ABOUT THE SPEAKER
Achenyo Idachaba - Green entrepreneur
Achenyo Idachaba is the head of MitiMeth, a Nigeria-based company that makes handicrafts from aquatic weeds and other agro-waste.

Why you should listen

In 2009, Achenyo Idachaba bid her corporate career in the United States goodbye and relocated to Nigeria to start a new chapter as a social entrepreneur. She founded Greennovative Chain, which provided research and advocacy services in climate change mitigation, and later founded MitiMeth, a for-profit social enterprise based in Ibadan, Nigeria, which she considers a tangible expression of her research advice.

MitiMeth creates eco-friendly handicrafts like home décor and personal accessories from weeds prevalent on Nigeria’s waterways. The company also conducts training workshops for locals on river handicraft product development.

More profile about the speaker
Achenyo Idachaba | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Achenyo Idachaba: How I turned a deadly plant into a thriving business

آچنیو ایداچابا: چطور من یک گیاه کشنده را به تجارتی پر رونق تبدیل کردم

Filmed:
1,836,174 views

شاید سنبل آبی به نظر گیاه گلدار بی‌آزار حتی زیبایی به نظر بیاید- اما در واقع یک علف هرزه آبی مهاجمی است که آبراه‌ها را می‌بندد، بازرگانی را متوقف می‌کند، در آموزش اختلال ایجاد می‌کند و زندگی روزانه را مختل می‌کند. در این مصیبت، کارآفرین سبز آچنیو ایداچابا یک فرصت دید. سفر او را در تبدیل علف هرز به شگفتی‌های بافته شده دنبال کنید.
- Green entrepreneur
Achenyo Idachaba is the head of MitiMeth, a Nigeria-based company that makes handicrafts from aquatic weeds and other agro-waste. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Welcomeخوش آمدی to Bayekuبایکو,
0
880
2216
به بایِکو خوش آمدید،
00:15
a riverineرودخانه communityجامعه in IkoroduIkorodu, Lagosلاگوس --
1
3120
3376
جامعه‌ای درکنار رودخانه در ایکوردو، لاگوس-
00:18
a vividزنده representationنمایندگی of severalچند
riverineرودخانه communitiesجوامع acrossدر سراسر Nigeriaنیجریه,
2
6520
6376
یک نمونه از چندین جامعه‌ی کنار رودخانه‌ای
در سراسر نیجریه،
00:24
communitiesجوامع whoseکه waterwaysآبراهه ها
have been infestedآلوده
3
12920
3976
جوامعی که آبراه‌هایشان به یک
00:28
by an invasiveتهاجمی aquaticآبزی weedعلف هرز;
4
16920
2856
علف هرز آبی تهاجمی آلوده شده.
00:31
communitiesجوامع where economicاقتصادی livelihoodsمعیشت
have been hamperedمانع شد:
5
19800
5256
جوامعی که اقتصاد معیشتی مردم مختل شده:
00:37
fishingصید ماهی, marineدریایی transportationحمل و نقل
6
25080
3216
ماهیگیری، حمل‌ونقل آبی
00:40
and tradingتجارت;
7
28320
1256
و بازرگانی؛
00:41
communitiesجوامع where fishماهی yieldsبازده
have diminishedکاسته;
8
29600
4176
جوامعی که در آن تولید ماهی نابود شده؛
00:45
communitiesجوامع where schoolchildrenدانش آموزان
are unableناتوان to go to schoolمدرسه
9
33800
4616
جوامعی که در آن بچه‌ها نمی‌توانند
به مدرسه بروند
00:50
for daysروزها, sometimesگاه گاهی weeksهفته ها, on endپایان.
10
38440
4296
برای روزها و گاهی هفته‌ها پشت سر هم.
00:54
Who would have thought that this plantگیاه
11
42760
