ABOUT THE SPEAKER
Robert Neuwirth - Author
Robert Neuwirth’s writings on the street-level reality of the developing world have opened a new dialogue on development and economics.

Why you should listen

For too many people in the world, Robert Neuwirth suggests, the world's globalized economic system has turned out to be a capitalism of decay. Only by embracing true sharing strategies, he argues, can people develop an equitable vision of the future.

Neuwirth is the author of two previous books: Stealth of Nations (2011), on the global growth of the street markets and cross-border smuggling, and Shadow Cities (2005), on the power of squatter communities and shantytowns. His work has appeared in documentary films, on radio and television, and in many publications. In addition to writing, he has taught at Rikers Island, New York City’s jail, and at Columbia University’s Graduate School of Journalism. 

More profile about the speaker
Robert Neuwirth | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Robert Neuwirth: The power of the informal economy

رابرت نیوویرد: نیروی اقتصاد خودمانی

Filmed:
871,851 views

رابرت نیوویرد چهار سال را در میان دکه‌های پر هرج و مرج بازارهای خیابانی به سر برد، با دستفروشان ارابه دستی و بازاریابان خاکستری صحبت کرده تا به مطالعه "سیستم جالب توجه اقتصاد سیستم D"٬ شبکه اقتصادی جهانی بدون مجوز بپردازد . اقتصادی مسئول برای حدود ۱/۸ میلیارد شغل، اقتصادی که قدرت و وسعت آن به اندازه کافی تقدیر نشده است.
- Author
Robert Neuwirth’s writings on the street-level reality of the developing world have opened a new dialogue on development and economics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In Systemسیستم D, this
0
705
2225
در سیستمِ D
00:18
is a storeفروشگاه,
1
2930
2047
این یک فروشگاه است ِ
00:20
and what I mean by that is that this is a photographعکس
2
4977
2327
منظورم این هست که من این عکس رو
00:23
I tookگرفت in Makokoمكوكو, shantytownشانتیتون in Lagosلاگوس, Nigeriaنیجریه.
3
7304
5315
درماکوکو٬ یک حلبی آباد در لاگوس ِ نیجریه گرفتم.
00:28
It's builtساخته شده over the lagoonتالاب, and there are no streetsخیابان ها
4
12619
2383
این برروی تالابی ساخته شده و هیچ خیابونی اونجا وجود نداره که
00:30
where there can be storesمغازه ها to shopفروشگاه,
5
15002
1816
فروشگاهی برای خرید داشته باشه،
00:32
and so the storeفروشگاه comesمی آید to you.
6
16818
1890
پس فروشگاه میاد پیش شما.
00:34
And in the sameیکسان communityجامعه,
7
18708
1785
در همین جامعه
00:36
this is businessکسب و کار synergyهمکاری.
8
20493
1752
این کسب و کار یاری‌رسان‌ست.
00:38
This is the boatقایق that that ladyخانم was paddlingبچه گانه around in,
9
22245
4106
این همون قایقی‌ست که اون خانوم توش پارو میزد
00:42
and this artisanهنرپیشه makesباعث می شود the boatقایق and the paddlesدست و پا زدن
10
26351
2740
و این صنعت‌گر قایق و پدال را می سازد
00:44
and sellsفروش می کند directlyبه طور مستقیم
11
29091
1305
و مستقیماّ
00:46
to the people who need the boatقایق and the paddlesدست و پا زدن.
12
30396
2164
به کسانی که قایق و پدال لازم دارن میفروشن
00:48
And this is a globalجهانی است businessکسب و کار.
13
32560
2182
و این یک کسب و کارعمومی‌ست ِ
00:50
Ogandiroاوگاندیرو smokesسیگار کشیدن fishماهی in Makokoمكوكو in Lagosلاگوس,
14
34742
4126
اوگاندیرو درماکوکو در لاگوس ماهی دودی درست میکنه
00:54
and I askedپرسید: her, "Where does the fishماهی come from?"
15
38868
2961
و من ازش پرسیدم : ماهی ها رو از کجا میارید؟
00:57
And I thought she'dاو می خواهد say, "Oh, you know,
16
41829
2726
و فکر کردم اون الان میگه: اوه ، میدونی،
01:00
up the lagoonتالاب somewhereجایی, or maybe acrossدر سراسر Africaآفریقا,"
17
44555
2901
از یه جایی بالای مرداب، یا یه جایی تو آفریقا.
01:03
but you'llشما خواهید بود be happyخوشحال to know she said
18
47456
1431
اما خوشحال میشید اگه بدونید که اون گفت که
01:04
it cameآمد from here, it comesمی آید from the Northشمال Seaدریایی.
19
48887
2057
ماهی ها از همینجا میاد، از دریای شمال.
01:06
It's caughtگرفتار here, frozenمنجمد, shippedحمل می شود down to Lagosلاگوس,
20
50944
2326
ماهی ها رو اینجا صید میکنن، فریز میکنن و میفرستن لاگوس
01:09
smokedدودی, and soldفروخته شد for a tinyکوچک incrementافزایش of profitسود
21
53270
3087
دودی میکنن و برای بالا بردن سود مختصری
01:12
on the streetsخیابان ها of Lagosلاگوس.
22
56357
1522
در خیابان های لاگوس به فروش میرسه
01:13
And this is a businessکسب و کار incubatorانکوباتور.
23
57879
1851
و این محل رشد کسب و کار ِ
01:15
This is OlusosunOlusosun dumpزباله, the largestبزرگترین garbageزباله dumpزباله in Lagosلاگوس,
24
59730
3702
اینجا انبار زباله اُلاسوسان است. بزرگترین انبار زباله لاگوس،
01:19
and 2,000 people work here, and I foundپیدا شد this out
25
63432
3071
۲,۰۰۰ نفر اینجا کار میکنن و من این رو به کمک
01:22
from this fellowهمکار, Andrewاندرو Saboruسابورو.
