ABOUT THE SPEAKER
Mac Stone - Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora.

Why you should listen

Mac Stone is a conservation photographer from Gainesville, Florida. Growing up exploring the springs, swamps, and hammocks of North Central Florida, he developed a passion for photography at a young age.

Over the years his camera has carried him to some of the most remote and imperiled areas this side of the globe. For six months, Stone lived in Ecuador during the presidential overthrow of 2005 and worked with Wildlife Conservation Society biologists in the Amazon rainforest. Soon after, he moved to Honduras and lived in a small village along the Cangrejal River. For two years he taught photography to underprivileged youth as a way to raise environmental awareness in the region. Some of the students have gone on to win international acclaim and start up their own eco-tourism businesses. Through photography, Stone strives to start new conversations and expose the dynamic relationship between mankind and the natural world.

Currently, his work focuses on America's swamps in an attempt to change public opinion towards our country’s wetlands. After spending five years living and working in the Everglades watershed, he will be releasing a 304-page coffee table book about the heralded River of Grass. Everglades: America's Wetland, published by University Press of Florida in October 2014 has won a silver medal with the Florida Book Awards and is now in its second printing.

More profile about the speaker
Mac Stone | Speaker | TED.com
TEDxUF

Mac Stone: Stunning photos of the endangered Everglades

Mac Stone: Fotografii uimitoare din Everglades-ul periclitat

Filmed:
1,268,200 views

Timp de secole, oamenii au considerat că mlaștinile și zonele umede sunt obstacole de evitat. Însă pentru fotograful Mac Stone, care face un documentar despre viața sălbatică din Everglades-ul din Florida, mlaștina nu reprezintă un obstacol - este o comoară națională. Prin intermediul fotografiilor sale uimitoare, Stone aruncă o nouă lumină asupra sălbăticiei neglijate, străvechi dar importante. Mesajul lui: ieșiți afară și experimentați voi înșivă. „Doar încercați - puneți-vă picioarele în apă,” spune el. „Mlaștina vă va schimba viața, vă promit asta.”
- Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I've had the great privilegeprivilegiu
0
658
2056
Am avut privilegiul excepțional
00:14
of travelingcălător to some incredibleincredibil placeslocuri,
1
2738
2416
de a călători în locuri incredibile,
00:17
photographingSesiuni foto these distantîndepărtat landscapespeisaje
and remotela distanta culturesculturi
2
5178
4234
de a fotografia peisaje
și culturi îndepărtate
00:21
all over the worldlume.
3
9436
1426
de pe toată planeta.
00:22
I love my jobloc de munca.
4
10886
1410
Îmi iubesc enorm munca.
00:24
But people think it's
this stringşir of epiphaniesepifanii
5
12320
2565
Însă oamenii cred
că eu trăiesc o revelație continuă
00:26
and sunrisesRăsărituri and rainbowscurcubee,
6
14909
2489
de răsărituri și curcubeie,
00:29
when in realityrealitate, it looksarată
more something like this.
7
17422
2764
când, de fapt, cam asta ar fi realitatea.
00:32
(LaughterRâs)
8
20210
1222
(Râsete)
00:33
This is my officebirou.
9
21456
1525
Acesta e biroul meu.
00:35
We can't affordpermite the fanciestmai sofisticate placeslocuri
to staystau at night,
10
23473
2631
Nu ne permitem cele mai elegante locuri,
00:38
so we tendtind to sleepdormi a lot outdoorsîn aer liber.
11
26128
2838
așa că de obicei dormim sub cerul liber.
00:41
As long as we can staystau dryuscat,
12
29365
1429
Atâta timp cât rămânem uscați,
00:42
that's a bonusbonus.
13
30818
1401
este clar un bonus.
00:44
We alsode asemenea can't affordpermite
the fanciestmai sofisticate restaurantsrestaurante.
14
32243
2405
Nu ne permitem nici restaurante scumpe.
00:46
So we tendtind to eatmânca
whatever'soricare ar fi pe on the locallocal menumeniul.
15
34672
2920
Mâncăm deci orice găsim în meniul local.
00:50
And if you're in the EcuadorianEcuadorianramoramo,
16
38045
3072
Și dacă te afli în Ecuadorian Páramo,
00:53
you're going to eatmânca
a largemare rodentrozătoare calleddenumit a cuycuy.
17
41141
2762
vei mânca un rozător uriaș numit cuy.
00:55
(LaughterRâs)
18
43927
1617
(Râsete)
00:57
But what makesmărci our experiencesexperiențe
perhapspoate a little bitpic differentdiferit
19
45568
3618
Dar ceea ce face ca experiențele
noastre să fie probabil puțin diferite
01:01
and a little more uniqueunic
than that of the averagein medie personpersoană
20
49210
2722
și mai deosebite
decât ale unei persoane obișnuite
01:03
is that we have this gnawingroadere thing
in the back of our mindminte
21
51956
3456
e faptul că noi avem o voință teribilă,
01:07
that even in our darkestcele mai întunecate momentsmomente,
and those timesori of despairdisperare,
22
55436
3917
căci chiar și în clipele cele mai grele
și în momentele de disperare,
01:11
we think, "Hey, there mightar putea be
an imageimagine to be madefăcut here,
23
59377
3902
gândim așa:
„Hei, poate putem face o fotografie,
01:15
there mightar putea be a storypoveste to be told."
24
63303
2123
poate există o poveste demnă de povestit.”
01:18
And why is storytellingpovestiri importantimportant?
25
66164
1917
Și de ce e importantă o poveste?
01:20
Well, it helpsajută us to connectconectați with our
culturalcultural and our naturalnatural heritagepatrimoniu.
26
68509
4530
Ne ajută să ne conectăm la cultura
și patrimoniul nostru natural.
01:25
And in the SoutheastSud-Est,
27
73063
1159
Iar în Sud-est,
01:26
there's an alarmingalarmant disconnectDeconectaţi
betweenîntre the publicpublic
28
74246
3058
există o alarmantă deconectare
între zonele publice
01:29
and the naturalnatural areaszone that allowpermite
us to be here in the first placeloc.
29
77328
3723
și zonele naturale care ne permit,
în primul rând, să fim aici.
01:33
We're visualvizual creaturescreaturi,
30
81770
2205
Suntem creaturi vizuale,
01:35
so we use what we see
to teacha preda us what we know.
31
83999
3352
deci folosim ceea ce vedem
să învățăm ceea ce știm.
01:39
Now the majoritymajoritate of us
aren'tnu sunt going to willinglybună voie go
32
87773
2398
Majoritatea dintre noi
nu vor călca de bună voie
01:42
way down to a swampmlastina.
33
90195
1652
într-o mlaștină adâncă.
01:44
So how can we still expectaştepta
those samela fel people to then advocateavocat
34
92638
3594
Deci cum ne-am putea aștepta
ca aceiași oameni să pledeze
01:48
on behalfîn numele of theiral lor protectionprotecţie?
35
96256
1718
pentru protecția lor?
01:50
We can't.
36
98410
1174
Nu se poate.
01:51
So my jobloc de munca, then, is to use photographyfotografie
as a communicationcomunicare toolinstrument,
37
99608
4245
Munca mea e să folosesc fotografia
ca mijloc de comunicare,
01:55
to help bridgepod the gapdecalaj
betweenîntre the scienceştiinţă and the aestheticsestetică,
38
103877
3975
pentru a ajuta la crearea unei punți
de legătură între știință și estetică,
01:59
to get people talkingvorbind,
39
107876
1618
să-i determin pe oameni să vorbească,
02:01
to get them thinkinggândire,
40
109518
1369
să gândească,
02:02
and to hopefullyin speranta, ultimatelyîn cele din urmă,
41
110911
1657
și, în cele din urmă, sper eu,
02:04
get them caringîngrijirea.
42
112592
1391
să-i determin să le pese.
02:06
I starteda început doing this 15 yearsani agoîn urmă
right here in GainesvilleGainesville,
43
114841
2910
Am început să fac asta acum 15 ani,
chiar aici în Gainesville,
02:09
right here in my backyardcurte.
44
117775
1875
exact în ograda casei mele.