2856
کی فکر می‌کرد این گیاه
00:57
with roundدور leavesبرگها, inflatedتورم stemsساقه,
and showyشگفت انگیز, lavenderاسطوخدوس flowersگل ها
12
45640
6736
با برگ‌های گرد، ساقه‌های بادکرده و
گلهای بنفش چشمگیر
01:04
would causeسبب می شود suchچنین havocویران کردن
in these communitiesجوامع.
13
52400
3776
می‌تواند باعث چنین ویرانی‌ای در این
جوامع شود.
01:08
The plantگیاه is knownشناخته شده as waterاب hyacinthسنبلچه
14
56200
2776
این گیاه به نام سنبل آبی شناخته می‌شود
01:11
and its botanicalگیاه شناسی nameنام,
Eichhorniaآیشورنیا crassipescrassipes.
15
59000
3296
و نام گیاهشناسی آن ایکورنیا کراسیپس است.
01:14
Interestinglyجالب است, in Nigeriaنیجریه,
the plantگیاه is alsoهمچنین knownشناخته شده by other namesنام ها,
16
62320
4536
جالب اینکه در نیجریه، این گیاه با نام‌های
دیگر هم شناخته می‌شود،
01:18
namesنام ها associatedهمراه with historicalتاریخی eventsمناسبت ها,
17
66880
2856
نام‌هایی که با رخدادهای تاریخی
01:21
as well as mythsاسطوره ها.
18
69760
1896
و افسانه‌ها ارتباط دارند.
01:23
In some placesمکان ها,
the plantگیاه is calledبه نام Babangidaبابنگیدا.
19
71680
4096
در بضی جاها، این گیاه
Babangida نام دارد.
01:27
When you hearشنیدن Babangidaبابنگیدا, you rememberیاد آوردن
the militaryنظامی and militaryنظامی coupsکودتاها.
20
75800
5136
وقتی می‌شوید Babangida، به یاد ارتش و
کودتای نظامی می‌افتید.
01:32
And you think: fearترس, restraintخویشتن داری - خودداری - پرهیز.
21
80960
3336
و فکر می‌کنید: ترس، محدودیت.
01:36
In partsقطعات of Nigeriaنیجریه in the Nigerنیجر Deltaدلتا,
the plantگیاه is alsoهمچنین knownشناخته شده as AbiolaAbiola.
22
84320
5376
در قسمت‌هایی از نیجریه در دلتای نیجر،
این گیاه به عنوان Abiola شناخته می‌شود.
01:41
When you hearشنیدن AbiolaAbiola,
you rememberیاد آوردن annulledلغو شد electionsانتخابات
23
89720
4416
وقتی می‌شنوید Abiola، انتخابات لغو شده
را به یاد می‌آورید
01:46
and you think: dashedقطعه قطعه hopesامیدوارم.
24
94160
2616
و فکر می‌کنید: امیدهای از دست رفته.
01:48
In the southwesternجنوب غربی partبخشی of Nigeriaنیجریه,
25
96800
2536
در جنوب غرب نیجریه،
01:51
the plantگیاه is knownشناخته شده as Gbe'borunGbe'borun.
26
99360
2216
این گیاه به عنوان Gbe'borun شناخته
می‌شود.
01:53
Gbe'borunGbe'borun is a Yorubaیوروبا phraseعبارت
27
101600
1776
Gbe'borun یک گزاره‌ی یوروبایی است
01:55
whichکه translatesترجمه شده است to "gossipشایعات بی اساس,"
or "talebearerعاقلانه."
28
103400
3976
که به «شایعه پراکن» و «خبرکِش» ترجمه می‌شود.
01:59
When you think of gossipشایعات بی اساس, you think:
rapidسریع reproductionتولید مثل, destructionتخریب.
29
107400
5816
وقتی به شایعه پراکن فکر می‌کنید، فکر می‌کنید:
تولید سریع، تخریب.
02:05
And in the Igala-speakingIgala صحبت کردن partبخشی of Nigeriaنیجریه,
30
113240
2536
و در قسمت‌های ایگالا زبان نیجریه،
02:07
the plantگیاه is knownشناخته شده as A Kp'iyeKp'iye Kp'omaKp'oma,
31
115800
2856
این گیاه به عنوان Kp'iye Kp'oma
شناخته می‌شود.
02:10
And when you hearشنیدن that,
you think of deathمرگ.
32
118680
2696
وقتی آن را می‌شنوید به مرگ فکر می‌کنید.
02:13
It literallyعینا translatesترجمه شده است