26
66503
2418
رفیقم اندرو سابرو فهمیدم.
01:24
Andrewاندرو spentصرف شده 16 yearsسالها scavengingریختن materialsمواد on the dumpزباله,
27
68921
4160
اندرو شانزده سال رو صرف استخراج مواد از این انبار زباله کرده
01:28
earnedبه دست آورده enoughکافی moneyپول to turnدور زدن himselfخودت into a contractقرارداد scalerمترسک,
28
73081
3228
و اونقدر پول در آورده که الان بتونه به عنوان قپاندار کار کنه
01:32
whichکه meantبه معنای he carriedانجام a scaleمقیاس and wentرفتی around and
29
76309
2610
یعنی کسی که ترازو رو میگیره و دور میزنه
01:34
weighedوزن کرد all the materialsمواد that people had scavengedریخته گری
30
78919
2224
و همه موادی که بقیه ازانبار زباله جمع میکنند
01:37
from the dumpزباله. Now he's a scrapقراضه dealerفروشنده.
31
81143
3023
وزن میکنه.حالا او یک معامله گر ضایعاته ِ
01:40
That's his little depotانبار behindپشت him,
32
84166
2401
این هم انبار کوچکِش هست که پشت سرش ِ
01:42
and he earnsدرآمد کسب می کند twiceدو برابر the Nigerianنیجریه minimumکمترین wageحق الزحمه.
33
86567
4511
اون دو برابر حداقل درآمد در نیجریه پول در میاره.
01:46
This is a shoppingخريد كردن mallمرکز خرید.
34
91078
2262
این یک مرکز خریده
01:49
This is Oshodiاشودی Marketبازار in Lagosلاگوس.
35
93340
2175
این بازار اُشادی در لاگوس است.
01:51
Jorgeجورج Luisلوئیس Borgesبورخس had a storyداستان calledبه نام "The Alephالف,"
36
95515
2346
جرج لویز بارگِز داستانی داره به نام ِ " اَلِف"
01:53
and the Alephالف is a pointنقطه in the worldجهان
37
97861
1823
و اَلِف جایی از دنیاست که
01:55
where absolutelyکاملا everything existsوجود دارد,
38
99684
2295
دقیقا همه چیز وجود داره،
01:57
and for me, this imageتصویر is a pointنقطه in the worldجهان
39
101979
2345
و برای من این تصویر جایی از دنیاست
02:00
where absolutelyکاملا everything existsوجود دارد.
40
104324
2464
که دقیقا همه چیز توش وجود داره
02:02
So, what am I talkingصحبت کردن about when I talk about Systemسیستم D?
41
106788
2849
پس معنی حقیقی سیستم D چیه ؟
02:05
It's traditionallyبه طور سنتی calledبه نام the informalغیر رسمی economyاقتصاد,
42
109637
2299
به طور سنتی بهش اقتصاد خودمونی
02:07
the undergroundزیرزمینی economyاقتصاد, the blackسیاه marketبازار.
43
111936
3628
اقتصاد زیر زمینی، یا بازار سیاه میگن.
02:11
I don't conceiveتصور کنید of it that way.
44
115564
2293
اما من اینطور تصور نمی کنم.
02:13
I think it's really importantمهم to understandفهمیدن that something like
45
117857
2757
من فکر میکنم بسیار مهم هست که بدونیم چنین دریچه ای
02:16
this is totallyکاملا openباز کن. It's right there for you to find.
46
120614
4480
کاملا بازه. و شما هستید که باید اون رو پیدا کنید.
02:20
All of this is happeningاتفاق می افتد openlyبی پرده, and aboveboardبالا سمت چپ.
47
125094
2727
همه اینها کاملا باز و آشکار اتفاق می افته.
02:23
There's nothing undergroundزیرزمینی about it.
48
127821
2522
هیچ چیز زیر زمینی وجود نداره.
02:26
It's our prejudgmentپیش فرض that it's undergroundزیرزمینی.
49
130343
3382
این زیر زمینی بودن ، پیش داوری ماست.
02:29
I've piratedسرقت the termدوره Systemسیستم D from the formerسابق Frenchفرانسوی coloniesمستعمرات.
50
133725
4505
من عبارت سیستم ِ D رو از مستعمره های پیشین فرانسه دزدیدم.
02:34
There's a wordکلمه in Frenchفرانسوی that is débrouillardisebrouillardise,
51
138230
3096
کلمه ای در فرانسه هست به نام دیبویادیز
02:37
that meansبه معنای to be self-reliantوابسته به خود,
52
141326
2120
که به این معنی ست که متکی به خود باشیم٬
02:39
and the formerسابق Frenchفرانسوی coloniesمستعمرات have turnedتبدیل شد that into
53
143446
3363
و مستعمره های سابق فرانسه اون رو تبدیل به
02:42
Systemسیستم D for the economyاقتصاد of self-relianceاعتماد به نفس,
54
146809
2557
سیستم D برای اقتصاد متکی به خود
02:45
or the DIYDIY economyاقتصاد.
55
149366
3258
یا اقتصاد "دی ای وای"(خودت انجامِش بده) کردند.