02:11
And I fellcăzut in love
with adventureaventură and discoverydescoperire,
45
119674
2848
Și m-am îndrăgostit
de aventură și descoperire,
02:14
going to exploreexplora
all these differentdiferit placeslocuri
46
122546
2057
mergeam să explorez multe locuri diferite
02:16
that were just minutesminute
from my frontfață doorstepla usa.
47
124627
2293
ce se aflau la câteva minute
depărtare de la pragul ușii mele.
02:18
There are a lot
of beautifulfrumoasa placeslocuri to find.
48
126944
2588
Există nenumărate locuri frumoase.
02:21
DespiteÎn ciuda all these yearsani that have passeda trecut,
49
129872
2302
În pofida acestor ani care au trecut,
02:24
I still see the worldlume
throughprin the eyesochi of a childcopil
50
132198
2294
încă mai văd lumea prin ochii unui copil
02:26
and I try to incorporatesă includă
that sensesens of wondermentuimire
51
134516
2853
și încerc să încorporez
acel sentiment de uimire
02:29
and that sensesens of curiositycuriozitate
into my photographyfotografie
52
137393
4681
și acel simț al curiozității
în fotografiile mele
02:34
as oftende multe ori as I can.
53
142098
1750
cât de des pot.
02:37
And we're prettyfrumos luckynorocos
because here in the SouthSud,
54
145006
2298
Suntem foarte norocoși
pentru că aici în sud
02:39
we're still blessedbinecuvântat
with a relativelyrelativ blankgol canvaspânză
55
147328
3072
încă mai suntem binecuvântați
cu o pânză relativ goală
02:42
that we can fillcompletati with the mostcel mai
fancifulfanteziste adventuresaventurile
56
150424
3184
care poate fi umplută
cu cele mai extravagante aventuri
02:45
and incredibleincredibil experiencesexperiențe.
57
153632
2447
și cu experiențe incredibile.
02:48
It's just a mattermaterie of how fardeparte
our imaginationimaginație will take us.
58
156103
3944
E doar o chestiune de cât de departe
ne poate duce imaginația.
02:52
See, a lot of people
look at this and they say,
59
160402
2199
Mulți oameni se uită la asta și spun:
„Oh, da, uau, e un copac drăguț.”
02:54
"Oh yeah, wowWow, that's a prettyfrumos treecopac."
60
162625
1778
02:56
But I don't just see a treecopac --
61
164427
1471
Însă eu nu văd doar un copac,
02:57
I look at this and I see opportunityoportunitate.
62
165922
2579
mă uit la asta și văd o oportunitate.
03:00
I see an entireîntreg weekendweek-end.
63
168525
1597
Văd un întreg sfârșit de săptămână.
03:03
Because when I was a kidcopil,
these were the typestipuri of imagesimagini
64
171122
2637
Pentru că atunci când eram copil,
acestea erau tipul de imagini
03:05
that got me off the sofacanapea
and daredîndrăznit me to exploreexplora,
65
173783
2468
care mă ridicau din pat
și mă provocau să explorez,
03:08
daredîndrăznit me to go find the woodspădure
66
176275
1441
mă provocau să caut pădurea
03:09
and put my headcap underwatersub apă
and see what we have.
67
177740
2895
și să-mi bag capul sub apă
ca să văd ce se află acolo.
03:13
And folksoameni buni, I've been photographingSesiuni foto
all over the worldlume
68
181433
2801
Oameni buni, am fotografiat
în întreaga lume
03:16
and I promisepromisiune you,
69
184258
1341
și vă promit
03:17
what we have here in the SouthSud,
70
185623
1495
că ceea ce avem noi aici în sud,
03:19
what we have in the SunshineSoare StateStat,
71
187142
1681
ce avem în Statul Scăldat în Soare
03:20
rivalsrivalii anything elsealtfel that I've seenvăzut.
72
188847
2295
rivalizează cu orice altceva ce am văzut.
03:23
But yetinca our tourismturism industryindustrie is busyocupat
promotingpromovarea all the wronggresit things.
73
191943
4012
Totuși, industria turismului e ocupată
să promoveze lucrurile greșite.
03:28
Before mostcel mai kidscopii are 12,
they'llei vor have been to DisneyDisney WorldLumea
74
196698
2731
Până la 12 ani, majoritatea copiilor
au vizitat Disney World
03:31
more timesori than they'vele-au been in a canoecanoe
75
199453
1961
de mai multe ori
decât au fost într-un caiac
03:33
or campingCamping undersub a starryînstelat skycer.
76
201438
2842
sau într-un camping sub cerul înstelat.
03:36
And I have nothing againstîmpotriva DisneyDisney
or MickeyMickey; I used to go there, too.
77
204816
3547
Nu am nimic împotriva Disney sau Mickey;
și eu obișnuiam să merg acolo.
03:40
But they're missingdispărut out on those
fundamentalfundamental connectionsconexiuni
78
208387
2659
Însă ei pierd acea conexiune fundamentală
03:43
that createcrea a realreal sensesens
of pridemândria and ownershipproprietate
79
211070
3222
care creează un sens real
de mândrie și apartenență
03:46
for the placeloc that they call home.
80
214316
2103
pentru locul pe care-l numesc acasă.
03:49
And this is compoundedagravată by the issueproblema
that the landscapespeisaje
81
217251
3039
Acest lucru e amplificat
de faptul că peisajele
03:52
that definedefini our naturalnatural heritagepatrimoniu
82
220314
2109
care definesc patrimoniul nostru natural
03:54
and fuelcombustibil our aquiferacvifer
for our drinkingbăut waterapă
83
222447
2976
și alimentează pânza freatică
cu apă potabilă,
03:57
have been deemedconsiderate as scaryinfricosator
and dangerouspericulos and spookyÎnfricoșător.
84
225447
4443
au fost considerate ca fiind îngrozitoare
și periculoase și sinistre.
04:02
When our ancestorsstrămoși first camea venit here,
85
230329
1753
Când predecesorii noștri
au venit aici prima dată,
04:04
they warneda avertizat, "StayStaţi out
of these areaszone, they're hauntedbântuit.
86
232106
2636
ne-au avertizat: „Nu vă apropiați
de aceste locuri, sunt bântuite.
04:06
They're fulldeplin of evilrău spiritsalcool and ghostsfantome."
87
234766
3097
Sunt pline de spirite malefice și stafii.”
04:09
I don't know where
they camea venit up with that ideaidee.
88
237887
2346
Nu știu de unde le-a venit această idee.
04:12
But it's actuallyde fapt led
to a very realreal disconnectDeconectaţi,
89
240804
2632
Dar asta a dus la o deconectare
foarte reală,
04:15
a very realreal negativenegativ mentalitymentalitatea
90
243460
1761
la o mentalitate negativă foarte reală,
04:17
that has keptținut the publicpublic
disinteresteddezinteresat, silenttăcut,
91
245245
3578
care a făcut ca populația
să fie dezinteresată, tăcută,
04:20
and ultimatelyîn cele din urmă, our environmentmediu inconjurator at riskrisc.
92
248847
2565
și, în definitiv, ca mediul să fie expus.
04:24
We're a statestat that's surroundedinconjurat
and defineddefinit by waterapă,
93
252523
3452
Suntem un stat înconjurat
și definit de apă,
04:27
and yetinca for centuriessecole,
94
255999
1276
și totuși, de secole,
04:29
swampsmlaștini and wetlandszone umede have been regardedconsiderate
95
257299
1893
mlaștinile și zonele umede au fost privite
04:31
as these obstaclesobstacole to overcomea depasi.
96
259216
2707
ca obstacole ce trebuie depășite.
04:34
And so we'vene-am treatedtratate them
as these second-classclasa a doua ecosystemsecosisteme,
97
262367
3982
Așa că le-am tratat
ca pe niște ecosisteme de mâna a doua,
04:38
because they have
very little monetarymonetare valuevaloare
98
266373
2264
pentru că au o valoare monetară redusă
04:40
and of coursecurs, they're knowncunoscut
to harborport alligatorsaligatori and snakesșerpi --
99
268661
3685
și, desigur, sunt cunoscute
că adăpostesc aligatori și șerpi,
04:44
whichcare, I'll admitadmite, these aren'tnu sunt
the mostcel mai cuddlydrăgălaş of ambassadorsambasadori.
