ABOUT THE SPEAKER
Regina Dugan - Former director of DARPA
As director of the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA), Regina Dugan oversaw the US armed forces' innovation engine. Now she deploys the same research tactics at Google.

Why you should listen

Businesswoman and technology developer Regina Dugan achieved national prominence when she became the first woman in charge of Darpa, the Pentagon's research arm. Dugan earned a reputation as a motivator and creative thinker, spurring non-traditional projects like a nationwide contest to find hidden balloons in order to test the power of social networks for intelligence gathering.

In a previous stint at the agency, Dugan investigated mine-detection technology, and her work wasn't limited to the lab. In Mozambique she drove a mine-clearing vehicle during a live detection exercise. Dugan currently is senior vice president at Motorola, where her mission is to advance the company's technology, which one day may include password tattoos. Ask her and she may show you hers.

More profile about the speaker
Regina Dugan | Speaker | TED.com
TED2012

Regina Dugan: From mach-20 glider to hummingbird drone

رجینا دوگان: از هواپیمای ۲۰ ماخ تا پهپاد مرغ مگس خوار

Filmed:
1,741,914 views

رجینا دوگان، مدیر آن زمان دارپا، سازمان پروژه‌های تحقیقاتی دفاعی پیشرفته، می‌پرسد: "اگر می‌دانستید شکست نخواهید خورد، چه کار می‌کردید؟" در این سخنرانی نفس‌گیر، او برخی از پروژه‌های خارق‌العاده را توضیح می‌دهد - یک مرغ مگس خوار ربات، یک بازوی مصنوعی که با فکر کنترل می‌شود و خوب، اینترنت - که سازمان او با نترسیدن از شکست خلق کرده است. (همراه با پرسش و پاسخ با کریس آندرسون از تد)
- Former director of DARPA
As director of the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA), Regina Dugan oversaw the US armed forces' innovation engine. Now she deploys the same research tactics at Google. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
You should be niceخوب
0
0
2000
شما باید با نِردها (افرادی به علم و تکنولوژی علاقه‌ی وسواس‌گونه دارند) مهربون باشید.
00:17
to nerdsnerds.
1
2000
2000
شما باید با نِردها (افرادی به علم و تکنولوژی علاقه‌ی وسواس‌گونه دارند) مهربون باشید.
00:19
In factواقعیت, I'd go so farدور as to say,
2
4000
2000
در واقع من بیشتر پیش می‌رم و می‌گم
00:21
if you don't alreadyقبلا have a nerdnerd in your life,
3
6000
2000
اگه هنوز نِردی در زندگیتون نیست باید یکی پیدا کنید.
00:23
you should get one.
4
8000
3000
اگه هنوز نِردی در زندگیتون نیست باید یکی پیدا کنید.
00:26
I'm just sayingگفت:.
5
11000
2000
من گفته باشم.
00:28
Scientistsدانشمندان and engineersمهندسین
6
13000
2000
دانشمندها و مهندس‌ها دنیا را تغییر می‌دن.
00:30
changeتغییر دادن the worldجهان.
7
15000
3000
دانشمندها و مهندس‌ها دنیا را تغییر می‌دن.
00:33
I'd like to tell you
8
18000
2000
من دوست دارم به شما در مورد جایی جادویی به نام دارپا بگم
00:35
about a magicalجادویی placeمحل calledبه نام DARPAدارپا
9
20000
3000
من دوست دارم به شما در مورد جایی جادویی به نام دارپا بگم
00:38
where scientistsدانشمندان and engineersمهندسین
10
23000
2000
جایی که دانشمندها و مهندس‌ها
00:40
defyفراموش كردن the impossibleغیرممکن است
11
25000
2000
غیرممکن‌ها را به مبارزه می‌طلبند
00:42
and refuseامتناع to fearترس failureشکست.
12
27000
3000
و حاضر نمی‌شن از شکست بترسند.
00:45
Now these two ideasایده ها
13
30000
2000
این دو ایده بیشتر از اونچه که شما ممکنه متوجه بشید با هم مرتبطند،
00:47
are connectedمتصل more than you mayممکن است realizeتحقق بخشیدن,
14
32000
3000
این دو ایده بیشتر از اونچه که شما ممکنه متوجه بشید با هم مرتبطند،
00:50
because when you removeبرداشتن the fearترس of failureشکست,
15
35000
4000
چون وقتی ترس از شکست را دور می‌کنید،
00:54
impossibleغیرممکن است things
16
39000
2000
ناگهان غیرممکن‌ها، ممکن می‌شن.
00:56
suddenlyناگهان becomeتبدیل شدن به possibleامکان پذیر است.
17
41000
4000
ناگهان غیرممکن‌ها، ممکن می‌شن.
01:00
If you want to know how,
18
45000
2000
اگر می‌خواهید بدونید چطور،
01:02
askپرسیدن yourselfخودت this questionسوال:
19
47000
3000
از خودتون این سئوال را بپرسید:
01:05
What would you attemptتلاش کنید to do
20
50000
2000
اگر می‌دونستید که شکست نخواهید خورد، چه کار می‌کردید؟
01:07
if you knewمی دانست you could not failشکست?
21
52000
3000
اگر می‌دونستید که شکست نخواهید خورد، چه کار می‌کردید؟
01:10
If you really askپرسیدن yourselfخودت
22
55000
2000
اگر واقعاً از خودتون این سئوال را بپرسید،
01:12
this questionسوال,
23
57000
2000
اگر واقعاً از خودتون این سئوال را بپرسید،
01:14
you can't help but feel uncomfortableناراحت.
24
59000
3000
چاره‌ای جز معذب شدن ندارید.
01:17
I feel a little uncomfortableناراحت.
25
62000
3000
من یک کمی معذبم.
01:20
Because when you askپرسیدن it,
26
65000
2000
چون وقتی این سئوال را می‌پرسید،
01:22
you beginشروع to understandفهمیدن
27
67000
2000
تازه می‌فهمید که چطور ترس از شکست شما را محدود می‌کنه،
01:24
how the fearترس of failureشکست constrainsمحدودیت ها you,
28
69000
3000
تازه می‌فهمید که چطور ترس از شکست شما را محدود می‌کنه،
01:27
how it keepsنگه می دارد us
29
72000
2000
چطور ما را از انجام دادن کارهای بزرگ باز می‌دارد،
01:29
from attemptingتلاش great things,
30
74000
3000
چطور ما را از انجام دادن کارهای بزرگ باز می‌دارد،
01:32
and life getsمی شود dullکسل کننده است,
31
77000
3000
و زندگی ملال آور می‌شه،
01:35
amazingحیرت آور things stop happeningاتفاق می افتد.
32
80000
3000
اتفاقات شگفت انگیز نمی‌افته.
01:38
Sure, good things happenبه وقوع پیوستن,
33
83000
2000
مطمئناً اتفاقات خوب می‌افته، اما اتفاقات شگفت انگیز نمی‌افته.
01:40
but amazingحیرت آور things
34
85000
2000
مطمئناً اتفاقات خوب می‌افته، اما اتفاقات شگفت انگیز نمی‌افته.
01:42
stop happeningاتفاق می افتد.
35
87000
2000
مطمئناً اتفاقات خوب می‌افته، اما اتفاقات شگفت انگیز نمی‌افته.
01:44
Now I should be clearروشن است,
36
89000
3000
حالا من باید این را روشن کنم،
01:47
I'm not encouragingتشویق failureشکست,
37
92000
3000
من تشویق به شکست نمی‌کنم،
01:50
I'm discouragingدلسرد کننده
38
95000
2000
من شما را از ترس از شکست دلسرد می‌کنم.
01:52
fearترس of failureشکست.
39
97000
3000
من شما را از ترس از شکست دلسرد می‌کنم.
01:55
Because it's not failureشکست itselfخودش
40
100000
2000
چون این خود شکست نیست که ما را محدود می‌کنه.
01:57
that constrainsمحدودیت ها us.
41
102000
2000
چون این خود شکست نیست که ما را محدود می‌کنه.
01:59
The pathمسیر to trulyبراستی newجدید,
42
104000
2000
همیشه در طول راه رسیدن به چیزهای واقعاً جدید،
02:01
never-been-done-beforeقبل از اینکه هرگز انجام شود things
43
106000
2000
کارهایی که تا پیش از این انجام نشده‌اند، شکست وجود داره.
02:03
always has failureشکست alongدر امتداد the way.
44
108000
3000
کارهایی که تا پیش از این انجام نشده‌اند، شکست وجود داره.
02:06
We're testedتست شده.
45
111000
2000
ما آزمایش شده‌ایم.
02:08
And in partبخشی, that testingآزمایش کردن feelsاحساس می کند an appropriateمناسب partبخشی
46
113000
4000
و تا حدودی احساس می‌کنیم این آزمایش شدن
02:12
of achievingدستیابی به something great.
47
117000
3000
قسمت درستی از بدست آوردن چیزهای بزرگه.
02:15
Clemenceauکلمنتاو said,
48
120000
2000
کلمانسو( فیزیکدان فرانسوی) گفت،
02:17
"Life getsمی شود interestingجالب هست when we failشکست,
49
122000
3000
"وقتی ما شکست می‌خوریم زندگی جالب می‌شود،
02:20
because it's a signامضا کردن
50
125000
2000
چون این یک نشانه ست که ما از آنچه بودیم بهتر شده‌ایم."
02:22
that we'veما هستیم surpassedپیشی گرفت ourselvesخودمان."
51
127000
3000
چون این یک نشانه ست که ما از آنچه بودیم بهتر شده‌ایم."
02:25
In 1895,
52
130000
2000
در سال ۱۸۹۵، لرد کلوین اعلام کرد
02:27
Lordخداوند Kelvinکلوین declaredاعلام کرد
53
132000
2000
در سال ۱۸۹۵، لرد کلوین اعلام کرد
02:29
that heavier-than-airسنگین تر از هوا flyingپرواز machinesماشین آلات
54
134000
2000
که ماشین‌های پرنده‌ی سنگین‌تر از هوا ممکن نیستند.
02:31
were impossibleغیرممکن است.
55
136000
2000
که ماشین‌های پرنده‌ی سنگین‌تر از هوا ممکن نیستند.
02:33
In Octoberاکتبر of 1903,
56
138000
2000
در اکتبر سال ۱۹۰۳،
02:35
the prevailingغالب opinionنظر
57
140000
2000
نظر غالب متخصصان ایرودینامیک
02:37
of expertکارشناس aerodynamicistsآیرودینامیکیست ها
58
142000
3000
نظر غالب متخصصان ایرودینامیک
02:40
was that maybe in 10 millionمیلیون yearsسالها
59
145000
2000
این بود که شاید ۱۰ میلیون سال بعد، ما بتوانیم ماشینی بسازیم که پرواز کند.
02:42
we could buildساختن an aircraftهواپیما that would flyپرواز.
60
147000
3000
این بود که شاید ۱۰ میلیون سال بعد، ما بتوانیم ماشینی بسازیم که پرواز کند.
02:45
And two monthsماه ها laterبعد on Decemberدسامبر 17thth,
61
150000
3000
و دو ماه بعد در هفدهم دسامبر،
02:48
Orvilleاورویل Wrightرایت poweredطراحی شده the first airplaneهواپیما
62
153000
3000
ارویل رایت اولین هواپیما را بر فراز ساحلی در کارولینای شمالی پرواز داد.
02:51
acrossدر سراسر a beachساحل دریا in Northشمال Carolinaکارولینا.