02:48
But governmentsدولت ها hateنفرت the DIYDIY economyاقتصاد,
56
152624
3129
اما دولت از اقتصاد دی ای وای متنفراست
02:51
and that's why -- I tookگرفت this pictureعکس in 2007,
57
155753
3244
و به همین دلیل من این عکس رو در سال ۲۰۰۷ گرفتم
02:54
and this is the sameیکسان marketبازار in 2009 --
58
158997
4552
و این همون بازار در سال ۲۰۰۹ هست
02:59
and I think, when the organizersسازمان دهندگان of this conferenceکنفرانس
59
163549
2306
و من فکر میکنم وقتی برگزار کنندگان این کنفرانس
03:01
were talkingصحبت کردن about radicalافراطی opennessباز بودن,
60
165855
1427
در مورد باز بودن افراطی صحبت میکردند
03:03
they didn't mean that the streetsخیابان ها should be openباز کن
61
167282
2556
منظور آنها باز بودن خیابان ها و
03:05
and the people should be goneرفته.
62
169838
1743
و رفتن مردم نیود
03:07
I think what we have is a pickleترشی کردن problemمسئله.
63
171581
3943
من فکر میکنم مشکل ما مشکل خیار شوره - تقلب کاری‌ست!
03:11
I had a friendدوست who workedکار کرد at a pickleترشی کردن factoryکارخانه,
64
175524
2940
من دوستی داشتم که در کارخانه خیار شور کار میکرد
03:14
and the cucumbersخیارها would come flyingپرواز down
65
178464
1901
و خیار ها از روی
03:16
this conveyerنوار نقاله beltکمربند, and his jobکار was to pickانتخاب کنید off the onesآنهایی که
66
180365
4003
تسمه نقاله پایین میریختند، و کار او این بود که اونهایی رو که
03:20
that didn't look so good and throwپرت كردن them in the binبن
67
184368
2349
ظاهر خوبی نداشتند رو برداره و تو صندوقی بندازه
03:22
labeledبرچسب گذاری شده "relishلذت بردن" where they'dآنها می خواهند be crushedخرد شده and mixedمخلوط شده
68
186717
1906
که برچسب "چاشنی" میخورند، خورد میشن، با
03:24
with vinegarسرکه and used for other kindsانواع of profitسود.
69
188623
3326
سرکه مخلوط شده و برای مصارف سود آور دیگه استفاده میشن
03:27
This is the pickleترشی کردن economyاقتصاد.
70
191949
2311
این اقتصاد خیارشوری هست.
03:30
We're all focusingتمرکز on — this is a statisticآمار from
71
194260
2505
این آماری هست از
03:32
earlierقبلا this monthماه in the Financialمالی Timesبار
72
196765
2579
مجله فاینانشیال تایمز اوایل امسال
03:35
we're all focusingتمرکز on the luxuryلوکس economyاقتصاد.
73
199344
3543
همه ما روی اقتصاد مجلل تمرکز میکنیم
03:38
It's worthارزش 1.5 trillionتریلیون dollarsدلار everyهرکدام yearسال, and that's
74
202887
2743
ارزش سالانه بالغ بر ۱/۵ تریلیون دلار داره و این
03:41
a vastعظیم amountمیزان of moneyپول, right?
75
205630
1744
حجم عظیمی از پول است، درسته؟
03:43
That's threeسه timesبار the Grossناخالص Domesticداخلی Productتولید - محصول of Switzerlandسوئیس.
76
207374
3248
این مقدار ۳ برابر تولید خالص ملی سویس است.
03:46
So it's vastعظیم. But it should come with an asteriskستاره,
77
210622
4798
پس خیلی زیاده. اما باید با یک ستاره همراه بشه
03:51
and the asteriskستاره is that it excludesمحروم می شود two thirdsسهم of the workersکارگران
78
215420
4193
و اون ستاره این هست که دو سوم کارگران دنیا
03:55
of the worldجهان.
79
219613
1053
شامل اون نمیشن!
03:56
1.8 billionبیلیون people around the worldجهان work
80
220666
3389
۱/۸ میلیارد نفر در سرتاسر دنیا
03:59
in the economyاقتصاد that is unregulatedغیرقابل کنترل است and informalغیر رسمی.
81
224055
5536
در اقتصادی کار میکنند که غیر معمول و غیر رسمی ست.
04:05
That's a hugeبزرگ numberعدد, and what does that mean?
82
229591
3280
این عدد بزرگیست، و چه معنی میتونه داشته باشه؟
04:08
Well, it meansبه معنای if it were unitedمتحد in a singleتنها politicalسیاسی systemسیستم,
83
232871
4753
خب، این یعنی اگر آنها در یک سیستم سیاسی متحد قرار میگرفتند
04:13
one countryکشور, call it
84
237624
4255
یک کشور به نامِ "جماهیر متحد فروشندگان خیابانی " یو.اس.اس.آر٬
04:17
"The Unitedیونایتد Streetخیابان Sellersفروشندگان Republicجمهوری," the U.S.S.R.,
85
241879
3001
یک کشور به نامِ "جماهیر متحد فروشندگان خیابانی " یو.اس.اس.آر٬
04:20
or "Bazaaristanبازار آزاد,"
86
244880
1833
یا "بازارستان" میساختند
04:22
it would be worthارزش 10 trillionتریلیون dollarsدلار everyهرکدام yearسال,
87
246713
4276
که ارزش سالانه ۱۰ تریلیون دلار خواهد داشت
04:26
and that would make it the secondدومین largestبزرگترین economyاقتصاد
88
250989
2056
و دومین اقتصاد بزرگ دنیا
04:28
in the worldجهان, after the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
89
253045
2481
بعد از ایالات متحده خواهد شد.