100
272370
3298
care, recunosc,
nu sunt cei mai drăgălași ambasadori.
04:47
(LaughterRâs)
101
275692
1136
(Râsete)
04:48
So it becamea devenit assumedpresupune, then,
that the only good swampmlastina
102
276852
2778
S-a presupus, deci,
că singura mlaștină bună
04:51
was a draineddrenate swampmlastina.
103
279654
1318
este o mlaștină drenată.
04:53
And in factfapt,
104
281364
1151
Și de fapt,
a drena o mlaștină ca să faci loc
pentru agricultură și dezvoltare
04:54
drainingdrenarea a swampmlastina to make way
for agricultureagricultură and developmentdezvoltare
105
282539
3411
04:57
was consideredluate în considerare the very essenceesență
of conservationconservare not too long agoîn urmă.
106
285974
3913
a fost considerată însăși esența
conservării nu cu mult timp în urmă.
05:02
But now we're backpedalingbackpedaling,
107
290522
1546
Acum, ne întoarcem înapoi
05:04
because the more we come to learnînvăța
about these soddenîmbibat landscapespeisaje,
108
292092
3351
deoarece cu cât învățăm mai multe
despre aceste peisaje mustind de apă,
05:07
the more secretssecrete we're startingpornire to unlockdebloca
109
295467
1966
cu atât descoperim mai multe secrete
05:09
about interspeciesinterspecies relationshipsrelaţii
110
297457
2363
despre relațiile dintre specii
și conectivitatea dintre habitate,
05:11
and the connectivityconectivitatea of habitatshabitate,
watershedsbazinelor de captare and flywaysflyways.
111
299844
4550
bazinele hidrografice
și rutele de migrație.
05:17
Take this birdpasăre, for exampleexemplu:
112
305040
1985
Să luăm ca exemplu această pasăre:
05:19
this is the prothonotaryîn Prothonotary warblerWarbler.
113
307049
1888
aceasta este o pitulice.
05:20
I love this birdpasăre because
it's a swampmlastina birdpasăre,
114
308961
2186
Iubesc această pasăre,
e o pasăre de mlaștină
05:23
throughprin and throughprin, a swampmlastina birdpasăre.
115
311171
1704
din cap până-n picioare,
o pasăre de mlaștină.
05:24
They nestcuib and they matemate and they breedrasă
in these old-growthîn vârstă de creștere swampsmlaștini
116
312899
3648
Își fac cuibul, se împerechează
se înmulțesc în aceste mlaștini bătrâne
05:28
in these floodedinundate forestspăduri.
117
316571
1464
în aceste păduri inundate.
05:30
And so after the springarc,
after they raisea ridica theiral lor youngtineri,
118
318059
2548
Iar, după primăvară,
după ce își cresc puiuții,
05:32
they then flya zbura thousandmie of milesmile
over the GulfGolful of MexicoMexic
119
320631
2805
zboară mii de kilometri
deasupra Golfului Mexic
05:35
into CentralCentrală and SouthSud AmericaAmerica.
120
323460
1949
în America Centrală și de Sud.
05:37
And then after the winteriarnă,
121
325806
1252
După ce a trecut iarna,
05:39
the springarc rollsrulouri around
and they come back.
122
327082
2015
vine primăvara și se reîntorc.
05:41
They flya zbura thousandsmii of milesmile
over the GulfGolful of MexicoMexic.
123
329121
2899
Zboară mii de kilometri
deasupra Golfului Mexic.
05:44
And where do they go? Where do they landteren?
124
332044
2906
Și unde se duc? Unde aterizează?
05:47
Right back in the samela fel treecopac.
125
335474
2516
Exact în același copac.
05:50
That's nutsnuci.
126
338686
1150
Asta e o nebunie.
05:52
This is a birdpasăre the sizemărimea
of a tennistenis ballminge --
127
340151
3347
Vorbim despre o pasăre
de mărimea unei mingi de tenis.
05:55
I mean, that's crazynebun!
128
343522
1677
E o nebunie!
05:57
I used a GPSGPS to get here todayastăzi,
129
345223
2550
Eu am folosit un GPS ca să ajung azi aici,
05:59
and this is my hometownoras natal.
130
347797
1667
și e vorba de orașul meu natal.
06:01
(LaughterRâs)
131
349488
1271
(Râsete)
06:02
It's crazynebun.
132
350783
1157
E o nebunie.
06:04
So what happensse întâmplă, then, when this birdpasăre
fliesmuste over the GulfGolful of MexicoMexic
133
352374
3690
Ce se întâmplă când această pasăre
zboară deasupra Golfului Mexic
06:08
into CentralCentrală AmericaAmerica for the winteriarnă
134
356088
1868
spre America Centrală pe perioada iernii,
06:09
and then the springarc rollsrulouri around
and it fliesmuste back,
135
357980
2441
apoi vine primăvara și zboară înapoi
06:12
and it comesvine back to this:
136
360445
2767
și se reîntoarce aici:
06:15
a freshlyproaspăt soddedsodded golfgolf coursecurs?
137
363236
1894
pe un teren de golf proaspăt făcut?
06:17
This is a narrativenarativ that's
all too commonlyîn mod obișnuit unravelingdestramare
138
365942
2589
E o situație care apare destul de des
06:20
here in this statestat.
139
368555
1187
aici, în acest stat.
06:21
And this is a naturalnatural processproces
that's occurreda avut loc for thousandsmii of yearsani
140
369766
3239
E un proces natural
care are loc de mii de ani
și noi abia acum învățăm asta.
06:25
and we're just now learningînvăţare about it.
141
373029
1778
06:26
So you can imagineimagina all elsealtfel we have
to learnînvăța about these landscapespeisaje
142
374831
3163
Vă puteți imagina tot ce trebuie
să învățăm despre aceste peisaje
06:30
if we just preserveconserva them first.
143
378018
1858
dacă le prezervăm mai întâi.
06:31
Now despitein ciuda all this richbogat life
that aboundsAbundă in these swampsmlaștini,
144
379900
4531
În ciuda acestei vieți bogate
care abundă în aceste mlaștini,
06:36
they still have a badrău nameNume.
145
384455
1824
ele încă au un renume rău.
06:38
ManyMulte people feel uncomfortableincomod
with the ideaidee of wadingtrecere prin vad
146
386828
3666
Mulți oameni se simt inconfortabil
cu ideea de a se bălăci
06:42
into Florida'sFlorida blackwaterBlackwater.
147
390518
1664
în apele negre ale Floridei.
06:44
I can understanda intelege that.
148
392206
1789
Pot să înțeleg acest lucru.
06:46
But what I lovediubit about growingcreştere up
in the SunshineSoare StateStat
149
394019
3141
Dar ceea ce am iubit
crescând în Statul Scăldat în Soare
06:49
is that for so manymulți of us,
150
397184
1282
e că mulți dintre noi
06:50
we livetrăi with this latentlatent
but very palpablepalpabil fearfrică
151
398490
3789
trăim cu această frică latentă,
însă foarte palpabilă
06:54
that when we put our toesdegetele de la picioare into the waterapă,
152
402303
2341
că atunci când ne punem picioarele în apă,
06:56
there mightar putea be something much more ancientvechi
153
404668
2982
acolo s-ar putea afla ceva
mult mai străvechi
06:59
and much more adaptedadaptate than we are.
154
407674
2137
și mult mai adaptat decât suntem noi.
07:02
KnowingŞtiind that you're not toptop dogcâine
is a welcomeda salutat discomfortdisconfort, I think.
155
410664
4799
A ști că nu ești cel mai tare din parcare
e un disconfort reconfortant, cred.
07:08
How oftende multe ori in this modernmodern
and urbanurban and digitaldigital agevârstă
156
416082
3886
Cât de des, în această
lume modernă și eră digitală,
07:11
do you actuallyde fapt get the chanceşansă
to feel vulnerablevulnerabil,
157
419992
3644
aveți șansa de a vă simți vulnerabili,
07:15
or considerconsidera that the worldlume mayMai not
have been madefăcut for just us?
158
423660
4166
sau luați în considerare că lumea
nu a fost creată doar pentru noi?