to "deathمرگ to motherمادر and childکودک."
33
121400
4856
ترجمه‌ی واژه به واژه‌ی آن می‌شود
«مرگ مادر و کودک»
02:18
I personallyشخصا had my encounterرویارویی
with this plantگیاه in the yearسال 2009.
34
126280
4856
من شخصاً در سال ۲۰۰۹ با این گیاه
برخورد داشتم.
02:23
It was shortlyبه زودی after I had relocatedنقل مکان کرد
from the US to Nigeriaنیجریه.
35
131160
5736
کمی بعد از آن بود که از آمریکا به نیجریه
رفته بودم.
02:28
I'd quitترک my jobکار in corporateشرکت های بزرگ Americaآمریکا
36
136920
2536
از شغلم در یک کمپانی آمریکایی استعفا دادم
02:31
and decidedقرار بر این شد to take
this bigبزرگ leapجهش of faithایمان,
37
139480
3176
و تصمیم گرفتم این تیر در تاریکی را رها کنم
02:34
a leapجهش of faithایمان that cameآمد
out of a deepعمیق senseاحساس of convictionمحکومیت
38
142680
3496
تیری در تاریکی ناشی از اعتقاد شدید به
02:38
that there was a lot of work
to do in Nigeriaنیجریه
39
146200
2136
اینکه در نیجریه کار زیادی برای
انجام دادن هست
02:40
in the areaمنطقه of sustainableپایدار developmentتوسعه.
40
148360
2456
در حوزه‌ی توسعه‌ی پایدار.
02:42
And so here I was in the yearسال 2009,
41
150840
2976
پس من در سال ۲۰۰۹ اینجا بودم
02:45
actuallyدر واقع, at the endپایان of 2009,
42
153840
2136
در واقع آخر ۲۰۰۹
02:48
in Lagosلاگوس on the Thirdسوم Mainlandسرزمین اصلی Bridgeپل.
43
156000
3016
در لاگوس در سومین پل اصلی.
02:51
And I lookedنگاه کرد to my left
and saw this very arrestingدستگیری imageتصویر.
44
159040
4656
و به سمت چپم نگاه کردم
و این تصویر شُک کننده را دیدم.
02:55
It was an imageتصویر of fishingصید ماهی boatsقایق ها
45
163720
1776
تصویری از قایق‌های ماهیگیری
02:57
that had been hemmedهمدم in
by denseمتراکم matsتشک of waterاب hyacinthسنبلچه.
46
165520
5736
که با روکش کلُفتی از سنبل آبی
محاصره شده بودند.
03:03
And I was really painedترسناک by what I saw
47
171280
2376
و چیزی که دیدم برایم دردآور بود
03:05
because I thought to myselfخودم,
48
173680
1496
چون با خودم فکر کردم
03:07
"These poorفقیر fisherfolkfisherfolk,
49
175200
1856
«این ماهیگیرهای بیچاره،
03:09
how are they going
to go about theirخودشان dailyروزانه activitiesفعالیت ها
50
177080
4856
چطور به کارهای روزانه‌شان برسند
03:13
with these restrictionsمحدودیت های."
51
181960
2096
با این محدودیت‌ها.»
03:16
And then I thought,
"There's got to be a better way."
52
184080
3056
و سپس فکر کردم،
«حتماً راه بهتری هست.»
03:19
A win-winبرنده برنده solutionراه حل wherebyبه موجب آن
the environmentمحیط is takenگرفته شده careاهميت دادن of
53
187160
5016
یک راه حل برد-برد که از
محیط زیست حمایت شود
03:24
by the weedsعلف های هرز beingبودن clearedپاکسازی شده out of the way
54
192200
2376
با تمیز کردن این علف‌ها از سر راه
03:26
and then this beingبودن turnedتبدیل شد
into an economicاقتصادی benefitسود
55
194600
3136
و سپس این به یک سود اقتصادی تبدیل شد
03:29
for the communitiesجوامع
whoseکه livesزندگی می کند are impactedتأثیرگذار است the mostاکثر
56
197760
2816
برای جوامعی که زندگیشان
بیش از همه از آلودگی
03:32
by the infestationآلودگی of the weedعلف هرز.
57
200600
1760
به علف متأثر شده.
03:35
