ABOUT THE SPEAKER
David Gallo - Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land.

Why you should listen

David Gallo works to push the bounds of oceanic discovery. Active in undersea exploration (sometimes in partnership with legendary Titanic-hunter Robert Ballard), he was one of the first oceanographers to use a combination of manned submersibles and robots to map the ocean world with unprecedented clarity and detail. He was a co-expedition leader during an exploration of the RMS Titanic and the German battleship Bismarck, using Russian Mir subs.

On behalf of the Woods Hole labs, he appears around the country speaking on ocean and water issues. Most recently he co-led an expedition to create the first detailed and comprehensive map of the RMS Titanic and he co-led the successful international effort to locate the wreck site of Air France flight 447. He is involved in planning an international Antarctic expedition to locate and document the wreckage of Ernest Shackleton’s ship, HMS Endurance.

More profile about the speaker
David Gallo | Speaker | TED.com
TED-Ed

David Gallo: Deep ocean mysteries and wonders

Filmed:
862,133 views

In the deepest, darkest parts of the oceans are ecosystems with more diversity than a tropical rainforest. Taking us on a voyage into the ocean -- from the deepest trenches to the remains of Titanic -- marine biologist David Gallo explores the wonder and beauty of marine life. Find more TED-Ed videos on our new YouTube channel: youtube.com/TEDEd.
- Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

私は注意欠陥障害のため
学校では苦労しましたが
00:14
You know, I had a realリアル rough荒い time
in school学校 with ADD追加,
0
14549
2896
博士号を取りました
00:17
and I have a PhD博士号.
1
17469
1156
00:18
I earned獲得した a PhD博士号, but ...
toughタフ to pay支払う attention注意 --
2
18649
2340
取れはしましたが
集中するのが難しく
00:21
biology生物学, geology地質学, physics物理,
chemistry化学 -- really toughタフ for me.
3
21013
3792
生物 地質学 物理 化学は
本当に大変でした
00:24
Only one thing grabbed捕まえた my attention注意,
4
24829
1967
唯一私の注意を
惹き付けたものは —
00:26
and it's that planet惑星 calledと呼ばれる Earth地球.
5
26820
3411
地球という惑星でした
でも この絵のように 地球は
ほとんどが水で覆われています
00:30
But in this picture画像 here,
you'llあなたは see that Earth地球 is mostly主に water.
6
30255
3016
00:33
That's the Pacificパシフィック.
7
33295
1151
これは太平洋です
00:34
Seventy70 percentパーセント of Earth地球
is covered覆われた with water.
8
34470
2234
地表の70%が
水で覆われています
「地球なら知ってるよ 住んでるもの」
と言うかもしれませんが
00:36
You can say, "Hey,
I know Earth地球. I liveライブ here."
9
36728
2152
00:38
You don't know Earth地球.
10
38904
1270
皆さんは地球のことを
00:40
You don't know this planet惑星,
because most最も of it's covered覆われた with that --
11
40198
3239
知ってやしません
平均で深さ3.7kmという水に
大部分が覆われているからです
00:43
average平均 depth深さ, two milesマイル.
12
43461
1205
外へ出て エンパイアー・
ステート・ビルや
00:44
And when you go outside外側
13
44690
1180
00:45
and look up at the Empire帝国 State状態
Building建物, Chryslerクライスラー Building建物,
14
45894
2867
クライスラー・ビルを見上げた時に
思い出してください
00:48
the average平均 depth深さ of the ocean海洋
is 15 of those on top of one another別の.
15
48785
3229
海の平均の深さは そういうビルを
15個積み上げたほどにもなるんです
00:52
We've私たちは explored探検した about five percentパーセント
of what's in that water.
16
52038
3160
人類が探査したのは
海洋の5%だけです
00:55
"Explored探検," meaning意味, for the first time,
go peekピーク and see what's there.
17
55222
3780
「探査」というのは 初めてそこに行って
何があるのか見るということです
00:59
So what I want to do today今日
is showショー you some things
18
59026
2596
今日は 地球のこと
海洋のことについて
01:01
about this planet惑星, about the oceans.