Deci, în ultimul deceniu,
07:19
So for the last decadedeceniu,
159
427850
1282
07:21
I begana început seekingcăutare out these areaszone
where the concretebeton yieldsrandamentele to forestpădure
160
429156
3395
am început să caut acele locuri
unde betonul se transformă în pădure,
07:24
and the pinesbrazii turnviraj to cypresschiparos,
161
432575
2178
iar pinii în chiparoși,
07:26
and I viewedau văzut all these
mosquitoestantarii and reptilesreptile,
162
434777
3645
am văzut toți acești țânțari și reptile,
07:30
all these discomfortsdisconfort,
163
438446
1499
și tot acel disconfort,
07:31
as affirmationsafirmatii that I'd foundgăsite
trueAdevărat wildernesspustie,
164
439969
3532
ca o afirmare că am găsit
adevărata sălbăticie
07:35
and I embraceîmbrăţişare them whollyîn întregime.
165
443525
2160
pe care am acceptat-o în totalitate.
07:37
Now as a conservationconservare photographerfotograf
obsessedobsedat with blackwaterBlackwater,
166
445709
3403
În calitate de fotograf al biodiversității
obsedat de apele negre,
07:41
it's only fittingmontaj that I'd
eventuallyîn cele din urmă endSfârşit up
167
449136
2120
se potrivește de minune
că am ajuns într-un final
07:43
in the mostcel mai famouscelebru swampmlastina of all:
168
451280
2177
în cea mai renumită mlaștină dintre toate:
07:45
the EvergladesEverglades.
169
453481
1250
Everglades.
07:47
GrowingÎn creştere up here in NorthNord CentralCentrală FloridaFlorida,
170
455144
1969
Crescând aici,
în Florida Centrală de Nord,
07:49
it always had these enchantedfermecat namesnumele,
171
457137
1730
mereu a avut aceste denumiri încântătoare,
07:50
placeslocuri like LoxahatcheeLoxahatchee and FakahatcheeFakahatchee,
172
458891
3342
locuri precum Loxahatchee și Fakahatchee,
07:54
CorkscrewTirbuşon, BigMare CypressCypress.
173
462257
2122
Corkscrew, Big Cypress.
07:56
I starteda început what turnedîntoarse
into a five-yearcinci ani projectproiect
174
464403
3540
Am început ceea ce s-a transformat
într-un proiect de cinci ani
07:59
to hopefullyin speranta reintroducesă reintroducă
the EvergladesEverglades in a newnou lightușoară,
175
467967
3750
pentru ca, cu puțin noroc, să reintroduc
Everglades-ul într-o lumină nouă,
08:03
in a more inspiredinspirat lightușoară.
176
471741
1681
într-o lumină mai inspirată.
08:05
But I knewștiut this would be a tallînalt orderOrdin,
because here you have an areazonă
177
473922
3225
Știam că va fi o sarcină dificilă
deoarece vorbim de un loc
08:09
that's roughlyaproximativ a thirdal treilea the sizemărimea
the statestat of FloridaFlorida, it's hugeimens.
178
477171
3029
care e cam o treime din mărimea
statului Florida, este imens.
08:12
And when I say EvergladesEverglades,
179
480224
1277
Când spun Everglades,
08:13
mostcel mai people are like,
"Oh, yeah, the nationalnaţional parkparc."
180
481525
2468
majoritatea oamenilor spun:
„Oh, da, parcul național.”
08:16
But the EvergladesEverglades is not just a parkparc;
it's an entireîntreg watershedbazinelor hidrografice,
181
484017
5013
Însă Everglades nu e doar un parc,
e un întreg bazin hidrografic,
08:21
startingpornire with the KissimmeeKissimmee
chainlanţ of lakeslacuri in the northNord,
182
489054
3005
care începe cu lanțul de lacuri
Kissimmee în nord,
08:24
and then as the rainsploile
would fallcădea in the summervară,
183
492083
2225
apoi, pe măsură ce ploile
cad în timpul verii,
08:26
these downpoursPloile would flowcurgere
into LakeLacul OkeechobeeOkeechobee,
184
494332
2632
se scurg în lacul Okeechobee,
08:28
and LakeLacul OkeechobeeOkeechobee would fillcompletati up
and it would overflowpreaplin its banksbănci
185
496988
3247
și lacul Okeechobee se va umple
și se va umfla în matca lui
08:32
and spilldeversare southwardspre sud, ever slowlyîncet,
with the topographytopografie,
186
500259
3274
și va scurge înspre sud,
foarte încet, cu topografia,
08:35
and get into the riverrâu of grassiarbă,
the SawgrassSawgrass PrairiesPrairies,
187
503557
2596
și va intra în apele râului
Sawgrass Prairies,
08:38
before metingMeting into the cypresschiparos slewsde la slews,
188
506177
2045
înainte de a se întâlni
cu multitudinea de chiparoși,
08:40
untilpana cand going furthermai departe southsud
into the mangroveMangrove swampsmlaștini,
189
508246
2687
va merge mai departe spre sud
în mlaștinile cu mangrove,
08:42
and then finallyin sfarsit -- finallyin sfarsit --
reachingajungând FloridaFlorida BayBay,
190
510957
3750
iar într-un final va ajunge
în Golful Florida,
08:46
the emeraldSmarald gembijuterie of the EvergladesEverglades,
191
514731
1773
bijuteria de smarald a Everglades-ului,
08:48
the great estuaryestuar,
192
516528
1183
marele estuar,
08:49
the 850 square-milepătrat-mile estuaryestuar.
193
517735
2253
estuarul de 850 kilometri pătrați.
08:52
So sure, the nationalnaţional parkparc
is the southernsudic endSfârşit of this systemsistem,
194
520464
4333
Desigur, parcul național
este extremitatea sudică a acestui sistem,
08:56
but all the things that make it uniqueunic
are these inputsintrări that come in,
195
524821
3303
însă toate lucrurile care îl fac unic
sunt aceste elemente,
09:00
the freshproaspăt waterapă that startsîncepe
100 milesmile northNord.
196
528148
2807
apa proaspătă care începe
la 160 de kilometri în nord.
09:02
So no mannermanieră of these politicalpolitic
or invisibleinvizibil boundarieslimite
197
530979
3265
Nicio limită politică sau invizibilă
09:06
protectproteja the parkparc from pollutedviciat waterapă
or insufficientinsuficiente waterapă.
198
534268
4387
nu protejează parcul de apa poluată
sau de insuficiență de apă.
09:11
And unfortunatelydin pacate, that's preciselyexact
what we'vene-am doneTerminat.
199
539242
2826
Și din nefericire, exact asta am făcut.
09:14
Over the last 60 yearsani,
200
542630
1533
În ultimii 60 de ani,
09:16
we have draineddrenate, we have dammedbaraje,
we have dredgedcariera the EvergladesEverglades
201
544187
3357
am drenat, am îndiguit,
am dragat Everglades-ul,
09:19
to where now only one thirdal treilea of the waterapă
that used to reacha ajunge the baydafin
202
547568
3981
iar acum doar o treime
din apa care ajungea în golf
09:23
now reachesajunge the baydafin todayastăzi.
203
551573
2007
mai ajunge în golf astăzi.
09:26
So this storypoveste is not all sunshinesoare
and rainbowscurcubee, unfortunatelydin pacate.
204
554586
3668
Deci, din păcate, această poveste
nu se rezumă la soare și curcubeie.
09:30
For better or for worsemai rau,
205
558953
1886
La bine și la rău,
09:32
the storypoveste of the EvergladesEverglades
is intrinsicallyintrinsec tiedlegat de
206
560863
3417
povestea Everglades-ului
e în mod intrinsec legată
09:36
to the peaksvârfuri and the valleysVai
of mankind'somenirii relationshiprelaţie
207
564304
3196
de vârfurile și văile relației omenirii
09:39
with the naturalnatural worldlume.
208
567524
1340
cu lumea naturală.
09:41
But I'll showspectacol you
these beautifulfrumoasa picturespoze,
209
569255
2025
Am să vă arat aceste fotografii frumoase,
09:43
because it getsdevine you on boardbord.
210
571304
1461
ca să vă fac să vă pese.
09:44
And while I have your attentionAtenţie,
I can tell you the realreal storypoveste.