63
156000
3000
ارویل رایت اولین هواپیما را بر فراز ساحلی در کارولینای شمالی پرواز داد.
02:54
The flightپرواز lastedطول کشید 12 secondsثانیه
64
159000
3000
اون پرواز ۱۲ ثانیه طول کشید و ۱۲۰ فوت را پیمود.
02:57
and coveredپوشش داده شده 120 feetپا.
65
162000
3000
اون پرواز ۱۲ ثانیه طول کشید و ۱۲۰ فوت را پیمود.
03:00
That was 1903.
66
165000
2000
این در سال ۱۹۰۳ بود.
03:02
One yearسال laterبعد,
67
167000
2000
یک سال بعد،
03:04
the nextبعد declarationsاعلامیه of impossibilitiesنامعتبر است beganآغاز شد.
68
169000
3000
اظهارات بعدی راجع به غیرممکن‌ها شروع شد.
03:07
Ferdinandفردیناند Fochفوچ, a Frenchفرانسوی armyارتش generalعمومی
69
172000
3000
فردیناند فوش، یک ژنرال ارتش فرانسه
03:10
creditedاعتبار داده شده with havingداشتن one of the mostاکثر originalاصلی and subtleنامحسوس mindsذهنها
70
175000
4000
که شهرت داره که یکی از اصیل‌ترین و زیرک ترین ذهن‌ها را در ارتش فرانسه داشت،
03:14
in the Frenchفرانسوی armyارتش,
71
179000
2000
که شهرت داره که یکی از اصیل‌ترین و زیرک‌ ترین ذهن‌ها را در ارتش فرانسه داشت،
03:16
said, "Airplanesهواپیما are interestingجالب هست toysاسباب بازی ها,
72
181000
3000
گفت،" هواپیماها اسباب بازی‌های جالبی هستند ولی ارزش نظامی ندارند."
03:19
but of no militaryنظامی valueارزش."
73
184000
4000
گفت،" هواپیماها اسباب بازی‌های جالبی هستند ولی ارزش نظامی ندارند."
03:23
40 yearsسالها laterبعد,
74
188000
2000
۴۰ سال بعد، متخصصان آیرودینامیک اصطلاح "با سرعت صوت" را ابداع کردند.
03:25
aeroهواپیما expertsکارشناسان coinedمشتاق the termدوره transonicترانسونیک.
75
190000
3000
۴۰ سال بعد، متخصصان آیرودینامیک اصطلاح "با سرعت صوت" را ابداع کردند.
03:28
They debatedبحث شد, should it have one S or two?
76
193000
5000
اونا بحث می‌کردند که آیا باید با یک S نوشته بشه یا دوتا؟
03:33
You see, they were havingداشتن troubleمشکل in this flightپرواز regimeرژیم,
77
198000
3000
می‌دونید، اونا با این سیستم پرواز مشکل داشتند
03:36
and it wasn'tنبود at all clearروشن است
78
201000
2000
و اصلاً مشخص نبود که
03:38
that we could flyپرواز fasterسریعتر than the speedسرعت of soundصدا.
79
203000
4000
ما می‌تونستیم سریع‌تر از سرعت صوت پرواز کنیم.
03:42
In 1947,
80
207000
2000
در سال ۱۹۴۷،
03:44
there was no windباد tunnelتونل dataداده ها
81
209000
2000
داده ای از تونل باد برای سرعت‌های بالاتر از ۰/۸۵ ماخ Mach ( واحد اندازگیری سرعت بر مبنای سرعت صوت در آن مکان) موجود نبود.
03:46
beyondفراتر Machماخ 0.85.
82
211000
5000
داده ای از تونل باد برای سرعت‌های بالاتر از ۰.۸۵ ماخ Mach ( واحد اندازگیری سرعت بر مبنای سرعت صوت در آن مکان) موجود نبود.
03:51
And yetهنوز,
83
216000
2000
و با این حال،
03:53
on Tuesdayسهشنبه, Octoberاکتبر 14thth, 1947,
84
218000
5000
روز سه شنبه، چهاردهم اکتبر ۱۹۴۷،
03:58
Chuckچاک YeagerYeager climbedصعود کرد into the cockpitکابین خلبان
85
223000
3000
چاک ییگر به داخل کابین خلبان هواپیمای Bell X-1 رفت
04:01
of his Bellبل X-ایکس-1
86
226000
2000
چاک ییگر به داخل کابین خلبان هواپیمای Bell X-1 رفت
04:03
and he flewپرواز کرد
87
228000
2000
و به سمت امکانات ناشناخته پرواز کرد،
04:05
towardsبه سمت an unknownناشناخته possibilityامکان پذیری,
88
230000
4000
و به سمت امکانات ناشناخته پرواز کرد،
04:09
and in so doing,
89
234000
2000
و با انجام این کار،
04:11
he becameتبدیل شد the first pilotخلبان
90
236000
2000
او اولین خلبانی شد که با سرعت بالای صوت پرواز کرد.
04:13
to flyپرواز fasterسریعتر than the speedسرعت of soundصدا.
91
238000
4000
او اولین خلبانی شد که با سرعت بالای صوت پرواز کرد.
04:22
Sixشش of eightهشت Atlasنقشه اطلس rocketsموشک
92
247000
2000
شش تا از هشت موشک اطلس، روی سکوی پرتاب منفجر شدند.
04:24
blewوزید up on the padپد.
93
249000
2000
شش تا از هشت موشک اطلس، روی سکوی پرتاب منفجر شدند.
04:26
After 11 completeتکمیل missionماموریت failuresخرابی,
94
251000
2000
پس از ۱۱ مأموریت کاملاً ناموفق،
04:28
we got our first imagesتصاویر from spaceفضا.
95
253000
2000
ما اولین عکس‌هایمان را از فضا گرفتیم.
04:30
And on that first flightپرواز
96
255000
2000
و در آن اولین پرواز
04:32
we got more dataداده ها
97
257000
2000
بیشتر از مجموع همه‌ی مأموریت‌های U-2 داده جمع آوری کردیم.
04:34
than in all U-U-2 missionsماموریت ها combinedترکیب شده.
98
259000
5000
بیشتر از مجموع همه‌ی مأموریت‌های U-2 داده جمع آوری کردیم.
04:39
It tookگرفت a lot of failuresخرابی
99
264000
2000
شکست‌های زیادی خوردیم تا به اینجا رسیدیم.
04:41
to get there.
100
266000
2000
شکست های زیادی خوردیم تا به اینجا رسیدیم.
04:43
Sinceاز آنجا که we tookگرفت to the skyآسمان,
101
268000
2000
از زمانی‌که ما به آسمان رفتیم
04:45
we have wanted to flyپرواز
102
270000
2000
می‌خواسته‌ایم سریع‌تر و بلندتر پرواز کنیم.
04:47
fasterسریعتر and fartherدورتر.
103
272000
3000
می‌خواسته‌ایم سریع‌تر و بلندتر پرواز کنیم.
04:50
And to do so,
104
275000
2000
و برای انجام این کار،
04:52
we'veما هستیم had to believe in impossibleغیرممکن است things.
105
277000
3000
باید به غیرممکن‌ها باور می‌داشتیم.
04:55
And we'veما هستیم had to refuseامتناع
106
280000
2000
و باید ترس از شکست را رد می‌کردیم.
04:57
to fearترس failureشکست.
107
282000
3000
و باید ترس از شکست را رد می‌کردیم.
05:00
That's still trueدرست است todayامروز.
108
285000
3000
این موضوع امروز هم صادق است.
05:03
Todayامروز, we don't talk about flyingپرواز transonicallytransonically,
109
288000
4000
امروزه ما در مورد پرواز با سرعت صوت صحبت نمی‌کنیم،
05:07
or even supersonicallyسرچشمه,
110
292000
3000
یا حتی مافوق صوت،
05:10
we talk about flyingپرواز hypersonicallyهیپنوتیزم --
111
295000
3000
ما در مورد پرواز ماوراء صوتی صحبت می‌کنیم -
05:13
not Machماخ 2 or Machماخ 3, Machماخ 20.
112
298000
4000
نه ۲ ماخ یا ۳ ماخ، بلکه ۲۰ ماخ.
05:17
At Machماخ 20,
113
302000
2000
در ۲۰ ماخ،
05:19
we can flyپرواز from Newجدید Yorkیورک to Long Beachساحل دریا
114
304000
2000
ما می‌تونیم از نیویورک تا لانگ بیچ را در ۱۱ دقیقه و ۲۰ ثانیه پرواز کنیم.
05:21
in 11 minutesدقایق and 20 secondsثانیه.
115
306000
3000
ما می‌تونیم از نیویورک تا لانگ بیچ را در ۱۱ دقیقه و ۲۰ ثانیه پرواز کنیم.
05:24
At that speedسرعت,
116
309000
2000
با این سرعت،
05:26
the surfaceسطح of the airfoilهواپیما
117
311000
2000
سطح هوا بُر دمای فولاد مذاب را دارد -
05:28
is the temperatureدرجه حرارت of moltenذوب شده steelفولاد --
118
313000
2000
سطح هوا بُر دمای فولاد مذاب را دارد -
05:30
3,500 degreesدرجه Fahrenheitفارنهایت --
119
315000
3000
۳۵۰۰ درجه ی فارنهایت (حدود ۱۹۰۰ درجه‌ی سانتی‌گراد) -
05:33
like a blastانفجار furnaceکوره.
120
318000
2000
مثل کوره بلند [ذوب آهن].
05:35
We are essentiallyاساسا burningسوزش the airfoilهواپیما
121
320000
3000
اساساً ما وقتی پرواز می‌کنیم داریم هوابُر را می‌سوزونیم.
05:38
as we flyپرواز it.
122
323000
2000
اساساً ما وقتی پرواز می‌کنیم داریم هوابُر را می‌سوزونیم.
05:40
And we are flyingپرواز it,
123
325000
2000
و ما اون رو پرواز می‌دیم، یا حداقل سعی می‌کنیم.
05:42
or tryingتلاش کن to.
124
327000
2000
و ما اون رو پرواز می‌دیم، یا حداقل سعی می‌کنیم.
05:44
DARPA'sدارپا hypersonicHypersonic testتست vehicleوسیله نقلیه
125
329000
3000
رسانگر آزمایشی ماوراءصوت دارپا
05:47
is the fastestسریعترین maneuveringمانور aircraftهواپیما
126
332000
2000
سریع‌ترین هواپیمایی ست که تا به حال ساخته شده.
05:49
ever builtساخته شده.
127
334000
2000
سریع‌ترین هواپیمایی است که تا به حال ساخته شده.
05:51
It's boostedتقویت شده to near-spaceنزدیک فضا
128
336000
3000
او روی یک موشک میناتور ۴، به نزدیکی فضا برده می‌شه.
05:54
atopبالا a Minotaurمینوتور IVIV rocketموشک.
129
339000
2000
او روی یک موشک میناتور ۴، به نزدیکی فضا برده می‌شه.
05:56
Now the Minotaurمینوتور IVIV has too much impulseضربان قلب,
130
341000
2000
حالا میناتور ۴، تکان‌های زیادی داره،
05:58
so we have to bleedخونریزی it off
131
343000
2000
پس ما مجبوریم با پرواز دادن موشک
06:00
by flyingپرواز the rocketموشک
132
345000
2000
با زاویه‌ حمله‌ی ۹۸ درجه آن را جدا کنیم
06:02
at an 89 degreeدرجه angleزاویه of attackحمله
133
347000
2000
با زاویه‌ حمله‌ی ۹۸ درجه آن را جدا کنیم
06:04
for portionsبخش ها of the trajectoryمسیر.