19
61646
2293
お見せしようと思います
01:03
I want to take you from shallow浅い water
down to the deep深い water,
20
63963
2898
浅い海から深い海まで
見ていく中で
皆さんが私のように
01:06
and hopefullyうまくいけば, like me,
you'llあなたは see some things
21
66885
2201
地球の探査に興味を持って
くれることを望みます
01:09
that get you hookedフック
on exploring探検する planet惑星 Earth地球.
22
69110
2655
01:12
You know things like coralsサンゴ;
you've seen見た plentyたくさん of coralsサンゴ,
23
72455
2766
珊瑚というのは
ご存じですね
ビーチに行ったり
スノーケリングしたことのある人は
01:15
those of you who've誰が been
to the beachビーチ, snorkelingシュノーケリング,
24
75245
2362
珊瑚の海が素晴らしい場所だと
知っているでしょう
01:17
know coralsサンゴ are an amazing素晴らしい place場所
to go -- full満員 of life,
25
77631
2735
生命にあふれ
大きな生き物 小さな生き物
01:20
some big大きい animals動物, small小さい animals動物,
some niceいい, some dangerous危険な,
26
80390
2851
素敵なもの 危険なもの
サメ クジラ 様々なものがいます
01:23
sharksサメ, whalesくじら, all that stuffもの.
27
83265
1865
01:25
They need to be protected保護された from humanity人類.
28
85154
2278
人間の手から
守ってやる必要があります
01:27
They're great places場所.
29
87456
1164
素晴らしい場所です
01:28
But what you probably多分 don't know
is in the very deep深い part of the ocean海洋,
30
88644
3669
でも皆さんが たぶん知らないのは
海の深い部分のことです
そこでは火山が
噴火しています
01:32
we have volcanic火山の eruptions噴火.
31
92337
1288
01:33
Most最も volcanoes火山 on Earth地球
are at the bottom of the sea --
32
93649
2620
地球上の火山の大部分は
海底にあります
01:36
more than 80 percentパーセント.
33
96293
1249
80%以上です
01:37
And we actually実際に have fire火災,
34
97566
1454
海の深いところで
01:39
fire火災 deep深い inside内部 the ocean海洋,
going on right now.
35
99044
2686
今まさに噴火しているんです
世界の至る所 —
太平洋で 大西洋で インド洋で
01:41
All over the world世界 -- in the Pacificパシフィック,
the Atlantic大西洋, the Indianインド人 Ocean海洋.
36
101754
3269
そういった場所では
海底の岩石が液状になっています
01:45
In this place場所, the ocean海洋 floor,
the rocks actually実際に turn順番 to liquid液体.
37
105047
3124
01:48
So you actually実際に have waves
on the ocean海洋 floor.
38
108195
2159
海底に溶岩の波が起きています
01:50
You'dあなたは say nothing could liveライブ there,
but when we look in detail詳細,
39
110378
3001
そんなところでは
何も生きられないと思うでしょうが
01:53
even there, in the deepest最も深い,
darkest最も暗い places場所 on Earth地球, we find life,
40
113403
3130
よく見ると そんな地球の
最も深く暗い場所にも生命が見つかるんです
01:56
whichどの tells伝える us that life
really wants to happen起こる.
41
116557
2351
生命が 本当に生まれ出たがっている
ことがわかります
01:58
So, prettyかなり amazing素晴らしい stuffもの.
42
118932
1889
驚異的なことです
海底に行くときは
02:00
Everyすべて time we go to the bottom of the sea,
43
120845
2024
潜水艇やロボットを使います
02:02
we explore探検する with our submarines潜水艦,
with our robotsロボット,
44
122893
2269
そこでは驚くような
ものを目にします
02:05
we see something
that's usually通常 surprising驚くべき,
45
125186
2016
02:07
sometimes時々 it's startling驚くべき
and sometimes時々 revolutionary革命的な.
46
127226
2631
ギョッとするものもあれば
画期的な発見もあります
02:09
You see that puddle水たまり
of water sitting座っている there.
47
129881
2435
水たまりがあるのが
見えるでしょう
02:12
And all around the water
there's a little cliff,
48
132340
2262
その周りには
小さな崖があり
02:14
there's a little white sandy砂の beachビーチ.