04:31
And givenداده شده that projectionsپیش بینی ها are that the bulkفله
90
255526
2840
با وجود چنین تصویری از رشد اقتصاد توده ای
04:34
of economicاقتصادی growthرشد over the nextبعد 15 yearsسالها will come
91
258366
3665
در ۱۵ سال آینده از
04:37
from emergingدر حال ظهور economiesاقتصادها in the developingدر حال توسعه worldجهان,
92
262031
3372
اقتصادی نوظهور در کشورهای در حال توسعه خواهد بود
04:41
it could easilyبه آسانی overtakeغرق شدن the Unitedیونایتد Statesایالت ها
93
265403
2131
که به راحتی ایالات متحده را پشت سر خواهد گذاشت
04:43
and becomeتبدیل شدن به the largestبزرگترین economyاقتصاد in the worldجهان.
94
267534
3366
و بزرگترین اقتصاد جهان خواهد شد.
04:46
So the implicationsپیامدها of that are vastعظیم, because it meansبه معنای
95
270900
3535
پس این مفاهیم بسیار گسترده است چراکه
04:50
that this is where employmentاستخدام is — 1.8 billionبیلیون people —
96
274435
3523
این اقتصاد در جایی ست که ۱/۸ تریلیون نفر در حال کار هستند
04:53
and this is where we can createايجاد كردن a more egalitarianعادلانه بودن worldجهان,
97
277958
4622
جایی که در اون میشه دنیایی مساوات طلب ایجاد کرد
04:58
because people are actuallyدر واقع ableتوانایی to earnبدست آوردن moneyپول and liveزنده
98
282580
3971
چراکه مردم به واقع میتونن پول در بیارن و زندگی کنند
05:02
and thriveرشد کردن, as Andrewاندرو Saboruسابورو did.
99
286551
2995
و موفق بشن، همونطور که اندرو سابرو موفق شد
05:05
Bigبزرگ businessesکسب و کار have recognizedشناسایی شده this,
100
289546
2161
کسب و کار های بزرگ به این تشخیص رسیده اند
05:07
and what's fascinatingشگفت انگیز about this slideاسلاید,
101
291707
1979
و چیز حیرت آور درباره این اسلاید
05:09
it's not that the guys can carryحمل boxesجعبه ها on theirخودشان headsسر
102
293686
2258
این نیست که این آقایون میتونن جعبه ها رو روی سرشون حمل کنن
05:11
and runاجرا کن around withoutبدون droppingافتادن them off.
103
295944
2515
و راه برند بدون اینکه اونها از رو سرشون بیوفته
05:14
it's that the Galaجشن sausageسوسیس rollرول is a productتولید - محصول that's madeساخته شده
104
298459
3095
بلکه این هست که رول های سوسیس گالا ساخته شده
05:17
by a globalجهانی است companyشرکت calledبه نام UACUAC foodsخوراکی ها
105
301554
2710
توسط کمپانی جهانی به نام یو ای سی فود است
05:20
that's activeفعال throughoutدر سراسر Africaآفریقا and the Middleمیانه Eastشرق,
106
304264
2567
که در سراسر آفریقا و خاور میانه فعال است
05:22
but the Galaجشن sausageسوسیس rollرول is not soldفروخته شد in storesمغازه ها.
107
306831
3689
اما رول های سوسیس گالا در فروشگاه ها به فروش نمی رسه
05:26
UACUAC foodsخوراکی ها has recognizedشناسایی شده that it won'tنخواهد بود sellفروش if it's in storesمغازه ها.
108
310520
3337
یو ای سی فود تشخیص داده که اگر در فروشگاه ها باشه فروشی نخواهد داشت
05:29
It's only soldفروخته شد by a phalanxفالانکس of streetخیابان hawkersدستگیر شدگان
109
313857
4105
این تنها توسط یک بند از دستفروشان خیابان به فروش می رسه
05:33
who runاجرا کن around the streetsخیابان ها of Lagosلاگوس at busاتوبوس stationsایستگاه ها
110
317962
2813
که در ایستگاههای اتوبوس در خیابان های لاگوس
05:36
and in trafficترافیک jamsمرباجات and sellفروش it as a snackخوراک مختصر,
111
320775
4473
و در خیابان های پر ترافیک میچرخند و اون رو به عنوان خوراکی میفروشند
05:41
and it's been soldفروخته شد that way for 40 yearsسالها.
112
325248
3022
و۴۰ ساله که از این طریق به فروش رسیده
05:44
It's a businessکسب و کار planطرح for a corporationشرکت.
113
328270
2170
این طرح کسب و کار برای یک شرکت هست
05:46
And it's not just in Africaآفریقا.