134
349000
3000
تا تکه‌هایی از پرتابه را داشته باشیم.
06:07
That's an unnaturalغیر طبیعی است actعمل کن
135
352000
2000
این حرکت برای یک موشک غیرطبیعیه.
06:09
for a rocketموشک.
136
354000
2000
این حرکت برای یک موشک غیرطبیعیه.
06:11
The thirdسوم stageمرحله has a cameraدوربین.
137
356000
3000
سومین مرحله یک دوربین داره.
06:14
We call it rocketcamموشک.
138
359000
2000
ما به اون راکِت کَم می گیم.
06:16
And it's pointedخاطر نشان
139
361000
2000
و به سمت هواپیمای ماوراءصوت قرار گرفته.
06:18
at the hypersonicHypersonic gliderپلیر.
140
363000
3000
و به سمت هواپیمای ماوراءصوت قرار گرفته.
06:21
This is the actualواقعی rocketcamموشک footageفیلم
141
366000
3000
این فیلم‌های واقعی راکت کم از پرواز اوله.
06:24
from flightپرواز one.
142
369000
2000
این فیلم‌های واقعی راکت کم از پرواز اوله.
06:26
Now to concealپنهان کردن the shapeشکل, we changedتغییر کرد the aspectجنبه ratioنسبت a little bitبیت.
143
371000
3000
حالا برای پنهان کردن بدنه، ما نسبت منظری را کمی تغییر دادیم.
06:29
But this is what it looksبه نظر می رسد like
144
374000
3000
اما از مرحله‌ی سوم راکت
06:32
from the thirdسوم stageمرحله of the rocketموشک
145
377000
2000
اما از مرحله‌ی سوم راکت
06:34
looking at the unmannedبدون سرنشین gliderپلیر
146
379000
2000
که به هواپیمای خودکار نگاه کنیم
06:36
as it headsسر into the atmosphereاتمسفر
147
381000
3000
این شکلیه وقتی به درون اتمسفر می‌ره
06:39
back towardsبه سمت Earthزمین.
148
384000
2000
و به زمین برمی‌گرده.
06:41
We'veما هستیم flownپرواز کرده twiceدو برابر.
149
386000
2000
ما دوبار پرواز کرده‌ایم.
06:43
In the first flightپرواز,
150
388000
2000
در پرواز اول،
06:45
no aerodynamicآیرودینامیک controlکنترل of the vehicleوسیله نقلیه.
151
390000
3000
رسانگر کنترل آیرودینامیکی نداشت.
06:48
But we collectedجمع آوری شده more hypersonicHypersonic flightپرواز dataداده ها
152
393000
3000
اما ما بیشتر از ۳۰ سال آزمایش‌های زمینی، داده‌ی پرواز ماوراءصوت جمع‌آوری کردیم.
06:51
than in 30 yearsسالها
153
396000
2000
اما ما بیشتر از ۳۰ سال آزمایش‌های زمینی، داده‌ی پرواز ماوراءصوت جمع‌آوری کردیم.
06:53
of ground-basedمبتنی بر زمین testingآزمایش کردن combinedترکیب شده.
154
398000
3000
اما ما بیشتر از ۳۰ سال آزمایش‌های زمینی، داده‌ی پرواز ماوراءصوت جمع‌آوری کردیم.
06:56
And in the secondدومین flightپرواز,
155
401000
3000
در پرواز دوم،
06:59
threeسه minutesدقایق of fully-controlledکنترل کامل,
156
404000
3000
سه دقیقه پرواز آیرودینامیکی با کنترل کامل در ۲۰ ماخ.
07:02
aerodynamicآیرودینامیک flightپرواز
157
407000
2000
سه دقیقه پرواز آیرودینامیکی با کنترل کامل در ۲۰ ماخ.
07:04
at Machماخ 20.
158
409000
2000
سه دقیقه پرواز آیرودینامیکی با کنترل کامل در ۲۰ ماخ.
07:06
We mustباید flyپرواز again,
159
411000
2000
ما باید دوباره پرواز کنیم،
07:08
because amazingحیرت آور, never-been-done-beforeقبل از اینکه هرگز انجام شود things
160
413000
4000
چون برای انجام کارهای شگفت انگیز که تا به حال انجام نشده‌اند، لازمه که ما پرواز کنیم.
07:12
requireنیاز that you flyپرواز.
161
417000
3000
چون برای انجام کارهای شگفت انگیز که تا به حال انجام نشده‌اند، لازمه که ما پرواز کنیم.
07:15
You can't learnیاد گرفتن to flyپرواز at Machماخ 20
162
420000
3000
شما نمی تونید یاد بگیرید که چطور با سرعت ۲۰ ماخ پرواز کنید
07:18
unlessمگر اینکه you flyپرواز.
163
423000
3000
مگر اینکه پرواز کنید.
07:21
And while there's no substituteجایگزین for speedسرعت,
164
426000
3000
و با اینکه جایگزینی برای سرعت نیست،
07:24
maneuverabilityمانور پذیری is a very closeبستن secondدومین.
165
429000
4000
قدرت مانور معیار مهم بعدیه.
07:28
If a Machماخ 20 gliderپلیر takes 11 minutesدقایق and 20 secondsثانیه
166
433000
3000
اگر با یک هواپیمای۲۰ ماخ ۱۱ دقیقه و ۲۰ ثانیه
07:31
to get from Newجدید Yorkیورک to Long Beachساحل دریا,
167
436000
2000
طول می‌کشه تا از نیویورک به لانگ بیچ بریم،
07:33
a hummingbirdزرین پر، زرین بال would take,
168
438000
2000
برای یک مرغ مگس خوار، خوب، روزها طول می‌کشه.
07:35
well, daysروزها.
169
440000
3000
برای یک مرغ مگس خوار، خوب، روزها طول می‌کشه.
07:38
You see, hummingbirdshummingbirds are not hypersonicHypersonic,
170
443000
2000
می‌دونید، مرغ های مگس خوار سرعت ماوراءصوت ندارند،
07:40
but they are maneuverableمانور پذیری.
171
445000
3000
اما قدرت مانور دارند.
07:43
In factواقعیت, the hummingbirdزرین پر، زرین بال is the only birdپرنده
172
448000
3000
در واقع مرغ مگس خوار تنها پرنده ای ست که
07:46
that can flyپرواز backwardsعقب.
173
451000
2000
می‌تونه به عقب پرواز کنه.
07:48
It can flyپرواز up, down,
174
453000
2000
او می‌تونه به سمت بالا، پایین،
07:50
forwardsبه جلو, backwardsعقب,
175
455000
2000
جلو و عقب و حتی واژگون پرواز کنه.
07:52
even upside-downوارونه.
176
457000
3000
جلو و عقب و حتی واژگون پرواز کنه.
07:55
And so if we wanted to flyپرواز in this roomاتاق
177
460000
3000
پس اگه ما می‌خواستیم در این اتاق پرواز کنیم
07:58
or placesمکان ها where humansانسان can't go,
178
463000
2000
یا جاهایی که انسان‌ها نمی‌تونند بروند،
08:00
we'dما می خواهیم need an aircraftهواپیما
179
465000
2000
ما به یک هواپیما نیاز داریم
08:02
smallکوچک enoughکافی and maneuverableمانور پذیری enoughکافی
180
467000
3000
که به اندازه‌ی کافی کوچک باشه و قدرت مانور کافی داشته باشه
08:05
to do so.
181
470000
2000
تا این کار را انجام بده.
08:07
This is a hummingbirdزرین پر، زرین بال droneهواپیمای بدون سرنشین.
182
472000
3000
این یک هواپیمای بدون سرنشین مرغ مگس خوار است.
08:10
It can flyپرواز in all directionsجهت ها,
183
475000
2000
اون می‌تونه به همه سمت پرواز کنه، حتی به عقب.
08:12
even backwardsعقب.
184
477000
2000
اون می‌تونه به همه سمت پرواز کنه، حتی به عقب.
08:14
It can hoverشناور and rotateچرخش.
185
479000
3000
اون می‌تونه معلق باشه و بچرخه.
08:17
This prototypeنمونه اولیه aircraftهواپیما
186
482000
2000
این نمونه‌ی اولیه‌ی هواپیما به یک دوربین فیلم‌برداری مجهزه.
08:19
is equippedمجهز بودن with a videoویدئو cameraدوربین.
187
484000
3000
این نمونه‌ی اولیه‌ی هواپیما به یک دوربین فیلم‌برداری مجهزه.
08:22
It weighsوزن دارد lessکمتر than one AAAA batteryباتری.
188
487000
4000
وزن اون کمتر از یک باطری قلمیه.
08:26
It does not eatخوردن nectarشهد.
189
491000
3000
شهد نمی‌خوره.
08:29
In 2008,
190
494000
2000
در سال ۲۰۰۸،
08:31
it flewپرواز کرد for a whoppingعجیب و غریب 20 secondsثانیه,
191
496000
3000
او برای ۲۰ ثانیه‌ پرواز کرد،
08:34
a yearسال laterبعد, two minutesدقایق,
192
499000
2000
یک سال بعد، ۲ دقیقه،
08:36
then sixشش,
193
501000
2000
سپس شش،
08:38
eventuallyدر نهایت 11.
194
503000
2000
و عاقبت ۱۱ دقیقه.
08:40
Manyبسیاری prototypesنمونه های اولیه crashedسقوط کرد -- manyبسیاری.
195
505000
4000
بسیاری از نمونه های اولیه سقوط کردند - بسیاری.
08:44
But there's no way
196
509000
2000
اما راهی وجود نداره که یاد بگیریم مثل یک مرغ مگس خوار پرواز کنیم
08:46
to learnیاد گرفتن to flyپرواز like a hummingbirdزرین پر، زرین بال
197
511000
2000
اما راهی وجود نداره که یاد بگیریم مثل یک مرغ مگس خوار پرواز کنیم
08:48
unlessمگر اینکه you flyپرواز.
198
513000
3000
مگر اینکه پرواز کنیم.
08:56
(Applauseتشویق و تمجید)
199
521000
8000
(تشویق حاضران)
09:04
It's beautifulخوشگل, isn't it.
200
529000
4000
زیباست، مگه نه؟
09:08
Wowوای.
201
533000
2000
وای
09:10
It's great.
202
535000
2000
عالیه.
09:15
Mattمات is the first ever hummingbirdزرین پر، زرین بال pilotخلبان.
203
540000
3000
مت اولین خلبان مرغ مگس خواره.
09:18
(Applauseتشویق و تمجید)
204
543000
7000
(تشویق حاضران)
09:25
Failureشکست is partبخشی of creatingپدید آوردن
205
550000
3000
شکست بخشی از ساختن چیزهای نو و شگفت انگیزه.
09:28
newجدید and amazingحیرت آور things.
206
553000
2000
شکست بخشی از ساختن چیزهای نو و شگفت انگیزه.
