ABOUT THE SPEAKER
Mac Stone - Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora.

Why you should listen

Mac Stone is a conservation photographer from Gainesville, Florida. Growing up exploring the springs, swamps, and hammocks of North Central Florida, he developed a passion for photography at a young age.

Over the years his camera has carried him to some of the most remote and imperiled areas this side of the globe. For six months, Stone lived in Ecuador during the presidential overthrow of 2005 and worked with Wildlife Conservation Society biologists in the Amazon rainforest. Soon after, he moved to Honduras and lived in a small village along the Cangrejal River. For two years he taught photography to underprivileged youth as a way to raise environmental awareness in the region. Some of the students have gone on to win international acclaim and start up their own eco-tourism businesses. Through photography, Stone strives to start new conversations and expose the dynamic relationship between mankind and the natural world.

Currently, his work focuses on America's swamps in an attempt to change public opinion towards our country’s wetlands. After spending five years living and working in the Everglades watershed, he will be releasing a 304-page coffee table book about the heralded River of Grass. Everglades: America's Wetland, published by University Press of Florida in October 2014 has won a silver medal with the Florida Book Awards and is now in its second printing.

More profile about the speaker
Mac Stone | Speaker | TED.com
TEDxUF

Mac Stone: Stunning photos of the endangered Everglades

マック・ストーン: 危機にあるエバーグレーズの息を飲む写真

Filmed:
1,268,200 views

長い間人々は沼地や湿地を避けるべき障害とみなしてきました。しかしフロリダ州のエバーグレーズにいる野生生物を撮ってきた写真家マック・ストーンは、沼地は邪魔者ではなく国の宝なのだと言います。息を飲むような写真を通じて、ストーンは蔑ろにされてきた太古からの貴重な自然に新たな光を当てます。彼のメッセージは外へ出て自ら体験するようにと促しています。「やってご覧なさい。足を水に踏み入れてみて。請け合いますが、沼地はきっとあなたを変えることでしょう」
- Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I've had the great privilege特権
0
658
2056
私は世界各地の
風景や文化を
写真に収めながら
00:14
of traveling旅行 to some incredible信じられない places場所,
1
2738
2416
素晴らしい場所を
旅できるという
00:17
photographing撮影 these distant遠い landscapes風景
and remote遠隔の cultures文化
2
5178
4234
素晴らしい恩恵に
恵まれました
00:21
all over the world世界.
3
9436
1426
この仕事は
とても気に入っています
00:22
I love my jobジョブ.
4
10886
1410
00:24
But people think it's
this string文字列 of epiphaniesエピファニーズ
5
12320
2565
みんな私の毎日が
発見や 日の出や 虹の連続だと
思っているようですが
00:26
and sunrises日が昇る and rainbows,
6
14909
2489
00:29
when in reality現実, it looks外見
more something like this.
7
17422
2764
現実はむしろ
こんな感じです
(笑)
00:32
(Laughter笑い)
8
20210
1222
00:33
This is my office事務所.
9
21456
1525
これが私の仕事場です
00:35
We can't afford余裕 the fanciest最高の places場所
to stay滞在 at night,
10
23473
2631
素敵なホテルに泊まり歩くような
贅沢はできないので
00:38
so we tend傾向がある to sleep睡眠 a lot outdoors屋外.
11
26128
2838
野外で眠ることが多いです
00:41
As long as we can stay滞在 dryドライ,
12
29365
1429
乾いたところで眠れたなら
00:42
that's a bonusボーナス.
13
30818
1401
もうけものです
00:44
We alsoまた、 can't afford余裕
the fanciest最高の restaurantsレストラン.
14
32243
2405
素敵なレストランを
食べ歩くような贅沢もできません
00:46
So we tend傾向がある to eat食べる
whatever's何でも on the local地元 menuメニュー.
15
34672
2920
だからその土地で食べられるものは
何でも食べることになります
00:50
And if you're in the Ecuadorianエクアドルのramoラモ,
16
38045
3072
エクアドルの高地にいれば
クーイという大型齧歯類を
食すことになります
00:53
you're going to eat食べる
a large rodent齧歯類 calledと呼ばれる a cuyキュー.
17
41141
2762
00:55
(Laughter笑い)
18
43927
1617
(笑)
00:57
But what makes作る our experiences経験
perhapsおそらく a little bitビット different異なる
19
45568
3618
もし私達の体験を
普通の人と少し違ったものに
しているものがあるとしたら
01:01
and a little more uniqueユニークな
than that of the average平均 person
20
49210
2722
01:03
is that we have this gnawing噛んでいる thing
in the back of our mindマインド
21
51956
3456
それは私達がたとえ
酷い目に遭っている時でも
01:07
that even in our darkest最も暗い moments瞬間,
and those times of despair絶望,
22
55436
3917
頭の片隅で
「面白い写真が撮れるかも」とか
01:11
we think, "Hey, there mightかもしれない be
an image画像 to be made here,
23
59377
3902
「面白いストーリーができるかも」と
01:15
there mightかもしれない be a storyストーリー to be told."
24
63303
2123
思っていることです
01:18
And why is storytellingストーリーテリング important重要?
25
66164
1917
なぜストーリーが大事なのか?
それはストーリーが私達を文化的遺産や
自然遺産へと橋渡ししてくれるものだからです
01:20
Well, it helps助けて us to connect接続する with our
cultural文化的 and our naturalナチュラル heritage遺産.
26
68509
4530
01:25
And in the Southeast南東,
27
73063
1159
そして米国南東部では
01:26
there's an alarming警戒する disconnect切断する
betweenの間に the publicパブリック
28
74246
3058
私達がそもそもこの地に住むことを
可能にしてくれている自然の領域と
01:29
and the naturalナチュラル areasエリア that allow許す
us to be here in the first place場所.
29
77328
3723
公共の領域の間に
憂うべき断絶があります
01:33
We're visualビジュアル creatures生き物,
30
81770
2205
私達は視覚の生き物であり
01:35
so we use what we see
to teach教える us what we know.
31
83999
3352
見ることによって学びます
01:39
Now the majority多数 of us
aren'tない going to willingly喜んで go
32
87773
2398
多くの人は
進んで沼地に行こう
などとは思いません
01:42
way down to a swamp沼地.
33
90195
1652
01:44
So how can we still expect期待する
those same同じ people to then advocate主張する
34
92638
3594
そういう人たちが
その自然を保護する活動をすると
01:48
on behalf代わって of their彼らの protection保護?
35
96256
1718
どうして期待できるでしょう?
できない相談です
01:50
We can't.
36
98410
1174
01:51
So my jobジョブ, then, is to use photography写真
as a communicationコミュニケーション toolツール,
37
99608
4245
私の仕事は 写真を
コミュニケーションの手段として使い
01:55
to help bridgeブリッジ the gapギャップ
