ABOUT THE SPEAKER
Mac Stone - Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora.

Why you should listen

Mac Stone is a conservation photographer from Gainesville, Florida. Growing up exploring the springs, swamps, and hammocks of North Central Florida, he developed a passion for photography at a young age.

Over the years his camera has carried him to some of the most remote and imperiled areas this side of the globe. For six months, Stone lived in Ecuador during the presidential overthrow of 2005 and worked with Wildlife Conservation Society biologists in the Amazon rainforest. Soon after, he moved to Honduras and lived in a small village along the Cangrejal River. For two years he taught photography to underprivileged youth as a way to raise environmental awareness in the region. Some of the students have gone on to win international acclaim and start up their own eco-tourism businesses. Through photography, Stone strives to start new conversations and expose the dynamic relationship between mankind and the natural world.

Currently, his work focuses on America's swamps in an attempt to change public opinion towards our country’s wetlands. After spending five years living and working in the Everglades watershed, he will be releasing a 304-page coffee table book about the heralded River of Grass. Everglades: America's Wetland, published by University Press of Florida in October 2014 has won a silver medal with the Florida Book Awards and is now in its second printing.

More profile about the speaker
Mac Stone | Speaker | TED.com
TEDxUF

Mac Stone: Stunning photos of the endangered Everglades

مک استون: عکس‎های خیره ‎کننده از منطقه تهدید شده اِوِرگلِیدز

Filmed:
1,268,200 views

در طول قرون متمادی، مردم باتلاق‎ها و تالاب‎ها را به صورت موانعی‎ دیده‎اند که باید از آنها دوری کرد. اما برای مک استون عکاس، که داستان‎های حیات وحش منطقه اِوِرگلِیدز فلوریدا را مستند می‎کند، باتلاق یک عامل بازدارنده نیست — گنجینه‎ای ملی است. به واسطه عکس‎های خیره‎ کننده خود، استون بر یک منطقه حیات وحش مورد غفلت، باستانی و مهم پرتویی تازه‎ می‎افکند. پیام او: بروید بیرون و شخصاً آن را تجربه‎ کنید. او می‎گوید، "کافیست انجامش بدهید — در آب پا بگذارید،" "باتلاق شما را متحول خواهد کرد، قول می‎دهم."
- Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I've had the great privilegeامتیاز
0
658
2056
خُب من از امتیاز بزرگی برخوردار بوده‌ام
00:14
of travelingمسافرت to some incredibleباور نکردنی placesمکان ها,
1
2738
2416
که به نقاط باورنکردنی مسافرت کرده،
00:17
photographingعکاسی these distantدور landscapesمناظر طبیعی
and remoteاز راه دور culturesفرهنگ ها
2
5178
4234
و از مناظر طبیعی و فرهنگ های دور افتاده
00:21
all over the worldجهان.
3
9436
1426
در سراسر جهان عکسبرداری کنم.
00:22
I love my jobکار.
4
10886
1410
من عاشق شغلمم.
00:24
But people think it's
this stringرشته of epiphaniesepiphanies
5
12320
2565
اما مردم فکر می‌کنند
این شغل سراسر کشف وشهود
00:26
and sunrisesخورشید بالا می رود and rainbowsرنگین کمان,
6
14909
2489
و طلوع خورشید و رنگین‌کمان نگاه کردن هست،
00:29
when in realityواقعیت, it looksبه نظر می رسد
more something like this.
7
17422
2764
درحالیکه واقعیت، بیشتر شبیه این هست.
00:32
(Laughterخنده)
8
20210
1222
( خنده )
00:33
This is my officeدفتر.
9
21456
1525
این دفتر کار من هست.
00:35
We can't affordاستطاعت داشتن the fanciestفانتزی placesمکان ها
to stayاقامت کردن at night,
10
23473
2631
ما برای اقامت در شب
از عُهده جاهای تجملی بر نمی‌آیم،
00:38
so we tendگرایش داشتن to sleepبخواب a lot outdoorsبیرون از خانه.
11
26128
2838
پس بیشتر تمایل داریم که بیرون بخوابیم.
00:41
As long as we can stayاقامت کردن dryخشک,
12
29365
1429
تا زمانی که خشک بمانیم،
00:42
that's a bonusجایزه.
13
30818
1401
این یک نعمت هست.
00:44
We alsoهمچنین can't affordاستطاعت داشتن
the fanciestفانتزی restaurantsرستوران ها.
14
32243
2405
ما همچنین توانایی رفتن به
رستوران تجملی را نداریم.
00:46
So we tendگرایش داشتن to eatخوردن
whatever'sهر چه هست on the localمحلی menuفهرست.
15
34672
2920
پس هر چه که در منوی محل باشد را می‌خوریم.
00:50
And if you're in the Ecuadorianاکوادورramoرام,
16
38045
3072
و اگر در پاراما( دشت‌های) اکوادور باشید،
00:53
you're going to eatخوردن
a largeبزرگ rodentجوندگان calledبه نام a cuyکثیف.
17
41141
2762
یک موش بزرگ به نام کایی را می‌خورید.
00:55
(Laughterخنده)
18
43927
1617
( خنده)
00:57
But what makesباعث می شود our experiencesتجربیات
perhapsشاید a little bitبیت differentناهمسان
19
45568
3618
اما چیزی که احتمالا تجربه ما را کمی متفاوت
01:01
and a little more uniqueمنحصر بفرد
than that of the averageمیانگین personفرد
20
49210
2722
و کمی منحصر بفردتر از افراد معمولی می‌کند
01:03
is that we have this gnawingگنویج thing
in the back of our mindذهن
21
51956
3456
این هست که خوره‌ای درپشت ذهن ما هست
01:07
that even in our darkestتاریک ترین momentsلحظات,
and those timesبار of despairناامیدی,
22
55436
3917
که حتی در نقطه تاریک حافظه‌مان
و در زمان‌های ناامیدی،
01:11
we think, "Hey, there mightممکن be
an imageتصویر to be madeساخته شده here,
23
59377
3902
فکر می‌کنیم،"هی،شاید در اینجا تصویری باشد
که بتوان از آن عکس گرفت،
01:15
there mightممکن be a storyداستان to be told."
24
63303
2123
شاید در اینجا داستانی برای گفتن باشد."
01:18
And why is storytellingداستان سرایی importantمهم?
25
66164
1917
و چرا داستان گفتن مهم هست؟
01:20
Well, it helpsکمک می کند us to connectاتصال with our
culturalفرهنگی and our naturalطبیعی است heritageمیراث.
26
68509
4530
خُب، این به ما کمک می‌کند تا با میراث فرهنگی
و طبیعی‌مان مرتبط شویم.
01:25
And in the Southeastجنوب شرقی,
27
73063
1159
و در جنوب شرقی،
01:26
there's an alarmingهشدار دهنده disconnectقطع شدن
betweenبین the publicعمومی
28
74246
3058
قطع ارتباط بین مردم
01:29
and the naturalطبیعی است areasمناطق that allowاجازه دادن
us to be here in the first placeمحل.
29
77328
3723
و مناطق طبیعی که از اساس به ما امکان
زیستن داده‎اند هشداردهنده است.
01:33
We're visualبصری creaturesموجودات,
30
81770
2205
ما موجودات بصری هستیم،
01:35
so we use what we see
to teachتدریس کنید us what we know.
31
83999
3352
ما آنچه را که می‌بینیم برای
یادگیری دانسته‌هایمان استفاده می‌کنیم.
01:39
Now the majorityاکثریت of us
aren'tنه going to willinglyخوشحالی go
32
87773
2398
اکثریت ما تمایلی به رفتن به
01:42
way down to a swampباتلاق.
33
90195
1652
باتلاق را نداریم.
01:44
So how can we still expectانتظار
those sameیکسان people to then advocateمدافع
34
92638
3594
پس چگونه هنوز می‎توانیم انتظار داشته باشیم
که همان افراد
01:48
on behalfاز طرف of theirخودشان protectionحفاظت?
35
96256
1718
از باتلاق‌ها محافظت کنند.
01:50
We can't.
36
98410
1174
نمی‌توانیم.
01:51
So my jobکار, then, is to use photographyعکاسی
as a communicationارتباطات toolابزار,
37
99608
4245
خُب شغل من، استفاده از عکسبرداری
به عنوان یک ابزار ارتباطی هست،
01:55
to help bridgeپل the gapشکاف
betweenبین the scienceعلوم پایه and the aestheticsزیبایی شناسی,
38
103877
3975
به منظور کمک برای پر کردن
فاصله بین علم و زیبایی شناسی است،
01:59
to get people talkingصحبت کردن,
39
107876
1618
که باعث ایجاد گفتگو
02:01
to get them thinkingفكر كردن,
40
109518
1369
و تفکر در بین مردم می‌شود،
02:02
and to hopefullyخوشبختانه, ultimatelyدر نهایت,
41
110911
1657
و امیدواریم که در نهایت،
02:04
get them caringمراقبت.
42
112592
1391
آنها به طبیعت توجه کنند.
02:06
I startedآغاز شده doing this 15 yearsسالها agoپیش
right here in Gainesvilleگینهسویل,
43
114841
2910
من ۱۵ سال پیش درست در اینجا در گینسویل،
02:09
right here in my backyardحیاط خلوت.
44
117775
1875
حیاط پشتی خانه ام شروع به اینکار کردم،
02:11
And I fellسقوط in love
with adventureماجرا and discoveryکشف,
45
119674
2848
من عاشق ماجراجویی و کاوشگری شدم،
02:14
going to exploreکاوش کنید
all these differentناهمسان placesمکان ها
46
122546
2057
و خواستم تمامی نقاط مختلفی
02:16
that were just minutesدقایق
from my frontجلوی doorstepآستانه.
