیاره بده،
08:00
it's givenداده شده you some newجدید eyesچشم ها
about this planetسیاره,
196
480130
2206
و برای اولین بار از شما می‌خوام که دراین‌مورد متفاوت فکر کنید.
08:02
and for the first time,
I want you to think about it differentlyمتفاوت است.
197
482360
3079
بسیار سپاسگزارم. سپاسگزارم.
08:05
Thank you very much. Thank you.
198
485463
1524
08:07
(Applauseتشویق و تمجید)
199
487012
3055
(تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Mana Ahmady

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Gallo - Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land.

Why you should listen

David Gallo works to push the bounds of oceanic discovery. Active in undersea exploration (sometimes in partnership with legendary Titanic-hunter Robert Ballard), he was one of the first oceanographers to use a combination of manned submersibles and robots to map the ocean world with unprecedented clarity and detail. He was a co-expedition leader during an exploration of the RMS Titanic and the German battleship Bismarck, using Russian Mir subs.

On behalf of the Woods Hole labs, he appears around the country speaking on ocean and water issues. Most recently he co-led an expedition to create the first detailed and comprehensive map of the RMS Titanic and he co-led the successful international effort to locate the wreck site of Air France flight 447. He is involved in planning an international Antarctic expedition to locate and document the wreckage of Ernest Shackleton’s ship, HMS Endurance.

More profile about the speaker
David Gallo | Speaker | TED.com