ABOUT THE SPEAKER
David Autor - Economist
David Autor's work assesses the labor market consequences of technological change and globalization.

Why you should listen

David Autor, one of the leading labor economists in the world and a member of the American Academy of Arts and Sciences, is Ford Professor of Economics and associate department head of the Massachusetts Institute of Technology Department of Economics. He is also Faculty Research Associate of the National Bureau of Economic Research, Research Affiliate of the Abdul Jameel Latin Poverty Action Lab, Co-director of the MIT School Effectiveness and Inequality Initiative, Director of the NBER Disability Research Center and former editor in chief of the Journal of Economic Perspectives. He is an elected officer of the American Economic Association and the Society of Labor Economists and a fellow of the Econometric Society.

Autor's work focuses on earnings inequality, employment and feedback between labor market opportunities, household structure and the social/intellectual development of children. He has published extensively in many major academic journals in economics. His best known research formally models and empirically analyzes how computerization substitutes for and complements human labor; asks how the rapid rise of import competition from China has reshaped U.S. manufacturing, upending the conventional economic wisdom that free trade is a free lunch; explores how the economic pressures of globalization are reshaping U.S. electoral politics; and conducts large-scale randomized experiments that test whether generous financial aid grants improve the odds of college completion and long-run economic security of students from low income families. 

Autor has received a number of prestigious prizes, the Alfred P. Sloan Foundation Fellowship, the National Science Foundation Career award, and the Sherwin Rosen Prize for outstanding contributions in the field of Labor Economics, and the John T. Dunlop Outstanding Scholar Award in 2006 given by the Labor and Employment Relations Association, to name just a few. His teaching has earned several awards, including MIT’s James A. and Ruth Levitan Award for excellence in teaching, the Undergraduate Economic Association Teaching Award, and the Technology and Public Policy Program’s Best Professor Award.

More profile about the speaker
David Autor | Speaker | TED.com
TEDxCambridge

David Autor: Will automation take away all our jobs?