09:30
We cannotنمی توان bothهر دو fearترس failureشکست
207
555000
3000
ما نمی‌تونیم هم از شکست بترسیم و هم چیزهای شگفت انگیز نو را بسازیم -
09:33
and make amazingحیرت آور newجدید things --
208
558000
4000
ما نمی‌تونیم هم از شکست بترسیم و هم چیزهای شگفت انگیز نو را بسازیم -
09:37
like a robotربات
209
562000
2000
مثل یک ربات
09:39
with the stabilityثبات of a dogسگ on roughخشن terrainزمین,
210
564000
3000
با ثبات یک سگ روی زمین سخت،
09:42
or maybe even iceیخ;
211
567000
2000
یا شاید حتی یخ؛
09:44
a robotربات that can runاجرا کن like a cheetahیوزپلنگ,
212
569000
2000
یک ربات که می‌تونه مثل یک چیتا بدوه،
09:46
or climbبالا رفتن stairsپله ها like a humanانسان
213
571000
3000
یا مثل یک انسان از پله‌ بالا بره
09:49
with the occasionalگاه به گاه clumsinessدست و پا گیر of a humanانسان.
214
574000
5000
که گاه گاهی دست و پا چلفتی‌ یک انسان را هم داره.
09:54
Or perhapsشاید, Spiderعنکبوت Man
215
579000
3000
و یا شاید مرد عنکبوتی
09:57
will one day be Geckoگوكو Man.
216
582000
3000
روزی مرد مارمولکی باشه.
10:00
A geckogecko can supportحمایت کردن
217
585000
2000
یک مارمولک می‌تونه تمام وزن بدنش رو
10:02
its entireکل bodyبدن weightوزن
218
587000
2000
یک مارمولک می‌تونه تمام وزن بدنش رو
10:04
with one toeپا.
219
589000
2000
روی یک انگشت نگه داره.
10:06
One squareمربع millimeterمیلی متر of a gecko'sگوسفند footpadfootpad
220
591000
3000
یک میلی‌متر مربع از کف پای مارمولک
10:09
has 14,000 hair-likeمو مانند structuresسازه های
221
594000
3000
۱۴۰۰۰ ساختار مو مانند داره به نام ستا.
10:12
calledبه نام setaeستاره ها.
222
597000
2000
۱۴۰۰۰ ساختار مو مانند داره به نام ستا.
10:14
They are used to help it gripگرفتن to surfacesسطوح
223
599000
3000
اونا کمک می‌کنند مارمولک به کمک نیروهای بین مولکولی به سطوح بچسبند.
10:17
usingاستفاده كردن intermolecularبین مولکولی forcesنیروها.
224
602000
3000
اونا کمک می‌کنند مارمولک به کمک نیروهای بین مولکولی به سطوح بچسبند.
10:20
Todayامروز we can manufactureساختن structuresسازه های
225
605000
3000
امروزه ما می‌تونیم ساختارهایی بسازیم
10:23
that mimicتقلید کردن the hairsموها of a gecko'sگوسفند footپا.
226
608000
3000
که از موهای پای مارمولک تقلید می‌کنند.
10:26
The resultنتيجه,
227
611000
2000
نتیجه‌ی آن، یک چسب مصنوعی نانومارمولک چهار اینچ در چهار اینچ است.
10:28
a four-by-four-inchچهار تا چهار اینچ
228
613000
2000
نتیجه‌ی آن، یک چسب مصنوعی نانومارمولک چهار اینچ در چهار اینچ است.
10:30
artificialمصنوعی nano-geckonano-gecko adhesiveچسب.
229
615000
4000
نتیجه‌ی آن، یک چسب مصنوعی نانومارمولک چهار اینچ در چهار اینچ است.
10:34
can supportحمایت کردن a staticاستاتیک loadبار
230
619000
2000
می‌ةونه یک بار ایستای ۶۶۰ پوندی (حدود ۳۰۰ کیلوگرم) را تحمل کنه.
10:36
of 660 poundsپوند.
231
621000
2000
می‌ةونه یک بار ایستای ۶۶۰ پوندی (حدود ۳۰۰ کیلوگرم) را تحمل کنه.
10:38
That's enoughکافی to stickچوب
232
623000
2000
این برای چسباندن شش تلویزیون پلاسمای ۴۲ اینچ به دیوارتون کافیه.
10:40
sixشش 42-inch-چشم plasmaپلاسما TV'sتلویزیون to your wallدیوار,
233
625000
3000
این برای چسباندن شش تلویزیون پلاسمای ۴۲ اینچ به دیوارتون کافیه.
10:43
no nailsناخن.
234
628000
2000
بدون میخ.
10:45
So much for Velcroنوار چسب, right?
235
630000
3000
برای وِلکرو(چسب پارچه‌ای) نا امید کننده‌ست، نه؟
10:48
And it's not just passiveمنفعل structuresسازه های,
236
633000
3000
و فقط ساختارهای غیرعامل نیستند، ماشین‌های کاملند.
10:51
it's entireکل machinesماشین آلات.
237
636000
3000
و فقط ساختارهای غیرعامل نیستند، ماشین‌های کاملند.
10:54
This is a spiderعنکبوت miteمایت.
238
639000
2000
این یک کنه‌ی عنکبوتیه.
10:56
It's one millimeterمیلی متر long,
239
641000
2000
یک میلی‌متر طول داره،
10:58
but it looksبه نظر می رسد like Godzillaگودزیلا
240
643000
2000
اما در کنار این میکروماشین‌ها مثل گودزیلا به نظر میاد.
11:00
nextبعد to these micromachinesمیکرو ماشین آلات.
241
645000
3000
اما در کنار این میکروماشین‌ها مثل گودزیلا به نظر میاد.
11:03
In the worldجهان of Godzillaگودزیلا spiderعنکبوت mitesمگس ها,
242
648000
3000
در دنیای کنه‌های عنکبوتی گودزیلا،
11:06
we can make millionsمیلیون ها نفر of mirrorsآینه,
243
651000
3000
ما می‌تونیم میلیون‌ها آینه‌ بسازیم
11:09
eachهر یک one-fifthخمس the diameterقطر
244
654000
2000
هر کدام یک پنجم قطر یک موی انسان،
11:11
of a humanانسان hairمو,
245
656000
2000
هر کدام یک پنجم قطر یک موی انسان،
11:13
movingدر حال حرکت at hundredsصدها of thousandsهزاران نفر of timesبار perدر هر secondدومین
246
658000
3000
که در هر ثانیه صدها هزار بار حرکت می‌کنند
11:16
to make largeبزرگ screenصفحه نمایش displaysنمایش ها,
247
661000
3000
تا نمایشگرهای با صفحه‌ی بزرگ را بسازند،
11:19
so that we can watch moviesفیلم ها like "Godzillaگودزیلا"
248
664000
2000
تا ما بتونیم فیلم‌هایی مثل "گودزیلا" را با کیفیت بالا تماشا کنیم.
11:21
in high-defبالا def.
249
666000
3000
تا ما بتونیم فیلم‌هایی مثل "گودزیلا" را با کیفیت بالا تماشا کنیم.
11:24
And if we can buildساختن machinesماشین آلات
250
669000
2000
و اگه ما می‌تونیم ماشین‌هایی در این مقیاس بسازیم،
11:26
at that scaleمقیاس,
251
671000
2000
و اگه ما می‌تونیم ماشین‌هایی در این مقیاس بسازیم،
11:28
what about Eiffelایفل Tower-likeمانند برج trussesتراس
252
673000
3000
داربست‌هایی شبیه برج ایفل در مقیاس میکرو را چطور؟
11:31
at the microscaleمیکروسکوپ?
253
676000
2000
داربست‌هایی شبیه برج ایفل در مقیاس میکرو را چطور؟
11:33
Todayامروز we are makingساخت metalsفلزات
254
678000
3000
امروزه ما فلزاتی می‌سازیم که از یونولیت سبُک‌ترند
11:36
that are lighterفندک than Styrofoamفوم پلی استایرن,
255
681000
2000
امروزه ما فلزاتی می‌سازیم که از یونولیت سبُک‌ترند
11:38
so lightسبک
256
683000
2000
اینقدر سبک که می‌تونند روی یک قاصدک سوار شوند
11:40
they can sitنشستن atopبالا a dandelionقاصدک puffپف
257
685000
2000
اینقدر سبک که می‌تونند روی یک قاصدک سوار شوند
11:42
and be blownدمیده شده away
258
687000
2000
و با یک نسیم جابجا شوند -
11:44
with a wispwisp of airهوا --
259
689000
2000
و با یک نسیم جابجا شوند -
11:46
so lightسبک
260
691000
2000
اینقدر سبُک
11:48
that you can make a carماشین that two people can liftبلند کردن,
261
693000
3000
که می‌تونید اتومبیلی بسازید که دو نفر بتونند بلندش کنند،
11:51
but so strongقوی
262
696000
2000
اما اینقدر محکم
11:53
that it has the crash-worthinessسقوط ارزش of an SUVماشین شاسی بلند.
263
698000
3000
که امنیت یک خودروی شاسی بلند را داره.
11:56
From the smallestکوچکترین wispwisp of airهوا
264
701000
3000
از ملایم‌ترین نسیم تا نیروهای قدرتمند طبیعت.
11:59
to the powerfulقدرتمند forcesنیروها of nature'sطبیعت stormsتوفان ها.
265
704000
3000
از ملایم‌ترین نسیم تا نیروی قدرتمند طوفان‌های طبیعت.
12:02
There are 44 lightningرعد و برق strikesاعتصاب perدر هر secondدومین
266
707000
3000
در هر ثانیه در اطراف دنیا ۴۴ صاعقه اتفاق می‌افته.
12:05
around the globeجهان.
267
710000
2000
در هر ثانیه در اطراف دنیا ۴۴ صاعقه اتفاق می‌افته.
12:07
Eachهر یک lightningرعد و برق boltپیچ heatsگرم شدن the airهوا
268
712000
3000
هر برق صاعقه هوا را تا ۴۴۰۰۰ درجه‌ی فارنهایت (۲۴۵۰۰درجه‌ی سانتی‌گراد) گرم می‌کنه -
12:10
to 44,000 degreesدرجه Fahrenheitفارنهایت --
269
715000
2000
هر برق صاعقه هوا را تا ۴۴۰۰۰ درجه‌ی فارنهایت (۲۴۵۰۰درجه‌ی سانتی‌گراد) گرم می‌کنه -
12:12
hotterگرمتر than the surfaceسطح of the Sunآفتاب.
270
717000
3000
داغ‌تر از سطح خورشید.
12:15
What if we could use
271
720000
2000
چی می‌شه اگه ما بتونیم از این تکانه‌های الکترومغناطیسی
12:17
these electromagneticالکترومغناطیسی pulsesپالس ها
272
722000
2000
چی می‌شه اگه ما بتونیم از این تکانه‌های الکترومغناطیسی
12:19
as beaconsچراغ ها,
273
724000
2000
به عنوان راهنما استفاده کنیم.
12:21
beaconsچراغ ها in a movingدر حال حرکت networkشبکه
274
726000
3000
راهنماهایی در یک شبکه‌ی متحرک فرستنده‌های قوی.
12:24
of powerfulقدرتمند transmittersفرستنده ها?
275
729000
3000
راهنماهایی در یک شبکه‌ی متحرک فرستنده‌های قوی.
12:27
Experimentsآزمایش suggestپیشنهاد می دهد
276
732000
2000
آزمایشات پیشنهاد می‌کنند که صاعقه می‌تونه جی‌پی‌اس (سیستم تعیین کننده موقعیت جهانی) آینده باشه.
12:29
that lightningرعد و برق could be the nextبعد GPSجیپیاس.
277
734000
5000
آزمایشات پیشنهاد می‌کنند که صاعقه می‌تونه جی‌پی‌اس (سیستم تعیین کننده موقعیت جهانی) آینده باشه.
12:34
Electricalبرق pulsesپالس ها formفرم the thoughtsاندیشه ها in our brainsمغز.