That, I would say, was my sparkجرقه momentلحظه.
58
203160
3576
باید بگم آن لحظه جرقه‌ برای من زده شد.
03:38
And so I did furtherبیشتر researchپژوهش
to find out more
59
206760
3456
پس بیشتر پژوهش کردم که درباره‌ی
03:42
about the beneficialسودمند usesاستفاده می کند of this weedعلف هرز.
60
210240
2936
استفاده‌های سودمند این علف دریابم.
03:45
Out of the severalچند,
one struckرخ داد me the mostاکثر.
61
213200
3416
از بین همه، یکی بیش از همه توجه من
را جلب کرد
03:48
It was the use of the plantگیاه
for handicraftsصنایع دستی.
62
216640
3096
استفاده از این گیاه در صنایع دستی.
03:51
And I thought, "What a great ideaاندیشه."
63
219760
2336
و فکر کردم، «چه ایده‌ی خوبی.»
03:54
Personallyشخصا, I love handicraftsصنایع دستی,
64
222120
2376
من شخصاً عاشق صنایع دستی‌ام،
03:56
especiallyبه خصوص handicraftsصنایع دستی
that are wovenبافته شده around a storyداستان.
65
224520
4656
بخصوص صنایع دستی‌ که دور یک
قصه بافته شده‌اند.
04:01
And so I thought, "This could be
easilyبه آسانی deployedمستقر شده withinدر داخل the communitiesجوامع
66
229200
4616
پس فکر کردم، «این می‌تواند به راحتی
در جوامع پیاده شود
04:05
withoutبدون the requirementمورد نیاز
of technicalفنی skillsمهارت ها."
67
233840
3536
بدون نیاز به مهارت‌های فنی.»
04:09
And I thought to myselfخودم,
"Threeسه simpleساده stepsمراحل to a megaمگا solutionراه حل."
68
237400
4640
و با خودم فکر کردم، «سه قدم ساده تا
یک مگا راه حل.»
04:15
First stepگام: Get out into the waterwaysآبراهه ها
and harvestمحصول the waterاب hyacinthسنبلچه.
69
243040
5096
قدم اول: به درون آبراه‌ها برو و
سنبل آبی را درو کن.
04:20
That way, you createايجاد كردن accessدسترسی به.
70
248160
2296
اینطور دسترسی ایجاد می‌کنید.
04:22
Secondlyدوم اینکه, you dryخشک
the waterاب hyacinthسنبلچه stemsساقه.
71
250480
4576
دوم، ساقه‌های سنبل آبی را خشک کن.
04:27
And thirdlyسوم اینکه, you weaveبافت
the waterاب hyacinthسنبلچه into productsمحصولات.
72
255080
5415
و سوم، سنبل آبی را به شکل وسایل
مختلف بباف.
04:32
The thirdسوم stepگام was a challengeچالش.
73
260519
2377
قدم سوم چالش بود.
04:34
See, I'm a computerکامپیوتر scientistدانشمند
by backgroundزمینه
74
262920
2696
ببینید، پیشینه‌ی من یک دانشمند
کامپیوتر است
04:37
and not someoneکسی in the creativeخلاقانه artsهنر.
75
265640
2656
نه کسی در هنرهای ابتکاری.
04:40
And so I beganآغاز شد my questجستجو
76
268320
1696
پس من مأموریتم را آغاز کردم
04:42
to find out how I can learnیاد گرفتن how to weaveبافت.
77
270040
2936
که بفهمم چطور می‌توانم بافتن بیاموزم.
04:45
And this questجستجو tookگرفت me
to a communityجامعه in Ibadanابادان, where I livedزندگی می کرد,
78
273000
4136
و این مأموریت من را به جامعه‌ای در ایبادان
جایی که زندگی می‌کنم، بُرد،
04:49
calledبه نام Saboسابو.
79
277160
1416
به نام سابو.
04:50
Saboسابو translatesترجمه شده است to "strangers'غریبه ها quartersچهارم."
80
278600
2856
سابو یعنی «محله‌ی غریبه‌ها»
04:53
And the communityجامعه is
predominantlyعمدتا madeساخته شده up of people
81
281480
3016
و جامعه بیشتر از مردم
04:56
from the northernشمال partبخشی of the countryکشور.
82
284520
1976
شمال کشور درست شده.
04:58