114
330440
2493
و فقط در آفریقا نیست
05:48
Here'sاینجاست Mrآقای. Cleanتمیز looking amorouslyعاشقانه at all the other
115
332933
3113
این آقای کلین که عاشقانه به سایر
05:51
ProcterProcter & Gambleگمبل productsمحصولات,
116
336046
1920
محصولات پراکتر و گمبل نگاه میکنه
05:53
and ProcterProcter & Gambleگمبل, you know,
117
337966
2448
در مورد پراکتر و گمبل میدونید که
05:56
the statisticآمار always citedاشاره شده is that Wal-Martوال مارت
118
340414
2577
آمارها همیشه نشون دادند که وال مارت
05:58
is theirخودشان largestبزرگترین customerمشتری, and it's trueدرست است, as one storeفروشگاه,
119
342991
4841
بزرگ ترین مشتری اوست. وال مارت به عنوان یک فروشگاه
06:03
Wal-Martوال مارت buysخرید می کند 15 percentدرصد, thusبدین ترتیب 15 percentدرصد
120
347847
3187
٪۱۵ فروش پراکتر و گمبل رو در اختیار داره. پس ۱۵٪
06:06
of ProcterProcter & Gamble'sگمبل businessکسب و کار is with Wal-Martوال مارت,
121
351034
3100
کسب و کار پراکتر و گمبل با کمپانی وال مارت هست
06:10
but theirخودشان largestبزرگترین marketبازار segmentبخش is something that they call
122
354134
3561
اما بزرگترین بخش بازار اونها چیزیست که اونها بهش میگن
06:13
"highبالا frequencyفرکانس storesمغازه ها," whichکه is all these tinyکوچک kiosksکیوسک ها
123
357695
2920
"فروشگاههای پر مشتری" که شامل همین کیوسک ها
06:16
and the ladyخانم in the canoeقایق رانی and all these other businessesکسب و کار
124
360615
3311
و این خانوم قایق سوار میشن. و سایر ابن کسب و کارها
06:19
that existوجود دارد in Systemسیستم D, the informalغیر رسمی economyاقتصاد,
125
363926
5347
که در سیستم D ، اقتصاد خودمانی، وجود دارند
06:25
and ProcterProcter & Gambleگمبل makesباعث می شود 20 percentدرصد of its moneyپول
126
369273
3398
و پراکتر و گمبل تا ۲۰ % از درآمد خودش رو
06:28
from that marketبازار segmentبخش,
127
372671
2049
از این بخش بازار تامین میکنه
06:30
and it's the only marketبازار segmentبخش that's growingدر حال رشد.
128
374720
3436
و ابن تنها بخشی از بازار هست که در حال رشد است
06:34
So ProcterProcter & Gambleگمبل saysمی گوید, "We don't careاهميت دادن whetherچه a storeفروشگاه
129
378156
3108
بنابراین پراکتر و گمبل میگه: " ما کاری نداریم که آیا یک فروشگاه
06:37
is incorporatedگنجانده شده است or registeredثبت نام شده or anything like that.
130
381264
2894
به ثبت رسیده یا نه
06:40
We want our productsمحصولات in that storeفروشگاه."
131
384158
3833
ما میخوایم محصول ما در اون فروشگاه عرضه بشه"
06:43
And then there's mobileسیار phonesتلفن ها.
132
387991
2172
و حالا موبایل ها هم در بازار هستند.
06:46
This is an adآگهی for MTNMTN,
133
390163
1840
این یک تبلیغ برای ام تی ان هست
06:47
whichکه is a Southجنوب Africanآفریقایی multinationalچند ملیتی
134
392003
2642
که یک اپراتور چند ملیتی آفریقای جنوبی ِ
06:50
activeفعال in about 25 countriesکشورها,
135
394645
2749
که در ۲۵ کشور فعال هست
06:53
and when they cameآمد into Nigeriaنیجریه
136
397394
1561
وقتی به نیجریه اومد
06:54
Nigeriaنیجریه is the bigبزرگ dogسگ in Africaآفریقا.
137
398955
1957
نیجریه ای که در آفریقا قدرتی محسوب میشه و
06:56
One in sevenهفت Africansآفریقایی ها is a Nigerianنیجریه,
138
400912
2324
از هرهفت آفریقایی یکی نیجریه ای‌ست ِ
06:59
and so everyoneهر کس wants in to the mobileسیار phoneتلفن marketبازار
139
403236
2702
پس هر کسی قصد داره بازار تلفن رو در نیجریه مال خود کنه
07:01
in Nigeriaنیجریه. And when MTNMTN cameآمد in, they wanted
140
405938
2034
و وقتی ام تی ان وارد بازار شد، میخواست
07:03
to sellفروش the mobileسیار serviceسرویس like I get in the Unitedیونایتد Statesایالت ها
141
407972
2960
فروش خدمات تلفنی رو همونطور که در آمریکا
07:06
or like people get here in the U.K. or in Europeاروپا --
142
410932
3774
یا اینجا در بریتانیا و یا در اروپا هست پیش بگیره
07:10
expensiveگران monthlyماهانه plansبرنامه ها, you get a phoneتلفن,
143
414706
3889
برنامه های ماهانه پر هزینه، شما گوشی رو میگیرید
07:14
you payپرداخت overagesبیش از حد,
144
418595
2000
بیش از اندازه پول پرداخت میکنید،
07:16
you're killedکشته شده with feesهزینه ها --
145
420595
2128
کمرتون زیر بار هزینه ها میشکنه
07:18
and theirخودشان planطرح crashedسقوط کرد and burnedسوخته.
146
422723
1804
اینجوری برنامه اونها با شکست مواجه شد و از بین رفت
07:20
And they wentرفتی back to the drawingنقاشی boardهیئت مدیره, and they retooledretooled,
147
424527
2040
همه کشتی هاشون غرق شده بود
07:22
and they cameآمد up with anotherیکی دیگر planطرح:
148
426567
1504
ولی به یه برنامه جدید رسیدن:
07:23
We don't sellفروش you the phoneتلفن,
149
428071
2186
ما به شما گوشی نمی فروشیم
07:26
we don't sellفروش you the monthlyماهانه planطرح.
150
430257
1830
برنامه های ماهانه هم به شما نمی فروشیم
07:27
We only sellفروش you airtimeزمان پخش.
151
432087
3136
فقط کارت اعتباری به شما میفروشیم
07:31
And where'sکجاست؟ the airtimeزمان پخش soldفروخته شد?
152
435223
1913
و این کارت اعتباری کجا فروخته میشه؟
07:33
It's soldفروخته شد at umbrellaچتر standsمی ایستد all over the streetsخیابان ها,
153
437136
4093
در این دکه های چتری در همه خیابون ها
07:37
where people are unregisteredثبت نشده, unlicensedبدون مجوز,
154
441229
3724
که بدون مجوزند و ثبت نشده اند
07:40
but MTNMTN makesباعث می شود mostاکثر of its profitsسود,
155
444953
2705
اما ام تی ان بیشترین سود خود رو
07:43
perhapsشاید 90 percentدرصد of its profitsسود,
156
447658
2687
شاید ۹۰% سود خودش رو
07:46
from sellingفروش throughاز طریق Systemسیستم D, the informalغیر رسمی economyاقتصاد.