49
134626
1690
小さな白い砂浜があります
02:16
We'll私たちは get closerクローザー, you'llあなたは see
the beachビーチ a little bitビット better,
50
136340
2806
近づいてみると
砂浜がよく見えるようになり
02:19
some of the waves
in that water, down there.
51
139170
2080
波が打ち寄せているのが
分かります
02:21
The thing that's special特別 about this water
52
141274
1968
この水が普通と違うのは
02:23
is that it's at the bottom
of the Gulf of Mexicoメキシコ.
53
143266
2293
それがメキシコ湾の
海底にあるということです
02:25
So you're sitting座っている inside内部 a submarine潜水艦,
54
145583
1826
潜水艇に乗って
窓の外を眺めると
02:27
looking out the window
at a little pond of water beneath下の the sea.
55
147433
4284
海の中に
小さな池があるのです
池があり 湖があり 川があります
02:31
We see ponds, we see
lakes, we see rivers河川 --
56
151741
3281
02:35
in fact事実, right here is a river
at the bottom of the ocean海洋
57
155046
2766
ここでは海底に
川が流れています
02:37
going from the lower低い
left to the upperアッパー right.
58
157836
2112
左下から右上に
向かっています
02:39
Water is actually実際に flowing流れる throughを通して there.
59
159972
1944
実際に水が流れているんです
02:41
This totally完全に blew吹っ飛んだ our minds.
60
161940
1415
まったく驚かされます
02:43
How can you have this at the bottom?
61
163379
1717
なぜ海底にそんなものが?
海の中に さらに水があるのです
02:45
You're in the ocean海洋 looking at more water.
62
165120
2097
そして この水の中にだけ住む
生き物がいます
02:47
And there's animals動物
that only liveライブ in that water.
63
167241
2711
02:50
So, the bottom of the ocean海洋 --
64
170630
1632
これは海底の地図ですが
02:52
I love this map地図, because it showsショー
in the middle中間 of the ocean海洋,
65
172286
2866
私はこれが好きで
大洋の真ん中に
山脈があることを示しています
02:55
there's a mountain range範囲.
66
175176
1237
02:56
It's the greatest最大 mountain range範囲
on Earth地球, calledと呼ばれる the mid-ocean海中 ridgeリッジ --
67
176437
3436
これは地球上で最大の山脈で
中央海嶺と呼ばれ
長さ8万kmにも及びますが
02:59
50,000 milesマイル long,
and we've私たちは hardlyほとんど had a peekピーク at it.
68
179897
3079
私たちはまだ その姿を
ほとんど目にしていません
03:03
Hardlyほとんど had a peekピーク at it.
69
183000
1150
03:04
We find valleys,
manyたくさんの thousands of valleys,
70
184174
3151
グランドキャニオンより
長く 広く 深い谷が
03:07
larger大きい, widerより広い, deeperもっと深く
than the Grandグランド Canyonキャニオン.
71
187349
3127
何千も見つかっています
お見せしたように
水中に湖や川や滝が見つかっています
03:10
We find, as I said, underwater水中
lakes, rivers河川, waterfalls.
72
190500
2715
03:13
The largest最大 waterfall on the planet惑星
73
193239
1667
実際 地球上で最大の滝は
海の中にあります
03:14
is actually実際に under the ocean海洋,
up near近く Icelandアイスランド.
74
194930
2524
アイスランドの近くです
03:17
All that stuffもの is in that five percentパーセント
that we've私たちは explored探検した.
75
197873
2872
そういったものがみんな
探査済みの5%の中にあるのです
03:21
So the deal対処 about the ocean海洋
is that to explore探検する it,
76
201333
2555
海を探査する場合には
テクノロジーが必要になります
03:23
you've got to have technology技術.
77
203912
1848
03:25
Not only technology技術,
but it's not just Daveデイブ Galloギャロ
78
205784
2301
またこれは1人で
できることではなく
03:28
or one person exploring探検する,
it's a teamチーム of people.
79
208109
2209
チーム作業です
03:30
You've got to have the talent才能, the teamチーム.