So I literallyعینا tookگرفت
my driedخشک شده weedsعلف های هرز in handدست,
83
286520
2936
من واقعاً علف‌های خشکم را دستم گرفتم و
بُردم،
05:01
there were severalچند more of them,
84
289480
1576
چندتا دیگر هم بودند
05:03
and wentرفتی knockingضربه زدن from doorدرب to doorدرب
to find out who could teachتدریس کنید me
85
291080
3336
و رفتم خانه به خانه تا کسی را پیدا کنم
که به من بیاموزد
05:06
how to weaveبافت these
waterاب hyacinthسنبلچه stemsساقه into ropesطناب ها.
86
294440
4416
چطور ساقه‌های سنبل آبی را به شکل
طناب ببافم.
05:10
And I was directedجهت دار
to the shedدهنه of Malamمالام Yahayaیاهیا.
87
298880
3120
و من را به کلبه‌ی مالام یحیی راهنمایی
کردند.
05:14
The problemمسئله, thoughگرچه,
is that Malamمالام Yahayaیاهیا doesn't speakصحبت Englishانگلیسی
88
302880
3016
مشکل اما این بود که مالام یحیی انگلیسی
بلد نیست
05:17
and neitherنه did I speakصحبت Hausaهسا.
89
305920
2096
و من هم هائوسا بلد نبودم.
05:20
But some little kidsبچه ها cameآمد to the rescueنجات
90
308040
2136
اما چند بچه‌ی کوچک به نجات من آمدند
05:22
and helpedکمک کرد translateترجمه کردن.
91
310200
1776
و در ترجمه کمک کردند.
05:24
And that beganآغاز شد my journeyسفر
of learningیادگیری how to weaveبافت
92
312000
3256
و این سفر من برای آموختن بافتن آغاز کرد
05:27
and transformتبدیل these
driedخشک شده waterاب hyacinthسنبلچه stemsساقه
93
315280
4576
و برای تبدیل کردن این ساقه‌های خشک
سنبل آبی
05:31
into long ropesطناب ها.
94
319880
2880
به طناب‌های دراز.
05:35
With my long ropesطناب ها in handدست,
95
323400
2256
با در دست داشتن طناب‌های درازم،
05:37
I was now equippedمجهز بودن to make productsمحصولات.
96
325680
3096
حالا افزار تولید را داشتم.
05:40
And that was the beginningشروع
of partnershipsشراکت.
97
328800
2416
و این آغاز همکاری‌ها بود.
05:43
Workingکار کردن with rattanسوارکاری basketسبد makersسازندگان
to come up with productsمحصولات.
98
331240
3976
با سبدباف‌های نخل کار کردیم که کالاهایی
را انتخاب کنیم.
05:47
So with this in handدست, I feltنمد confidentمطمئن
99
335240
2776
پس با در دست داشتن این من اطمینان داشتم
05:50
that I would be ableتوانایی
to take this knowledgeدانش
100
338040
2000
که می‌توانم این دانش را بردارم
05:52
back into the riverineرودخانه communitiesجوامع
101
340064
2552
و به جوامع کنار رودخانه ببرم
05:54
and help them to transformتبدیل
theirخودشان adversityبدبختی into prosperityرفاه.
102
342640
5256
و به آنها کمک کنم که بدبختی‌شان را
تبدیل به بهروزی کنند.
05:59
So takingگرفتن these weedsعلف های هرز
and actuallyدر واقع weavingبافندگی them
103
347920
3176
پس این علف‌ها را بردارند و اجناسی ببافند
06:03
into productsمحصولات that can be soldفروخته شد.
104
351120
2576
که قابل فروش هستند.
06:05
So we have pensقلم, we have tablewareکارد و چنگال,
105
353720
3736
پس ما خودکار داریم، وسایل میز داریم،
06:09
we have pursesکیف پول, we have tissueبافت boxesجعبه ها.
106
357480
3776
کیف دستی داریم، جعبه‌ی دستمال داریم.
06:13
Therebyدر نتیجه, helpingکمک the communitiesجوامع
107
361280
2536
و اینطور به جوامع کمک کردیم
06:15
to see waterاب hyacinthسنبلچه
in a differentناهمسان lightسبک.