211
572789
3128
Și în timp ce vă captez atenția,
vă pot spune povestea adevărată.
09:47
It's that we're takingluare this,
212
575941
1951
E vorba de faptul că luăm asta,
09:49
and we're tradingcomercial it for this,
213
577916
2963
și o transformăm în asta,
09:52
at an alarmingalarmant raterată.
214
580903
1495
într-un ritm alarmant.
09:55
And what's lostpierdut on so manymulți people
215
583358
1710
Ceea ce multă lume nu știe
09:57
is the sheerpur scalescară
of whichcare we're discussingdiscutarea.
216
585092
2511
e dimensiunea catastrofală
despre care discutăm.
09:59
Because the EvergladesEverglades is not just
responsibleresponsabil for the drinkingbăut waterapă
217
587627
3428
Pentru că Everglades
nu e doar responsabil pentru apa potabilă
10:03
for 7 millionmilion FloridiansFloridians;
218
591079
2204
a șapte milioane de oameni din Florida;
10:05
todayastăzi it alsode asemenea providesprevede
the agriculturalagricol fieldscâmpuri
219
593307
2538
astăzi asigură apă
pentru terenurile agricole,
10:07
for the year-roundpe tot parcursul anului tomatoesroșii and orangesportocale
220
595869
2559
pentru roșii și portocale
pe tot parcursul anului
10:10
for over 300 millionmilion AmericansAmericanii.
221
598452
2831
pentru peste 300 de milioane
de americani.
10:14
And it's that samela fel seasonalsezoniere pulsepuls
of waterapă in the summervară
222
602391
3314
E același impuls sezonier de apă în vară
10:17
that builtconstruit the riverrâu of grassiarbă
6,000 yearsani agoîn urmă.
223
605729
3893
care a format mlaștina
în urmă cu 6.000 de ani.
10:22
IronicallyÎn mod ironic, todayastăzi, it's alsode asemenea responsibleresponsabil
for the over halfjumătate a millionmilion acresacri
224
610284
4378
Ironic, astăzi, acesta e responsabil
pentru peste o jumătate de milion de acri
10:26
of the endlessfără sfârşit riverrâu of sugarcanetrestie de zahar.
225
614686
2455
de trestie de zahăr.
10:29
These are the samela fel fieldscâmpuri
that are responsibleresponsabil
226
617899
2169
Acestea sunt același câmpuri
care sunt responsabile
10:32
for dumpingdumping exceedinglyextrem highînalt levelsniveluri
of fertilizersIngrasaminte into the watershedbazinelor hidrografice,
227
620092
4024
pentru nivelurile extrem de ridicate
de îngrășăminte din bazinul hidrografic,
10:36
foreverpentru totdeauna changingschimbare the systemsistem.
228
624140
2163
ce schimbă sistemul pentru totdeauna.
10:38
But in orderOrdin for you to not just
understanda intelege how this systemsistem workslucrări,
229
626749
3212
Dar ca voi să înțelegeți
nu doar cum funcționează acest sistem,
10:41
but to alsode asemenea get personallypersonal
connectedconectat to it,
230
629985
2063
ci să vă conectați personal cu aceasta,
10:44
I decideda decis to breakpauză the storypoveste down
into severalmai mulți differentdiferit narrativesnarațiuni.
231
632072
3275
am decis să împart povestea
în mai multe narațiuni diferite.
10:47
And I wanted that storypoveste to startstart
in LakeLacul OkeechobeeOkeechobee,
232
635371
2788
Am vrut ca povestea să înceapă
în Lacul Okeechobee,
10:50
the beatingbătaie heartinimă of the EvergladeLuncă systemsistem.
233
638183
2747
inima sistemului Everglades.
10:52
And to do that, I pickedales an ambassadorAmbasadorul,
234
640954
2463
Și pentru a face asta,
am ales un ambasador,
10:55
an iconiciconic speciesspecie.
235
643441
1249
o specie reprezentativă.
10:57
This is the EvergladeLuncă snailmelc kitezmeu.
236
645204
1992
Acesta este uliul moluștelor.
10:59
It's a great birdpasăre,
237
647720
1246
Sunt niște păsări grozave,
11:00
and they used to nestcuib in the thousandsmii,
238
648990
1874
care obișnuiau să își facă cuib cu miile,
11:02
thousandsmii in the northernde Nord EvergladesEverglades.
239
650888
1803
cu miile în nordul Everglades.
11:04
And then they'vele-au goneplecat down
to about 400 nestingcuiburi pairsperechi todayastăzi.
240
652715
3504
Apoi, numărul s-a redus drastic
la 400 de cuiburi.
11:08
And why is that?
241
656243
1345
Și de ce s-a întâmplat asta?
11:09
Well, it's because they eatmânca
one sourcesursă of foodalimente, an applemăr snailmelc,
242
657612
3124
Pentru că aceștia consumă
un singur lucru: melcul de apă,
11:12
about the sizemărimea of a ping-pongtenis de masă ballminge,
an aquaticacvatic gastropodgasteropod.
243
660760
3401
ce are mărimea unei mingi de pingpong,
niște moluște gasteropode acvatice.
11:16
So as we starteda început dammingÎndiguire up
the EvergladesEverglades,
244
664185
3225
Când am început să îndiguim Everglades-ul,
11:19
as we starteda început dikingcu diking LakeLacul OkeechobeeOkeechobee
and drainingdrenarea the wetlandszone umede,
245
667434
3477
când am început să barăm
Lacul Okeechobee și să drenăm mlaștinile,
11:22
we lostpierdut the habitathabitat for the snailmelc.
246
670935
2112
am pierdut habitatul pentru melci.
11:25
And thusprin urmare, the populationpopulație
of the kiteszmee declineda refuzat.
247
673071
2792
Astfel, populația uliului moluștelor
a scăzut.
11:28
And so, I wanted a photofotografie that would
not only communicatecomunica this relationshiprelaţie
248
676454
3496
Astfel, vreau să vă arăt o fotografie
care nu doar expune relația
11:31
betweenîntre wetlandzonelor umede, snailmelc and birdpasăre,
249
679974
3089
dintre mlaștini, melci și păsări,
11:35
but I alsode asemenea wanted a photofotografie
that would communicatecomunica
250
683087
2249
ci transmite
11:37
how incredibleincredibil this relationshiprelaţie was,
251
685360
2794
cât de incredibilă era această relație,
11:40
and how very importantimportant it is
that they'vele-au come to dependdepinde on eachfiecare other,
252
688178
4156
și cât de important e faptul
că acestea depindeau unul de altul,
11:44
this healthysănătos wetlandzonelor umede and this birdpasăre.
253
692358
1667
mlaștina și pasărea.
11:46
And to do that, I brainstormedbrainstormed this ideaidee.
254
694049
1972
Pentru a face aceasta,
m-am gândit la această idee.
11:48
I starteda început sketchingschiţă
out these plansplanuri to make a photofotografie,
255
696045
3238
Am schițat câteva planuri
de realizare a acestei fotografii
11:51
and I senttrimis it to the wildlifefaunei sălbatice biologistbiolog
down in OkeechobeeOkeechobee --
256
699307
2887
și am trimis-o biologului specializat
în natura sălbatică din Okeechobee,
11:54
this is an endangeredpe cale de dispariţie birdpasăre,
so it takes specialspecial permissionpermisiune to do.
257
702218
3087
pasărea e pe cale de dispariție,
trebuie aprobare specială.
11:57
So I builtconstruit this submergedscufundat platformplatformă
258
705329
1694
Am construit o platformă submarină
11:59
that would holddeține snailsmelci
just right undersub the waterapă.
259
707047
2482
care ține moluștele chiar sub apă.
12:01
And I spenta petrecut monthsluni planningplanificare
this crazynebun ideaidee.
260
709553
4458
Am petrecut luni întregi
planificând această idee nebunească.
12:06
And I tooka luat this platformplatformă
down to LakeLacul OkeechobeeOkeechobee
261
714035
2976
Am dus această platformă
în Lacul Okeechobee
12:09
and I spenta petrecut over a weeksăptămână in the waterapă,
262
717035
2072
am stat mai mult de o săptămână
în apă,
12:11
wadingtrecere prin vad waist-deeptalie-adâncime,
9-hour-ora shiftsschimburi from dawnzori de zi untilpana cand duskamurg,
263
719131
3716
scufundat până la brâu,
timp de 9 ore, din zori până-n apus,
12:14
to get one imageimagine that I thought
mightar putea communicatecomunica this.