47
124627
2293
که تنها یک دقیقه با آستان خانه
فاصله داشت را کشف کنم.
02:18
There are a lot
of beautifulخوشگل placesمکان ها to find.
48
126944
2588
مکان‌های بسیار زیادی برای یافتن هست.
02:21
Despiteبا وجود all these yearsسالها that have passedگذشت,
49
129872
2302
با وجود گذر عمر،
02:24
I still see the worldجهان
throughاز طریق the eyesچشم ها of a childکودک
50
132198
2294
هنوز جهان را از چشمان یک کودک می‌بینم
02:26
and I try to incorporateترکیب کردن
that senseاحساس of wondermentشگفتی
51
134516
2853
و تلاش می‌کنم این حس شگفتی
02:29
and that senseاحساس of curiosityکنجکاوی
into my photographyعکاسی
52
137393
4681
و حس کنجکاوی را در عکس‌هایم
02:34
as oftenغالبا as I can.
53
142098
1750
تا جایی که می‌توانم با هم پیوند زنم.
02:37
And we're prettyبسیار luckyخوش شانس
because here in the Southجنوب,
54
145006
2298
ما خیلی خوش‌شانس هستیم
چون اینجا در جنوب،
02:39
we're still blessedمبارک
with a relativelyبه طور نسبی blankجای خالی canvasبوم
55
147328
3072
هنوز هم از برکت داشتن
یک بوم نسبتاً خالی برخورداریم
02:42
that we can fillپر کن with the mostاکثر
fancifulخیالی adventuresماجراهای
56
150424
3184
که می‌توانیم با خیال‎انگیزترین ماجراها
02:45
and incredibleباور نکردنی experiencesتجربیات.
57
153632
2447
و تجربه‌های باورنکردنی پر کنیم.
02:48
It's just a matterموضوع of how farدور
our imaginationخیال پردازی will take us.
58
156103
3944
مهم این است که تخیل ما
را تا کجا را می‌کشاند.
02:52
See, a lot of people
look at this and they say,
59
160402
2199
افراد زیادی این را می‌بینند و می‌گویند،
02:54
"Oh yeah, wowوای, that's a prettyبسیار treeدرخت."
60
162625
1778
" وای، چه درخت زیبایی."
02:56
But I don't just see a treeدرخت --
61
164427
1471
اما من تنها درخت را نمی‌بینم--
02:57
I look at this and I see opportunityفرصت.
62
165922
2579
من به درخت نگاه می‌کنم و
فرصتی را در آن می‎بینیم.
03:00
I see an entireکل weekendتعطیلات آخر هفته.
63
168525
1597
یک آخرهفته کامل را در آن می‎بینم.
03:03
Because when I was a kidبچه,
these were the typesانواع of imagesتصاویر
64
171122
2637
زیرا وقتی بچه بودم،
این نوع تصور
03:05
that got me off the sofaکاناپه
and daredجرات کرد me to exploreکاوش کنید,
65
173783
2468
مرا از روی مبل بیرون می‌کشید
و به من شهامت کشف کردن،
03:08
daredجرات کرد me to go find the woodsجنگل
66
176275
1441
جرات بیرون رفتن و یافتن جنگل،
03:09
and put my headسر underwaterزیر آب
and see what we have.
67
177740
2895
و سرم را درون آب کردن و دیدن
آنچه که در آن بود را می‌داد.
03:13
And folksمردمی, I've been photographingعکاسی
all over the worldجهان
68
181433
2801
دوستان، من از سراسر جهان عکسبرداری کردم
03:16
and I promiseوعده you,
69
184258
1341
و به شما قول می‌دهم،
03:17
what we have here in the Southجنوب,
70
185623
1495
آنچه که ما در اینجا در جنوب داریم،
03:19
what we have in the Sunshineآفتاب Stateدولت,
71
187142
1681
آنچه که ما در ایالت آفتاب تابان داریم،
03:20
rivalsرقبا anything elseچیز دیگری that I've seenمشاهده گردید.
72
188847
2295
در مقایسه با آنچه که من دیده‌ام
بی رقیب است.
03:23
But yetهنوز our tourismگردشگری industryصنعت is busyمشغول
promotingترویج all the wrongاشتباه things.
73
191943
4012
اما با این حال صنعت گردشگری ما
چیزهای اشتباهی را ترویج می‌کند.
03:28
Before mostاکثر kidsبچه ها are 12,
they'llآنها خواهند شد have been to Disneyدیزنی Worldجهان
74
196698
2731
بیشتر کودکان قبل از ۱۲ سالگی،
در شهربازی زمان بیشتری می‌گذرانند
03:31
more timesبار than they'veآنها دارند been in a canoeقایق رانی
75
199453
1961
تا در یک قایق،
03:33
or campingچادر زدن underزیر a starryستاره دار skyآسمان.
76
201438
2842
و یا کمپینگ در زیر آسمان پر ستاره.
03:36
And I have nothing againstدر برابر Disneyدیزنی
or Mickeyمیکی; I used to go there, too.
77
204816
3547
من علیه شهربازی و میکی موس نیستم،
من هم می‌رفتم.
03:40
But they're missingگم شده out on those
fundamentalاساسی connectionsارتباطات
78
208387
2659
اما آنها این ارتباط اساسی
را از دست می‌دهند
03:43
that createايجاد كردن a realواقعی senseاحساس
of prideغرور and ownershipمالکیت
79
211070
3222
که باعث ایجاد احساس غرور
و مالکیت واقعی
03:46
for the placeمحل that they call home.
80
214316
2103
نسبت به جایی که آن را
خانه می‌نامند می‌شود.
03:49
And this is compoundedترکیب شده by the issueموضوع
that the landscapesمناظر طبیعی
81
217251
3039
و این مسئله آمیخته با این مشکل است
که این چشم اندازها
03:52
that defineتعريف كردن our naturalطبیعی است heritageمیراث
82
220314
2109
که میراث طبیعی ما را تعیین می‌کنند
03:54
and fuelسوخت our aquiferآبخوان
for our drinkingنوشیدن waterاب
83
222447
2976
و منبع آبی ما برای آب آشامیدنی می باشند
03:57
have been deemedتلقی می شود as scaryترسناک
and dangerousخطرناک است and spookyشبح وار.
84
225447
4443
به صورت شبحی ترسناک
و خطرناک تلقی شده‌اند.
04:02
When our ancestorsاجداد first cameآمد here,
85
230329
1753
هنگامی که اجداد ما
برای اولین بار به اینجا آمدند،
04:04
they warnedهشدار داد, "Stayاقامت کردن out
of these areasمناطق, they're hauntedخالی از سکنه.
86
232106
2636
هشدار دادند که "از این منطقه فاصله بگیرید،
اینجا خالی از سکنه هست.
04:06
They're fullپر شده of evilبد spiritsارواح and ghostsارواح."
87
234766
3097
و اینجا پر از اشباح و ارواح شیاطین هست."
04:09
I don't know where
they cameآمد up with that ideaاندیشه.
88
237887
2346
نمی‌دانم این ایده را از کجا گرفتند.
04:12
But it's actuallyدر واقع led
to a very realواقعی disconnectقطع شدن,
89
240804
2632
ولی منجر به یک قطع ارتباط بسیار واقعی شد،
04:15
a very realواقعی negativeمنفی mentalityذهنیت
90
243460
1761
این ذهنیت بسیار منفی
04:17
that has keptنگه داشته شد the publicعمومی
disinterestedبی نظیر, silentبی صدا,
91
245245
3578
مردم را بی علاقه به محیط زیست‌شان کرده،
و به سکوت برده
04:20
and ultimatelyدر نهایت, our environmentمحیط at riskخطر.
92
248847
2565
و در نهایت آن را به خطر انداخته است.
04:24
We're a stateحالت that's surroundedاحاطه شده
and definedتعریف شده است by waterاب,
93
252523
3452
ما در ایالتی هستیم
که با آب احاطه و تعریف شده،
04:27
and yetهنوز for centuriesقرن ها,
94
255999
1276
و هنوز با گذشت قرن‌ها،
04:29
swampsباتلاق and wetlandsتالاب ها have been regardedدر نظر گرفته شده
95
257299
1893
مرداب‌ها و تالاب‌ها
04:31
as these obstaclesموانع to overcomeغلبه بر.
96
259216
2707
به عنوان موانعی انگاشته می‌شوند.
04:34
And so we'veما هستیم treatedتحت درمان them
as these second-classدرجه دوم ecosystemsاکوسیستم ها,
97
262367
3982
و ما با آنها به عنوان اکوسیستم درجه دو
برخورد می‎کنیم،
04:38
because they have
very little monetaryپولی valueارزش
98
266373
2264
زیرا آنها ارزش مالی کمی دارند
04:40
and of courseدوره, they're knownشناخته شده
to harborبندرگاه alligatorsسرآشپزها and snakesمارها --
99
268661
3685
و البته، پناه‌گاه مارها و تمساح‌ها هستند--
04:44
whichکه, I'll admitاقرار کردن, these aren'tنه
the mostاکثر cuddlyخوشگلی of ambassadorsسفیران.
100
272370
3298
که اقرار می‌کنم
سفرای دلپذیری نیستند.
04:47
(Laughterخنده)
101
275692
1136
( خنده)
04:48
So it becameتبدیل شد assumedفرض, then,
that the only good swampباتلاق
102
276852
2778
و گمان می‌شود که تنها
باتلاق خوب، باتلاقی هست
04:51
was a drainedتخلیه شده swampباتلاق.
103
279654
1318
که خشک شده باشد.