80
210342
2194
人材が チームが必要であり
03:32
You've got to have the technology技術.
81
212560
1634
テクノロジーが必要です
我々が使うのは 船のアトランティス号と
潜水艇アルビン号です
03:34
In this case場合, it's our ship, Atlantisアトランティス,
and the submarine潜水艦, Alvinアルヴィン.
82
214218
3155
03:37
Inside内部 that submarine潜水艦 --
this is an Alvinアルヴィン launch打ち上げ --
83
217397
2500
アルビン号を
送り出しているところです
中に3人乗っています
03:39
there's three people.
84
219921
1151
03:41
They're beingであること wheeled車輪付きの out onto〜に deckデッキ.
85
221096
1810
甲板の上に運び上げられ
船にいる47人の
チームワークで
03:42
There's 47 other people,
86
222930
1210
03:44
the teamworkチームワーク on that ship,
making作る sure that these people are okay.
87
224164
3617
潜水艇の安全を
確保しています
03:47
Everybodyみんな in that submarine潜水艦
is thinking考え one thing right now:
88
227805
2858
潜水艇の中の人が
この瞬間に思っていることは
03:50
Should I have gone行った
to the bathroomバスルーム one more time?
89
230687
2879
「もう一度トイレに行っておく
べきだったか?」ということです
03:53
Because you're in there for 10 hours時間 --
90
233590
1864
なにしろ10時間
小さなカプセルの中に
いるわけですから
03:55
10 hours時間 in that little sphere.
91
235478
1522
03:57
Three of you together一緒に
and nobody誰も is going to be around you.
92
237024
2975
3人が一緒で
他には誰もいません
水の中に入る瞬間は格別です
04:00
You go into the water
and once一度 you hitヒット the water, it's amazing素晴らしい.
93
240023
3184
04:03
There's a lovely美しい color blue
that penetrates浸透する right inside内部 you.
94
243231
2904
美しい青い光で満たされます
04:06
You don't hear聞く the surface表面 ship anymoreもう,
95
246159
2064
上にいる船の音は
もう聞こえません
04:08
you hear聞く that pingingピング of a sonarソナー.
96
248247
1604
ソナーの音だけです
04:09
If you've got an iPhoneiPhone
you've got sonarソナー on there --
97
249875
2436
iPhoneを持っていたら
着信音に「ソナー」がありますが
04:12
it's that same同じ pingingピング that goes行く
down to the bottom and comes来る back up.
98
252335
3342
あれと同じ音が
海底に当たっては戻ってきます
ダイバーが潜水艇の外側が
大丈夫か確認します
04:15
Diversダイバー checkチェック out the subサブ to make
sure the outside外側 is okay,
99
255701
3137
それからゴーサインが出て
04:18
and then they say "Go,"
100
258862
1160
04:20
and down you go to the bottom
of the ocean海洋 and it's an amazing素晴らしい trip旅行.
101
260046
3193
大洋底へと降りていきます
すごい旅です
04:23
So for two and a halfハーフ hours時間,
you sinkシンク down to the bottom.
102
263263
2713
2時間半で大洋底に
たどり着きます
そのうち2時間は
まったくの暗闇です
04:26
And two hours時間 of it
is totally完全に pitchピッチ black.
103
266581
2395
04:29
We thought that nothing
could liveライブ inside内部 that world世界
104
269000
2456
大洋底の世界では
何も生きられないと
思われていました
04:31
at the bottom of the ocean海洋.
105
271480
1313
04:32
And when we look,
we find some amazing素晴らしい things.
106
272817
2579
しかし実際に見てみると
すごいものが見つかります
04:35
All the way down --
we call it the mid-water水中 --
107
275420
2223
海面から海底に到るまでずっと
04:37
from the top of the ocean海洋
down to the bottom, we find life.
108
277667
2776
生命が見つかるんです
立ち止まればいつも
生物が見つかります
04:40
Wheneverいつでも we stop and look, we find life.
109
280467
1975
04:42
I'm going to showショー you some jelliesゼリー.
110
282466
1675
クラゲをいくつか
お見せしましょう
04:44
They're absolutely絶対に some
of the coolest最も冷たい creatures生き物 on Earth地球.