betweenの間に the science科学 and the aesthetics美学,
38
103877
3975
科学と美の間の溝を埋め
人々に 話し合い
01:59
to get people talking話す,
39
107876
1618
02:01
to get them thinking考え,
40
109518
1369
考え
02:02
and to hopefullyうまくいけば, ultimately最終的に,
41
110911
1657
究極的には
気にかけるように
なってもらうことです
02:04
get them caring思いやりのある.
42
112592
1391
02:06
I started開始した doing this 15 years ago
right here in Gainesvilleゲインズビル,
43
114841
2910
私がこれを始めたのは
15年前
ここゲーンズビルの
家の裏庭でした
02:09
right here in my backyard裏庭.
44
117775
1875
02:11
And I fell落ちた in love
with adventure冒険 and discovery発見,
45
119674
2848
家からほんの数分で行ける
様々な場所を探検し
発見することに
02:14
going to explore探検する
all these different異なる places場所
46
122546
2057
02:16
that were just minutes
from my frontフロント doorstep玄関口.
47
124627
2293
夢中になりました
02:18
There are a lot
of beautiful綺麗な places場所 to find.
48
126944
2588
見出すべき素晴らしい場所が
沢山あります
02:21
Despiteにもかかわらず all these years that have passed合格,
49
129872
2302
長い年月が過ぎた今でも
02:24
I still see the world世界
throughを通して the eyes of a child
50
132198
2294
私は子供の目で世界を見
02:26
and I try to incorporate組み込む
that senseセンス of wonderment不思議
51
134516
2853
写真に できる限り
驚きの気持ちと好奇心を
02:29
and that senseセンス of curiosity好奇心
into my photography写真
52
137393
4681
取り入れようとしています
02:34
as oftenしばしば as I can.
53
142098
1750
02:37
And we're prettyかなり lucky幸運な
because here in the South,
54
145006
2298
幸いここ南部はまだ
比較的無地の
キャンバスに恵まれており
02:39
we're still blessed祝福された
with a relatively比較的 blankブランク canvasキャンバス
55
147328
3072
02:42
that we can fill埋める with the most最も
fanciful想像 adventures冒険
56
150424
3184
それを空想的な冒険や
ものすごい体験で
02:45
and incredible信じられない experiences経験.
57
153632
2447
埋めることができます
02:48
It's just a matter問題 of how far遠い
our imagination想像力 will take us.
58
156103
3944
どこまで想像力を膨らませられるか
だけが問題です
02:52
See, a lot of people
look at this and they say,
59
160402
2199
多くの人はこの写真を見て
「ああ きれいな木だね」と思います
02:54
"Oh yeah, wowワオ, that's a prettyかなり tree."
60
162625
1778
でも私はここに木だけ
見ているわけではありません
02:56
But I don't just see a tree --
61
164427
1471
02:57
I look at this and I see opportunity機会.
62
165922
2579
チャンスを見ています
03:00
I see an entire全体 weekend週末.
63
168525
1597
週末をまるまる見ています
03:03
Because when I was a kidキッド,
these were the typesタイプ of imagesイメージ
64
171122
2637
このようなイメージこそ
子供の頃の私に ソファから
抜け出して 探検にでかけ
03:05
that got me off the sofaソファー
and dared敢えて me to explore探検する,
65
173783
2468
森の中を進み
水の中に頭を突っ込んで
03:08
dared敢えて me to go find the woods
66
176275
1441
03:09
and put my head underwater水中
and see what we have.
67
177740
2895
何があるか見てやろうと
思わせたものだったのです
03:13
And folks人々, I've been photographing撮影
all over the world世界
68
181433
2801
世界中で写真を
撮ってきた私が
請け合いますが
03:16
and I promise約束する you,
69
184258
1341
03:17
what we have here in the South,
70
185623
1495
ここ南部
陽光の州フロリダにあるものは
03:19
what we have in the Sunshine日光 State状態,
71
187142
1681
03:20
rivalsライバル anything elseelse that I've seen見た.
72
188847
2295
どこにも引けを
取りません
03:23
But yetまだ our tourism観光 industry業界 is busy忙しい
promoting促進する all the wrong違う things.
73
191943
4012
しかし旅行業界は間違ったものばかり
宣伝しています
03:28
Before most最も kids子供たち are 12,
they'll彼らは have been to Disneyディズニー World世界
74
196698
2731
12歳になるまでに
多くの子供は
03:31
more times than they've彼らは been in a canoeカヌー
75
199453
1961
カヌーや
星空の下でのキャンプよりも多く
03:33
or campingキャンプ under a starry星空 sky.
76
201438
2842
ディズニーワールドを
体験しています
別にディズニーやミッキーを悪く言うつもりはなく
私だって行きましたが
03:36
And I have nothing againstに対して Disneyディズニー
or Mickeyミッキー; I used to go there, too.
77
204816
3547
03:40
But they're missing行方不明 out on those
fundamental基本的な connections接続
78
208387
2659
故郷と呼ぶ場所に対する
誇りや一体感を生み出す
03:43
that create作成する a realリアル senseセンス
of pride誇り and ownership所有
79
211070
3222
本質的な繋がりが
失われています
03:46
for the place場所 that they call home.
80
214316
2103
03:49
And this is compounded配合された by the issue問題
that the landscapes風景
81
217251
3039
問題をより一層悪くしているのは
私達の自然遺産を定義し
03:52
that define定義する our naturalナチュラル heritage遺産
82
220314
2109
帯水層を飲み水で
充たしているここの風景が
03:54
and fuel燃料 our aquifer帯水層
for our drinking飲酒 water
83
222447
2976
03:57
have been deemed考える as scary怖い
and dangerous危険な and spooky不気味な.
84
225447
4443
怖く 危険で 不気味なものと
見られてきたことです
我々の祖先が初めて
この地にやって来た時
04:02
When our ancestors祖先 first came来た here,
85
230329
1753
04:04
they warned警告された, "Stay滞在 out
of these areasエリア, they're haunted幽霊の.
86
232106
2636
彼らは「この場所は祟られているから
近づいてはならない
悪霊や幽霊に満ちている」
と警告したものでした
04:06
They're full満員 of evil悪の spiritsスピリッツ and ghosts幽霊."
87
234766
3097
04:09
I don't know where
they came来た up with that ideaアイディア.
88
237887
2346
そんな考えがどこから
出てきたのか分かりませんが
それがマイナスの感情や
04:12
But it's actually実際に led
to a very realリアル disconnect切断する,
89
240804
2632
04:15
a very realリアル negative mentality思考
90
243460
1761
断絶へと繋がって
04:17
that has kept保管 the publicパブリック
disinterested無関心な, silentサイレント,
91
245245
3578
人々に無関心や
沈黙をもたらし
04:20
and ultimately最終的に, our environment環境 at riskリスク.
92
248847
2565
この環境を危険に
さらすことになりました
04:24
We're a state状態 that's surrounded囲まれた
and defined定義された by water,
93
252523
3452
この州は 水に囲まれ 水によって
成り立っているにもかかわらず
04:27
and yetまだ for centuries世紀,
94
255999
1276
何世紀にも渡って
04:29
swamps沼地 and wetlands湿地 have been regarded見なされた
95
257299
1893
我々は沼地や湿地を
04:31
as these obstacles障害 to overcome克服する.
96
259216
2707
克服すべき障害と見なし
二級の生態系として
扱ってきました
04:34
And so we've私たちは treated治療された them
as these second-classセカンドクラス ecosystems生態系,