264
722871
3160
doar pentru a prinde imaginea
care comunică asta.
12:18
And here'saici e the day that it finallyin sfarsit workeda lucrat:
265
726055
2215
Aici este ziua, în care în sfârșit
am reușit:
12:20
[VideoPagina: (MacMac StonePiatra narratingnarează)
After settingcadru up the platformplatformă,
266
728294
2857
[Video: (Mac Stone narează)
După ce am instalat platforma,
12:23
I look off and I see a kitezmeu
comingvenire over the cattailsCattails.
267
731175
2537
am privit în jos, și am văzut
un uliu venind deasupra.
12:25
And I see him scanningscanare and searchingin cautarea.
268
733736
1922
L-am văzut scrutând și căutând.
12:27
And he getsdevine right over the trapcapcana,
269
735682
1605
Ajunge chiar deasupra capcanei,
12:29
and I see that he's seenvăzut it.
270
737311
1521
și văd că a observat-o.
12:30
And he beelinesîn beelines,
he goesmerge straightdrept for the trapcapcana.
271
738856
2723
Trece deasupra,
se duce țintă drept spre capcană.
12:33
And in that momentmoment,
all those monthsluni of planningplanificare, waitingaşteptare,
272
741603
3156
În acel moment, toate acele luni
de planificare, de așteptare,
toată arsura soarelui,
toate mușcăturile țânțarilor -
12:36
all the sunburnArsurile solare, mosquitoţânţar bitesmusca --
273
744783
2110
12:38
suddenlybrusc, they're all worthin valoare de it.
274
746917
2538
brusc, toate capătă sens.
12:41
(MacMac StonePiatra in filmfilm) Oh my goshDoamne,
I can't believe it!]
275
749479
3915
(Mac Stone în film) Oh Dumnezeule,
Nu-mi vine să cred!]
12:45
You can believe how excitedexcitat I was
when that happeneds-a întâmplat.
276
753695
2597
Nu vă dați seama
cât am fost de entuziasmat.
12:48
But what the ideaidee was,
277
756316
1340
Dar ideea era
12:49
is that for someonecineva
who'scine never seenvăzut this birdpasăre
278
757680
2199
că pentru cine nu a văzut
niciodată această pasăre
12:51
and has no reasonmotiv to careîngrijire about it,
279
759903
2070
și nu avea motive să-i pese de ea,
12:53
these photosfotografii, these newnou perspectivesperspective,
280
761997
2625
aceste fotografii, aceste noi perspective,
12:56
will help shedmagazie a little newnou lightușoară
on just one speciesspecie
281
764646
3122
vor arunca o lumină nouă
asupra unei singure specii
12:59
that makesmărci this watershedbazinelor hidrografice
so incredibleincredibil, so valuablevaloros, so importantimportant.
282
767792
4282
ce face aceste mlaștini atât de valoroase,
de incredibile, de importante.
13:04
Now, I know I can't come
here to GainesvilleGainesville
283
772615
2923
Acum știu că nu pot veni aici,
în Gainesville,
13:07
and talk to you about animalsanimale
in the EvergladesEverglades
284
775562
2246
și să vă vorbesc despre animalele
din Everglades
13:09
withoutfără talkingvorbind about gatorsGators.
285
777832
1788
fără să vă spun despre aligatori.
13:11
I love gatorsGators, I grewcrescut up lovingiubitor gatorsGators.
286
779644
2290
Iubesc aligatorii,
am crescut iubind aligatorii.
13:14
My parentspărinţi always said I had
an unhealthynesănătos relationshiprelaţie with gatorsGators.
287
782361
3416
Părinții mei au spus mereu
că am o relație nesănătoasă cu aceștia.
13:17
But what I like about them is,
288
785801
1468
Ceea ce îmi place la ei
este că sunt echivalentul rechinilor
din apele curgătoare.
13:19
they're like the freshwaterapă dulce
equivalentechivalent of sharksrechini.
289
787293
2604
13:21
They're fearedtemut, they're hatedurât,
290
789921
1648
Sunt urâți, sunt temuți,
13:23
and they are tragicallytragic misunderstoodînţeles greşit.
291
791593
2364
și sunt neînțeleși în mod tragic.
13:26
Because these are a uniqueunic speciesspecie,
they're not just apexApex predatorsprădători.
292
794386
3764
Pentru că aceștia sunt specii unice,
nu sunt doar prădători alfa.
13:30
In the EvergladesEverglades,
293
798174
1290
În Everglades,
13:31
they are the very architectsarhitecți
of the EvergladesEverglades,
294
799488
2494
aceștia sunt adevărații arhitecți
din Everglades,
13:34
because as the waterapă dropspicături
down in the winteriarnă
295
802006
2143
căci pe măsură ce nivelul apei scade iarna
13:36
duringpe parcursul the dryuscat seasonsezon,
296
804173
1158
în sezonul secetos,
13:37
they startstart excavatingexcavarea these holesgăuri
calleddenumit gatorGator holesgăuri.
297
805355
3022
ei încep să excaveze aceste găuri
numite gropile aligatorilor.
13:40
And they do this because
as the waterapă dropspicături down,
298
808401
2310
Fac asta deoarece, pe măsură ce apa scade,
13:42
they'llei vor be ablecapabil to staystau wetumed
and they'llei vor be ablecapabil to forageplante furajere.
299
810735
3387
vor putea să rămână umezi
și să se hrănească.
13:46
And now this isn't just affectingcare afectează them,
300
814645
2319
Asta nu doar că îi afectează,
13:48
other animalsanimale alsode asemenea dependdepinde
on this relationshiprelaţie,
301
816988
2233
și alte animale depind de această relație,
13:51
so they becomedeveni a keystoneKeystone speciesspecie as well.
302
819245
2678
deci, aceștia devin o specie
de maximă importanță.
13:54
So how do you make an apexApex predatorprădător,
an ancientvechi reptilereptilă,
303
822677
4235
Deci cum vom face ca un prădător alfa,
o reptilă străveche,
13:58
at onceo singura data look like it dominatesdomină the systemsistem,
304
826936
2478
să pară că domină sistemul,
14:01
but at the samela fel time, look vulnerablevulnerabil?
305
829438
2443
dar, în același timp, să pară vulnerabil?
14:04
Well, you wademerge cu greu prin apă into a pitgroapă
of about 120 of them,
306
832706
4043
Te bălăcești într-o groapă
cu vreo 120 de specimene,
14:08
then you hopesperanţă that you've madefăcut
the right decisiondecizie.
307
836773
2406
apoi speri că ai luat decizia corectă.
14:11
(LaughterRâs)
308
839203
1764
(Râsete)
14:13
I still have all my fingersdegete, it's coolmisto.
309
841955
1960
Încă mai am toate degetele intacte,
asta e grozav.
14:16
But I understanda intelege, I know
I'm not going to rallyraliu you guys,
310
844677
2702
Însă înțeleg,
știu că n-am să vă adun acolo,
14:19
I'm not going to rallyraliu the troopstrupele to
"SaveSalva the EvergladesEverglades for the gatorsGators!"
311
847403
3610
nu am să strâng oameni cu motto-ul:
„Salvați Everglades pentru aligatori!”
Asta nu se va întâmpla
deoarece ei sunt omniprezenți,
14:23
It won'tnu va happenîntâmpla because
they're so ubiquitousomniprezent,
312
851037
2198
14:25
we see them now,
313
853259
1151
îi vedem acum,
14:26
they're one of the great conservationconservare
successsucces storiespovestiri of the US.
314
854434
3342
sunt una dintre marile povești de succes
în materie de conservare ale SUA.
14:29
But there is one speciesspecie in the EvergladesEverglades
that no mattermaterie who you are,
315
857800
3326
Însă există o specie în Everglades,
pe care, indiferent cine ești,
14:33
you can't help but love, too,
and that's the roseateRoseate spoonbilllopătar.