111
284165
2743
地球上でもっとも
素敵な生き物だと思います
04:46
Look at that thing,
just flailingフリ his arms武器 around.
112
286932
2356
あれを見てください
腕を振り回しています
04:49
That's like a little lobsterロブスター.
113
289312
1400
小さなロブスターみたいです
04:50
That one is like all these animals動物
with their彼らの mouths hookedフック together一緒に,
114
290736
3250
こっちはたくさんの口を
繋ぎ合わせた
群体動物のよう
04:54
the colonialコロニアル animals動物.
115
294010
1153
04:55
Some animals動物 are tiny小さな,
some can be longerより長いです than this stageステージ.
116
295187
2971
ちっちゃなのもいれば
このステージより長いものもいます
まったく驚くべき生き物です
04:58
Just amazing素晴らしい animals動物.
117
298182
1151
04:59
And you can't collect集める them with a netネット --
118
299357
1916
網で集めるわけにはいきません
05:01
we have to go with our camerasカメラ
and take a look at them.
119
301297
2595
カメラを持って出かけて行って
見る必要があります
行くたびに
新しい種が見つかります
05:03
So everyすべて time we go, new新しい species of life.
120
303916
2255
海は命にあふれています
05:06
The ocean海洋 is full満員 of life.
121
306195
1469
05:08
And yetまだ the deepest最も深い part of the ocean海洋 --
122
308572
1913
海の最も深い部分
05:10
when we go to that mountain range範囲,
we find hotホット springsスプリング.
123
310509
2580
海嶺に行くと
熱水泉があります
この水は有毒で
05:13
Now we were sure --
because this is poisonous有毒 water,
124
313113
2444
その深さのため
タイタニック号でも
05:15
because it's so deep深い
it would crush粉砕する the Titanicタイタニック
125
315581
2231
紙コップのように
潰れてしまうでしょう
05:17
the same同じ way you crush粉砕する
an empty空の cupカップ in your handハンド --
126
317836
2439
05:20
we were sure there would be
no life there at all.
127
320299
2334
こんな場所に生物が
いるわけないと思っていました
05:22
Instead代わりに, we find more life
and diversity多様性 and density密度
128
322657
3158
ところが熱帯雨林よりも
多様で密集した
05:25
than in the tropicalトロピカル rainforest雨林.
129
325839
1613
生物群が見つかるのです
05:27
So, in one instanceインスタンス, in one peekピーク
out the window of the subサブ,
130
327476
3373
潜水艇の窓の外を
一目覗いただけで
地球の生命に対する
考えを書き換えるような
05:30
we discover発見する something
131
330873
1151
05:32
that revolutionizes革命化する the way
we think about life on Earth地球;
132
332048
2742
何かが見つかります
05:34
and that is, you don't always
have to have sunlight太陽光
133
334814
2402
生命が生きていく上で
日光は必ずしも
必要ではないのです
05:37
to get life going.
134
337240
1158
深いところには大きな生き物もいて
何か見慣れたものもいます
05:38
There's big大きい animals動物 down there too,
some that look familiar身近な.
135
338858
2834
05:41
That guy's男の calledと呼ばれる Dumboダンボ.
I love him. Dumbo'sダンボのグレー トレース great.
136
341716
2650
これは「ダンボ」と呼ばれていて
私のお気に入りです
05:44
This guy -- oh man,
I wish望む I had more footage映像 of this.
137
344390
2648
これの映像が
もっとあればと思います
05:47
We're trying試す to get an expedition遠征
together一緒に to go look at this
138
347062
2905
次の遠征では
これを探そうと思います
1年後には撮れている
かもしれません
05:49
and maybe in a year we'll私たちは have that.
139
349991
1985
05:52
Go onlineオンライン and look.
140
352000
1315
ネットで見てください
05:53
VampyroteuthisVampyroteuthis infernalisinfernalis.
The vampire吸血鬼 squidいか.
141
353339
3070
「コウモリダコ」
英語では「吸血鬼イカ」と言います
05:56
Incredibly信じられないほど coolクール.