108
363840
3176
که به سنبل آبی را با دید دیگری نگاه کنند.
06:19
Seeingدیدن waterاب hyacinthسنبلچه as beingبودن valuableبا ارزش,
109
367040
2656
سنبل آبی را به عنوان چیزی با ارزش ببینند،
06:21
beingبودن aestheticزیبایی شناسی,
beingبودن durableبا دوام, toughسخت است, resilientارتجاعی.
110
369720
6136
چیزی زیبا، بادوام، محکم و مقاوم.
06:27
Changingتغییر دادن namesنام ها, changingتغییر دادن livelihoodsمعیشت.
111
375880
3376
تغییر نام‌ها، تغییر معیشت.
06:31
From Gbe'borunGbe'borun, gossipشایعات بی اساس,
112
379280
2976
از Gbe'borun، شایعه‌پراکن،
06:34
to Olusotanاوسلوتان, storytellerداستانپرداز.
113
382280
2816
تا Olusotan، قصه‌گو.
06:37
And from A Kp'iyeKp'iye Kp'omaKp'oma,
whichکه is "killerقاتل of motherمادر and childکودک,"
114
385120
4016
و از A Kp'iye Kp'oma که یعنی
«کشنده‌ی مادر و کودک»،
06:41
to Ya duدو j'ewnجیون w'Iyeوایا kp'Omakp'Oma,
115
389160
2336
تا Ya du j'ewn w'Iye kp'Oma،
06:43
"providerارائه دهنده of foodغذا for motherمادر and childکودک."
116
391520
3376
«نان‌آور برای مادر و کودک».
06:46
And I'd like to endپایان
with a quoteنقل قول by Michaelمایکل Margolisمارگولیس.
117
394920
3856
و می‌خواهم صحبتم را با نقل‌قولی از
مایکل مارگولیس تمام کنم
06:50
He said, "If you want to learnیاد گرفتن
about a cultureفرهنگ, listen to the storiesداستان ها.
118
398800
5016
او گفت: «اگر می‌خواهید درباره‌ی یک فرهنگ
بیاموزید، به قصه‌هایش گوش دهید.
06:55
And if you want to changeتغییر دادن a cultureفرهنگ,
changeتغییر دادن the storiesداستان ها."
119
403840
4056
و اگر می‌خواهید یک فرهنگ را تغییر دهید،
قصه‌هایش را تغییر دهید.»
06:59
And so, from Makokoمكوكو communityجامعه,
to Abobiriابوبیری, to EwoiEwoi,
120
407920
5096
پس، از جامعه‌ی ماکوکو تا آبوبیری تا ایوی،
07:05
to Koloکولو, to Owahwaاووهوها, Esabaایزابا,
121
413040
3656
تا کولو تا اواوا، اسابا،
07:08
we have changedتغییر کرد the storyداستان.
122
416720
2576
ما قصه را تغییر دادیم.
07:11
Thank you for listeningاستماع.
123
419320
1536
خیلی ممنون که گوش دادید.
07:12
(Applauseتشویق و تمجید)
124
420880
3120
(تشویق حاضران)
Translated by Azadeh Tafreshiha
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Achenyo Idachaba - Green entrepreneur
Achenyo Idachaba is the head of MitiMeth, a Nigeria-based company that makes handicrafts from aquatic weeds and other agro-waste.

Why you should listen

In 2009, Achenyo Idachaba bid her corporate career in the United States goodbye and relocated to Nigeria to start a new chapter as a social entrepreneur. She founded Greennovative Chain, which provided research and advocacy services in climate change mitigation, and later founded MitiMeth, a for-profit social enterprise based in Ibadan, Nigeria, which she considers a tangible expression of her research advice.

MitiMeth creates eco-friendly handicrafts like home décor and personal accessories from weeds prevalent on Nigeria’s waterways. The company also conducts training workshops for locals on river handicraft product development.

More profile about the speaker
Achenyo Idachaba | Speaker | TED.com