157
450345
4662
از طریق فروش در سیستم D ، اقتصاد خودمانی" بدست میاره.
07:50
And where do the phonesتلفن ها come from?
158
455007
1836
و گوشی ها از کجا میان؟
07:52
Well, they come from here. This is in Guangzhouگوانگژو, Chinaچين,
159
456843
2874
از اینجا میان. اینجا گوانگژو، چین است ِ
07:55
and if you go upstairsاز پله ها in this ratherنسبتا sleepyخواب آلود looking
160
459717
3436
و اگه به طبقات بالای این فروشگاه الکترونیکی قدیمی بریم
07:59
electronicsالکترونیک mallمرکز خرید, you find the Guangzhouگوانگژو Dashatouداشاتو
161
463153
4626
گوانگژو داشاتو رو پیدا میکنید
08:03
second-handدست دوم tradeتجارت centerمرکز,
162
467779
2873
که مرکز معاملات اجناس دست دوم ِ
08:06
and if you go in there, you followدنبال کردن the guys with the musclesعضلات
163
470652
3184
و اگه اونجا رفتید، این افراد درشت هیکل رو دنبال کنید
08:09
who are carryingحمل کردن the boxesجعبه ها, and where are they going?
164
473836
2662
که جعبه ها رو حمل میکنند،اونها کجا میرن؟
08:12
They're going to Eddyادی in Lagosلاگوس.
165
476498
2817
اونا به ادی در لاگوس فرستاده میشن
08:15
Now, mostاکثر of the phonesتلفن ها there are not second-handدست دوم at all.
166
479315
2704
حالا دیگه بیشتر گوشی ها دیگه اصلا دست دوم نیستن!
08:17
The nameنام is a misnomermisnomer.
167
482019
1307
اسم به اشتباه انتخاب شده
08:19
Mostاکثر of them are piratedسرقت. They have the nameنام brandنام تجاری
168
483326
2908
بیشتر اونها دزدی هستن. گوشی ها مارک دارن
08:22
on them, but they're not manufacturedساخته by the nameنام brandنام تجاری.
169
486234
3081
اما توسط شرکت تولید کننده اون مارک تولید نشدند.
08:25
Now, are there downsidesنابودی to that?
170
489315
2656
آیا جنبه های منفی هم برای اون وجود داره؟
08:27
Well, I guessحدس بزن. You know, Chinaچين has no —
171
491971
3248
خوب من اینطور حدس میزنم. میدونید که چین
08:31
(Laughterخنده) — no intellectualفکری propertyویژگی, right?
172
495219
3292
مالکیت معنوی وجود نداره، درسته؟
08:34
Versaceورساچه withoutبدون the vowelsواکه.
173
498511
1901
ورساچه بدون حروف صدا دار
08:36
Zhuomaniزوومانی insteadبجای of Armaniآرمانی.
174
500412
2062
زوومانی بجای آرمانی
08:38
S. GuuuciGuuuci, and -- (Laughterخنده) (Applauseتشویق و تمجید)
175
502474
5007
و یا اس گوووچی و .. (خنده و تشویق حضار)
08:43
All around the worldجهان this is how productsمحصولات
176
507481
3129
و به این طریق محصولات در سرتاسر دنیا
08:46
are beingبودن distributedتوزیع شده, so, for instanceنمونه,
177
510610
2520
توزیع میشه، پس برای مثال،
08:49
in one streetخیابان marketبازار on Ruaروا 25 deد Marمارسço
178
513130
3159
در یک بازار خیابانی در ریو ۲۵ مارگو
08:52
in São Pauloپائولو, Brazilبرزیل,
179
516289
1969
در سائو پائلو ، برزیل
08:54
you can buyخرید fakeجعلی designerطراح glassesعینک.
180
518258
3296
شما میتونید عینک طراح های قلابی رو بخرید
08:57
You can buyخرید clonedکلون شده cologneکلن.
181
521554
2063
میتونید ادکلن تقلبی بخرید
08:59
You can buyخرید piratedسرقت DVDsدی وی دی ها, of courseدوره.
182
523617
2775
و البته دی وی دی‌های پرینت شده بخرید
09:02
You can buyخرید Newجدید Yorkیورک Yankeesیانکیس capsکلاه
183
526392
2857
میتونید کلاه نیویورک یانکی بخرید
09:05
in all sortsانواع of unauthorizedغیر مجاز patternsالگوها.