04:53
And in factواقعیت,
104
281364
1151
و در حقیقت،
04:54
drainingتخلیه a swampباتلاق to make way
for agricultureکشاورزی and developmentتوسعه
105
282539
3411
خشک کردن باتلاق به
منظور کشاورزی و ساخت ساز
04:57
was consideredدر نظر گرفته شده the very essenceذات
of conservationحفاظت not too long agoپیش.
106
285974
3913
تا مدتی نه‎چندان دور، اصل اساسی
حفاظت در نظر گرفته می شد.
05:02
But now we're backpedalingbackpedaling,
107
290522
1546
اما امروز ما به عقب بر‌میگردیم،
05:04
because the more we come to learnیاد گرفتن
about these soddenذوب شده landscapesمناظر طبیعی,
108
292092
3351
زیرا هر چه بیشتر در مورد
این مناظر طبیعی باتلاقی یاد می‎گیریم
05:07
the more secretsاسرار we're startingراه افتادن to unlockباز کردن
109
295467
1966
از رازهای جدیدتری درباره
05:09
about interspeciesبین گونه ها relationshipsروابط
110
297457
2363
رابطه میان گونه‎های جانوری
و ارتباط زیستگاه‎ها،
05:11
and the connectivityاتصال of habitatsزیستگاه ها,
watershedsحوزه های آبریز and flywaysپرواز می کند.
111
299844
4550
حوزه های آبی و مسیر‎های
هوایی پرندگان مهاجر پرده برمی‎داریم.
05:17
Take this birdپرنده, for exampleمثال:
112
305040
1985
برای مثال ، این پرنده را در نظر بگیرید.
05:19
this is the prothonotaryprothonotary warblerوارکر.
113
307049
1888
چکاوک نغمه‌خوان هست.
05:20
I love this birdپرنده because
it's a swampباتلاق birdپرنده,
114
308961
2186
من عاشق این پرنده هستم
زیرا پرنده باتلاق هست،
05:23
throughاز طریق and throughاز طریق, a swampباتلاق birdپرنده.
115
311171
1704
یک پرنده کاملاً باتلاقی.
05:24
They nestلانه and they mateرفیق and they breedنژاد
in these old-growthرشد قد swampsباتلاق
116
312899
3648
آنها در مرداب های قدیمی در جنگل های شناور
لانه می‌سازند، جفت‌گیری می‌کنند
05:28
in these floodedآب گرفتگی forestsجنگل ها.
117
316571
1464
و جوجه هایشان را پرورش می‌دهند.
05:30
And so after the springبهار,
after they raiseبالا بردن theirخودشان youngجوان,
118
318059
2548
و پس از بهار و بزرگ کردن جوجه هایشان
05:32
they then flyپرواز thousandهزار of milesمایل
over the Gulfخلیج فارس of Mexicoمکزیک
119
320631
2805
آنها به هزاران کیلومتر دورتر از روی
خلیج مکزیک پرواز کرده
05:35
into Centralمرکزی and Southجنوب Americaآمریکا.
120
323460
1949
و به آمریکای مرکزی و جنوبی می روند.
05:37
And then after the winterزمستان,
121
325806
1252
و سپس بعد از زمستان،
05:39
the springبهار rollsرول around
and they come back.
122
327082
2015
در بهار برمی‎گردند.
05:41
They flyپرواز thousandsهزاران نفر of milesمایل
over the Gulfخلیج فارس of Mexicoمکزیک.
123
329121
2899
آنها هزاران کیلومتر از روی
خلیج مکزیک پرواز می‌کنند.
05:44
And where do they go? Where do they landزمین?
124
332044
2906
کجا می‌روند؟ به کجا برمی‌گردند؟
05:47
Right back in the sameیکسان treeدرخت.
125
335474
2516
درست به همان درخت قبلی.
05:50
That's nutsآجیل.
126
338686
1150
حیران کننده است.
05:52
This is a birdپرنده the sizeاندازه
of a tennisتنیس ballتوپ --
127
340151
3347
پرنده‌ای به اندازه یک توپ تنیس--
05:55
I mean, that's crazyدیوانه!
128
343522
1677
منظورم این است که آدم دیوانه میشه!
05:57
I used a GPSجیپیاس to get here todayامروز,
129
345223
2550
من برای آمدن به اینجا از
سیستم موقعیت یاب جهانی (GPS) استفاده کردم،
05:59
and this is my hometownزادگاه.
130
347797
1667
اینجا شهر من هست
06:01
(Laughterخنده)
131
349488
1271
( خنده)
06:02
It's crazyدیوانه.
132
350783
1157
دیوانه کننده است.
06:04
So what happensاتفاق می افتد, then, when this birdپرنده
fliesمگس ها over the Gulfخلیج فارس of Mexicoمکزیک
133
352374
3690
خُب چه اتفاقی می‎افتد وقتی این پرنده
از روی خلیج مکزیک
06:08
into Centralمرکزی Americaآمریکا for the winterزمستان
134
356088
1868
برای زمستان به
آمریکای مرکزی پرواز می‌کند
06:09
and then the springبهار rollsرول around
and it fliesمگس ها back,
135
357980
2441
و در بهار دوباره به اینجا بر‌می‎گردد،
06:12
and it comesمی آید back to this:
136
360445
2767
و با اینجا مواجه می‌شوند:
06:15
a freshlyتازه soddedپرتقال golfگلف courseدوره?
137
363236
1894
یک زمین گلف با چمن تازه؟
06:17
This is a narrativeروایت that's
all too commonlyمعمولا unravelingباز کردن
138
365942
2589
این روایتی است
که دیگر دارد بیش از حد رواج پیدا می‎کند
06:20
here in this stateحالت.
139
368555
1187
اینجا در این ایالت.
06:21
And this is a naturalطبیعی است processروند
that's occurredرخ داده است for thousandsهزاران نفر of yearsسالها
140
369766
3239
و این(مهاجرت) یک فرایند طبیعی هست
که برای هزاران سال اتفاق افتاده است
06:25
and we're just now learningیادگیری about it.
141
373029
1778
و ما تازه داریم در مورد آن می‌فهمیم.
06:26
So you can imagineتصور کن all elseچیز دیگری we have
to learnیاد گرفتن about these landscapesمناظر طبیعی
142
374831
3163
خُب می‌توانید بقیه چیزهایی را که باید
در مورد این منطقه طبیعی بدانیم تصور کنید
06:30
if we just preserveحفظ them first.
143
378018
1858
البته اگر ابتدا از آنها محافظت کنیم.
06:31
Now despiteبا وجود all this richثروتمند life
that aboundsفراوان است in these swampsباتلاق,
144
379900
4531
علی رغم همه زندگی غنی موجود
در این باتلاق‌ها،
06:36
they still have a badبد nameنام.
145
384455
1824
هنوز شهرت بدی دارند.
06:38
Manyبسیاری people feel uncomfortableناراحت
with the ideaاندیشه of wadingهدر
146
386828
3666
خیلی از افراد احساس ناآرامی می‌کنند
با ایده پا گذاشتن
06:42
into Florida'sفلوریدا blackwaterآب سیاه.
147
390518
1664
به درون رود سیاه فلوریدا.
06:44
I can understandفهمیدن that.
148
392206
1789
من می‌توانم این را درک کنم.
06:46
But what I lovedدوست داشتنی about growingدر حال رشد up
in the Sunshineآفتاب Stateدولت
149
394019
3141
اما چیزی که من درمورد رشد در
ایالت تابان عاشق آن هستم
06:49
is that for so manyبسیاری of us,
150
397184
1282
این است که خیلی از ما،
06:50
we liveزنده with this latentپنهان
but very palpableقابل لمس است fearترس
151
398490
3789
با این ترس خاموش اما بسیار ملموس
زندگی می‎کنیم
06:54
that when we put our toesانگشتان پا into the waterاب,
152
402303
2341
که چنانچه در آب پا بگذاریم،
06:56
there mightممکن be something much more ancientباستانی
153
404668
2982
ممکن است چیزی بسیار باستانی‎تر و
06:59
and much more adaptedسازگار than we are.
154
407674
2137
بسیار تکامل‎ یافته‎تر از ما آن زیر باشد.
07:02
Knowingدانستن that you're not topبالا dogسگ
is a welcomedاستقبال شد discomfortناراحتی, I think.
155
410664
4799
آگاهی ازاینکه برترین موجودات نیستیم
اضطراب خوشایندیست، دست‎کم از نظر من.
07:08
How oftenغالبا in this modernمدرن
and urbanشهری and digitalدیجیتال ageسن
156
416082
3886
چندبار در این جهان مدرن و عصر دیجیتال
07:11
do you actuallyدر واقع get the chanceشانس
to feel vulnerableآسیب پذیر,
157
419992
3644
این فرصت‎ پیش می‎آید که واقعاً
احساس آسیب‎پذیر بودن به ما دست دهد،
07:15
or considerدر نظر گرفتن that the worldجهان mayممکن است not
have been madeساخته شده for just us?
158
423660
4166
یا اینکه درک کنیم دنیا تنها از بهر ما
ساخته نشده است؟
07:19
So for the last decadeدهه,
159
427850
1282
بنابراین طی یک دهه اخیر،
07:21
I beganآغاز شد seekingبه دنبال out these areasمناطق
where the concreteبتن yieldsبازده to forestجنگل
160
429156
3395
من جستجوی مناطقی را آغاز کردم
که در آنها سیمان جای خود را به جنگل می‎دهد
07:24
and the pinesکاج turnدور زدن to cypressسایپرس,
161
432575
2178
و کاجها به سروها می‎پیوندند،
07:26
and I viewedمشاهده شده all these
mosquitoesپشه ها and reptilesخزندگان,
162
434777
3645
همه این پشه‎ها و خزنده‎ها را مشاهده کردم،
07:30
all these discomfortsناراحتی ها,
163
438446
1499
همه این اضطراب و ناراحتی،
07:31
as affirmationsتصدیقات that I'd foundپیدا شد
trueدرست است wildernessبیابان,
164
439969
3532
تایید می‎کرد که حیات وحش حقیقی را
یافته‎ام،
07:35
and I embraceپذیرفتن them whollyکاملا.