97
262367
3982
わずかな経済的的価値しか持たず
04:38
because they have
very little monetary金銭的な value
98
266373
2264
04:40
and of courseコース, they're known既知の
to harbor alligatorsワニ and snakesヘビ --
99
268661
3685
ワニやヘビの棲み家に
なっているからです
04:44
whichどの, I'll admit認める, these aren'tない
the most最も cuddlyかわいい of ambassadors大使.
100
272370
3298
確かにあまり愛らしい
大使でないのは認めます
04:47
(Laughter笑い)
101
275692
1136
(笑)
04:48
So it becameなりました assumed想定される, then,
that the only good swamp沼地
102
276852
2778
それで良い沼地は
水のない沼地だ
04:51
was a drained排水された swamp沼地.
103
279654
1318
ということになりました
沼地から水を抜いて
農業や土地開発をするのが
04:53
And in fact事実,
104
281364
1151
04:54
draining排水 a swamp沼地 to make way
for agriculture農業 and development開発
105
282539
3411
この場所のあり方だと
考えられていたのは
04:57
was considered考慮される the very essenceエッセンス
of conservation保全 not too long ago.
106
285974
3913
そんなに昔の話ではありません
05:02
But now we're backpedalingバックペダル,
107
290522
1546
しかし私達は考えを改めました
05:04
because the more we come to learn学ぶ
about these soddenソーデン landscapes風景,
108
292092
3351
この水浸しの土地について
知るにつれ
05:07
the more secrets秘密 we're starting起動 to unlockロック解除する
109
295467
1966
秘められた生物間の係わり合いや
05:09
about interspecies種間 relationships関係
110
297457
2363
生息地と 川の流域と
渡りの経路の間にある繋りが
05:11
and the connectivity接続性 of habitats生息地,
watersheds流域 and flywaysフライウェイ.
111
299844
4550
明らかになってきたからです
05:17
Take this bird, for example:
112
305040
1985
たとえばこの鳥
オウゴンアメリカムシクイ
05:19
this is the prothonotary原始的な warbler乱暴者.
113
307049
1888
05:20
I love this bird because
it's a swamp沼地 bird,
114
308961
2186
大好きな鳥です
徹頭徹尾 沼地の鳥だからです
05:23
throughを通して and throughを通して, a swamp沼地 bird.
115
311171
1704
05:24
They nestネスト and they mateメイト and they breed繁殖
in these old-growth古い成長 swamps沼地
116
312899
3648
この水浸しの原生林で
巣作りをし
つがいになり 繁殖します
05:28
in these flooded浸水した forests森林.
117
316571
1464
春が過ぎ 雛鳥を育てると
05:30
And so after the spring,
after they raise上げる their彼らの young若い,
118
318059
2548
メキシコ湾を越えて
何千キロも飛んで
05:32
they then fly飛ぶ thousand of milesマイル
over the Gulf of Mexicoメキシコ
119
320631
2805
中央アメリカや南アメリカへと
渡っていきます
05:35
into Central中央 and South Americaアメリカ.
120
323460
1949
05:37
And then after the winter,
121
325806
1252
冬が過ぎて
春が巡ってくると
05:39
the spring rollsロールズ around
and they come back.
122
327082
2015
メキシコ湾を越え
何千キロも飛んで
05:41
They fly飛ぶ thousands of milesマイル
over the Gulf of Mexicoメキシコ.
123
329121
2899
戻ってきます
05:44
And where do they go? Where do they land土地?
124
332044
2906
それでどこに行くと思いますか?
どこに降り立つのでしょう?
05:47
Right back in the same同じ tree.
125
335474
2516
まったく同じ木に
戻ってくるのです
05:50
That's nutsナッツ.
126
338686
1150
たまげた話です
05:52
This is a bird the sizeサイズ
of a tennisテニス ball --
127
340151
3347
テニスボールくらいの大きさしか
ない鳥だというのに
05:55
I mean, that's crazy狂った!
128
343522
1677
私なんて
この故郷の町に来るのでさえ
05:57
I used a GPSGPS to get here today今日,
129
345223
2550
GPSが必要だと言うのに
05:59
and this is my hometown出身地.
130
347797
1667
06:01
(Laughter笑い)
131
349488
1271
(笑)
06:02
It's crazy狂った.
132
350783
1157
驚くばかりです
06:04
So what happens起こる, then, when this bird
flies飛行機 over the Gulf of Mexicoメキシコ
133
352374
3690
それに何が
起きているのでしょう?
この鳥が冬の間メキシコ湾を越えて
中央アメリカに渡り
06:08
into Central中央 Americaアメリカ for the winter
134
356088
1868
06:09
and then the spring rollsロールズ around
and it flies飛行機 back,
135
357980
2441
春になって戻ってきて
06:12
and it comes来る back to this:
136
360445
2767
何が待っているかというと
できたてのゴルフコースです
06:15
a freshly新鮮な sodded酔っぱらい golfゴルフ courseコース?
137
363236
1894
06:17
This is a narrative物語 that's
all too commonly一般的に unraveling解く
138
365942
2589
この州であまりに多く
起きている話です
06:20
here in this state状態.
139
368555
1187
06:21
And this is a naturalナチュラル processプロセス
that's occurred発生した for thousands of years
140
369766
3239
これは何千年も続いてきた
自然のプロセスであり
私達は最近ようやく知るように
なったにすぎません
06:25
and we're just now learning学習 about it.
141
373029
1778
06:26
So you can imagine想像する all elseelse we have
to learn学ぶ about these landscapes風景
142
374831
3163
他にどれほど学ぶべきことがあるか
想像できるでしょう
06:30
if we just preserve保存する them first.
143
378018
1858
環境を壊さずにいさえすれば —
06:31
Now despite何と all this richリッチ life
that aboundsたくさんある in these swamps沼地,
144
379900
4531
これほど生命に溢れている
にもかかわらず
この沼地は
悪い評判を持っています
06:36
they still have a bad悪い name.
145
384455
1824
06:38
Manyたくさんの people feel uncomfortable不快な
with the ideaアイディア of wading渡す
146
386828
3666
フロリダのよどんだ川に
足を踏み入れるのは
多くの人が不安に感じることで
06:42
into Florida'sフロリダ州 blackwater黒い水.
147
390518
1664
それは理解できることです
06:44
I can understandわかる that.
148
392206
1789
06:46
But what I loved愛された about growing成長する up
in the Sunshine日光 State状態
149
394019
3141
私がこのフロリダに生まれ育って
気に入っていることは
06:49
is that for so manyたくさんの of us,
150
397184
1282
多くの人が
06:50
we liveライブ with this latent潜在
but very palpable触診可能な fear恐れ
151
398490
3789
目に見えないけど 感じ取れる恐怖と
ともに生活していることです
06:54
that when we put our toesつま先 into the water,
152
402303
2341
水に足を踏み入れたなら
06:56
there mightかもしれない be something much more ancient古代
153
404668
2982
そこには私達よりもずっと古く
06:59
and much more adapted適合しました than we are.
154
407674
2137
ずっと適応したものが
いるかもしれません
頂点にいるのが自分でないと気付かされるのは
居心地が悪くとも 歓迎すべきことです
07:02
Knowing知っている that you're not top dog
is a welcomed歓迎 discomfort不快, I think.
155
410664
4799
07:08
How oftenしばしば in this modernモダン
and urban都市 and digitalデジタル age年齢
156
416082
3886
この現代的 都会的
デジタル的な世界にいて
07:11
do you actually実際に get the chanceチャンス
to feel vulnerable脆弱な,
157
419992