278
739000
3000
تکانه‌های الکتریکی افکار ما را در مغز شکل می‌دهند.
12:37
Usingاستفاده كردن a gridتوری the sizeاندازه of your thumbشست,
279
742000
3000
با قرار دادن یک توری به اندازه‌ی شست شما روی سطح مغز،
12:40
with 32 electrodesالکترود
280
745000
2000
با قرار دادن یک توری به اندازه‌ی شست شما روی سطح مغز،
12:42
on the surfaceسطح of his brainمغز,
281
747000
2000
که ۳۲ الکترود داره،
12:44
Timتیم usesاستفاده می کند his thoughtsاندیشه ها
282
749000
2000
تیم با استفاده از فکرش یک بازوی مصنوعی را کنترل می‌کنه.
12:46
to controlکنترل an advancedپیشرفته prostheticپروتز armبازو.
283
751000
6000
تیم با استفاده از فکرش یک بازوی مصنوعی را کنترل می‌کنه.
12:52
And his thoughtsاندیشه ها
284
757000
2000
و افکارش او را وادار کردند به سمت کتی بره.
12:54
madeساخته شده him reachنائل شدن for Katieکتی.
285
759000
2000
و افکارش او را وادار کردند به سمت کتی بره.
12:56
This is the first time
286
761000
4000
این اولین باره
13:00
a humanانسان has controlledکنترل شده است a robotربات
287
765000
2000
که یک انسان یک ربات را تنها با فکرش کنترل می‌کنه.
13:02
with thought aloneتنها.
288
767000
3000
که یک انسان یک ربات را تنها با فکرش کنترل می‌کنه.
13:05
And it is the first time
289
770000
2000
و اولین باره
13:07
that Timتیم has heldبرگزار شد Katie'sکتی handدست
290
772000
2000
که بعد از هفت سال تیم دست کتی را می‌گیره.
13:09
in sevenهفت yearsسالها.
291
774000
2000
که بعد از هفت سال تیم دست کتی را می‌گیره.
13:11
That momentلحظه matteredمهم است
292
776000
2000
اون لحظه برای تیم و کتی مهم بود،
13:13
to Timتیم and Katieکتی,
293
778000
2000
اون لحظه برای تیم و کتی مهم بود،
13:15
and this greenسبز gooبرو
294
780000
2000
و ممکنه این ماده‌ی سبز رنگ روزی برای شما مهم بشه.
13:17
mayممکن است somedayروزی matterموضوع to you.
295
782000
3000
و ممکنه این ماده‌ی سبز رنگ روزی برای شما مهم بشه.
13:20
This greenسبز gooبرو
296
785000
2000
این ماده‌ی سبز
13:22
is perhapsشاید the vaccineواکسن that could saveصرفه جویی your life.
297
787000
3000
شاید واکسنی باشه که می‌تونه جان شما را نجات بده.
13:25
It was madeساخته شده in tobaccoتنباکو plantsگیاهان.
298
790000
3000
آن را در گیاه تنباکو تولید کرده‌اند.
13:28
Tobaccoتوتون و تنباکو plantsگیاهان
299
793000
2000
گیاه تنباکو می‌تونه میلیون‌ها دُز واکسن را
13:30
can make millionsمیلیون ها نفر of dosesدوزها of vaccineواکسن
300
795000
3000
گیاه تنباکو می‌تونه میلیون‌ها دُز واکسن را
13:33
in weeksهفته ها insteadبجای of monthsماه ها,
301
798000
3000
در چند هفته به جای چند ماه تولید کنه.
13:36
and it mightممکن just be
302
801000
2000
و این ممکنه اولین کاربرد سالم گیاه تنباکو باشه.
13:38
the first healthyسالم use of tobaccoتنباکو ever.
303
803000
4000
و این ممکنه اولین کاربرد سالم گیاه تنباکو باشه.
13:42
And if it seemsبه نظر می رسد far-fetchedفراموش شده
304
807000
2000
اگه به نظر بعید می‌رسه که گیاه تنباکو بتونه مردم را سالم‌تر کنه،
13:44
that tobaccoتنباکو plantsگیاهان could make people healthyسالم,
305
809000
3000
اگه به نظر بعید می‌رسه که گیاه تنباکو بتونه مردم را سالم‌تر کنه،
13:47
what about gamersگیمر ها that could solveحل problemsمشکلات
306
812000
3000
گیم‌بازهایی که می‌تونند مسئله‌هایی را حل کنند که متخصصان نمی‌تونند چی؟
13:50
that expertsکارشناسان can't solveحل?
307
815000
2000
گیم‌بازهایی که می‌تونند مسئله‌هایی را حل کنند که متخصصان نمی‌تونند چی؟
13:52
Last Septemberسپتامبر,
308
817000
2000
سپتامبر گذشته،
13:54
the gamersگیمر ها of Folditافتادن
309
819000
2000
گیم‌بازهای فولد ایت
13:56
solvedحل شد the three-dimensionalسه بعدی structureساختار
310
821000
2000
ساختار سه بعدی پروتئاز رتروویروسی را حل کردند
13:58
of the retroviralضد ویروسی proteaseپروتئاز
311
823000
2000
ساختار سه بعدی پروتئاز رتروویروسی را حل کردند
14:00
that contributesکمک می کند to AIDSایدز in rhesusریزوس monkeysمیمون ها.
312
825000
3000
که در میمون‌های رزوس در ایدز دخالت داره.
14:03
Now understandingدرك كردن this structureساختار
313
828000
2000
فهمیدن این ساختار برای ایجاد درمان بسیار مهمه.
14:05
is very importantمهم for developingدر حال توسعه treatmentsدرمان ها.
314
830000
4000
فهمیدن این ساختار برای ایجاد درمان بسیار مهمه.
14:09
For 15 yearsسالها,
315
834000
2000
برای ۱۵ سال،
14:11
it was unsolvedحل نشده
316
836000
2000
این مشکل در جامعه‌ی علمی حل نشده بود.
14:13
in the scientificعلمی communityجامعه.
317
838000
2000
این مشکل در جامعه‌ی علمی حل نشده بود.
14:15
The gamersگیمر ها of Folditافتادن
318
840000
2000
گیم‌بازهای فولد ایت در طول ۱۵ روز حلش کردند.
14:17
solvedحل شد it in 15 daysروزها.
319
842000
3000
گیم‌بازهای فولد ایت در طول ۱۵ روز حلش کردند.
14:20
Now they were ableتوانایی to do so
320
845000
2000
اونا تونستند این کار را انجام دهند چون با هم کار کردند.
14:22
by workingکار کردن togetherبا یکدیگر.
321
847000
2000
اونا تونستند این کار را انجام دهند چون با هم کار کردند.
14:24
They were ableتوانایی to work togetherبا یکدیگر
322
849000
2000
اونا تونستند با هم کار کنند چون با اینترنت به هم وصل بودند.
14:26
because they're connectedمتصل by the Internetاینترنت.
323
851000
2000
اونا تونستند با هم کار کنند چون با اینترنت به هم وصل بودند.
14:28
And othersدیگران, alsoهمچنین connectedمتصل to the Internetاینترنت,
324
853000
3000
و دیگران هم که با اینترنت به هم وصل بودند،
14:31
used it as an instrumentابزار of democracyدموکراسی.
325
856000
4000
از آن به عنوان ابزار دموکراسی استفاده کردند.
14:35
And togetherبا یکدیگر
326
860000
2000
و با هم سرنوشت کشورشان را تغییر دادند.
14:37
they changedتغییر کرد the fateسرنوشت of theirخودشان nationملت.
327
862000
3000
و با هم سرنوشت کشورشان را تغییر دادند.
14:40
The Internetاینترنت is home to two billionبیلیون people,
328
865000
3000
اینترنت خانه‌ی دو میلیارد نفر
14:43
or 30 percentدرصد of the world'sجهان populationجمعیت.
329
868000
3000
یا ۳۰ درصد جمعیت دنیاست.
14:46
It allowsاجازه می دهد us to contributeمشارکت
330
871000
3000
او به ما اجازه می ده که همکاری کنیم
14:49
and to be heardشنیدم
331
874000
2000
و به عنوان یک فرد صدامون شنیده بشه.
14:51
as individualsاشخاص حقیقی.
332
876000
2000
و به عنوان یک فرد صدامون شنیده بشه.
14:53
It allowsاجازه می دهد us to amplifyتقویت
333
878000
3000
او به ما اجازه می‌ده که به عنوان یک گروه
14:56
our voicesصدای and our powerقدرت
334
881000
3000
صدایمان و قدرتمان را تقویت کنیم.
14:59
as a groupگروه.
335
884000
2000
صدایمان و قدرتمان را تقویت کنیم.
15:01
But it too had humbleفروتنانه beginningsآغازین.
336
886000
3000
اما اینترنت هم متواضعانه شروع شد.
15:04
In 1969, the internetاینترنت was but a dreamرویا,
337
889000
3000
در سال ۱۹۶۹، اینترنت جز یک رؤیا نبود،
15:07
a fewتعداد کمی sketchesطرح ها on a pieceقطعه of paperکاغذ.
338
892000
2000
چند طرح روی یک تکه کاغذ.
15:09
And then on Octoberاکتبر 29thth,
339
894000
3000
و بعد در بیست و نهم اکتبر،
15:12
the first packet-switchedبسته سوئیچ messageپیام was sentارسال شد
340
897000
2000
اولین پیغام به روش راه گزینی بسته‌ی کوچک
15:14
from UCLAUCLA to SRISRI.
341
899000
3000
از یوسی‌ال‌ای به اس‌آرآی فرستاده شد.
15:17
The first two lettersنامه ها of the wordکلمه "Loginورود,"
342
902000
3000
دو حرف اول کلمه‌ی "Login" تنها چیزی بود که عبور کرد -
15:20
that's all that madeساخته شده it throughاز طریق --
343
905000
2000
دو حرف اول کلمه‌ی "Login" تنها چیزی بود که عبور کرد -
15:22
an L and an O --
344
907000
2000
یک ال و یک اُ -
15:24
and then a bufferبافر overflowسرریز crashedسقوط کرد the systemسیستم.
345
909000
2000
و بعد بافر اورفلو سیستم را از کار انداخت.
15:26
(Laughterخنده)
346
911000
3000
(خنده‌ی حاضران)
15:29
Two lettersنامه ها,
347
914000
2000
دو حرف،
15:31
an L and an O,
348
916000
3000
یک ال و یک اُ ،
15:34
now a worldwideدر سراسر جهان forceزور.
349
919000
4000
حالا یک نیروی جهانی.
15:38
So who are these scientistsدانشمندان and engineersمهندسین
350
923000
3000
پس این دانشمندها و مهندس‌ها
15:41
at a magicalجادویی placeمحل calledبه نام DARPAدارپا?
351
926000
3000
که در جایی جادویی به اسم دارپا هستند چه کسانی هستند؟
15:44
They are nerdsnerds,
352
929000
3000
اونا نِردند،
15:47
and they are heroesقهرمانان amongدر میان us.
353
932000
3000
و اونا قهرمان‌هایی در میان ما هستند.
15:50
They challengeچالش existingموجود است perspectivesدیدگاه ها
354
935000
2000
اونا دیدگاه‌های موجود در لبه‌ی علم را به چالش می‌کشند
15:52
at the edgesلبه ها of scienceعلوم پایه
355
937000
2000
اونا دیدگاه‌های موجود در لبه‌ی علم را به چالش می‌کشند
15:54
and underزیر the mostاکثر demandingخواستار of conditionsشرایط.