165
443525
2160
و تمامش را با آغوش باز پذیرفتم.
07:37
Now as a conservationحفاظت photographerعکاس
obsessedغرق with blackwaterآب سیاه,
166
445709
3403
حالا به عنوان یک عکاس حفاظت از محیط زیست
که دغدغه‎اش هم رود سیاه است،
07:41
it's only fittingمناسب that I'd
eventuallyدر نهایت endپایان up
167
449136
2120
درستش هم همین بود که عاقبت
07:43
in the mostاکثر famousمشهور swampباتلاق of all:
168
451280
2177
به معروف‎ترین باتلاق موجود رهنمون بشوم:
07:45
the Evergladesاورگلیدز.
169
453481
1250
اِوِرگلِیدز.
07:47
Growingدر حال رشد up here in Northشمال Centralمرکزی Floridaفلوریدا,
170
455144
1969
موقع بزرگ شدنم در اینجا یعنی
شمال فلوریدای مرکزی،
07:49
it always had these enchantedلعنتی namesنام ها,
171
457137
1730
همواره نام‎های سحرآمیز وجود داشت،
07:50
placesمکان ها like LoxahatcheeLoxahatchee and FakahatcheeFakahatchee,
172
458891
3342
مکان‎هایی مانند لاکسِهَچی و فَکِهچی،
07:54
Corkscrewکمانشور, Bigبزرگ Cypressسایپرس.
173
462257
2122
کُرک سکرو ( در بطری بازکن)، سرو تنومند.
07:56
I startedآغاز شده what turnedتبدیل شد
into a five-yearپنج سال projectپروژه
174
464403
3540
من چیزی را آغاز کردم که به
یک پروژه پنج ساله انجامید
07:59
to hopefullyخوشبختانه reintroduceدوباره وارد شوید
the Evergladesاورگلیدز in a newجدید lightسبک,
175
467967
3750
با امید به اینکه از روزنه‎ای نو و
در پرتویی الهام‎بخش‎تر به
08:03
in a more inspiredالهام گرفته lightسبک.
176
471741
1681
معرفی دوباره اِوِرگلِیدز بپردازم.
08:05
But I knewمی دانست this would be a tallبلند قد orderسفارش,
because here you have an areaمنطقه
177
473922
3225
اما می‎دانستم کار شاقی پیش رو دارم،
زیرا اینجا منطقه‎ای است
08:09
that's roughlyتقریبا a thirdسوم the sizeاندازه
the stateحالت of Floridaفلوریدا, it's hugeبزرگ.
178
477171
3029
تقریباً یک سوم ایالت فلوریدا،
خیلی پهناور است.
08:12
And when I say Evergladesاورگلیدز,
179
480224
1277
و تا می‎گویم اِوِرگلِیدز،
08:13
mostاکثر people are like,
"Oh, yeah, the nationalملی parkپارک."
180
481525
2468
بیشتر مردم می‎گویند،
"آها، آره، پارک ملی."
08:16
But the Evergladesاورگلیدز is not just a parkپارک;
it's an entireکل watershedحوزه آبریز,
181
484017
5013
اما اِوِرگلِیدز فقط یک پارک نیست؛
یک حوضه تمام عیار است،
08:21
startingراه افتادن with the Kissimmeeکیسییمه
chainزنجیر of lakesدریاچه ها in the northشمال,
182
489054
3005
که با مجموعه رودخانه‎های کیسیمی
در شمال آغاز شده،
08:24
and then as the rainsباران
would fallسقوط in the summerتابستان,
183
492083
2225
و همینطور که باران‎های تابستانی می‎بارد،
08:26
these downpoursرعد و برق would flowجریان
into Lakeدریاچه OkeechobeeOkeechobee,
184
494332
2632
این یارش‎ها به درون رودخانه
اوکیچوبی سرازیر می‎شود،
08:28
and Lakeدریاچه OkeechobeeOkeechobee would fillپر کن up
and it would overflowسرریز its banksبانک ها
185
496988
3247
و رودخانه اوکیچوبی پر شده و
کرانه‎هایش سرریز می‎شود و به سوی
08:32
and spillریختن southwardبه سمت جنوب, ever slowlyبه آرامی,
with the topographyتوپوگرافی,
186
500259
3274
جنوب می‎ریزد، خیلی آهسته، با تمام
فراز و فرودهای نقشه ‎نگارانه،
08:35
and get into the riverرودخانه of grassچمن,
the SawgrassSawgrass Prairiesپیوندها,
187
503557
2596
و به سبزه رود وارد می‎شود،
به مرغزارهای ساگِرَس،
08:38
before metingملاقات into the cypressسایپرس slewsشمشیر,
188
506177
2045
پیش از تلاقی با سرو زارها،
08:40
untilتا زمان going furtherبیشتر southجنوب
into the mangroveمانگرو swampsباتلاق,
189
508246
2687
تا باز در جنوب پیش رفته
به مرداب‌های جنگل‌های حرا می‌رسد،
08:42
and then finallyسرانجام -- finallyسرانجام --
reachingرسیدن به Floridaفلوریدا Bayخلیج,
190
510957
3750
و سپس سرانجام -- سرانجام--
به خلیج فلوریدا می‎رسد،
08:46
the emeraldزمرد gemجواهر of the Evergladesاورگلیدز,
191
514731
1773
به زمرد اِوِرگلِیدز،
08:48
the great estuaryسقوط,
192
516528
1183
به خور بزرگ،
08:49
the 850 square-mileمربع مایل estuaryسقوط.
193
517735
2253
خور ۲٫۲۰۰ کیلومتر مربعی.
08:52
So sure, the nationalملی parkپارک
is the southernجنوب endپایان of this systemسیستم,
194
520464
4333
پس درست است که پارک ملی
منتهی الیه جنوبی این سیستم است،
08:56
but all the things that make it uniqueمنحصر بفرد
are these inputsورودی ها that come in,
195
524821
3303
اما آنچه آن را منحصر بفرد می‎کند
ورودی‎هایی است که داخلش می‎شوند،
09:00
the freshتازه waterاب that startsشروع می شود
100 milesمایل northشمال.
196
528148
2807
آب شیرینی که از ۱۶۰ کیلومتری
شمال منطقه سرچشمه می‎گیرد.
09:02
So no mannerشیوه of these politicalسیاسی
or invisibleنامرئی boundariesمرزها
197
530979
3265
بنابراین هیچ گونه مرز سیاسی یا نامرئی
09:06
protectمحافظت the parkپارک from pollutedآلودگی waterاب
or insufficientناکافی waterاب.
198
534268
4387
در مقابل آب آلوده و یا آب ناکافی
از پارک محافظت نمی‎کند.
09:11
And unfortunatelyمتاسفانه, that's preciselyدقیقا
what we'veما هستیم doneانجام شده.
199
539242
2826
و متاسفانه، این دقیقاًهمان کاری است
که ما انجام داده‎ایم.
09:14
Over the last 60 yearsسالها,
200
542630
1533
طی ۶۰ سال گذشته،
09:16
we have drainedتخلیه شده, we have dammedدمدمی,
we have dredgedغرق شد the Evergladesاورگلیدز
201
544187
3357
اِوِرگلِیدز را خشکانده‎ایم،
بر آن سد ساخته‎‎ایم، لایه‎روبی‌اش کرده‎ایم
09:19
to where now only one thirdسوم of the waterاب
that used to reachنائل شدن the bayخیر
202
547568
3981
تا جایی که هم اکنون تنها یک سوم آبی که
قبلاً به خلیج می‎رسید
09:23
now reachesمی رسد the bayخیر todayامروز.
203
551573
2007
هم اکنون به آن می‎رسد.
09:26
So this storyداستان is not all sunshineآفتاب
and rainbowsرنگین کمان, unfortunatelyمتاسفانه.
204
554586
3668
پس این داستان سراسر مملو از
آفتاب و رنگین‎کمان نیست، متاسفانه.
09:30
For better or for worseبدتر,
205
558953
1886
به هر حال خوب یا بد،
09:32
the storyداستان of the Evergladesاورگلیدز
is intrinsicallyذاتا tiedگره خورده است
206
560863
3417
داستان اِوِرگلِیدز ذاتاً گره خورده است
09:36
to the peaksقله ها and the valleysدره ها
of mankind'sبشریت relationshipارتباط
207
564304
3196
به فراز و فرودهای رابطه نوع بشر
09:39
with the naturalطبیعی است worldجهان.
208
567524
1340
با عالم طبیعی.
09:41
But I'll showنشان بده you
these beautifulخوشگل picturesتصاویر,
209
569255
2025
اما من این عکسهای زیبا را
نشانتان می‎دهم،
09:43
because it getsمی شود you on boardهیئت مدیره.
210
571304
1461
تا توجه و حمایت شما را جلب کنم
09:44
And while I have your attentionتوجه,
I can tell you the realواقعی storyداستان.
211
572789
3128
و تا گوشتان به من است،
بتوانم داستان حقیقی را بهتان بگویم.
09:47
It's that we're takingگرفتن this,
212
575941
1951
داستان این است که ما داریم این را می‌گیریم،
09:49
and we're tradingتجارت it for this,
213
577916
2963
و با این عوضش می‎کنیم،
09:52
at an alarmingهشدار دهنده rateنرخ.