3644
無防備だと感じ
世界は自分達のためにあるわけではないと
思い知らされる機会がどれほどあるでしょう?
07:15
or consider検討する that the world世界 mayかもしれない not
have been made for just us?
158
423660
4166
07:19
So for the last decade10年,
159
427850
1282
この十年ほど私は
07:21
I began始まった seekingシーク out these areasエリア
where the concreteコンクリート yields収量 to forest森林
160
429156
3395
コンクリートが森へと
松が糸杉へと変わる場所を
探求するようになり
07:24
and the pinesパイン turn順番 to cypressサイプレス,
161
432575
2178
07:26
and I viewed見た all these
mosquitoes and reptiles爬虫類,
162
434777
3645
蚊や は虫類
07:30
all these discomforts不快感,
163
438446
1499
快くないあらゆるものを
07:31
as affirmations肯定 that I'd found見つけた
true真実 wilderness荒野,
164
439969
3532
真の荒野を見出した
しるしとして捉え
07:35
and I embrace擁する them wholly完全に.
165
443525
2160
それをあるがままに
受け入れてきました
07:37
Now as a conservation保全 photographer写真家
obsessed執拗な with blackwater黒い水,
166
445709
3403
ブラックウォーターにこだわる
環境保護写真家として
07:41
it's only fittingフィッティング that I'd
eventually最終的に end終わり up
167
449136
2120
もっとも有名な沼地である
07:43
in the most最も famous有名な swamp沼地 of all:
168
451280
2177
エバーグレーズに
たどり着いたのは
07:45
the Evergladesエバーグレイズ.
169
453481
1250
自然なことでした
07:47
Growing成長 up here in North Central中央 Floridaフロリダ州,
170
455144
1969
北部中央フロリダに
育った者として
07:49
it always had these enchantedエンチャンテッド names名前,
171
457137
1730
よく耳にしてきた
魅惑的な地名があります
07:50
places場所 like Loxahatcheeロクハハチェ and Fakahatcheeファカハチェ,
172
458891
3342
ロクサハッチー
ファカハッチー
07:54
Corkscrewコルクスクリュー, Big大きい Cypressサイプレス.
173
462257
2122
コークスクリュー
ビッグ・サイプレス
07:56
I started開始した what turned回した
into a five-year5年 projectプロジェクト
174
464403
3540
5年に及ぶプロジェクトになった
エバーグレーズを新しく
より美しい光の元に再紹介しようという
07:59
to hopefullyうまくいけば reintroduce再導入する
the Evergladesエバーグレイズ in a new新しい light,
175
467967
3750
08:03
in a more inspiredインスピレーションを受けた light.
176
471741
1681
プロジェクトに
私は着手しました
08:05
But I knew知っていた this would be a tall背の高い order注文,
because here you have an areaエリア
177
473922
3225
それが大変なものになるのは
分かっていました
08:09
that's roughly大まかに a third三番 the sizeサイズ
the state状態 of Floridaフロリダ州, it's huge巨大.
178
477171
3029
フロリダの3分の1に及ぶ
広大な領域です
私がエバーグレーズと言うと
08:12
And when I say Evergladesエバーグレイズ,
179
480224
1277
多くの人は「ああ あの国立公園ね」
としか思いません
08:13
most最も people are like,
"Oh, yeah, the national全国 parkパーク."
180
481525
2468
しかしエバーグレーズは
ただの自然公園ではありません
08:16
But the Evergladesエバーグレイズ is not just a parkパーク;
it's an entire全体 watershed流域,
181
484017
5013
広大な流域であり
北部キシミーの湖群に始まり
08:21
starting起動 with the Kissimmeeキシミー
chain of lakes in the north,
182
489054
3005
08:24
and then as the rains
would fall in the summer,
183
492083
2225
夏に降った雨が
08:26
these downpours豪雨 would flowフロー
into Lake Okeechobeeオケチョビー,
184
494332
2632
オキーチョビー湖へと流れ込み
08:28
and Lake Okeechobeeオケチョビー would fill埋める up
and it would overflowオーバーフロー its banks銀行
185
496988
3247
オキーチョビー湖が満ちると
湖畔へと溢れ
08:32
and spillこぼれる southward, ever slowlyゆっくり,
with the topography地形,
186
500259
3274
南へと地形に沿って
ゆっくりと流れ
08:35
and get into the river of grass,
the Sawgrassソーグラス Prairies平原,
187
503557
2596
草の川 ススキの草原に至り
08:38
before meting測定 into the cypressサイプレス slewsスルー,
188
506177
2045
糸杉の湿地へと溶け込みます
08:40
until〜まで going furtherさらに south
into the mangroveマングローブ swamps沼地,
189
508246
2687
さらに南へ下って
マングローブの湿地へ
08:42
and then finally最後に -- finally最後に --
reaching到達 Floridaフロリダ州 Bayベイ,
190
510957
3750
そして最後に
フロリダ湾に到ります
08:46
the emeraldエメラルド gem宝石 of the Evergladesエバーグレイズ,
191
514731
1773
エバーグレーズの緑の宝石
08:48
the great estuary河口,
192
516528
1183
2,200平方キロの
08:49
the 850 square-mile平方マイル estuary河口.
193
517735
2253
大きな入り江です
08:52
So sure, the national全国 parkパーク
is the southern南方の end終わり of this systemシステム,
194
520464
4333
国立公園になっているのは
水系の南の端ですが
08:56
but all the things that make it uniqueユニークな
are these inputs入力 that come in,
195
524821
3303
この場所を独特にしているのは
流れ込む
150キロ北に始まる淡水です
09:00
the fresh新鮮な water that starts開始する
100 milesマイル north.
196
528148
2807
09:02
So no manner方法 of these political政治的
or invisible目に見えない boundaries境界
197
530979
3265
しかしエバーグレーズを
汚れた水や渇水から守る
09:06
protect保護する the parkパーク from polluted汚染された water
or insufficient不十分 water.
198
534268
4387
政治的な見えない境界は
何もありません
09:11
And unfortunately残念ながら, that's precisely正確に
what we've私たちは done完了.
199
539242
2826
そして残念ながら それがまさに
私達のしてきたことです
09:14
Over the last 60 years,
200
542630
1533
この60年に渡って
09:16
we have drained排水された, we have dammedダム,
we have dredged浚渫 the Evergladesエバーグレイズ
201
544187
3357
私達はエバーグレーズの水を抜き
堰き止め さらってきました
09:19
to where now only one third三番 of the water
that used to reachリーチ the bay
202
547568
3981
フロリダ湾に達する水の量は
かつての3分の1しかありません
09:23
now reaches届く the bay today今日.
203
551573
2007
09:26
So this storyストーリー is not all sunshine日光
and rainbows, unfortunately残念ながら.
204
554586
3668
だからこれは まばゆい太陽の話でも
虹の話でもありません
09:30
For better or for worse悪化する,
205
558953
1886
良くも悪くも
09:32
the storyストーリー of the Evergladesエバーグレイズ
is intrinsically本質的に tied結ばれた
206
560863
3417
エバーグレーズの物語は
人と自然の関係の浮き沈みと
09:36
to the peaksピーク and the valleys
of mankind's人類 relationship関係
207
564304
3196
本質的に結びついているのです
09:39
with the naturalナチュラル world世界.
208
567524
1340
私がこの美しい景色の
写真を見せるのは
09:41
But I'll showショー you
these beautiful綺麗な picturesピクチャー,
209
569255
2025
皆さんにも
参加してほしいからです
09:43
because it gets取得 you on boardボード.
210
571304
1461
09:44
And while I have your attention注意,
I can tell you the realリアル storyストーリー.
211
572789
3128
皆さんの注意力が切れる前に
本当の話をしましょう
09:47