316
861150
3079
nu te poți abține să n-o iubești,
și anume lopătarul roz.
14:36
These birdspăsări are great, but they'vele-au had
a really toughgreu time in the EvergladesEverglades,
317
864253
3631
Aceste păsări sunt grozave, însă au avut
parte de o perioadă foarte grea
14:39
because they starteda început out with thousandsmii
of nestingcuiburi pairsperechi in FloridaFlorida BayBay,
318
867908
3466
pentru că la început au fost mii
de perechi în cuiburi în Golful Florida,
14:43
and at the turnviraj of the 20thlea centurysecol,
319
871398
2063
iar la începutul secolului XX,
14:45
they got down to two -- two nestingcuiburi pairsperechi.
320
873485
3592
numărul acestora
s-a redus la două - două cuiburi.
14:49
And why?
321
877101
1164
De ce?
Pentru că femeile au considerat
că arată mai bine pe pălăriile lor
14:50
That's because womenfemei thought
they lookedprivit better on theiral lor hatspălării
322
878681
2896
14:53
then they did flyingzbor in the skycer.
323
881601
2013
decât dacă zboară libere pe cer.
14:56
Then we bannedinterzis the plumenor tradecomerț,
324
884324
2409
Apoi am interzis comerțul cu pene
14:58
and theiral lor numbersnumerele starteda început reboundingelastic.
325
886757
2118
și numărul lor a început să se redreseze.
15:00
And as theiral lor numbersnumerele starteda început reboundingelastic,
326
888899
2025
Pe măsură ce numărul lor se refăcea,
cercetătorii au început
să le acorde atenție,
15:02
scientistsoamenii de știință begana început to paya plati attentionAtenţie,
327
890948
1739
15:04
they starteda început studyingstudiu these birdspăsări.
328
892711
1713
au început să studieze
aceste păsări.
15:06
And what they foundgăsite out is that
329
894448
1485
Ceea ce au aflat este că
la aceste păsări
comportamentul se leagă intrinsec
15:07
these birds'păsări behaviorcomportament
is intrinsicallyintrinsec tiedlegat de
330
895957
2158
15:10
to the annualanual draw-downExtragere
cycleciclu of waterapă in the EvergladesEverglades,
331
898139
2918
de ciclul anual de scădere
a nivelului apei în Everglades,
15:13
the thing that definesdefinește
the EvergladesEverglades watershedbazinelor hidrografice.
332
901081
2679
lucrul care definește
bazinul hidrografic Everglades.
15:16
What they foundgăsite out is that
333
904291
1537
Ceea ce au descoperit este că
aceste păsări încep să-și facă cuib
iarna, când apa scade,
15:17
these birdspăsări starteda început nestingcuiburi in the winteriarnă
as the waterapă drewdrew down,
334
905852
3068
15:20
because they're tactiletactile feedersAlimentatoare,
so they have to touchatingere whateverindiferent de they eatmânca.
335
908944
3580
deoarece sunt păsări tactile,
deci trebuie să atingă tot ce mănâncă.
15:24
And so they wait for these
concentratedconcentrat poolspiscine of fishpeşte
336
912548
3098
Astfel, așteaptă bălțile pline de pește
15:27
to be ablecapabil to feeda hrani enoughdestul
to feeda hrani theiral lor youngtineri.
337
915670
2397
pentru a se putea hrăni suficient
ca să-și hrănească și puii.
15:30
So these birdspăsări becamea devenit the very iconicoană
of the EvergladesEverglades --
338
918877
2989
Aceste păsări devin adevărații
reprezentanți ai Everglades-ului
15:33
an indicatorindicator speciesspecie
of the overallper total healthsănătate of the systemsistem.
339
921890
3492
o specie care indică starea generală
de sănătate a sistemului.
15:37
And just as theiral lor numbersnumerele were reboundingelastic
in the mid-la mijlocul20thlea centurysecol --
340
925406
3207
Pe măsură ce numărul lor s-a redresat
la mijlocul secolului XX -
15:40
shootingfilmare up to 900, 1,000, 1,100, 1,200 --
341
928637
4649
ajungând până la 900, 1000, 1100,
1200 -
15:45
just as that starteda început happeninglucru, we starteda început
drainingdrenarea the southernsudic EvergladesEverglades.
342
933310
3756
pe măsură ce s-a întâmplat asta,
am început să drenăm Everglades
15:49
And we stoppedoprit two-thirdsdouă treimi
of that waterapă from movingin miscare southsud.
343
937090
3504
și am oprit două treimi din acea apă
de la deplasarea sa spre sud.
15:52
And it had drasticdrastice consequencesconsecințe.
344
940618
2499
Aceasta a avut consecințe drastice.
15:55
And just as those numbersnumerele
starteda început reachingajungând theiral lor peakvârf,
345
943584
2614
Pe măsură ce aceste numere
începeau să atingă punctul maxim,
15:58
unfortunatelydin pacate, todayastăzi,
the realreal spoonbilllopătar storypoveste,
346
946222
3073
din nefericire, astăzi,
adevărata poveste a lopătarului,
16:01
the realreal photofotografie of what it looksarată like
is more something like this.
347
949319
4617
adevărata fotografie a cum arată
e mai degrabă ceva de acest gen.
16:07
And we're down to lessMai puțin than 70
nestingcuiburi pairsperechi in FloridaFlorida BayBay todayastăzi,
348
955007
4616
Astăzi am coborât până la mai puțin
de 70 perechi în Golful Florida
16:11
because we'vene-am disruptedperturbat
the systemsistem so much.
349
959647
2544
deoarece am perturbat
atât de tare sistemul.
16:14
So all these differentdiferit organizationsorganizații
are shoutingstrigând, they're screamingțipând,
350
962215
3251
Deci toate aceste organizații diferite
strigă, urlă în gura mare:
16:17
"The EvergladesEverglades is fragilefragil! It's fragilefragil!"
351
965490
2015
„Everglades este fragil! Este fragil!”
16:19
It is not.
352
967529
1151
Nu este.
16:20
It is resilientrezistente.
353
968704
1550
Este rezistent.
16:22
Because despitein ciuda all we'vene-am takenluate,
despitein ciuda all we'vene-am doneTerminat and we'vene-am draineddrenate
354
970278
3492
Pentru că în ciuda a tot ce am luat,
în ciuda a tot ce am făcut și drenat
16:25
and we'vene-am dammedbaraje and we'vene-am dredgedcariera it,
355
973794
1839
și am îndiguit și secat,
părți din acesta mai sunt aici,
așteptând să fie reasamblate.
16:27
piecesbucăți of it are still here,
waitingaşteptare to be put back togetherîmpreună.
356
975657
2896
16:30
And this is what I've lovediubit
about SouthSud FloridaFlorida,
357
978577
2254
Asta am iubit cel mai mult
la Florida de Sud,
16:32
that in one placeloc, you have
this unstoppableneoprit forceforta of mankindomenirea
358
980855
3774
și anume că în acest loc al vostru,
forța de neoprit a omenirii
16:36
meetingîntâlnire the immovableimobiliare objectobiect
of tropicaltropical naturenatură.
359
984653
3435
întâlnește neclintita natură tropicală.
16:40
And it's at this newnou frontierfrontiera
that we are forcedforţat with a newnou appraisalEvaluare.
360
988973
3840
Și, la această nouă frontieră,
suntem obligați să facem o nouă evaluare.
16:44
What is wildernesspustie worthin valoare de?
361
992837
1683
Cât valorează sălbăticia?
16:47
What is the valuevaloare of biodiversitybiodiversitate,
or our drinkingbăut waterapă?
362
995119
3094
Care este valoarea biodiversității
sau a apei noastre potabile?
16:51
And fortunatelydin fericire, after decadesdecenii of debatedezbate,
363
999195
2433
Din fericire, după secole de dezbateri,
16:53
we're finallyin sfarsit startingpornire to actact
on those questionsîntrebări.
364
1001652
2967
începem, în sfârșit, să reacționăm
la aceste întrebări.
16:56
We're slowlyîncet undertakingîntreprindere these projectsproiecte
365
1004643
2357
Derulăm încet aceste proiecte
16:59
to bringaduce more freshwaterapă dulce back to the baydafin.