214
580903
1495
با سرعتی هشداردهنده.
09:55
And what's lostکم شده on so manyبسیاری people
215
583358
1710
و آنچه افراد بسیار زیادی
09:57
is the sheerخالص scaleمقیاس
of whichکه we're discussingبحث در مورد.
216
585092
2511
متوجه آن نمی‌شوند
ابعاد عظیم موضوع مورد بحث است.
09:59
Because the Evergladesاورگلیدز is not just
responsibleمسئول for the drinkingنوشیدن waterاب
217
587627
3428
چرا که اِوِرگلِیدز تنها
مسئول آب آشامیدنی
10:03
for 7 millionمیلیون Floridiansفلوریدا ها;
218
591079
2204
۷ میلیون فلوریدایی نیست؛
10:05
todayامروز it alsoهمچنین providesفراهم می کند
the agriculturalکشاورزی fieldsزمینه های
219
593307
2538
در حال حاضر زمین‎های کشاورزیِ
10:07
for the year-roundسالم tomatoesگوجه فرنگیها and orangesپرتقال ها
220
595869
2559
گوجه‎ها و پرتقال‎های چهارفصلِ
10:10
for over 300 millionمیلیون Americansآمریکایی ها.
221
598452
2831
۳۰۰ میلیون آمریکایی را نیز تامین می‎کند.
10:14
And it's that sameیکسان seasonalفصلی pulseنبض
of waterاب in the summerتابستان
222
602391
3314
و همین جریان فصلی آب در تابستان است
10:17
that builtساخته شده the riverرودخانه of grassچمن
6,000 yearsسالها agoپیش.
223
605729
3893
که سبزه رود را ۶٫۰۰۰ سال پیش به وجود آورد.
10:22
Ironicallyطنز, todayامروز, it's alsoهمچنین responsibleمسئول
for the over halfنیم a millionمیلیون acresهکتار
224
610284
4378
و از بازی‎های زمانه است که، در حال حاضر،
تامین‎کننده بیش از نیم میلیون هکتار
10:26
of the endlessبی پایان riverرودخانه of sugarcaneنیشکر.
225
614686
2455
رود بی‎پایان نیشکر نیز شده است.
10:29
These are the sameیکسان fieldsزمینه های
that are responsibleمسئول
226
617899
2169
یعنی درست همان زمین‎هایی که مسئول
10:32
for dumpingدمیدن exceedinglyفوق العاده highبالا levelsسطوح
of fertilizersکودهای into the watershedحوزه آبریز,
227
620092
4024
خالی شدن میزان مفرطی کود
به درون حوضه هستند،
10:36
foreverبرای همیشه changingتغییر دادن the systemسیستم.
228
624140
2163
و برای همیشه نظام را دگرگون می‎کنند.
10:38
But in orderسفارش for you to not just
understandفهمیدن how this systemسیستم worksآثار,
229
626749
3212
اما برای اینکه شما علاوه بر
درک شیوه کار این نظام،
10:41
but to alsoهمچنین get personallyشخصا
connectedمتصل to it,
230
629985
2063
شخصاً با آن ارتباط برقرار کنید،
10:44
I decidedقرار بر این شد to breakزنگ تفريح the storyداستان down
into severalچند differentناهمسان narrativesروایت ها.
231
632072
3275
من تصمیم گرفتم داستان را
به چندین روایت مختلف بازگو کنم.
10:47
And I wanted that storyداستان to startشروع کن
in Lakeدریاچه OkeechobeeOkeechobee,
232
635371
2788
و می‎خواستم داستان
در رودخانه اوکیچوبی آغاز شود،
10:50
the beatingكتك زدن heartقلب of the EvergladeEverglade systemسیستم.
233
638183
2747
قلب تپنده نظام اِوِرگلِیدز.
10:52
And to do that, I pickedبرداشت an ambassadorسفیر,
234
640954
2463
و به منظور انجام این کار،
یک سفیر برگزیدم، یک
10:55
an iconicنمادین speciesگونه ها.
235
643441
1249
گونه‎ نمادین و تمثال‎گونه.
10:57
This is the EvergladeEverglade snailحلزون kiteبادبادک.
236
645204
1992
این قوش حلزون‎خوار اِوِرگلِیدز است.
10:59
It's a great birdپرنده,
237
647720
1246
پرنده فوق‎العاده‎ای است،
11:00
and they used to nestلانه in the thousandsهزاران نفر,
238
648990
1874
و قبلاً هزاران هزار از آنها،
11:02
thousandsهزاران نفر in the northernشمال Evergladesاورگلیدز.
239
650888
1803
در اِوِرگلِیدز شمالی لانه می‎کردند.
11:04
And then they'veآنها دارند goneرفته down
to about 400 nestingتودرتو pairsجفت todayامروز.
240
652715
3504
و بعد تعدادشان به حدود ۴۰۰ جفت‎
کاهش پیدا کرد.
11:08
And why is that?
241
656243
1345
و به چه دلیل؟
11:09
Well, it's because they eatخوردن
one sourceمنبع of foodغذا, an appleسیب snailحلزون,
242
657612
3124
خوب، به این دلیل که از یک منبع غذایی
تغذیه می‎کنند، حلزون سیب،
11:12
about the sizeاندازه of a ping-pongپینگ پونگ ballتوپ,
an aquaticآبزی gastropodگاستروپود.
243
660760
3401
که حدوداً اندازه توپ پینگ پنگ است،
و از دسته شکم‎پایان آبزی.
11:16
So as we startedآغاز شده dammingلعنتی up
the Evergladesاورگلیدز,
244
664185
3225
خوب هنگامی که شروع کردیم به سد سازی
بر اِوِرگلِیدز،
11:19
as we startedآغاز شده dikingدوچرخه سواری Lakeدریاچه OkeechobeeOkeechobee
and drainingتخلیه the wetlandsتالاب ها,
245
667434
3477
و آب‎بند زدن بر روی رودخانه اوکیچوبی
و خشکاندن تالاب‎ها،
11:22
we lostکم شده the habitatزیستگاه for the snailحلزون.
246
670935
2112
زیستگاه حلزون‎ها را از دست دادیم.
11:25
And thusبدین ترتیب, the populationجمعیت
of the kitesبادبادک ها declinedنپذیرفتن.
247
673071
2792
و به این ترتیب، جمعیت قوش‎ها
رو به کاهش نهاد.
11:28
And so, I wanted a photoعکس that would
not only communicateبرقراری ارتباط this relationshipارتباط
248
676454
3496
و بنابراین، من عکسی می‎خواستم که
نه تنها رابطه‎
11:31
betweenبین wetlandزمین باتلاقی, snailحلزون and birdپرنده,
249
679974
3089
میان تالاب، حلزون و پرنده را منتقل کند،
11:35
but I alsoهمچنین wanted a photoعکس
that would communicateبرقراری ارتباط
250
683087
2249
بلکه عکسی می‎خواستم که نشان بدهد
11:37
how incredibleباور نکردنی this relationshipارتباط was,
251
685360
2794
این رابطه چقدر شگفت انگیز بوده،
11:40
and how very importantمهم it is
that they'veآنها دارند come to dependبستگی دارد on eachهر یک other,
252
688178
4156
و واقعاً چقدر مهم است که به چنین وابستگی
متقابلی رسیده‎اند،
11:44
this healthyسالم wetlandزمین باتلاقی and this birdپرنده.
253
692358
1667
این تالاب سالم و پاک و این پرنده.
11:46
And to do that, I brainstormedآزاردهنده this ideaاندیشه.
254
694049
1972
برای انجام این کار، نشستم به ایده‌پردازی.
11:48
I startedآغاز شده sketchingطرح بندی
out these plansبرنامه ها to make a photoعکس,
255
696045
3238
شروع کردم به طراحی‎ و برنامه‌ریزی‎ اولیه
برای گرفتن یک عکس،
11:51
and I sentارسال شد it to the wildlifeحیات وحش biologistزیست شناس
down in OkeechobeeOkeechobee --
256
699307
2887
و طرح را به زیست‎شناس حیات وحش اوکیچوبی
فرستادم --
11:54
this is an endangeredدر معرض خطر birdپرنده,
so it takes specialویژه permissionمجوز to do.
257
702218
3087
چون این پرنده‌ در معرض تهدید است،
اخذ مجوزهای ویژه‎ لازم است.
11:57
So I builtساخته شده this submergedغرق شده platformسکو
258
705329
1694
خوب یک سکوی شناور درست کردم
11:59
that would holdنگه دارید snailsحلزون ها
just right underزیر the waterاب.
259
707047
2482
که حلزون‎ها را درست زیر سطح آب نگه دارد.
12:01
And I spentصرف شده monthsماه ها planningبرنامه ریزی
this crazyدیوانه ideaاندیشه.
260
709553
4458
و ماه‎ها روی این ایده دیوانه‎وار
وقت گذاشتم.
12:06
And I tookگرفت this platformسکو
down to Lakeدریاچه OkeechobeeOkeechobee
261
714035
2976
و سکو را به رودخانه اوکیچوبی بردم
12:09
and I spentصرف شده over a weekهفته in the waterاب,
262
717035
2072
و بیش از یک هفته را در آب سپری کردم،
12:11
wadingهدر waist-deepگودی کمر,
9-hourساعت shiftsتغییرات from dawnسپیده دم untilتا زمان duskغروب خورشید,
263
719131
3716
تا کمر فرو رفته در آب،
شیفت‎های ۹ ساعته از طلوع تا غروب،
12:14
to get one imageتصویر that I thought
mightممکن communicateبرقراری ارتباط this.