356
939000
4000
و در طاقت‌فرساترین شرایط.
15:58
They remindیادآوری کن us
357
943000
2000
اونا به ما یادآوری می‌کنند
16:00
that we can changeتغییر دادن the worldجهان
358
945000
2000
که ما می‌تونیم دنیا را تغییر بدیم
16:02
if we defyفراموش كردن the impossibleغیرممکن است
359
947000
2000
اگر غیر ممکن‌ها را به مبارزه بطلبیم
16:04
and we refuseامتناع to fearترس failureشکست.
360
949000
4000
و حاضر نشیم از شکست بترسیم.
16:08
They remindیادآوری کن us
361
953000
2000
اونا به ما یادآوری می‌کنند
16:10
that we all have nerdnerd powerقدرت.
362
955000
3000
که همه ی ما قدرت نِردها را داریم.
16:13
Sometimesگاهی we just forgetفراموش کردن.
363
958000
4000
فقط گاهی فراموش می‌کنیم.
16:17
You see, there was a time
364
962000
2000
می‌دونید، زمانی بود که
16:19
when you weren'tنبودند afraidترسیدن of failureشکست,
365
964000
2000
شما از شکست نمی‌ترسیدید،
16:21
when you were a great artistهنرمند or a great dancerرقصنده
366
966000
3000
وقتی که یک هنرمند بزگ یا یک رقصنده‌ی بزرگ بودید
16:24
and you could singآواز خواندن, you were good at mathریاضی,
367
969000
2000
و می‌تونستید بخونید، ریاضی‌تون خوب بود،
16:26
you could buildساختن things, you were an astronautفضانورد,
368
971000
3000
می‌تونستید چیزهایی بسازید، یک فضانورد بودید،
16:29
an adventurerماجراجو, Jacquesژاک Cousteauکوستو,
369
974000
2000
یک ماجراجو، ژاک کوستو،
16:31
you could jumpپرش higherبالاتر, runاجرا کن fasterسریعتر,
370
976000
2000
می‌تونستید بالاتر بپرید، سریع‌تر بدوبد،
16:33
kickضربه زدن harderسخت تر than anyoneهر کسی.
371
978000
3000
از همه محکمتر لگد بزنید.
16:36
You believedمعتقد in impossibleغیرممکن است things
372
981000
2000
شما به غیر ممکن‌ها باور داشتید
16:38
and you were fearlessبی تردید.
373
983000
2000
و نترس بودید.
16:40
You were totallyکاملا and completelyبه صورت کامل in touchدست زدن به
374
985000
4000
شما به تمامی و کاملاً با فوق قهرمان درونتان در ارتباط بودید.
16:44
with your innerدرونی superheroابرقهرمان.
375
989000
4000
شما به تمامی و کاملاً با فوق قهرمان درونتان در ارتباط بودید.
16:48
Scientistsدانشمندان and engineersمهندسین
376
993000
3000
بدون شک، دانشمندها و مهندس‌ها می‌تونند دنیا را تغییر بدند.
16:51
can indeedدر واقع changeتغییر دادن the worldجهان.
377
996000
3000
بدون شک، دانشمندها و مهندس‌ها می‌تونند دنیا را تغییر بدند.
16:54
So can you.
378
999000
2000
شما هم می‌تونید.
16:56
You were bornبدنیا آمدن to.
379
1001000
2000
شما برای همین به دنیا آمدید.
16:58
So go aheadدر پیش,
380
1003000
2000
پس دست به کار بشید،
17:00
askپرسیدن yourselfخودت,
381
1005000
2000
از خودتون بپرسید،
17:02
what would you attemptتلاش کنید to do
382
1007000
3000
چه کار می‌کردید اگه می‌دونستید شکست نمی‌خورید؟
17:05
if you knewمی دانست you could not failشکست?
383
1010000
2000
چه کار می‌کردید اگه می‌دونستید شکست نمی‌خورید؟
17:07
Now I want to say,
384
1012000
2000
حالا من می‌خوام بگم که ساده نیست.
17:09
this is not easyآسان.
385
1014000
3000
حالا من می‌خوام بگم که ساده نیست.
17:12
It's hardسخت to holdنگه دارید ontoبه سوی this feelingاحساس,
386
1017000
2000
سخته که این احساس را حفظ کنید، خیلی سخت.
17:14
really hardسخت.
387
1019000
2000
سخته که این احساس را حفظ کنید، خیلی سخت.
17:16
I guessحدس بزن in some way,
388
1021000
2000
حدس می‌زنم که به نحوی،
17:18
I sortمرتب سازی of believe it's supposedقرار است to be hardسخت.
389
1023000
2000
یه جورایی من باور دارم که قرار بوده اینقدر سخت باشه.
17:20
Doubtشک and fearترس always creepخزش in.
390
1025000
3000
ترس و تردید همیشه به درون می‌خزند.
17:23
We think someoneکسی elseچیز دیگری, someoneکسی smarterهوشمندانه than us,
391
1028000
3000
ما فکر می‌کنیم کس دیگه‌ای، کسی باهوش‌تر از ما،
17:26
someoneکسی more capableقادر به,
392
1031000
2000
کسی با توانایی بیشتر،
17:28
someoneکسی with more resourcesمنابع will solveحل that problemمسئله.
393
1033000
3000
کسی با امکانات بیشتر اون مشکل را حل می‌کنه.
17:31
But there isn't anyoneهر کسی elseچیز دیگری;
394
1036000
2000
اما کس دیگه‌ای نیست؛
17:33
there's just you.
395
1038000
3000
فقط شما هستید.
17:36
And if we're luckyخوش شانس,
396
1041000
2000
و اگر ما خوش شانس باشیم،
17:38
in that momentلحظه,
397
1043000
2000
در این لحظه،
17:40
someoneکسی stepsمراحل into that doubtشک and fearترس,
398
1045000
3000
کسی در اون ترس و تردید ما میاد،
17:43
takes a handدست and saysمی گوید,
399
1048000
3000
دست ما را می‌گیره و می‌گه،
17:46
"Let me help you believe."
400
1051000
3000
"بذار بت کمک کنم که باور کنی."
17:49
Jasonجیسون Harleyهارلی did that for me.
401
1054000
3000
جیسون هارلی این کار را برای من کرد.
17:52
Jasonجیسون startedآغاز شده at DARPAدارپا
402
1057000
3000
جیسون روز ۱۸ مارس ۲۰۱۲ در دارپا شروع به کار کرد.
17:55
on Marchمارس 18thth, 2010.
403
1060000
2000
جیسون روز ۱۸ مارس ۲۰۱۲ در دارپا شروع به کار کرد.
17:57
He was with our transportationحمل و نقل teamتیم.
404
1062000
4000
او با تیم حمل و نقل ما بود.
18:01
I saw Jasonجیسون nearlyتقریبا everyهرکدام day,
405
1066000
2000
من تقریباً هر روز جیسون را می‌دیدم، بعضی وقتا دو باردر روز.
18:03
sometimesگاه گاهی twiceدو برابر a day.
406
1068000
2000
من تقریباً هر روز جیسون را می‌دیدم، بعضی وقتا دو بار در روز.
18:05
And more so than mostاکثر,
407
1070000
2000
و او ببیشتر از بیشتر آدم‌ها بالا و پایین‌ها را می‌دید.
18:07
he saw the highsبالا and the lowsپایین,
408
1072000
3000
و او ببیشتر از بیشتر آدم‌ها بالا و پایین‌ها را می‌دید.
18:10
the celebrationsجشن ها and the disappointmentsناامیدی.
409
1075000
4000
جشن‌ها و ناامیدی‌ها را می‌دید.
18:14
And on one particularlyبه خصوص darkتاریک است day for me,
410
1079000
4000
و یک روز که به خصوص برای من تاریک بود،
18:18
Jasonجیسون satنشسته down
411
1083000
2000
جیسون نشست و یک ایمیل نوشت.
18:20
and he wroteنوشت an emailپست الکترونیک.
412
1085000
3000
جیسون نشست و یک ایمیل نوشت.
18:23
He was encouragingتشویق,
413
1088000
2000
او من را تشویق کرد اما محکم بود.
18:25
but firmشرکت.
414
1090000
2000
او من را تشویق کرد اما محکم بود.
18:27
And when he hitاصابت sendارسال,
415
1092000
2000
و وقتی دکمه‌ی ارسال را زد، احتمالاْ نمی‌دونست چه تفاوتی ایجاد می‌کنه.
18:29
he probablyشاید didn't realizeتحقق بخشیدن what a differenceتفاوت it would make.
416
1094000
3000
و وقتی دکمه‌ی ارسال را زد، احتمالاْ نمی‌دونست چه تفاوتی ایجاد می‌کنه.
18:32
It matteredمهم است to me.
417
1097000
2000
برای من مهم بود.
18:34
In that momentلحظه
418
1099000
2000
در اون لحظه و حتی امروز
18:36
and still todayامروز
419
1101000
3000
در اون لحظه و حتی امروز
18:39
when I doubtشک,
420
1104000
2000
وقتی تردید می‌کنم،
18:41
when I feel afraidترسیدن,
421
1106000
3000
وقتی احساس ترس می‌کنم،
18:44
when I need to reconnectاتصال مجدد
422
1109000
2000
وقتی نیاز دارم با آن احساس دوباره ارتباط پیدا کنم،
18:46
with that feelingاحساس,
423
1111000
2000
وقتی نیاز دارم با آن احساس دوباره ارتباط پیدا کنم،
18:48
I rememberیاد آوردن his wordsکلمات,
424
1113000
3000
کلماتش یادم میاد،
18:51
they were so powerfulقدرتمند.
425
1116000
2000
که خیلی قدرتمند بودند.
18:53
Textمتن: "There is only time enoughکافی to ironاهن your capeکلبه
426
1118000
3000
نوشته: "تو فقط وقت داری که شنلت را اتو بزنی و بعد دوباره باید به آسمان‌ها بری."
18:56
and back to the skiesآسمان for you."
427
1121000
3000
نوشته: "تو فقط وقت داری که شنلت را اتو بزنی و بعد دوباره باید به آسمان‌ها بری."
19:00
SuperheroSuperhero, superheroابرقهرمان. ♫
428
1125000
2000
♫ فوق قهرمان، فوق قهرمان ♫
19:02
SuperheroSuperhero, superheroابرقهرمان. ♫
429
1127000
3000
♫ فوق قهرمان، فوق قهرمان ♫
19:07
SuperheroSuperhero, superheroابرقهرمان. ♫
430
1132000
3000
♫ فوق قهرمان، فوق قهرمان ♫
19:10
SuperheroSuperhero, superheroابرقهرمان. ♫
431
1135000
2000
♫ فوق قهرمان، فوق قهرمان ♫
19:12
SuperheroSuperhero, superheroابرقهرمان. ♫
432
1137000
2000
♫ فوق قهرمان، فوق قهرمان ♫
19:18
Voiceصدای: Because that's what beingبودن a superheroابرقهرمان is all about.
433
1143000
4000
صدا: چون فوق قهرمان بودن یعنی همین.
19:24
RDRD: "There is only time enoughکافی
434
1149000
2000
رجینا: فقط اونقدر وقت دارید که شنلتون را اتو کنید و دوباره به آسمون برگردید."
19:26
to ironاهن your capeکلبه
435
1151000
2000
رجینا: فقط اونقدر وقت دارید که شنلتون را اتو کنید و دوباره به آسمون برگردید."