142
356433
1433
すごく いかしています
05:57
In the darkness of the deep深い sea,
he's got glowing輝く tentacles触手,
143
357890
2810
深海の暗闇の中にいて
光る触手を持っていて
06:00
so if I'm coming到来 at you like him,
I put my arms武器 out in the darkness
144
360724
3312
獲物に近づくと
闇の中で腕を広げます
06:04
so all you see are little
glowing輝く things over here.
145
364060
2398
だから相手が見るのは
周りで光る小さなものだけですが
06:06
Meanwhileその間, I'm coming到来 at you.
146
366482
1464
その時にはもう
すぐ間近まで来ています
06:07
When he wants to escapeエスケープ,
147
367970
1151
逃げるときには
06:09
he's got these glowing輝く podsポッド
on his buttバット that look like eyes.
148
369145
2824
尻に付いた
目のように見える光る点を使います
06:11
Glowing輝く eyes on his buttバット.
How coolクール is that?
149
371993
2043
尻にある光る目です
いかしてるでしょう?
06:14
Just an amazing素晴らしい animal動物.
150
374060
1176
まったく すごいやつです
06:15
(Laughter笑い)
151
375260
1041
(笑)
06:16
"Vampire吸血鬼" squidいか,
because when it gets取得 protective保護的な,
152
376325
2315
「吸血鬼イカ」の名の由来は
身を守るとき
体全体を黒いケープで覆って
06:18
it pulls引っ張る this black capeケープ
over its whole全体 body,
153
378664
2134
ボールのようになるからです
06:20
and curlsカール up into a ball.
154
380822
1308
06:22
Outrageous法外です animal動物.
155
382154
1367
まったく奇抜な生き物です
06:24
This ship, "The Ship of Dreams" --
156
384434
2522
これは「夢の船」
100年前の4月に
06:26
a hundred years ago this coming到来 April4月,
157
386980
1812
ニューヨークに
やってくるはずだった
06:28
this ship was supposed想定される
to showショー up in New新しい Yorkヨーク.
158
388816
2158
「タイタニック号」です
06:30
It's the Titanicタイタニック.
159
390998
1151
去年その調査遠征を
共同で指揮しました
06:32
I co-led共同主導 an expedition遠征
out there last year.
160
392173
2012
この船について
非常に多くのことを学びました
06:34
We are learning学習 so much about that ship.
161
394209
2414
タイタニック号は
生物学的にも興味深い場所で
06:36
The Titanicタイタニック is an interesting面白い
place場所 for biology生物学,
162
396647
2319
06:38
because animals動物 are moving動く
in to liveライブ on the Titanicタイタニック.
163
398990
3133
いろんな生き物が
住み着いています
微生物がタイタニック号の船体を
食べています
06:42
Microbes微生物 are actually実際に
eating食べる the hull船体 of the Titanicタイタニック.
164
402147
2527
06:44
That's where Jackジャック was kingキング of the world世界
there on the bow of the Titanicタイタニック.
165
404698
3405
あれはジャックが「世界の王だ」と叫んだ
船首の部分です
とても首尾良く行きました
06:48
So we're doing realリアル good.
166
408127
1199
06:49
And what's excitingエキサイティング to me
is that we're making作る a virtualバーチャル Titanicタイタニック,
167
409350
3075
私たちはバーチャル・タイタニック号を
作りたいと思っていて
06:52
so you can sit座る there at home
with your joystickジョイスティック and your headsetヘッドセット on,
168
412449
4385
そうしたら皆さんは家で
ジョイスティックを手にヘッドセットを被り
タイタニック号を自分で
探査できるようになります
06:56
and you can actually実際に explore探検する
the Titanicタイタニック for yourselfあなた自身.
169
416858
2554
06:59
That's what we want to do,
make these virtualバーチャル worlds世界,
170
419436
2495
それがやりたいことです
バーチャルな世界を作り
07:01
so it's not Daveデイブ Galloギャロ or someone誰か elseelse
exploring探検する the world世界; it's you.
171
421955
3313
私や他の誰かでなく
皆さん自身が
探査できるようにするんです
07:05
You explore探検する it for yourselfあなた自身.