It's that we're taking取る this,
212
575941
1951
懸念すべきスピードで
私達はこの風景を
09:49
and we're tradingトレーディング it for this,
213
577916
2963
この風景へと
置き換えています
09:52
at an alarming警戒する rateレート.
214
580903
1495
09:55
And what's lost失われた on so manyたくさんの people
215
583358
1710
多くの人が把握しないのは
09:57
is the sheer薄い scale規模
of whichどの we're discussing議論する.
216
585092
2511
その規模の大きさです
09:59
Because the Evergladesエバーグレイズ is not just
responsible責任ある for the drinking飲酒 water
217
587627
3428
エバーグレーズは
7百万のフロリダ州民の
飲み水に関わるだけではなく
10:03
for 7 million百万 Floridiansフロリダ人;
218
591079
2204
10:05
today今日 it alsoまた、 provides提供する
the agricultural農業 fieldsフィールド
219
593307
2538
3億のアメリカ国民に
1年を通じてトマトや
オレンジを届ける
10:07
for the year-round一年中 tomatoesトマト and orangesオレンジ
220
595869
2559
10:10
for over 300 million百万 Americansアメリカ人.
221
598452
2831
農地も提供しているのです
10:14
And it's that same同じ seasonal季節の pulseパルス
of water in the summer
222
602391
3314
そしてそれを生み出しているのは
6千年前に草の川を作り出したのと同じ
夏期の増水なのです
10:17
that built建てられた the river of grass
6,000 years ago.
223
605729
3893
10:22
Ironically皮肉なことに, today今日, it's alsoまた、 responsible責任ある
for the over halfハーフ a million百万 acresエーカー
224
610284
4378
皮肉にも 今日それはまた
延々と続く2千平方キロの
サトウキビの川をも支えています
10:26
of the endless無限 river of sugarcaneサトウキビ.
225
614686
2455
10:29
These are the same同じ fieldsフィールド
that are responsible責任ある
226
617899
2169
そこではまた極めて高濃度の肥料が
10:32
for dumpingダンピング exceedingly極めて high高い levelsレベル
of fertilizers肥料 into the watershed流域,
227
620092
4024
水系にばらまかれ
環境を恒久的に変えています
10:36
forever永遠に changing変化 the systemシステム.
228
624140
2163
10:38
But in order注文 for you to not just
understandわかる how this systemシステム works作品,
229
626749
3212
この環境がシステムとして
どう働いているか理解するだけでなく
10:41
but to alsoまた、 get personally個人的に
connected接続された to it,
230
629985
2063
もっと身近に感じてもらえるよう
10:44
I decided決定しました to breakブレーク the storyストーリー down
into severalいくつかの different異なる narratives物語.
231
632072
3275
いくつかの物語に分けて
示すことにしました
10:47
And I wanted that storyストーリー to start開始
in Lake Okeechobeeオケチョビー,
232
635371
2788
その物語はエバーグレーズの心臓
オキーチョビー湖から
始めたいと思いました
10:50
the beating打つ heartハート of the Evergladeエバーグレイド systemシステム.
233
638183
2747
10:52
And to do that, I picked選んだ an ambassador大使,
234
640954
2463
その大使として
この場所を代表する
生き物を選びました
10:55
an iconic象徴的な species.
235
643441
1249
10:57
This is the Evergladeエバーグレイド snailカタツムリ kite.
236
645204
1992
タニシトビです
10:59
It's a great bird,
237
647720
1246
素晴らしい鳥で
11:00
and they used to nestネスト in the thousands,
238
648990
1874
かつてはエバーグレーズ北部に
11:02
thousands in the northern北部 Evergladesエバーグレイズ.
239
650888
1803
何千ものつがいが
営巣していました
11:04
And then they've彼らは gone行った down
to about 400 nestingネスティング pairsペア today今日.
240
652715
3504
今日ではそれが
4百にまで減っています
11:08
And why is that?
241
656243
1345
なぜでしょうか?
11:09
Well, it's because they eat食べる
one sourceソース of foodフード, an apple林檎 snailカタツムリ,
242
657612
3124
1種類のものしか
食べないからです
リンゴガイという
ピンポン玉大の水に住む腹足類です
11:12
about the sizeサイズ of a ping-pong卓球 ball,
an aquatic水生生物 gastropod腹足類.
243
660760
3401
11:16
So as we started開始した dammingダミング up
the Evergladesエバーグレイズ,
244
664185
3225
人間がエバーグレーズを堰き止め
オキーチョビー湖を干拓し
湿地の水を抜くようになって
11:19
as we started開始した diking堤防 Lake Okeechobeeオケチョビー
and draining排水 the wetlands湿地,
245
667434
3477
11:22
we lost失われた the habitat生息地 for the snailカタツムリ.
246
670935
2112
この巻き貝は棲み家を失い
11:25
And thusしたがって, the population人口
of the kitesカイト declined拒否した.
247
673071
2792
それにつれて
タニシトビの数も減りました
11:28
And so, I wanted a photo写真 that would
not only communicate通信する this relationship関係
248
676454
3496
私が撮りたいと思ったのは
この湿原と 巻き貝と
鳥の関係を伝えるだけでなく
11:31
betweenの間に wetland湿地, snailカタツムリ and bird,
249
679974
3089
11:35
but I alsoまた、 wanted a photo写真
that would communicate通信する
250
683087
2249
この関係がいかに素晴らしいものか
11:37
how incredible信じられない this relationship関係 was,
251
685360
2794
三者の依存関係
湿原の健康 この鳥が
11:40
and how very important重要 it is
that they've彼らは come to depend依存する on each other,
252
688178
4156
いかに重要かも
伝えられるような写真です
11:44
this healthy健康 wetland湿地 and this bird.
253
692358
1667
いろいろアイデアを考えました
11:46
And to do that, I brainstormedブレーンストーミング this ideaアイディア.
254
694049
1972
11:48
I started開始した sketchingスケッチ
out these plans予定 to make a photo写真,
255
696045
3238
そして撮影の計画を立て始め
それをオキーチョビー湖の
野生生物研究者に送りました
11:51
and I sent送られた it to the wildlife野生動物 biologist生物学者
down in Okeechobeeオケチョビー --
256
699307
2887
11:54
this is an endangered絶滅危惧種 bird,
so it takes special特別 permission許可 to do.
257
702218
3087
この鳥は絶滅危惧種で
特別な許可が必要だからです
11:57
So I built建てられた this submerged水没した platformプラットフォーム
258
705329
1694
それで水面下に
巻き貝を保持するための
11:59
that would holdホールド snailsカタツムリ
just right under the water.
259
707047
2482
台を作りました
私はこのいかれた計画の実現のために
何ヶ月も費やしました
12:01
And I spent過ごした months数ヶ月 planningプランニング
this crazy狂った ideaアイディア.
260
709553
4458
12:06
And I took取った this platformプラットフォーム
down to Lake Okeechobeeオケチョビー
261
714035
2976
その台をオキーチョビー湖に
運び込んで
12:09
and I spent過ごした over a week週間 in the water,
262
717035
2072
1週間水の中で過ごしました
12:11
wading渡す waist-deep腰が深い,
9-hour〜時間 shiftsシフト from dawn夜明け until〜まで dusk夕暮れ,
263
719131
3716
腰まで水に浸かり
夜明けから日没まで毎日9時間です
12:14
to get one image画像 that I thought
mightかもしれない communicate通信する this.
264
722871
3160
それもすべて この話を伝えられる
1枚の写真を撮るためです
12:18
And here'sここにいる the day that it finally最後に worked働いた:
265
726055
2215
そしてついに その実現する日が
やってきました
12:20