264
722871
3160
تا یک عکس بگیرم که فکر می‎کردم
در انتقال این ایده موفق می‎شود.
12:18
And here'sاینجاست the day that it finallyسرانجام workedکار کرد:
265
726055
2215
و این آن روزی است که سرانجام به بار نشست:
12:20
[Videoویدئو: (Macمک Stoneسنگ narratingروایت)
After settingتنظیمات up the platformسکو,
266
728294
2857
[ویدئو: (مک ستون راوی)
پس از برپا کردن سکو،
12:23
I look off and I see a kiteبادبادک
comingآینده over the cattailsگربه ها.
267
731175
2537
نگاه کردم و یک قوش دیدم
که به سوی نی‎های لوئی می‎آمد.
12:25
And I see him scanningاسکن کردن and searchingجستجوکردن.
268
733736
1922
و می‎بینم دارد بررسی و جستجو می‎کند.
12:27
And he getsمی شود right over the trapتله,
269
735682
1605
و درست بالای تله قرار می‎گیرد،
12:29
and I see that he's seenمشاهده گردید it.
270
737311
1521
و می‎بینم که حلزون را دیده است.
12:30
And he beelinesبیلین ها,
he goesمی رود straightسر راست for the trapتله.
271
738856
2723
و راست فرود می‎آید،
و مستقیم سوی تله می‎رود.
12:33
And in that momentلحظه,
all those monthsماه ها of planningبرنامه ریزی, waitingدر انتظار,
272
741603
3156
و در آن لحظه،
تمام آن ماه‎های برنامه‎ریزی، و انتظار
12:36
all the sunburnآفتاب سوختگی, mosquitoپشه bitesگزش --
273
744783
2110
همه آفتاب سوختگی‎ها، نیش پشه‎ها --
12:38
suddenlyناگهان, they're all worthارزش it.
274
746917
2538
ناگهان، دیگر همه‎اش ارزشش را داشت.
12:41
(Macمک Stoneسنگ in filmفیلم) Oh my goshخدایا,
I can't believe it!]
275
749479
3915
(مک ستون در فیلم) خدایا، باورم نمی‎شه!‍]
12:45
You can believe how excitedبرانگیخته I was
when that happenedاتفاق افتاد.
276
753695
2597
باورتان می‎شود چقدر هیجان‎زده شدم
وقتی اتفاق افتاد.
12:48
But what the ideaاندیشه was,
277
756316
1340
اندیشه پشت این کار،
12:49
is that for someoneکسی
who'sچه کسی است never seenمشاهده گردید this birdپرنده
278
757680
2199
این بود که برای فردی که هرگز
این پرنده را ندیده
12:51
and has no reasonدلیل to careاهميت دادن about it,
279
759903
2070
و برای محافظت از آن هیچ دلیلی ندارد،
12:53
these photosعکس ها, these newجدید perspectivesدیدگاه ها,
280
761997
2625
این عکس‎ها، این چشم‎اندازهای نو،
12:56
will help shedدهنه a little newجدید lightسبک
on just one speciesگونه ها
281
764646
3122
کمک خواهد کرد نور کوچولوی تازه‎ای
افشانده شود بر تنها یکی از
12:59
that makesباعث می شود this watershedحوزه آبریز
so incredibleباور نکردنی, so valuableبا ارزش, so importantمهم.
282
767792
4282
گونه‎هایی که این حوضه را تا این حد
خارق‎العاده، با ارزش، و پر اهمیت می‎کنند.
13:04
Now, I know I can't come
here to Gainesvilleگینهسویل
283
772615
2923
حالا، می‎دانم که نمی‎شود بیایم اینجا
به گِینزویل
13:07
and talk to you about animalsحیوانات
in the Evergladesاورگلیدز
284
775562
2246
و با شما در مورد حیوانات اِوِرگلِیدز
صحبت کنم
13:09
withoutبدون talkingصحبت کردن about gatorsگواتورها.
285
777832
1788
بدون اینکه چیزی از تمساح‎ها بگویم.
13:11
I love gatorsگواتورها, I grewرشد کرد up lovingبا محبت gatorsگواتورها.
286
779644
2290
من عاشق تمساح‎هام،
با عشق تمساح‌ها بزرگ شدم.
13:14
My parentsپدر و مادر always said I had
an unhealthyناسالم relationshipارتباط with gatorsگواتورها.
287
782361
3416
پدر مادرم همیشه می‎گفتند
رابطه‎‎ام با تمساح‎ها غیرعادی است.
13:17
But what I like about them is,
288
785801
1468
اما آنچه در موردشان دوست دارم،
13:19
they're like the freshwaterآب شیرین
equivalentمعادل of sharksکوسه ها.
289
787293
2604
این است که آنها برای آب شیرین
هم ارز کوسه‎ها هستند.
13:21
They're fearedترسید, they're hatedمتنفر بود,
290
789921
1648
آنها مورد وحشت و تنفرند،
13:23
and they are tragicallyغم انگیز misunderstoodاشتباه گرفته شده.
291
791593
2364
و به طرز غم‎انگیزی
مورد کژفهمی قرار گرفته‎اند.
13:26
Because these are a uniqueمنحصر بفرد speciesگونه ها,
they're not just apexآپکس predatorsشکارچیان.
292
794386
3764
چرا که گونه‎ای بی‎همتا هستند،
صرفاً یک نوع شکارچی راس هرم غذایی نیستند.
13:30
In the Evergladesاورگلیدز,
293
798174
1290
در اِوِرگلِیدز،
13:31
they are the very architectsمعماران
of the Evergladesاورگلیدز,
294
799488
2494
آنها معماران اِوِرگلِیدز هستند، و نه کمتر.
13:34
because as the waterاب dropsقطره
down in the winterزمستان
295
802006
2143
زیرا همینطور که سطح آب در زمستان
پایین می‎آید
13:36
duringدر حین the dryخشک seasonفصل,
296
804173
1158
در طول فصل خشک،
13:37
they startشروع کن excavatingحفاری these holesحفره ها
calledبه نام gatorگاتور holesحفره ها.
297
805355
3022
آنها شروع به کندن چاله‌هایی می‎کنند به نام
چاله تمساح .
13:40
And they do this because
as the waterاب dropsقطره down,
298
808401
2310
این کار را می‎کنند تا
همینطور که سطح آب پایین
13:42
they'llآنها خواهند شد be ableتوانایی to stayاقامت کردن wetمرطوب
and they'llآنها خواهند شد be ableتوانایی to forageعلوفه.
299
810735
3387
می‎آید مرطوب بمانند و قادر به تغذیه باشند.
13:46
And now this isn't just affectingموثر بر them,
300
814645
2319
حالا تاثیر چنین کاری
فقط متوجه خودشان نیست،
13:48
other animalsحیوانات alsoهمچنین dependبستگی دارد
on this relationshipارتباط,
301
816988
2233
حیوانات دیگر هم به این رابطه وابسته‎اند.
13:51
so they becomeتبدیل شدن به a keystoneسنگ قیمتی speciesگونه ها as well.
302
819245
2678
پس حیواناتی به شدت موثر و محوری هم
محسوب می‎شوند.
13:54
So how do you make an apexآپکس predatorشکارچی,
an ancientباستانی reptileخزنده,
303
822677
4235
حالا چطور می‎توان یک شکارچی راس هرم،
یک خزنده باستانی را
13:58
at onceیک بار look like it dominatesغالب است the systemسیستم,
304
826936
2478
هم زمان از یک طرف فرمانروای نظام نشان داد
14:01
but at the sameیکسان time, look vulnerableآسیب پذیر?
305
829438
2443
و از طرف دیگر آسیب‎پذیر؟
14:04
Well, you wadeواد into a pitگودال
of about 120 of them,
306
832706
4043
خوب،باید به گودالی پا بگذاریم
با حدود ۱۲۰ تا از آنها،
14:08
then you hopeامید that you've madeساخته شده
the right decisionتصمیم گیری.
307
836773
2406
و امیدوار باشیم کار درستی کرده‎ایم.
14:11
(Laughterخنده)
308
839203
1764
(خنده)
14:13
I still have all my fingersانگشتان, it's coolسرد.
309
841955
1960
هنوز همه انگشتهام سرجاشون هست، که مهم اینه.
14:16
But I understandفهمیدن, I know
I'm not going to rallyتجمع you guys,
310
844677
2702
ولی درک می‎کنم، می‎دانم
قصدم این نیست که شما را بسیج کنم،
14:19
I'm not going to rallyتجمع the troopsنیروهای to
"Saveصرفه جویی the Evergladesاورگلیدز for the gatorsگواتورها!"
311
847403
3610
قصد ندارم لشکر بسیج کنم که "اِوِرگلِیدز
را به‎ خاطر تمساح‎ها نجات بدهند!"
14:23
It won'tنخواهد بود happenبه وقوع پیوستن because
they're so ubiquitousهمه جا هست,
312
851037
2198
(انقراض تمساح‎ها) رخ نخواهد داد
زیرا فراوانند،
14:25
we see them now,
313
853259
1151
ما همه جا می‎بینیمشان،
14:26
they're one of the great conservationحفاظت
successموفقیت storiesداستان ها of the US.
314
854434
3342
آنها از جمله داستان‎های موفقیت آمیزعالی
محافظت از محیط زیست در آمریکا
14:29
But there is one speciesگونه ها in the Evergladesاورگلیدز
that no matterموضوع who you are,
315
857800
3326
هستند، اما یک گونه در اِوِرگلِیدز هست
که هر کسی که باشید،
14:33
you can't help but love, too,
and that's the roseateroseate spoonbillspoonbill.