184
529249
3206
در انواع مدل های غیر مجاز
09:08
You can buyخرید cuecascuecas baratasباراتا, designerطراح underwearزیر شلواری
185
532455
3089
میتونید لباس زیرهای بخرید
09:11
that isn't really manufacturedساخته by a designerطراح,
186
535544
2297
که در واقع طراح اصلی اون رو تولید نکرده
09:13
and even piratedسرقت evangelicalانجیلی mixtapesmixtapes. (Laughterخنده)
187
537841
4374
و حتی آلبوم کلیسایی تقلبی بخرید (خنده)
09:18
Now, businessesکسب و کار tendگرایش داشتن to complainشكايت كردن about this,
188
542215
2754
حالا صاحبان این شرکت ها قصد دارند به این موضوع شکایت کنند
09:20
and theirخودشان, they, I don't want to take away from theirخودشان
189
544969
3539
من نمیخوام
09:24
entireکل validityاعتبار of complainingشکایت میکنم about it,
190
548508
2038
صحت این شکایت رو زیر سوال ببرم
09:26
but I did askپرسیدن a majorعمده sneakerکفش کتانی manufacturerسازنده earlierقبلا this yearسال
191
550546
4498
من اوایل امسال ازبسیاری از تولید کنندگان اسنیکر پرسیدم
09:30
what they thought about piracyدزدی دریایی,
192
555044
2897
که در باره این سرقت هنری چه عقیده ای دارند
09:33
and they told me, "Well, you can't quoteنقل قول me on this,
193
557941
1347
و اونها به من گفتند، "نباید از من نقل قول کنی،
09:35
because if you quoteنقل قول me on this, I have to killکشتن you,"
194
559288
2100
چون اگه از من نقل قول کنی ، مجبورم بکشمت"
09:37
but they use piracyدزدی دریایی as marketبازار researchپژوهش.
195
561388
5704
اما اونها از این سرقت هنری به عنوان راهی برای بررسی بازار استفاده میکنن.
09:42
The sneakerکفش کتانی manufacturerسازنده told me that if
196
567092
3224
تولید کننده کفش کتانی به من گفت که اگر
09:46
they find that Pumasپومس are beingبودن piratedسرقت, or Adidasآدیداس
197
570316
3687
ببینند که پوما تقلبی تولید میشه یا آدیداس تقلبی تولید میشه
09:49
are beingبودن piratedسرقت and theirخودشان sneakersکفش ورزشی aren'tنه beingبودن piratedسرقت,
198
574003
3286
ولی مدل های تقلبی کفش کتانی اونها تولید نمیشه
09:53
they know they'veآنها دارند doneانجام شده something wrongاشتباه. (Laughterخنده)
199
577289
2885
اونها میفهمن یه جای کار میلنگه! (خنده)
09:56
So it's very importantمهم to them to trackمسیر piracyدزدی دریایی
200
580174
3077
پس این برای اونها بسیار مهم هست که مسیر این سرقت هنری رو دنبال کنند.
09:59
exactlyدقیقا because of this, and the people who are buyingخریداری کردن,
201
583251
2364
دقیقا به همین دلیل. در حالیکه کسانی که
10:01
the piratesدزدان دریایی, are not theirخودشان customersمشتریان anywayبه هر حال,
202
585615
2120
محصولات تقلبی رو میخرند، به هر حال مشتری اونها نیستند
10:03
because theirخودشان customersمشتریان want the realواقعی dealمعامله.
203
587735
2732
چراکه مشتری های اونها محصول اصلی رو میخوان
10:06
Now, there's anotherیکی دیگر problemمسئله.
204
590467
1493
حالا، یه مشکل دیگه وجود داره.
10:07
This is a realواقعی streetخیابان signامضا کردن in Lagosلاگوس, Nigeriaنیجریه.
205
591960
3332
این یک تابلوی واقعی در خیابانی در لاگوس در نیجریه هست.
10:11
All of Systemسیستم D really doesn't payپرداخت taxesمالیات, right?
206
595292
3064
همه سیستم D مالیات پرداخت نمی کنند، درسته؟
10:14
And when I think about that, first of all I think that
207
598356
1805
و وقتی من راجع به این موضوع فکر میکنم اولین موضوعی که به ذهنم میرسه این هست که
10:16
governmentدولت is a socialاجتماعی contractقرارداد betweenبین the people and
208
600161
3714
دولت یک قرارداد اجتماعی بین مردم و
10:19
the governmentدولت, and if the governmentدولت isn't transparentشفاف,
209
603875
2516
دولت هست، و اگه دولت شفاف نباشه
10:22
then the people aren'tنه going to be transparentشفاف eitherیا,
210
606391
2221
مردم هم شفاف نخواهند بود
10:24
but alsoهمچنین that we're blamingسرزنش the little guy
211
608612
3048
و از طرفی ما مردم معمولی رو سرزنش میکنیم
10:27
who doesn't payپرداخت his taxesمالیات, and we're not recognizingشناختن
212
611660
1937
که مالیاتشون رو پرداخت نمی کنند، اما متوجه نیستیم که
10:29
that everyone'sهر کس fudgingfudging things all over the worldجهان,
213
613597
2773
در سراسر دنیا بسیاری از حمایت های مالی وجود داره
10:32
includingشامل some extremelyفوق العاده respectedاحترام businessesکسب و کار,
214
616370
4033
که شامل برخی از کسب و کارهای معتبر هم میشه
10:36
and I'll give you one exampleمثال.
215
620403
1140
و من یه مثال براتون میزنم
10:37
There was one companyشرکت that paidپرداخت شده 4,000 bribesرشوه
216
621543
4151
یک کمپانی بود که ۴,۰۰۰ تا برای رشوه پرداخت کرد
10:41
in the first decadeدهه of this millenniumهزاره, and
217
625694
2398
در دهه اول همین قرن
10:43
a millionمیلیون dollarsدلار in bribesرشوه everyهرکدام businessکسب و کار day, right?
218
628092
4901
میلیون ها دلار رشوه در هر روز پرداخت میشه، درسته؟
10:48
All over the worldجهان. And that companyشرکت
219
632993
2295
در سرتا سر دنیا. و اون کمپانی
10:51
was the bigبزرگ Germanآلمانی electronicsالکترونیک giantغول Siemensزیمنس.