172
425292
1380
07:06
So here'sここにいる the bottom lineライン:
173
426696
1681
まとめると
海は大部分未探査であり
07:08
The oceans are unexplored未踏の
174
428401
2856
07:11
and I can't beginベギン to tell
you how important重要 that is,
175
431281
2476
その重要性は
言葉にできないくらいです
07:13
because they're important重要 to us.
176
433781
1813
07:15
Sevenセブン billion people liveライブ on this planet惑星
177
435618
2631
地球には70億人が
住んでいますが
みんな海の影響を受けています
07:18
and all of us are impacted影響を受けた by the sea,
178
438273
1861
07:20
because the oceans controlコントロール the air空気
you breathe呼吸する, the water you drinkドリンク,
179
440158
4516
海は皆さんの吸う空気や
飲んでいる水や
食べている食べ物を
コントロールしています
07:24
the foodフード you eat食べる.
180
444698
1151
07:25
All those are controlled制御された
in some way by the ocean海洋,
181
445873
2349
すべてが何らかの形で
海の影響を受けていますが
07:28
and this is a thing
that we haven't持っていない even explored探検した --
182
448246
2451
私たちは その海を
ろくに探査もしていません
07:30
five percentパーセント.
183
450721
1341
たったの5%です
07:32
The thing I want to leave離れる you with is,
184
452086
1824
その5%の中から
いくつか素敵なものを
見ていただきました
07:33
in that five percentパーセント,
I showed示した you some coolクール stuffもの.
185
453934
2381
素敵なものは
もっと沢山あります
07:36
There's a lot more coolクール stuffもの --
186
456339
1533
海に潜るたびに 私たちは海について
何か新しいことを見つけています
07:37
everyすべて dive潜水 we go on in the ocean海洋,
we find something new新しい about the sea.
187
457896
4088
では残りの95%には
何があるのでしょう?
07:42
So what's in that other 95 percentパーセント?
188
462008
1741
いいものは もう発見済みなのか
それとも もっとあるのか?
07:43
Did we get the excitingエキサイティング stuffもの
or is there more out there?
189
463773
2685
07:46
And I'm here to tell you
that the ocean海洋 is full満員 of surprises驚き.
190
466482
3063
申し上げておきたいのは
海は驚きに満ちているということです
07:49
There's a quote見積もり I love by Marcelマルセル Proustプルースト:
191
469569
2207
私が好きな
マルセル・プルーストの言葉があります
07:51
"The true真実 voyage航海 of exploration探査
is not so much in seekingシーク new新しい landscapes風景,"
192
471800
3511
「本当の探検航海というのは
新たな土地を探すことよりも
07:55
whichどの we do,
193
475335
1150
新しい目を
手に入れることにある」
07:56
"but in having持つ new新しい eyes."
194
476509
1203
07:57
And so I hope希望 today今日,
by showing表示 you some of this,
195
477736
2370
今日ご覧いただいたもので
皆さんが地球について
新しい目を手に入れ
08:00
it's given与えられた you some new新しい eyes
about this planet惑星,
196
480130
2206
違った考え方をするように
なってほしいと思います
08:02
and for the first time,
I want you to think about it differently異なって.
197
482360
3079
どうもありがとうございました
08:05
Thank you very much. Thank you.
198
485463
1524
08:07
(Applause拍手)
199
487012
3055
(拍手)
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Tomoyuki Suzuki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Gallo - Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land.

Why you should listen

David Gallo works to push the bounds of oceanic discovery. Active in undersea exploration (sometimes in partnership with legendary Titanic-hunter Robert Ballard), he was one of the first oceanographers to use a combination of manned submersibles and robots to map the ocean world with unprecedented clarity and detail. He was a co-expedition leader during an exploration of the RMS Titanic and the German battleship Bismarck, using Russian Mir subs.

On behalf of the Woods Hole labs, he appears around the country speaking on ocean and water issues. Most recently he co-led an expedition to create the first detailed and comprehensive map of the RMS Titanic and he co-led the successful international effort to locate the wreck site of Air France flight 447. He is involved in planning an international Antarctic expedition to locate and document the wreckage of Ernest Shackleton’s ship, HMS Endurance.

More profile about the speaker
David Gallo | Speaker | TED.com