316
861150
3079
نمی‎توانید جلوی خودتان را بگیرید
و عاشقش نشوید، کفچه‌نوک گلی.
14:36
These birdsپرنده ها are great, but they'veآنها دارند had
a really toughسخت است time in the Evergladesاورگلیدز,
317
864253
3631
این پرنده‎ها فوق‎العاده‏‎اند، اما در
اِوِرگلِیدز واقعاً بهشان سخت می‎گذرد.
14:39
because they startedآغاز شده out with thousandsهزاران نفر
of nestingتودرتو pairsجفت in Floridaفلوریدا Bayخلیج,
318
867908
3466
چرا که ابتدا تعدادشان در خلیج فلوریدا
به هزاران جفت می‎رسید،
14:43
and at the turnدور زدن of the 20thth centuryقرن,
319
871398
2063
و در پایان قرن بیستم،
14:45
they got down to two -- two nestingتودرتو pairsجفت.
320
873485
3592
این رقم به دو -- دو جفت کاهش پیدا کرد.
14:49
And why?
321
877101
1164
به چه دلیل؟
14:50
That's because womenزنان thought
they lookedنگاه کرد better on theirخودشان hatsکلاه
322
878681
2896
به این دلیل که به نظر بعضی زنها
روی کلاه قشنگ‎تر بودند
14:53
then they did flyingپرواز in the skyآسمان.
323
881601
2013
تا در حال پرواز در آسمان.
14:56
Then we bannedممنوع the plumeانشعاب tradeتجارت,
324
884324
2409
سپس تجارت پر ممنوع شد،
14:58
and theirخودشان numbersشماره startedآغاز شده reboundingبازخوانی.
325
886757
2118
و شمار آنها باز رو به افزایش گذاشت.
15:00
And as theirخودشان numbersشماره startedآغاز شده reboundingبازخوانی,
326
888899
2025
و همینطور که به تعدادشان افزوده می‎شد،
15:02
scientistsدانشمندان beganآغاز شد to payپرداخت attentionتوجه,
327
890948
1739
توجه دانشمندان جلب شد،
15:04
they startedآغاز شده studyingدر حال مطالعه these birdsپرنده ها.
328
892711
1713
و مطالعه این پرندگان را آغاز کردند.
15:06
And what they foundپیدا شد out is that
329
894448
1485
و آنچه فهمیدند این است که
15:07
these birds'پرنده ها' behaviorرفتار
is intrinsicallyذاتا tiedگره خورده است
330
895957
2158
رفتارغریزی این پرندگان گره خورده است
15:10
to the annualسالانه draw-downکشیدن
cycleچرخه of waterاب in the Evergladesاورگلیدز,
331
898139
2918
به چرخه اُفت سالیانه آب در اِوِرگلِیدز،
15:13
the thing that definesتعریف می کند
the Evergladesاورگلیدز watershedحوزه آبریز.
332
901081
2679
همان چیزی که تعیین‎کننده
ماهیت طبیعی حوضه اِوِرگلِیدزاست.
15:16
What they foundپیدا شد out is that
333
904291
1537
آنچه فهمیدند این است که
15:17
these birdsپرنده ها startedآغاز شده nestingتودرتو in the winterزمستان
as the waterاب drewکشید down,
334
905852
3068
آغاز جفت‌گیری و آشیانه‎سازی آنها
در زمستان و هنگام کاهش آب است،
15:20
because they're tactileلمسی feedersفیدرها,
so they have to touchدست زدن به whateverهر چه they eatخوردن.
335
908944
3580
زیرا تغذیه‎شان به حس لامسه وابسته است،
و باید هر چه را که می‎خورند لمس کنند.
15:24
And so they wait for these
concentratedمتمرکز شده poolsاستخرها of fishماهی
336
912548
3098
و بنابراین منتظر حوضچه‎های غنی از ماهی
می‎شوند تا
15:27
to be ableتوانایی to feedخوراک enoughکافی
to feedخوراک theirخودشان youngجوان.
337
915670
2397
بتوانند خود و جوجه‎هایشان را به
حد کافی تغذیه کنند
15:30
So these birdsپرنده ها becameتبدیل شد the very iconآیکون
of the Evergladesاورگلیدز --
338
918877
2989
خوب پس این پرندگان به شمایل تمام عیار
اِوِرگلِیدز تبدیل شدند --
15:33
an indicatorشاخص speciesگونه ها
of the overallبه طور کلی healthسلامتی of the systemسیستم.
339
921890
3492
گونه‎ای که (سلامت یا عدم سلامت آن)
شاخص وضعیت بهداشت کل نظام شد.
15:37
And just as theirخودشان numbersشماره were reboundingبازخوانی
in the mid-اواسط20thth centuryقرن --
340
925406
3207
و در نیمه قرن بیستم درست هنگامی که
شمارشان در حال افزایش بود --
15:40
shootingتیراندازی کردن up to 900, 1,000, 1,100, 1,200 --
341
928637
4649
و داشت تا ۹۰۰، ۱٫۰۰۰، ۱٫۱۰۰، ۱٫۲۰۰
اوج می‎گرفت --
15:45
just as that startedآغاز شده happeningاتفاق می افتد, we startedآغاز شده
drainingتخلیه the southernجنوب Evergladesاورگلیدز.
342
933310
3756
همین که این افزایش شروع شد،
شروع کردیم به تخلیه اِوِرگلِیدز جنوبی.
15:49
And we stoppedمتوقف شد two-thirdsدو سوم
of that waterاب from movingدر حال حرکت southجنوب.
343
937090
3504
و جلوی رفتن دو سوم آب را به جنوب گرفتیم.
15:52
And it had drasticشدید consequencesعواقب.
344
940618
2499
که پیامدهای شدیدی در برداشت.
15:55
And just as those numbersشماره
startedآغاز شده reachingرسیدن به theirخودشان peakاوج,
345
943584
2614
و درست زمانی که آن ارقام
رو به اوج نهادند،
15:58
unfortunatelyمتاسفانه, todayامروز,
the realواقعی spoonbillspoonbill storyداستان,
346
946222
3073
متاسفانه، امروز، داستان حقیقی کفچه‌نوک،
16:01
the realواقعی photoعکس of what it looksبه نظر می رسد like
is more something like this.
347
949319
4617
تصویر واقعی آنچه که هست
بیشتر شبیه این است.
16:07
And we're down to lessکمتر than 70
nestingتودرتو pairsجفت in Floridaفلوریدا Bayخلیج todayامروز,
348
955007
4616
و فعلاً در خلیج فلوریدا
دوباره به کمتر از ۷۰ جفت سقوط کرده‎ایم.
16:11
because we'veما هستیم disruptedمختل شد
the systemسیستم so much.
349
959647
2544
چرا که نظام طبیعی را
تا این اندازه مختل کرده‎ایم.
16:14
So all these differentناهمسان organizationsسازمان های
are shoutingداد زدن, they're screamingجیغ زدن,
350
962215
3251
خوب الان همه نهادهای گوناگون
داد می‎زنند، فریاد می‎کشند،
16:17
"The Evergladesاورگلیدز is fragileشکننده! It's fragileشکننده!"
351
965490
2015
"اِوِرگلِیدز شکننده است! شکننده است!"
16:19
It is not.
352
967529
1151
اما نیست.
16:20
It is resilientارتجاعی.
353
968704
1550
منعطف و برگشت‎پذیر است.
16:22
Because despiteبا وجود all we'veما هستیم takenگرفته شده,
despiteبا وجود all we'veما هستیم doneانجام شده and we'veما هستیم drainedتخلیه شده
354
970278
3492
چرا که علی رغم تمام آنچه از آن گرفته‎ایم،
علی رغم همه اعمال ما و زه‌کشی‌ها
16:25
and we'veما هستیم dammedدمدمی and we'veما هستیم dredgedغرق شد it,
355
973794
1839
و سد زدن‎ها و لایروبی‎هایمان،
16:27
piecesقطعات of it are still here,
waitingدر انتظار to be put back togetherبا یکدیگر.
356
975657
2896
تکه‎هایش هنوز اینجا هستند،
منتظر اینکه دوباره به هم وصل شوند.
16:30
And this is what I've lovedدوست داشتنی
about Southجنوب Floridaفلوریدا,
357
978577
2254
و همین است که در مورد فلوریدای جنوبی
عاشقشم.
16:32
that in one placeمحل, you have
this unstoppableغیرقابل توقف forceزور of mankindبشر
358
980855
3774
این که در یک مکان واحد، نیروی غیرقابل مهار
نوع بشر را داریم در تلاقی با
16:36
meetingملاقات the immovableثابت objectشی
of tropicalگرمسیری natureطبیعت.
359
984653
3435
ابژه غیر قابل جابجایی طبیعت گرمسیری.
(اشاره به پارادوکس قدرت مطلق)
16:40
And it's at this newجدید frontierمرز
that we are forcedمجبور شدم with a newجدید appraisalارزیابی.
360
988973
3840
و در این سر حد جدید است
که مجبوریم ارزیابی جدیدی انجام بدهیم.
16:44
What is wildernessبیابان worthارزش?
361
992837
1683
حیات وحش چقدر ارزش دارد؟
16:47
What is the valueارزش of biodiversityتنوع زیستی,
or our drinkingنوشیدن waterاب?
362
995119
3094
ارزش تنوع زیستی،
یا آب آشامیدنی‌مان چقدر است؟
16:51
And fortunatelyخوشبختانه, after decadesچند دهه of debateمناظره,
363
999195
2433
و خوشبختانه، پس از ده‎ها سال مذاکره،
16:53
we're finallyسرانجام startingراه افتادن to actعمل کن
on those questionsسوالات.