220
635288
2906
یک شرکت آلمانی بزرگ بود
10:54
So this goesمی رود on in the formalرسمی economyاقتصاد
221
638194
3878
پس این چیزیست که در اقتصاد رسمی اتفاق می افتد
10:57
as well as the informalغیر رسمی economyاقتصاد,
222
642072
2198
همونطور که در اقتصاد خودمانی اتفاق می افتد،
11:00
so it's wrongاشتباه of us to blameسرزنش — and I'm not singlingتکثیر out
223
644270
2130
پس این اشتباه ِ که سرزنش کنیم -- من نمیخوام اشاره مستقیم کنم
11:02
Siemensزیمنس, I'm sayingگفت: everyoneهر کس does it. Okay?
224
646400
3719
زیمنس، فکر میکنیم که همه دارن. خوب؟
11:06
I just want to endپایان by sayingگفت: that if Adamآدم Smithاسمیت
225
650119
3449
میخوام حرف ام رو اینطور به پایان ببرم که اگه آدام اسمیت
11:09
had framedفریم out a theoryتئوری of the fleaکک marketبازار
226
653568
2840
تئوری بازار اجناس دست دوم را بجای
11:12
insteadبجای of the freeرایگان marketبازار, what would be some
227
656408
3311
بازار آزاد بنیان گذارده بود، چه چیزهایی میتونست
11:15
of the principlesاصول?
228
659719
2009
اصولش باشه؟
11:17
First, it would be to understandفهمیدن that it could be
229
661728
3760
اول، اینکه بفهمیم که این بازار
11:21
consideredدر نظر گرفته شده a cooperativeتعاونی, and this is a thought
230
665488
2191
یک بازار مشارکتی در نظرگرفته میشه، و این ایده
11:23
from the Brazilianبرزیلی legalقانونی scholarمحقق Robertoروبرتو Mangabeiraمنگبیهرا UngerUnger.
231
667679
4585
یک محقق برزیلی به نام روبرتو مانگابیر انگر بود
11:28
Cooperativeتعاونی developmentتوسعه is a way forwardرو به جلو.
232
672264
2593
توسعه مشارکتی رویکرد رو به جلو داره
11:30
Secondlyدوم اینکه, from the [Austrianاتریشی] anarchistهرج و مرج طلب philosopherفیلسوف Paulپل FeyerabendFeyerabend,
233
674857
4678
دوماّ، به قول فیلسوف هرج و مزج طلب اتریشی پُل فیرابند
11:35
factsحقایق are relativeنسبت فامیلی, and what is a massiveعظیم right
234
679535
4288
حقایق نسبی هستند. پس اونچه حق گسترده
11:39
of self-relianceاعتماد به نفس to a Nigerianنیجریه businesspersonتاجر
235
683823
2985
اتکا به نفس برای کاسبان نیجریه ای بود
11:42
is consideredدر نظر گرفته شده unauthorizedغیر مجاز and horribleناگوار to other people,
236
686808
4011
غیر مجاز و ناگوار برای سایرین محسوب میشه
11:46
and we have to recognizeتشخیص that there are differencesتفاوت ها
237
690819
2017
و ما باید بدونیم که تفاوت زیادی
11:48
in how people defineتعريف كردن things and what theirخودشان factsحقایق are.
238
692836
2057
در چگونگی تعریف کردن چیزها و حقایق توسط مردم وجود داره
11:50
And thirdسوم is, and I'm takingگرفتن this from
239
694893
3100
و سوم : -- من این رو از
11:53
the great Americanآمریکایی beatضرب و شتم poetشاعر Allenآلن Ginsbergگینزبرگ,
240
697993
3280
شاعر یزرگ آمریکایی آلن جینسبرگ گرفتم
11:57
that alternateمتناوب economiesاقتصادها barterتبعیض and
241
701273
3152
که مبادله اقتصادها رو جایگزین
12:00
differentناهمسان kindsانواع of currencyواحد پول, alternateمتناوب currenciesارزها
242
704425
2751
واحد های پولی مختلف میکنه. واحد های پولی جایگزین
12:03
are alsoهمچنین very importantمهم, and he talkedصحبت کرد about
243
707176
2842
نیز بسیار مهم هستند، او راجع به
12:05
buyingخریداری کردن what he neededمورد نیاز است just with his good looksبه نظر می رسد.
244
710018
2991
خریدن مایحتاج فقط به خاطر ظاهر خوبش نوشته
12:08
And so I just want to leaveترک کردن you there, and say that
245
713009
3631
پس من به همین اکتفا میکنم و میگم
12:12
this economyاقتصاد is a tremendousفوق العاده forceزور for globalجهانی است developmentتوسعه
246
716640
4216
این اقتصاد نیروی خارق العاده ای در توسعه جهانی داره
12:16
and we need to think about it that way.
247
720856
1967
و لازم است که راجع بهش اینجوری فکر کنیم.
12:18
Thank you very much. (Applauseتشویق و تمجید)
248
722823
3016
بسیار متشکرم (تشویق)
12:21
(Applauseتشویق و تمجید)
249
725839
3125
(تشویق)
Translated by Taravatsadat Nehzati
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Neuwirth - Author
Robert Neuwirth’s writings on the street-level reality of the developing world have opened a new dialogue on development and economics.

Why you should listen

For too many people in the world, Robert Neuwirth suggests, the world's globalized economic system has turned out to be a capitalism of decay. Only by embracing true sharing strategies, he argues, can people develop an equitable vision of the future.

Neuwirth is the author of two previous books: Stealth of Nations (2011), on the global growth of the street markets and cross-border smuggling, and Shadow Cities (2005), on the power of squatter communities and shantytowns. His work has appeared in documentary films, on radio and television, and in many publications. In addition to writing, he has taught at Rikers Island, New York City’s jail, and at Columbia University’s Graduate School of Journalism. 

More profile about the speaker
Robert Neuwirth | Speaker | TED.com