366
1007024
2496
pentru a aduce din nou
mai multă apă dulce în golf.
17:01
But it's up to us as citizenscetățeni,
as residentsrezidenți, as stewardsispravnici
367
1009544
3655
Dar depinde de noi, ca cetățeni,
ca rezidenți, ca adminstratori,
17:05
to holddeține our electedales officialsOficialii
to theiral lor promisespromisiuni.
368
1013223
2955
să-i determinăm pe aleșii noștri oficiali
să își țină promisiunile.
17:09
What can you do to help?
369
1017154
1833
Ce puteți face voi ca să ajutați?
17:11
It's so easyuşor.
370
1019011
1255
E atât de ușor.
17:12
Just get outsidein afara, get out there.
371
1020290
1968
Doar ieșiți afară, ieșiți până acolo.
17:14
Take your friendsprieteni out, take your kidscopii out,
372
1022282
2031
Ieșiți cu prietenii, cu copiii voștri,
17:16
take your familyfamilie out.
373
1024337
1575
ieșiți cu familia.
Angajați-vă un ghid pentru pescuit.
17:17
HireÎnchiriere a fishingpescuit guideghid.
374
1025936
1662
17:19
ShowArată the statestat that protectingprotectoare wildernesspustie
375
1027622
1983
Arătați statului
că protejarea spațiilor naturale
17:21
not only makesmărci ecologicalecologic sensesens,
but economiceconomic sensesens as well.
376
1029629
4087
are sens nu numai din punct de vedere
ecologic, ci și economic.
17:26
It's a lot of fundistracţie, just do it --
put your feetpicioare in the waterapă.
377
1034288
3327
E foarte amuzant, doar trebuie s-o faceți,
puneți piciorul în apă.
17:29
The swampmlastina will changeSchimbare you, I promisepromisiune.
378
1037639
2514
Mlaștina vă va schimba viața,
vă promit asta.
De-a lungul anilor,
am fost așa de generoși
17:33
Over the yearsani, we'vene-am been so generousgeneros
379
1041351
1872
17:35
with these other landscapespeisaje
around the countryțară,
380
1043247
3070
cu alte peisaje din întreaga țară,
17:38
cloakingdeghizare them with this AmericanAmerican pridemândria,
381
1046341
2821
considerându-le o mândrie americană,
17:41
placeslocuri that we now considerconsidera to definedefini us:
382
1049186
2371
locuri pe care azi le considerăm
definitorii pentru noi:
17:43
GrandGrand CanyonCanyon, YosemiteYosemite, YellowstoneYellowstone.
383
1051581
3125
Grand Canyon, Yosemite, Yellowstone.
17:46
And we use these parksparcuri
and these naturalnatural areaszone
384
1054730
2409
Folosim aceste parcuri
și aceste arii naturale
17:49
as beaconssemnale luminoase and as culturalcultural compassesbusole.
385
1057163
3243
ca repere și ca busole culturale.
17:53
And sadlydin pacate, the EvergladesEverglades is very commonlyîn mod obișnuit
386
1061184
2045
Din păcate, Everglades este adesea
17:55
left out of that conversationconversaţie.
387
1063253
1916
omis din conversație.
Însă eu cred că fiecare parte a sa
e la fel de reprezentativă și emblematică
17:57
But I believe it's everyfiecare bitpic
as iconiciconic and emblematicemblematice
388
1065600
2508
18:00
of who we are as a countryțară
389
1068132
1873
pentru ceea ce suntem noi ca țară
18:02
as any of these other wildernessesspațiilor naturale.
390
1070029
2501
ca oricare din aceste ținuturi sălbatice.
18:04
It's just a differentdiferit kinddrăguț of wildsălbatic.
391
1072554
2487
E doar un alt tip de sălbăticie.
18:08
But I'm encouragedîncurajat,
392
1076057
1327
Dar sunt încurajat,
18:09
because maybe we're finallyin sfarsit
startingpornire to come around,
393
1077408
2694
pentru că poate într-un final
începem să realizăm asta,
18:12
because what was onceo singura data deemedconsiderate
this swampymlastinoasa wastelandpustiu,
394
1080126
2587
pentru că ceea ce era considerat cândva
un pustiu mlăștinos,
18:14
todayastăzi is a WorldLumea HeritagePatrimoniu siteteren.
395
1082737
2063
astăzi e parte din Patrimoniul Mondial.
18:17
It's a wetlandzonelor umede
of internationalinternaţional importanceimportanţă.
396
1085404
2754
Este o zonă umedă
de importanță internațională.
18:20
And we'vene-am come a long way
in the last 60 yearsani.
397
1088699
2803
Am parcurs un drum lung
în ultimii 60 de ani.
18:23
And as the world'slume largestcea mai mare and mostcel mai
ambitiousambiţioase wetlandzonelor umede restorationrestaurare projectproiect,
398
1091526
4394
Ca cel mai mare și mai ambițios proiect
de restaurare a zonelor umede din lume,
18:27
the internationalinternaţional spotlightcentrul atenţiei
is on us in the SunshineSoare StateStat.
399
1095944
4341
Statul Scăldat în Soare
este în centrul atenției internaționale.
18:32
Because if we can healvindeca this systemsistem,
400
1100309
1733
Dar dacă putem vindeca acest sistem,
18:34
it's going to becomedeveni an iconicoană
for wetlandzonelor umede restorationrestaurare
401
1102066
3449
acesta va deveni o emblemă
pentru restaurarea zonelor umede
18:37
all over the worldlume.
402
1105539
1365
din întreaga lume.
18:40
But it's up to us to decidea decide whichcare legacymoştenire
we want to attachatașa our flagPavilion to.
403
1108236
4546
Dar depinde de noi să decidem
la ce moștenire atașăm drapelul nostru.
18:45
They say that the EvergladesEverglades
is our greatestcea mai mare testTest.
404
1113508
3384
Se zice să Everglades
este cel mai dificil test al nostru.
18:49
If we passtrece it, we get to keep the planetplanetă.
405
1117984
2670
Dacă-l trecem, ajungem să păstrăm planeta.
18:53
I love that quotecitat,
406
1121565
1403
Iubesc acest citat,
18:54
because it's a challengeprovocare, it's a prodprod.
407
1122992
2033
pentru că este o provocare, un imbold.
18:57
Can we do it? Will we do it?
408
1125049
1879
Putem să o facem? O vom face?
18:58
We have to, we musttrebuie sa.
409
1126952
1739
Trebuie, suntem obligați.
19:01
But the EvergladesEverglades is not just a testTest.
410
1129507
1965
Însă Everglades nu e doar un test.
19:03
It's alsode asemenea a giftcadou,
411
1131916
1619
Este un cadou,
19:05
and ultimatelyîn cele din urmă, our responsibilityresponsabilitate.
412
1133559
2867
și, în ultimă instanță,
responsabilitatea noastră.
19:08
Thank you.
413
1136959
1151
Vă mulțumesc!
19:10
(ApplauseAplauze)
414
1138134
3866
(Aplauze)
Translated by Simona Pop
Reviewed by Cristina Nicolae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mac Stone - Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora.

Why you should listen

Mac Stone is a conservation photographer from Gainesville, Florida. Growing up exploring the springs, swamps, and hammocks of North Central Florida, he developed a passion for photography at a young age.

Over the years his camera has carried him to some of the most remote and imperiled areas this side of the globe. For six months, Stone lived in Ecuador during the presidential overthrow of 2005 and worked with Wildlife Conservation Society biologists in the Amazon rainforest. Soon after, he moved to Honduras and lived in a small village along the Cangrejal River. For two years he taught photography to underprivileged youth as a way to raise environmental awareness in the region. Some of the students have gone on to win international acclaim and start up their own eco-tourism businesses. Through photography, Stone strives to start new conversations and expose the dynamic relationship between mankind and the natural world.

Currently, his work focuses on America's swamps in an attempt to change public opinion towards our country’s wetlands. After spending five years living and working in the Everglades watershed, he will be releasing a 304-page coffee table book about the heralded River of Grass. Everglades: America's Wetland, published by University Press of Florida in October 2014 has won a silver medal with the Florida Book Awards and is now in its second printing.

More profile about the speaker
Mac Stone | Speaker | TED.com