19:28
and back to the skiesآسمان for you."
436
1153000
5000
رجینا: فقط اونقدر وقت دارید که شنلتون را اتو کنید و دوباره به آسمون برگردید."
19:33
And rememberیاد آوردن,
437
1158000
2000
و یادتون باشه، با نِردها مهربون باشید.
19:35
be niceخوب to nerdsnerds.
438
1160000
2000
و یادتون باشه، با نِردها مهربون باشید.
19:37
(Applauseتشویق و تمجید)
439
1162000
15000
(تشویق حاضران)
19:52
Thank you. Thank you.
440
1177000
2000
ممنونم. ممنونم.
19:54
(Applauseتشویق و تمجید)
441
1179000
2000
(تشویق حاضران)
19:56
Chrisکریس Andersonاندرسون: Reginaرجینا, thank you.
442
1181000
2000
کریس اندرسون: ممنونم رجینا.
19:58
I have a coupleزن و شوهر of questionsسوالات.
443
1183000
2000
من چندتا سئوال دارم.
20:00
So that gliderپلیر of yoursشما,
444
1185000
2000
خوب اون هواپیمای شما،
20:02
the Machماخ 20 gliderپلیر,
445
1187000
2000
هواپیمای ۲۰ ماخ،
20:04
the first one, no controlکنترل, it endedبه پایان رسید up in the Pacificصلح جو I think somewhereجایی.
446
1189000
3000
اولیش که بدون کنترل بود، فکر کنم جایی در اقیانوس اطلس سقوط کرد.
20:07
RDRD: Yeah, yeah. It did. (CACA: What happenedاتفاق افتاد on that secondدومین flightپرواز?)
447
1192000
3000
آر دی: آره، آره. همین طوره. (کریس: در اون پرواز دوم چی شد؟)
20:10
Yeah, it alsoهمچنین wentرفتی into the Pacificصلح جو. (CACA: But this time underزیر controlکنترل?)
448
1195000
4000
آره اونم به اقیانوس اطلس رفت. (کریس: اما این بار با کنترل؟)
20:14
We didn't flyپرواز it into the Pacificصلح جو.
449
1199000
3000
ما اون را به داخل اقیانوس اطلس پرواز ندادیم.
20:17
No, there are multipleچندگانه portionsبخش ها of the trajectoryمسیر
450
1202000
3000
نه، مسیر پرواز بخش های مختلفی را دارد که برای پرواز با این سرعت نیاز به شرایطی دارند.
20:20
that are demandingخواستار
451
1205000
2000
نه، مسیر پرواز بخش های مختلفی را دارد که برای پرواز با این سرعت نیاز به شرایطی دارند.
20:22
in termsاصطلاحات of really flyingپرواز at that speedسرعت.
452
1207000
3000
نه، مسیر پرواز بخش های مختلفی را دارد که برای پرواز با این سرعت نیاز به شرایطی دارند.
20:25
And so in the secondدومین flightپرواز,
453
1210000
3000
پس در پرواز دوم،
20:28
we were ableتوانایی to get threeسه minutesدقایق
454
1213000
2000
ما تونستیم سه دقیقه رسانگر را کاملاً تحت کنترل آیرودینامیکی بگیریم
20:30
of fullyبه طور کامل aerodynamicآیرودینامیک controlکنترل of the vehicleوسیله نقلیه before we lostکم شده it.
455
1215000
4000
قبل از اینکه از دستش بدیم.
20:34
CACA: I imagineتصور کن you're not planningبرنامه ریزی to openباز کن up to passengerمسافر serviceسرویس
456
1219000
3000
کریس: تصور می‌کنم شما قصد ندارید خدمات مسافری برای از نیویورک به لاگ بیچ را به این زودی‌ها راه‌اندازی کنید.
20:37
from Newجدید Yorkیورک to Long Beachساحل دریا anytimeهر زمان soonبه زودی.
457
1222000
2000
کریس: تصور می‌کنم شما قصد ندارید خدمات مسافری برای از نیویورک به لاگ بیچ را به این زودی‌ها راه‌اندازی کنید.
20:39
RDRD: It mightممکن be a little warmگرم.
458
1224000
3000
رجینا: ممکنه یک کم گرم باشه.
20:42
CACA: What do you pictureعکس that gliderپلیر beingبودن used for?
459
1227000
3000
کریس: شما تصور می‌کنید اون هواپیما برای چه کاری استفاده بشه؟
20:45
RDRD: Well our responsibilityمسئوليت
460
1230000
2000
رجینا: خوب مسئولیت ما ایجاد این تکنولوژی ست.
20:47
is to developتوسعه the technologyتکنولوژی for this.
461
1232000
2000
رجینا: خوب مسئولیت ما ایجاد این تکنولوژی ست.
20:49
How it's ultimatelyدر نهایت used
462
1234000
2000
اینکه در نهایت چطور ازش استفاده بشه به وسیله‌ی ارتش تعیین می‌شه.
20:51
will be determinedمشخص by the militaryنظامی.
463
1236000
2000
اینکه در نهایت چطور ازش استفاده بشه به وسیله‌ی ارتش تعیین می‌شه.
20:53
Now the purposeهدف of the vehicleوسیله نقلیه thoughگرچه,
464
1238000
3000
حالا هدف این رسانگر،
20:56
the purposeهدف of the technologyتکنولوژی,
465
1241000
2000
هدف این تکنولوژی،
20:58
is to be ableتوانایی to reachنائل شدن anywhereهر جا in the worldجهان
466
1243000
2000
اینه که بتونیم به هر جایی از دنیا در کمتر از ۶۰ دقیقه برسیم.
21:00
in lessکمتر than 60 minutesدقایق.
467
1245000
2000
اینه که بتونیم به هر جایی از دنیا در کمتر از ۶۰ دقیقه برسیم.
21:02
CACA: And to carryحمل a payloadظرفیت ترابری
468
1247000
2000
کریس: و باری بیشتر از چند پوند نمی‌بره؟
21:04
of more than a fewتعداد کمی poundsپوند? (RDRD: Yeah.)
469
1249000
2000
رجینا: آره.‍
21:06
Like what's the payloadظرفیت ترابری it could carryحمل?
470
1251000
4000
یعنی باری که می‌تونه حمل کنه چی می‌تونه باشه؟
21:10
RDRD: Well I don't think we ultimatelyدر نهایت know what it will be, right.
471
1255000
3000
رجینا: خوب من فکر نمی‌کنم ما بدونیم در نهایت بارش چی خواهد بود، درسته.
21:13
We'veما هستیم got to flyپرواز it first.
472
1258000
2000
ما اول باید بتونیم پروازش بدیم.
21:15
CACA: But not necessarilyلزوما just a cameraدوربین?
473
1260000
2000
کریس: ولی نه الزاماْ فقط یک دوربین؟
21:17
RDRD: No, not necessarilyلزوما just a cameraدوربین.
474
1262000
4000
رجینا: نه، الزاماْ فقط یک دوربین نیست.
21:21
CACA: It's amazingحیرت آور.
475
1266000
3000
کریس: شگفت انگیزه.
21:24
The hummingbirdزرین پر، زرین بال?
476
1269000
2000
مرغ مگس خوار؟
21:26
RDRD: Yeah?
477
1271000
2000
رجینا: آره؟
21:28
CACA: I'm curiousکنجکاو, you startedآغاز شده your beautifulخوشگل sequenceتوالی on flightپرواز
478
1273000
4000
کریس: من کنجکاوم، شما این دنباله‌ی زیبا راجع به پرواز را
21:32
with a planeسطح kindنوع of tryingتلاش کن to flapفلاپ its wingsبال ها
479
1277000
2000
از هواپیمایی شروع کردید که یه جورایی سعی می‌کرد بال بزنه
21:34
and failingشکست خوردن horriblyوحشت زده,
480
1279000
2000
و شکست شدیدی خورد،
21:36
and there haven'tنه been that manyبسیاری planesهواپیما builtساخته شده sinceاز آنجا که
481
1281000
3000
و از اون موقع هواپیماهای زیادی ساخته نشده‌اند که بال بزنند.
21:39
that flapفلاپ wingsبال ها.
482
1284000
2000
و از اون موقع هواپیماهای زیادی ساخته نشده‌اند که بال بزنند.
21:41
Why did we think that this was the time to go biomimicryبیومیمیکری
483
1286000
3000
چی شد که ما به این نتیجه رسیدیم که وقتشه از طبیعت تقلید کنیم و از یک مرغ مگس خوار کپی برداری کنیم؟
21:44
and copyکپی کنید a hummingbirdزرین پر، زرین بال?
484
1289000
2000
چی شد که ما به این نتیجه رسیدیم که وقتشه از طبیعت تقلید کنیم و از یک مرغ مگس خوار کپی برداری کنیم؟
21:46
Isn't that a very expensiveگران solutionراه حل
485
1291000
2000
آیا این راه‌ حل خیلی گرونی برای درست کردن یک شیء کوچک با قدرت مانور در پرواز نیست؟
21:48
for a smallکوچک maneuverableمانور پذیری flyingپرواز objectشی?
486
1293000
4000
آیا این راه‌ حل خیلی گرونی برای درست کردن یک شیء کوچک با قدرت مانور در پرواز نیست؟
21:52
RDRD: So I mean, in partبخشی,
487
1297000
2000
رجینا: منظورم اینه که، تا حدودی،
21:54
we wonderedشگفت زده if it was possibleامکان پذیر است to do it.
488
1299000
2000
ما کنجکاو بودیم که آیا امکان داره این کار را انجام بدیم.
21:56
And you have to revisitبازبینی these questionsسوالات
489
1301000
2000
و شما باید در طول زمان به این سئوالات برگردید.
21:58
over time.
490
1303000
2000
و شما باید در طول زمان به این سئوالات برگردید.
22:00
The folksمردمی at AeroVironmentAeroVironment
491
1305000
2000
بچه‌های آیرووایرومنت ۳۰۰ تا یا بیشتر طرح‌های مختلف بال را امتحان کردند،
22:02
triedتلاش کرد 300 or more differentناهمسان wingبال designsطرح ها,
492
1307000
3000
بچه‌های آیرووایرومنت ۳۰۰ تا یا بیشتر طرح‌های مختلف بال را امتحان کردند،
22:05
12 differentناهمسان formsتشکیل می دهد of the avionicsهواپیما.
493
1310000
3000
۱۲ فرم مختلف آویونیک.
22:08
It tookگرفت them 10 fullپر شده prototypesنمونه های اولیه
494
1313000
2000
اونا ۱۰ نمونه‌ی اولیه‌ی کامل درست کردند تا چیزی درست کردند که واقعاْ پرواز می‌کرد.
22:10
to get something that would actuallyدر واقع flyپرواز.
495
1315000
2000
اونا ۱۰ نمونه‌ی اولیه‌ی کامل درست کردند تا چیزی درست کردند که واقعاْ پرواز می‌کرد.
22:12
But there's something really interestingجالب هست
496
1317000
3000
اما نکته واقعاً جالب در مورد یک ماشین پرنده
22:15
about a flyingپرواز machineدستگاه
497
1320000
2000
اما چیز واقعاْ جالب در مورد یک ماشین پرنده
22:17
that looksبه نظر می رسد like something you'dمی خواهی recognizeتشخیص.
498
1322000
3000
اینه که شبیه چیزیه که شما می‌شناسید.