[Videoビデオ: (Macマック Stone narratingナレーション)
After setting設定 up the platformプラットフォーム,
266
728294
2857
(ナレーション) この台を設置して
空を見上げると
12:23
I look off and I see a kite
coming到来 over the cattailscattails.
267
731175
2537
タニシトビが蒲の上を
やってくるのが見えました
12:25
And I see him scanning走査 and searching検索.
268
733736
1922
水の中に餌を探しています
12:27
And he gets取得 right over the trapトラップ,
269
735682
1605
罠の上に来て
それに気付くのが
12:29
and I see that he's seen見た it.
270
737311
1521
見ていて分かりました
12:30
And he beelinesビーライン,
he goes行く straightまっすぐ for the trapトラップ.
271
738856
2723
そして罠へと一直線に
下降してきました
12:33
And in that moment瞬間,
all those months数ヶ月 of planningプランニング, waiting待っている,
272
741603
3156
あの何ヶ月にも渡る計画
待機 日焼け 虫刺され
12:36
all the sunburn日焼け, mosquito bites噛む --
273
744783
2110
12:38
suddenly突然, they're all worth価値 it.
274
746917
2538
すべてが報われた瞬間でした
12:41
(Macマック Stone in film) Oh my goshうんざり,
I can't believe it!]
275
749479
3915
「ああ なんて素晴らしいんだ!」
この瞬間 私がどれほど興奮したか
ご想像いただけるでしょう
12:45
You can believe how excited興奮した I was
when that happened起こった.
276
753695
2597
12:48
But what the ideaアイディア was,
277
756316
1340
私がこれをやったのは
12:49
is that for someone誰か
who'sだれの never seen見た this bird
278
757680
2199
みんなこの鳥を
見たことがなかったら
12:51
and has no reason理由 to careお手入れ about it,
279
759903
2070
気にかけることもないからです
12:53
these photos写真, these new新しい perspectives視点,
280
761997
2625
この写真 この新しい視点は
12:56
will help shed杼口 a little new新しい light
on just one species
281
764646
3122
この湿原をかくも素晴らしく
貴重で大切なものにしている
12:59
that makes作る this watershed流域
so incredible信じられない, so valuable貴重な, so important重要.
282
767792
4282
1つの生き物に
光を当てる助けになるでしょう
13:04
Now, I know I can't come
here to Gainesvilleゲインズビル
283
772615
2923
ゲンイズビルまでやって来て
13:07
and talk to you about animals動物
in the Evergladesエバーグレイズ
284
775562
2246
エバーグレーズの
生き物の話をしながら
ワニに触れないわけには
いかないでしょう
13:09
withoutなし talking話す about gatorsゲーター.
285
777832
1788
13:11
I love gatorsゲーター, I grew成長しました up loving愛する gatorsゲーター.
286
779644
2290
私はワニが好きです
ワニに憧れながら育ったんです
私の両親なんか お前のワニとの関係は
不健全だと いつも言っていたくらいです
13:14
My parents always said I had
an unhealthy不健康 relationship関係 with gatorsゲーター.
287
782361
3416
13:17
But what I like about them is,
288
785801
1468
私がワニを好きなのは
13:19
they're like the freshwater淡水
equivalent同等 of sharksサメ.
289
787293
2604
それがサメの淡水版の
ようなものだからです
13:21
They're feared恐れる, they're hated嫌いな,
290
789921
1648
ワニは恐れられ憎まれ
13:23
and they are tragically悲劇的に misunderstood誤解されました.
291
791593
2364
悲劇的なまでに
誤解されています
単に生態系の頂点に立つ捕食者というだけでなく
独特な生き物だからです
13:26
Because these are a uniqueユニークな species,
they're not just apex頂点 predators捕食者.
292
794386
3764
13:30
In the Evergladesエバーグレイズ,
293
798174
1290
エバーグレーズにとって
13:31
they are the very architects建築家
of the Evergladesエバーグレイズ,
294
799488
2494
ワニは建築家なんです
乾期になって
13:34
because as the water drops落ちる
down in the winter
295
802006
2143
水が減ると
13:36
during the dryドライ seasonシーズン,
296
804173
1158
13:37
they start開始 excavating掘削する these holes
calledと呼ばれる gatorゲーター holes.
297
805355
3022
ワニはワニ穴と呼ばれる
穴を掘り始めます
13:40
And they do this because
as the water drops落ちる down,
298
808401
2310
水位が下がっても
水に浸かり 餌を取れるように
するためです
13:42
they'll彼らは be ableできる to stay滞在 wet湿った
and they'll彼らは be ableできる to forage飼料.
299
810735
3387
13:46
And now this isn't just affecting影響 them,
300
814645
2319
これはワニにだけ
関わることではなく
13:48
other animals動物 alsoまた、 depend依存する
on this relationship関係,
301
816988
2233
他の生き物も
これに依存しているので
13:51
so they become〜になる a keystoneキーストーン species as well.
302
819245
2678
ワニは要となる種なのです
13:54
So how do you make an apex頂点 predator捕食者,
an ancient古代 reptile爬虫類,
303
822677
4235
頂点の捕食者 太古のハ虫類
生態系の支配者に見えながら
13:58
at once一度 look like it dominates支配する the systemシステム,
304
826936
2478
同時にか弱い存在であることを
14:01
but at the same同じ time, look vulnerable脆弱な?
305
829438
2443
どうすれば見せられるでしょう
14:04
Well, you wadeウェイド into a pitピット
of about 120 of them,
306
832706
4043
120匹のワニがいる
窪地に足を踏み入れて
自分の決断が正しかったことを
祈るのです
14:08
then you hope希望 that you've made
the right decision決定.
307
836773
2406
14:11
(Laughter笑い)
308
839203
1764
(笑)
14:13
I still have all my fingers, it's coolクール.
309
841955
1960
指1本なくしませんでしたよ
14:16
But I understandわかる, I know
I'm not going to rallyラリー you guys,
310
844677
2702
「ワニのためにエバーグレーズを守ろう!」と
14:19
I'm not going to rallyラリー the troops to
"Saveセーブ the Evergladesエバーグレイズ for the gatorsゲーター!"
311
847403
3610
呼びかけるつもりはありません
14:23
It won't〜されません happen起こる because
they're so ubiquitousユビキタス,
312
851037
2198
今ではどこでも
見かけるようになりました
14:25
we see them now,
313
853259
1151
14:26
they're one of the great conservation保全
success成功 stories物語 of the US.
314
854434
3342
ワニはアメリカにおける自然保護の
優れた成功例の1つです
14:29
But there is one species in the Evergladesエバーグレイズ
that no matter問題 who you are,
315
857800
3326
エバーグレーズには
誰でも好きにならずにいられない
14:33
you can't help but love, too,
and that's the roseateバラエティ spoonbillスプーンビル.
316
861150
3079
生き物がいます
ベニヘラサギです
14:36
These birds are great, but they've彼らは had
a really toughタフ time in the Evergladesエバーグレイズ,
317
864253
3631
素晴らしい鳥ですが
エバーグレーズでは苦難の時期がありました
14:39
because they started開始した out with thousands
of nestingネスティング pairsペア in Floridaフロリダ州 Bayベイ,
318
867908
3466
かつてはフロリダ湾で 数千のつがいが
巣を作っていましたが
14:43
and at the turn順番 of the 20thth century世紀,
319
871398
2063
それが20世紀初頭には
14:45
they got down to two -- two nestingネスティング pairsペア.
320
873485
3592
たった2組にまで減ったのです
14:49