364
1001652
2967
سرانجام داریم در رابطه با این پرسش‎ها
وارد عمل می‎شویم.
16:56
We're slowlyبه آرامی undertakingتعهد these projectsپروژه ها
365
1004643
2357
داریم آهسته آهسته پروژه‎هایی
را بر عهده می‎گیریم
16:59
to bringآوردن more freshwaterآب شیرین back to the bayخیر.
366
1007024
2496
تا آب شیرین بیشتری به خلیج برگردانیم.
17:01
But it's up to us as citizensشهروندان,
as residentsساکنان, as stewardsاستادان
367
1009544
3655
اما بر ما است که به عنوان شهروندان،
ساکنین، و ناظران
17:05
to holdنگه دارید our electedانتخاب شده officialsمقامات
to theirخودشان promisesوعده می دهد.
368
1013223
2955
مقامات منتخب خود را سر قولشان نگه‎ داریم.
17:09
What can you do to help?
369
1017154
1833
شما چطور می‎توانید کمک کنید؟
17:11
It's so easyآسان.
370
1019011
1255
خیلی آسان است.
17:12
Just get outsideخارج از, get out there.
371
1020290
1968
کافی است بزنید بیرون، بروید آن بیرون.
17:14
Take your friendsدوستان out, take your kidsبچه ها out,
372
1022282
2031
دوستانتان را، بچه‎هایتان را بیرون ببرید،
17:16
take your familyخانواده out.
373
1024337
1575
خانواده‎تان را بیرون ببرید.
17:17
Hireاستخدام a fishingصید ماهی guideراهنما.
374
1025936
1662
یک راهنمای تور ماهیگیری بگیرید.
17:19
Showنمایش the stateحالت that protectingمحافظت wildernessبیابان
375
1027622
1983
به دولت نشان بدهید محافظت از حیات وحش
17:21
not only makesباعث می شود ecologicalاکولوژیکی senseاحساس,
but economicاقتصادی senseاحساس as well.
376
1029629
4087
نه تنها دارای مزایای زیست‎محیطی است،
بلکه صرفه اقتصادی نیز دارد.
17:26
It's a lot of funسرگرم کننده, just do it --
put your feetپا in the waterاب.
377
1034288
3327
خیلی خوش می‎گذرد، کافیست اینکار را بکنید--
در آب پا بگذارید.
17:29
The swampباتلاق will changeتغییر دادن you, I promiseوعده.
378
1037639
2514
باتلاق شما را متحول خواهد کرد، قول می‎دهم.
17:33
Over the yearsسالها, we'veما هستیم been so generousسخاوتمندانه
379
1041351
1872
طی سالهای گذشته، بسیار مهربان بوده‎ایم
17:35
with these other landscapesمناظر طبیعی
around the countryکشور,
380
1043247
3070
با دیگر مناطق طبیعی گوشه و کنار کشور،
17:38
cloakingمخفی کردن them with this Americanآمریکایی prideغرور,
381
1046341
2821
ردای افتخار آمریکایی به آنها پوشانده‎ایم،
17:41
placesمکان ها that we now considerدر نظر گرفتن to defineتعريف كردن us:
382
1049186
2371
جاهایی که حالا
تعیین‎کننده هویت خود می‎دانیمشان:
17:43
Grandگراند Canyonکانیون, Yosemiteیوسمیتی, Yellowstoneیلوستون.
383
1051581
3125
گرند کنیِن، یوسمیتی، یِلوستون.
17:46
And we use these parksپارک ها
and these naturalطبیعی است areasمناطق
384
1054730
2409
و از این پارک‎ها و مناطق طبیعی
17:49
as beaconsچراغ ها and as culturalفرهنگی compassesقطب نما.
385
1057163
3243
به عنوان فانوس‎ها و قطب‎نماهای فرهنگی
استفاده می‎کنیم.
17:53
And sadlyبا ناراحتی, the Evergladesاورگلیدز is very commonlyمعمولا
386
1061184
2045
و غم انگیز است که، اِوِرگلِیدز غالباً
17:55
left out of that conversationگفتگو.
387
1063253
1916
در چنین حفاظت‎هایی از قلم می‎افتد.
17:57
But I believe it's everyهرکدام bitبیت
as iconicنمادین and emblematicنمادین
388
1065600
2508
اما باور دارم ذره ذره اینجا هم
شمایل‎گونه و نمادین
18:00
of who we are as a countryکشور
389
1068132
1873
و معرف هویت ما به عنوان یک کشور است
18:02
as any of these other wildernessesبیابان ها.
390
1070029
2501
درست به اندازه همان مناطق حیات وحش دیگر.
18:04
It's just a differentناهمسان kindنوع of wildوحشی.
391
1072554
2487
فقط گونه‎ای متفاوت از حیات وحش است.
18:08
But I'm encouragedتشویق شد,
392
1076057
1327
اما من دلگرم هستم،
18:09
because maybe we're finallyسرانجام
startingراه افتادن to come around,
393
1077408
2694
چرا که احتمال می‎دهم سرانجام
داریم متقاعد می‎شویم،
18:12
because what was onceیک بار deemedتلقی می شود
this swampyباتلاق wastelandزمین بیهوده,
394
1080126
2587
چرا که آنچه که قبلاً
یک مرداب بایر تلقی می‎شد،
18:14
todayامروز is a Worldجهان Heritageمیراث siteسایت.
395
1082737
2063
هم اکنون یک محل میراث جهانی است.
18:17
It's a wetlandزمین باتلاقی
of internationalبین المللی importanceاهمیت.
396
1085404
2754
تالابی دارای اهمیت بین‌المللی است.
18:20
And we'veما هستیم come a long way
in the last 60 yearsسالها.
397
1088699
2803
و ما راه درازی آمده‎ایم
در طول ۶۰ سال گذشته.
18:23
And as the world'sجهان largestبزرگترین and mostاکثر
ambitiousبلند پروازانه wetlandزمین باتلاقی restorationترمیم projectپروژه,
398
1091526
4394
و به خاطر عظیم‎ترین و بلند پروازانه‎ترین
پروژه‎ احیای تالاب،
18:27
the internationalبین المللی spotlightنور افکن
is on us in the Sunshineآفتاب Stateدولت.
399
1095944
4341
در ایالت سان‎شاین
کانون توجه بین‎المللی قرار گرفته‎ایم.
18:32
Because if we can healالتیام this systemسیستم,
400
1100309
1733
اگر بتوانیم این نظام را شفا بدهیم،
18:34
it's going to becomeتبدیل شدن به an iconآیکون
for wetlandزمین باتلاقی restorationترمیم
401
1102066
3449
تمثالی خواهد شد برای احیای تالاب‌ها
18:37
all over the worldجهان.
402
1105539
1365
در سراسر دنیا.
18:40
But it's up to us to decideتصميم گرفتن whichکه legacyمیراث
we want to attachپیوستن our flagپرچم to.
403
1108236
4546
اما برعهده ماست که تصمیم بگیریم می‎خواهیم
پرچم‎مان را بر کدام میراث بیاویزیم.
18:45
They say that the Evergladesاورگلیدز
is our greatestبزرگترین testتست.
404
1113508
3384
می‌گویند اِوِرگلِیدز بزرگترین امتحان ماست.
18:49
If we passعبور it, we get to keep the planetسیاره.
405
1117984
2670
اگر قبول شویم، یعنی می‎توانیم
از تمام سیاره محافظت کنیم.
18:53
I love that quoteنقل قول,
406
1121565
1403
من عاشق این نقل قولم،
18:54
because it's a challengeچالش, it's a prodprod.
407
1122992
2033
زیرا یک چالش است، یک تحریک است.
18:57
Can we do it? Will we do it?
408
1125049
1879
می‎توانیم انجامش دهیم؟
انجامش خواهیم‎ داد؟
18:58
We have to, we mustباید.
409
1126952
1739
الزامی‎است، باید انجامش بدهیم.
19:01
But the Evergladesاورگلیدز is not just a testتست.
410
1129507
1965
اما اِوِرگلِیدز صرفاً یک امتحان نیست.
19:03
It's alsoهمچنین a giftهدیه,
411
1131916
1619
یک موهبت هم هست،
19:05
and ultimatelyدر نهایت, our responsibilityمسئوليت.
412
1133559
2867
و در نهایت، مسئولیت ما است.
19:08
Thank you.
413
1136959
1151
متشکرم.
19:10
(Applauseتشویق و تمجید)
414
1138134
3866
(تشویق)
Translated by Sara Torabi
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mac Stone - Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora.

Why you should listen

Mac Stone is a conservation photographer from Gainesville, Florida. Growing up exploring the springs, swamps, and hammocks of North Central Florida, he developed a passion for photography at a young age.

Over the years his camera has carried him to some of the most remote and imperiled areas this side of the globe. For six months, Stone lived in Ecuador during the presidential overthrow of 2005 and worked with Wildlife Conservation Society biologists in the Amazon rainforest. Soon after, he moved to Honduras and lived in a small village along the Cangrejal River. For two years he taught photography to underprivileged youth as a way to raise environmental awareness in the region. Some of the students have gone on to win international acclaim and start up their own eco-tourism businesses. Through photography, Stone strives to start new conversations and expose the dynamic relationship between mankind and the natural world.

Currently, his work focuses on America's swamps in an attempt to change public opinion towards our country’s wetlands. After spending five years living and working in the Everglades watershed, he will be releasing a 304-page coffee table book about the heralded River of Grass. Everglades: America's Wetland, published by University Press of Florida in October 2014 has won a silver medal with the Florida Book Awards and is now in its second printing.

More profile about the speaker
Mac Stone | Speaker | TED.com