22:20
So we oftenغالبا talk about stealthخفاش
499
1325000
2000
ما معمولاً در مورد حرکت مخفیانه به عنوان وسیله‌ای برای اجتناب از دیده شدن یاد می‌کنیم،
22:22
as a meansبه معنای for avoidingپرهیز کردن any typeتایپ کنید of sensingسنجش,
500
1327000
3000
ما معمولاً در مورد حرکت مخفیانه به عنوان وسیله‌ای برای نامحسوس شدن یاد می‌کنیم،
22:25
but when things looksبه نظر می رسد just naturalطبیعی است,
501
1330000
3000
اما وقتی چیزها اینقدر طبیعی به نظر بیان،
22:28
you alsoهمچنین don't see them.
502
1333000
2000
شما اونا رو نمی‌بینید.
22:30
CACA: Ahآه. So it's not necessarilyلزوما just the performanceکارایی.
503
1335000
3000
کریس: آها. پس الزاماً موضوع فقط کارایی نیست.
22:33
It's partlyتا حدی the look. (RDRD: Sure.)
504
1338000
2000
تا حدی هم ظاهر است. (رجینا: مطمئناً)
22:35
It's actuallyدر واقع, "Look at that cuteجذاب hummingbirdزرین پر، زرین بال
505
1340000
2000
یعنی در واقع، "اون مرغ مگس خوار مامانی را نگاه کن که اومده به مقر فرماندهی ما."
22:37
flyingپرواز into my headquartersمرکز فرماندهی."
506
1342000
2000
یعنی در واقع، "اون مرغ مگس خوار مامانی را نگاه کن که اومده به مقر فرماندهی ما."
22:39
(Laughterخنده)
507
1344000
4000
(خنده‌ی حاضران)
22:43
Because I think, as well as the aweهیاهو of looking at that,
508
1348000
2000
چون فکر می‌کنم، با وجود شگفتی نگاه کردن به اون،
22:45
I'm sure some people here are thinkingفكر كردن,
509
1350000
2000
من مطمئنم بعضی‌ها دارند فکر می‌کنند،
22:47
technologyتکنولوژی catchesجلب می کند up so quickسریع,
510
1352000
2000
که تکنولوژی چه سریع خودش رو می‌رسونه،
22:49
how long is it
511
1354000
2000
چقدر وقت دیگه مونده
22:51
before some crazedدیوانه شده geekجک with a little remoteاز راه دور controlکنترل
512
1356000
2000
تا یه گیک دیوونه با یک کنترل از راه دور کوچولو
22:53
fliesمگس ها one throughاز طریق a windowپنجره of the Whiteسفید Houseخانه?
513
1358000
2000
یکی از این پرنده‌‌ها را از پنجره‌ی کاخ سفید بفرسته داخل؟
22:55
I mean, do you worryنگرانی about the Pandora'sپاندورا boxجعبه issueموضوع here?
514
1360000
4000
منظورم اینه که نگران مشکل جعبه‌ی پاندورا نیستید؟
22:59
RDRD: Well look, our singularمنحصر به فرد missionماموریت
515
1364000
4000
رجینا: ببینید، تنها مسئولیت ما ایجاد و جلوگیری از غافلگیری استراتژیک است.
23:03
is the creationایجاد and preventionجلوگیری of strategicاستراتژیک surpriseتعجب.
516
1368000
3000
رجینا: ببینید، تنها مسئولیت ما ایجاد و جلوگیری از غافلگیری استراتژیک است.
23:06
That's what we do.
517
1371000
2000
این کار ماست.
23:08
It would be inconceivableغیر قابل تصور است
518
1373000
2000
برای ما باورنکردنیه که بتونیم کارمون را انجام بدیم
23:10
for us to do that work
519
1375000
3000
بدون اینکه مردم را هم هیجان زده کنیم و هم در عین حال معذب کنیم.
23:13
if we didn't make people excitedبرانگیخته and uncomfortableناراحت with the things that we do
520
1378000
3000
بدون اینکه مردم را هم هیجان زده کنیم و هم در عین حال معذب کنیم.
23:16
at the sameیکسان time.
521
1381000
2000
بدون اینکه مردم را هم هیجان زده کنیم و هم در عین حال معذب کنیم.
23:18
It's just the natureطبیعت of what we do.
522
1383000
3000
این طبیعت کار ماست.
23:21
Now our responsibilityمسئوليت
523
1386000
2000
حالا مسئولیت ما اینه که این مرز را عقب ببریم.
23:23
is to pushفشار دادن that edgeلبه - تیزی.
524
1388000
2000
حالا مسئولیت ما اینه که این مرز را عقب ببریم.
23:25
And we have to be, of courseدوره, mindfulذهن and responsibleمسئول
525
1390000
4000
البته ما باید محتاط و مسئول باشیم که تکنولوژی چطور پیشرفت می‌کنه
23:29
of how the technologyتکنولوژی is developedتوسعه یافته
526
1394000
2000
البته ما باید محتاط و مسئول باشیم که تکنولوژی چطور پیشرفت می‌کنه
23:31
and ultimatelyدر نهایت used,
527
1396000
2000
و نهایتاٌ چطور استفاده می‌شه،
23:33
but we can't simplyبه سادگی closeبستن our eyesچشم ها
528
1398000
2000
اما ما نمی‌تونیم به سادگی چشممون را ببندیم و وانمود کنیم که پیشرفت نمی‌کنه؛ پیشرفت می‌کنه.
23:35
and pretendوانمود کنید that it isn't advancingپیشبرد; it's advancingپیشبرد.
529
1400000
3000
اما ما نمی‌تونیم به سادگی چشممون را ببندیم و وانمود کنیم که پیشرفت نمی‌کنه؛ پیشرفت می‌کنه.
23:38
CACA: I mean, you're clearlyبه وضوح a really inspiringالهام بخش leaderرهبر.
530
1403000
4000
کریس: منظورم اینه که، واضحه که شما مدیر خیلی الهام‌بخشی هستید.
23:42
And you persuadeمتقاعد کردن people
531
1407000
2000
و شما مردم را قانع می‌کنید
23:44
to go to these great featsشاهکارهای of inventionاختراع,
532
1409000
2000
که به این شاهکارهای بزرگ ابداعی نگاه کنند، ولی در یک سطح شخصی،
23:46
but at a personalشخصی levelسطح,
533
1411000
2000
که به این شاهکارهای بزرگ ابداعی نگاه کنند، ولی در یک سطح شخصی،
23:48
in a way I can't imagineتصور کن doing your jobکار.
534
1413000
2000
به نحوی، من نمی‌تونم تصور کنیم که شغل شما را انجام بدم.
23:50
Do you wakeاز خواب بیدار up in the night sometimesگاه گاهی,
535
1415000
2000
آیا برخی شب‌ها از خواب بیدار می‌شوید
23:52
just askingدرخواست questionsسوالات
536
1417000
2000
و از خودتون راجع به عواقب غیر عمدی احتمالی استعداد گروهتان سئوال می‌کنید؟
23:54
about the possiblyاحتمالا unintendedغیر عمدی consequencesعواقب
537
1419000
2000
و از خودتون راجع به عواقب غیر عمدی احتمالی استعداد گروهتان سئوال می‌کنید؟
23:56
of your team'sتیم brillianceدرخشان?
538
1421000
2000
و از خودتون راجع به عواقب غیر عمدی احتمالی استعداد گروهتان سئوال می‌کنید؟
23:58
RDRD: Sure.
539
1423000
2000
رجینا: البته.
24:00
I think you couldn'tنمی توانستم be humanانسان
540
1425000
3000
من فکر می‌کنم شما نمی‌تونید انسان باشید اگر این سئوال‌ها را نپرسید.
24:03
if you didn't askپرسیدن those questionsسوالات.
541
1428000
2000
من فکر می‌کنم شما نمی‌تونید انسان باشید اگر این سئوال‌ها را نپرسید.
24:05
CACA: How do you answerپاسخ them?
542
1430000
2000
کریس: چطور به اونا جواب می‌دید؟
24:07
RDRD: Well I don't always have answersپاسخ ها for them, right.
543
1432000
4000
رجینا:خوب، من همیشه برای اونا پاسخی ندارم، درسته.
24:11
I think that we learnیاد گرفتن
544
1436000
3000
من فکر می‌کنم ما با گذشت زمان می‌آموزیم.
24:14
as time goesمی رود on.
545
1439000
2000
من فکر می‌کنم ما با گذشت زمان می‌آموزیم.
24:16
My jobکار is one of the mostاکثر exhilaratingهیجان انگیز jobsشغل ها you could have.
546
1441000
6000
شغل من یکی از با نشاط‌ترین شغل‌هایی ست که می‌تونید داشته باشید.
24:22
I work with some of the mostاکثر amazingحیرت آور people.
547
1447000
4000
من با برخی از شگفت‌انگیزترین آدم‌ها کار می‌کنم.
24:26
And with that exhilarationهیجان,
548
1451000
2000
و با اون نشاط، حس واقعاً عمیق مسئولیت همراه است.
24:28
comesمی آید a really deepعمیق senseاحساس
549
1453000
2000
و با اون نشاط، حس واقعاً عمیق مسئولیت همراه است.
24:30
of responsibilityمسئوليت.
550
1455000
2000
و با اون نشاط، حس واقعاً عمیق مسئولیت همراه است.
24:32
And so you have on the one handدست
551
1457000
2000
پس شما از یک طرف این حس خوشحالی شگرف را دارید از اینکه چه چیزهایی ممکنه
24:34
this tremendousفوق العاده liftبلند کردن
552
1459000
3000
پس شما از یک طرف این حس خوشحالی شگرف را دارید از اینکه چه چیزهایی ممکنه
24:37
of what's possibleامکان پذیر است
553
1462000
3000
پس شما از یک طرف این حس خوشحالی شگرف را دارید از اینکه چه چیزهایی ممکنه
24:40
and this tremendousفوق العاده seriousnessجدی
554
1465000
3000
و از طرف دیگه این حس جدیت شگرف را از اینکه این چه معنایی داره.
24:43
of what it meansبه معنای.
555
1468000
2000
و از طرف دیگه این حس جدیت شگرف را از اینکه این چه معنایی داره.
24:45
CACA: Reginaرجینا, that was jaw-droppingفک کردن, as they say.
556
1470000
3000
کریس: رجینا، همون طور که می‌گن، دهان آدم باز می‌مونه.
24:48
Thank you so much for comingآینده to TEDTED. (RDRD: Thank you.)
557
1473000
3000
خیلی ممنونم که به تد اومدی. (رجینا: متشکرم.)
24:51
(Applauseتشویق و تمجید)
558
1476000
4000
(تشویق حاضران)
Translated by Azadeh Tafreshiha
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Regina Dugan - Former director of DARPA
As director of the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA), Regina Dugan oversaw the US armed forces' innovation engine. Now she deploys the same research tactics at Google.

Why you should listen

Businesswoman and technology developer Regina Dugan achieved national prominence when she became the first woman in charge of Darpa, the Pentagon's research arm. Dugan earned a reputation as a motivator and creative thinker, spurring non-traditional projects like a nationwide contest to find hidden balloons in order to test the power of social networks for intelligence gathering.

In a previous stint at the agency, Dugan investigated mine-detection technology, and her work wasn't limited to the lab. In Mozambique she drove a mine-clearing vehicle during a live detection exercise. Dugan currently is senior vice president at Motorola, where her mission is to advance the company's technology, which one day may include password tattoos. Ask her and she may show you hers.

More profile about the speaker
Regina Dugan | Speaker | TED.com