And why?
321
877101
1164
なぜかというと
空を飛んでいる姿よりも
帽子飾りにしたほうが見栄え良いと
14:50
That's because women女性 thought
they looked見た better on their彼らの hats帽子
322
878681
2896
14:53
then they did flying飛行 in the sky.
323
881601
2013
ご婦人方に思われたためです
14:56
Then we banned禁止された the plumeプルーム tradeトレード,
324
884324
2409
羽根の売買が禁止されたことで
14:58
and their彼らの numbers数字 started開始した reboundingリバウンド.
325
886757
2118
数が増え始めました
15:00
And as their彼らの numbers数字 started開始した reboundingリバウンド,
326
888899
2025
数が増えるにつれて
生物学者の注意を引くようになり
15:02
scientists科学者 began始まった to pay支払う attention注意,
327
890948
1739
15:04
they started開始した studying勉強する these birds.
328
892711
1713
研究がなされました
15:06
And what they found見つけた out is that
329
894448
1485
そうして分かったのは
15:07
these birds'鳥 ' behavior動作
is intrinsically本質的に tied結ばれた
330
895957
2158
この鳥の行動は
エバーグレーズの水域を特徴付ける
乾季雨季のサイクルと
15:10
to the annual年次 draw-downドローダウン
cycleサイクル of water in the Evergladesエバーグレイズ,
331
898139
2918
15:13
the thing that defines定義する
the Evergladesエバーグレイズ watershed流域.
332
901081
2679
深く結びついていることです
15:16
What they found見つけた out is that
333
904291
1537
この鳥は水位が下がる冬に
15:17
these birds started開始した nestingネスティング in the winter
as the water drew描いた down,
334
905852
3068
巣作りを始めます
嘴に触れたものを食べる
習性のためです
15:20
because they're tactile触覚 feedersフィーダー,
so they have to touchタッチ whateverなんでも they eat食べる.
335
908944
3580
15:24
And so they wait for these
concentrated濃縮 poolsプール of fish
336
912548
3098
魚の密集する水たまりができて
雛鳥に食べさせるのに十分な餌が
取れる時期を待つのです
15:27
to be ableできる to feedフィード enough十分な
to feedフィード their彼らの young若い.
337
915670
2397
15:30
So these birds becameなりました the very iconアイコン
of the Evergladesエバーグレイズ --
338
918877
2989
生態系全体の
健全さを示す種として
15:33
an indicatorインジケータ species
of the overall全体 health健康 of the systemシステム.
339
921890
3492
この鳥はエバーグレーズの
シンボルのようになりました
15:37
And just as their彼らの numbers数字 were reboundingリバウンド
in the mid-中期的には、20thth century世紀 --
340
925406
3207
20世紀中頃に
個体数が回復して
15:40
shooting射撃 up to 900, 1,000, 1,100, 1,200 --
341
928637
4649
900羽 1,000羽 1,100羽 1,200羽と
増えていきましたが
15:45
just as that started開始した happeningハプニング, we started開始した
draining排水 the southern南方の Evergladesエバーグレイズ.
342
933310
3756
同時に人間がエバーグレーズから
水を抜き始めました
15:49
And we stopped停止 two-thirds3分の2
of that water from moving動く south.
343
937090
3504
南に行く水の3分の2を
せき止めたのです
15:52
And it had drastic抜本的な consequences結果.
344
940618
2499
その影響は大きなものでした
15:55
And just as those numbers数字
started開始した reaching到達 their彼らの peakピーク,
345
943584
2614
ベニヘラサギの数は減り始め
15:58
unfortunately残念ながら, today今日,
the realリアル spoonbillスプーンビル storyストーリー,
346
946222
3073
今日ではその本当の物語
16:01
the realリアル photo写真 of what it looks外見 like
is more something like this.
347
949319
4617
その本当の有様を示す写真は
このようなものになってしまいました
16:07
And we're down to lessもっと少なく than 70
nestingネスティング pairsペア in Floridaフロリダ州 Bayベイ today今日,
348
955007
4616
今ではフロリダ湾で営巣するつがいは
70組以下です
16:11
because we've私たちは disrupted混乱した
the systemシステム so much.
349
959647
2544
環境をそこまで
壊してしまったからです
16:14
So all these different異なる organizations組織
are shouting叫ぶ, they're screaming悲鳴を上げる,
350
962215
3251
だから様々な組織が
声を上げています
「エバーグレーズは脆いんだ!」
16:17
"The Evergladesエバーグレイズ is fragile壊れやすい! It's fragile壊れやすい!"
351
965490
2015
16:19
It is not.
352
967529
1151
そうではありません
16:20
It is resilient弾力のある.
353
968704
1550
弾力性に富んでいるのです
16:22
Because despite何と all we've私たちは taken撮影,
despite何と all we've私たちは done完了 and we've私たちは drained排水された
354
970278
3492
水を抜き 堰き止め 浚い
人間がやってきた
あらゆることにも関わらず
16:25
and we've私たちは dammedダム and we've私たちは dredged浚渫 it,
355
973794
1839
16:27
pieces作品 of it are still here,
waiting待っている to be put back together一緒に.
356
975657
2896
ピースは依然として そこにあり
再び組み合わせられるのを待っているのです
16:30
And this is what I've loved愛された
about South Floridaフロリダ州,
357
978577
2254
これは私が南フロリダを
好きなところです
16:32
that in one place場所, you have
this unstoppable止まらない force of mankind人類
358
980855
3774
人間の留め難い力と
動かし難い熱帯的自然が
ぶつかり合っています
16:36
meeting会議 the immovable不動産 objectオブジェクト
of tropicalトロピカル nature自然.
359
984653
3435
16:40
And it's at this new新しい frontierフロンティア
that we are forced強制された with a new新しい appraisal評価.
360
988973
3840
この新たなフロンティアで
我々は新たな評価を求められています
16:44
What is wilderness荒野 worth価値?
361
992837
1683
自然にはどれほど
価値があるのか?
16:47
What is the value of biodiversity生物多様性,
or our drinking飲酒 water?
362
995119
3094
生物多様性の価値は?
飲み水の価値は?
16:51
And fortunately幸いにも, after decades数十年 of debateディベート,
363
999195
2433
幸い 何十年に及ぶ議論の末に
16:53
we're finally最後に starting起動 to act行為
on those questions質問.
364
1001652
2967
我々はようやくこれらの問に
答え始めました
16:56
We're slowlyゆっくり undertaking引き受ける these projectsプロジェクト
365
1004643
2357
水をもっとフロリダ湾に戻そう
というプロジェクトが
16:59
to bring持参する more freshwater淡水 back to the bay.
366
1007024
2496
徐々に進められています
17:01
But it's up to us as citizens市民,
as residents住民, as stewardsスチュワード
367
1009544
3655
しかし政治家に
約束を守らせることは
17:05
to holdホールド our elected選出された officials関係者
to their彼らの promises約束.
368
1013223
2955
市民であり 住人であり
世話人である我々にかかっています
私達はそのために
何ができるでしょう?
17:09
What can you do to help?
369
1017154
1833
17:11
It's so easy簡単.
370
1019011
1255
簡単なことです
17:12
Just get outside外側, get out there.
371
1020290
1968
外へ 自然の中へ
出かけていくことです
17:14
Take your friends友達 out, take your kids子供たち out,
372
1022282
2031
友達と一緒に
子供達と一緒に
17:16
take your family家族 out.
373
1024337
1575
家族と一緒に
釣りのガイドを雇いましょう
17:17
Hire雇う a fishing釣り guideガイド.
374
1025936
1662
17:19
Showショー the state状態 that protecting保護 wilderness荒野
375
1027622
1983
自然保護が環境だけでなく
経済的にも有効であることを
17:21
not only makes作る ecological生態学的 senseセンス,
but economic経済的 senseセンス as well.
376
1029629
4087
州当局に見せてやりましょう
17:26
It's a lot of fun楽しい, just do it --
put your feetフィート in the water.
377
1034288
3327
楽しいからやってご覧なさい
足を水の中に踏み入れるのです
沼地はきっと
あなたを変えることでしょう
17:29
The swamp沼地 will change変化する you, I promise約束する.
378
1037639
2514
17:33
Over the years, we've私たちは been so generous寛大な
379
1041351
1872
アメリカの誇りで包まれた
17:35
with these other landscapes風景
around the country,
380
1043247
3070
我々を定義する場所としての地位を
私達は長い間
17:38
cloaking隠れる them with this Americanアメリカ人 pride誇り,
381
1046341
2821
この国の他所の風景に
譲ってきました
17:41
places場所 that we now consider検討する to define定義する us:
382
1049186
2371
17:43
Grandグランド Canyonキャニオン, Yosemiteヨセミテ, Yellowstoneイエローストーン.
383
1051581
3125
グランドキャニオン ヨセミテ
イエローストーン
17:46
And we use these parks公園
and these naturalナチュラル areasエリア
384
1054730
2409
これらの自然公園が
17:49
as beaconsビーコン and as cultural文化的 compassesコンパス.
385
1057163
3243
文化的指針とされてきました
17:53
And sadly悲しいことに, the Evergladesエバーグレイズ is very commonly一般的に
386
1061184
2045
あいにくエバーグレーズは
17:55
left out of that conversation会話.
387
1063253
1916
そこから漏れていました
17:57
But I believe it's everyすべて bitビット
as iconic象徴的な and emblematic象徴的な
388
1065600
2508
しかし私は他の場所に劣らず
18:00
of who we are as a country
389
1068132
1873
エバーグレーズは
アメリカにとって
18:02
as any of these other wildernesses荒野.
390
1070029
2501
象徴的で代表的な風景だと
思っています
18:04
It's just a different異なる kind種類 of wild野生.
391
1072554
2487
ただ他と違った種類の
自然だというだけです
18:08
But I'm encouraged奨励,
392
1076057
1327
私は自信を感じています
18:09
because maybe we're finally最後に
starting起動 to come around,
393
1077408
2694
ようやく時が巡ってきたのです
18:12
because what was once一度 deemed考える
this swampy沼地 wasteland荒れ地,
394
1080126
2587
かつてぬかるんだ荒れ地としか
思われていなかった場所が
18:14
today今日 is a World世界 Heritage遺産 siteサイト.
395
1082737
2063
今や世界遺産になっているんです
18:17
It's a wetland湿地
of international国際 importance重要度.
396
1085404
2754
世界的な価値を持つ
湿地ということです
この60年 私達は
長い道のりを歩んできました
18:20
And we've私たちは come a long way
in the last 60 years.
397
1088699
2803
18:23
And as the world's世界の largest最大 and most最も
ambitious意欲的な wetland湿地 restoration復元 projectプロジェクト,
398
1091526
4394
世界でも最大の野心的な
湿地回復プロジェクトが進められ
18:27
the international国際 spotlightスポットライト
is on us in the Sunshine日光 State状態.
399
1095944
4341
世界の関心が
フロリダに向けられています
もしエバーグレーズを
癒すことに成功すれば
18:32
Because if we can heal癒し this systemシステム,
400
1100309
1733
18:34
it's going to become〜になる an iconアイコン
for wetland湿地 restoration復元
401
1102066
3449
それは世界の湿地回復の
旗印になるでしょう
18:37
all over the world世界.
402
1105539
1365
18:40
But it's up to us to decide決めます whichどの legacy遺産
we want to attach付ける our flagフラグ to.
403
1108236
4546
我々の旗をどちらの遺産に付けるかは
我々にかかっています
18:45
They say that the Evergladesエバーグレイズ
is our greatest最大 testテスト.
404
1113508
3384
エバーグレーズは私達にとって
最大の試金石だと言われています
18:49
If we passパス it, we get to keep the planet惑星.
405
1117984
2670
成功すれば
私達は地球を保全できるでしょう
18:53
I love that quote見積もり,
406
1121565
1403
いい言葉です
18:54
because it's a challengeチャレンジ, it's a prod食べる.
407
1122992
2033
これは挑戦であり
問うています
我々にできるだろうか?
我々はやるだろうか?
18:57
Can we do it? Will we do it?
408
1125049
1879
18:58
We have to, we must必須.
409
1126952
1739
やらなければ 絶対に
しかしエバーグレーズは
試金石であるだけでなく
19:01
But the Evergladesエバーグレイズ is not just a testテスト.
410
1129507
1965
19:03
It's alsoまた、 a gift贈り物,
411
1131916
1619
賜でもあり
19:05
and ultimately最終的に, our responsibility責任.
412
1133559
2867
最終的には
我々に託されているのです
19:08
Thank you.
413
1136959
1151
ありがとうございました
19:10
(Applause拍手)
414
1138134
3866
(拍手)
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Masako Kigami

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mac Stone - Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora.

Why you should listen

Mac Stone is a conservation photographer from Gainesville, Florida. Growing up exploring the springs, swamps, and hammocks of North Central Florida, he developed a passion for photography at a young age.

Over the years his camera has carried him to some of the most remote and imperiled areas this side of the globe. For six months, Stone lived in Ecuador during the presidential overthrow of 2005 and worked with Wildlife Conservation Society biologists in the Amazon rainforest. Soon after, he moved to Honduras and lived in a small village along the Cangrejal River. For two years he taught photography to underprivileged youth as a way to raise environmental awareness in the region. Some of the students have gone on to win international acclaim and start up their own eco-tourism businesses. Through photography, Stone strives to start new conversations and expose the dynamic relationship between mankind and the natural world.

Currently, his work focuses on America's swamps in an attempt to change public opinion towards our country’s wetlands. After spending five years living and working in the Everglades watershed, he will be releasing a 304-page coffee table book about the heralded River of Grass. Everglades: America's Wetland, published by University Press of Florida in October 2014 has won a silver medal with the Florida Book Awards and is now in its second printing.

More profile about the speaker
Mac Stone | Speaker | TED.com