دیوید آوتور: آیا اتوماسیون همه شغل های ما را از بین می برد؟

Filmed:
1,660,740 views

تناقضی وجود دارد که شما زیاد در مورد آن نمی شنوید: علی رغم گذشت یک قرن از تولید ماشین هایی که کارهای ما را برایمان انجام میدهند، نسبت افراد شاغل در ایالات متحده در طی ۱۲۵ سال گذشته همواره افزایش پیدا کرده است. چرا نیروی کار انسانی مازاد نشده و مهارت های ما ناکارآمد نیست؟ در این سخنرانی، اقتصاددان دیوید آوتور، این پرسش را مطرح می کند که چرا هنوز شغل های زیادی وجود دارند و پاسخی امیدارکننده و جالب برای آن می یابد.
- Economist
David Autor's work assesses the labor market consequences of technological change and globalization. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Here'sاینجاست a startlingهیجان انگیز factواقعیت:
0
1240
1831
یه حقیقت شگفت انگیز وجود داره:
00:15
in the 45 yearsسالها sinceاز آنجا که the introductionمعرفی
of the automatedخودکار tellerگوینده machineدستگاه,
1
3095
3721
در این ۴۵ سالی که از معرفی
دستگاه خودپرداز می گذره،
00:18
those vendingتلوان machinesماشین آلات that dispenseتوزیع cashپول نقد,
2
6840
2856
همون دستگاه هایی که پول نقد میدن،
00:21
the numberعدد of humanانسان bankبانک tellersگفتگو
employedبه کار گرفته شده in the Unitedیونایتد Statesایالت ها
3
9720
3176
تعداد کارمندان بانک شاغل در آمریکا
00:24
has roughlyتقریبا doubledدو برابر شد,
4
12920
1256
تقریبا دو برابر شده،
00:26
from about a quarterربع of a millionمیلیون
to a halfنیم a millionمیلیون.
5
14200
3296
از حدود یک چهارم میلیون نفر
به نیم میلیون نفر.
00:29
A quarterربع of a millionمیلیون in 1970
to about a halfنیم a millionمیلیون todayامروز,
6
17520
3036
یک چهارم میلیون نفر در سال ۱۹۷۰
به حدود نیم میلیون امروزه،
00:32
with 100,000 addedاضافه sinceاز آنجا که the yearسال 2000.
7
20580
4236
که صد هزار نفر آنها از سال ۲۰۰۰
اضافه شدند.
00:36
These factsحقایق, revealedنشان داد in a recentاخیر bookکتاب
8
24840
2416
این حقایق اخیرا در کتابی
00:39
by Bostonبوستون Universityدانشگاه
economistاقتصاددان Jamesجیمز BessenBessen,
9
27280
3136
توسط اقتصاددان دانشگاه بوستون،
جیمز بسن، منتشر شد.
00:42
raiseبالا بردن an intriguingجذاب questionسوال:
10
30440
2176
اون یک سوال جالب مطرح می کنه:
00:44
what are all those tellersگفتگو doing,
11
32640
1896
این همه کارمند بانک چه کار می کنند؟
00:46
and why hasn'tنه automationاتوماسیون
eliminatedحذف شد theirخودشان employmentاستخدام by now?
12
34560
4016
و چرا اتوماسیون، کار و کاسبی
اونها رو تا الان از بین نبرده؟
00:50
If you think about it,
13
38600
1336
اگر درباره‌ش فکر کنید،
00:51
manyبسیاری of the great inventionsاختراعات
of the last 200 yearsسالها
14
39960
3136
خیلی از اختراعات بزرگ
در ۲۰۰ سال اخیر
00:55
were designedطراحی شده to replaceجایگزین کردن humanانسان laborنیروی کار.
15
43120
2800
طراحی شدند تا جای نیروی انسانی رو بگیرند،
00:58
Tractorsتراکتور were developedتوسعه یافته
16
46720
1776
تراکتورها ساخته شدند
01:00
to substituteجایگزین mechanicalمکانیکی powerقدرت
for humanانسان physicalفیزیکی toilتنش.
17
48520
4336
تا قدرت مکانیکی رو جایگزین
کارهای فیزیکی طاقت فرسا برای انسان کنند.
01:04
Assemblyمونتاژ linesخطوط were engineeredمهندسی شده
18
52880
2336
خطوط تولید، مهندسی شدند
01:07
to replaceجایگزین کردن inconsistentناسازگار humanانسان handiworkدستکاری
19
55240
3336
تا کار ناقص دست انسان رو
01:10
with machineدستگاه perfectionکمال.
20
58600
1936
با بی نقص بودن ماشین‌ها
جایگزین کنند.
01:12
Computersکامپیوترها were programmedبرنامه ریزی شده to swapمبادله out
21
60560
3216
کامپیوترها برنامه‌ریزی شدند
تا محاسبات ناقص و مستعد خطای انسان رو
01:15
error-proneمستعد خطا, inconsistentناسازگار
humanانسان calculationمحاسبه
22
63800
2656
01:18
with digitalدیجیتال perfectionکمال.
23
66480
1760
با دقت دیجیتال جایگزین کنند.
01:20
These inventionsاختراعات have workedکار کرد.
24
68760
2176
این اختراعات واقعا کار کردند،
01:22
We no longerطولانی تر digحفر کردن ditchesگودال by handدست,
25
70960
2056
ما دیگه با دست گودال‌ حفر نمی‌کنیم،
01:25
poundپوند toolsابزار out of wroughtساخته شده است ironاهن
26
73040
2056
روی آهن ورزیده نمی کوبیم تا ابزار بسازیم،
01:27
or do bookkeepingحسابداری usingاستفاده كردن actualواقعی booksکتاب ها.
27
75120
2280
یا با کتاب های واقعی، کتابداری نمی کنیم.
01:30
And yetهنوز, the fractionکسر of US adultsبزرگسالان
employedبه کار گرفته شده in the laborنیروی کار marketبازار
28
78240
4736
با این حال، نسبت افراد شاغل
در بازار کار ایالات متحده،
01:35
is higherبالاتر now in 2016
29
83000
2856
الان در سال ۲۰۱۶،
01:37
than it was 125 yearsسالها agoپیش, in 1890,
30
85880
2736
بیشتر از ۱۲۵ سال پیش، یعنی سال ۱۸۹۰ هست،
01:40
and it's risenبالا رفت in just about everyهرکدام decadeدهه
31
88640
3016
و تقریبا در هر دهه
01:43
in the interveningمداخله 125 yearsسالها.
32
91680
2320
در طول این ۱۲۵ سال، بیشتر شده.
01:46
This posesقرار می دهد a paradoxپارادوکس.
33
94560
1680
این موضوع یک تناقض ایجاد می‌کنه.
01:48
Our machinesماشین آلات increasinglyبه طور فزاینده
do our work for us.
34
96760
3056
ماشین‌ها بیشتر از قبل
کارهای ما رو انجام می‌دن.
01:51
Why doesn't this make our laborنیروی کار redundantزائد
and our skillsمهارت ها obsoleteمنسوخ شده?
35
99840
4136
چرا این موضوع کار نیروی انسانی ما رو زائد
و مهارت های ما رو منسوخ نکرده؟
01:56
Why are there still so manyبسیاری jobsشغل ها?
36
104000
3696
چرا هنوز تعداد زیادی شغل وجود داره؟
01:59
(Laughterخنده)
37
107720
1736
(خنده حضار)
02:01
I'm going to try to answerپاسخ
that questionسوال tonightامشب,
38
109480
2336
من امشب سعی می‌کنم به این سوال پاسخ بدم،
02:03
and alongدر امتداد the way, I'm going to tell you
what this meansبه معنای for the futureآینده of work
39
111840
3736
و در این مسیر، به شما می‌گم که
این موضوع چه معنایی برای آینده‌ی کار داره،
02:07
and the challengesچالش ها that automationاتوماسیون
does and does not poseژست
40
115600
4176
و اتوماسیون چه چالش‌هایی
ایجاد میکنه و نمیکنه،
02:11
for our societyجامعه.
41
119800
1440
برای جامعه‌ی ما.
02:14
Why are there so manyبسیاری jobsشغل ها?
42
122520
1760
چرا این قدر شغل وجود داره؟
02:17
There are actuallyدر واقع two fundamentalاساسی
economicاقتصادی principlesاصول at stakeسهام.
43
125680
3376
در واقع، دو اصل اساسی اقتصادی
مورد سوال هست.
02:21
One has to do with humanانسان geniusنابغه
44
129080
2696
یکی مربوط به هوش انسان
02:23
and creativityخلاقیت.
45
131800
1416
و خلاقیت،
02:25
The other has to do
with humanانسان insatiabilityبی خوابی,
46
133240
2856
دیگری مربوط به سیری‌ناپذیری انسان،
02:28
or greedطمع, if you like.
47
136120
1576
یا اگه دوست دارید اسمش رو بذارید طمع.
02:29
I'm going to call the first of these
the O-ringکارگاه سرسخت principleاصل,
48
137720
2736
من اسم اولی رو میزارم قانون اُ-رینگ،
(O-ring قطعه ای پلاستیکی و دایره ای شکل که برای آب بندی استفاده میشه)
02:32
and it determinesتعیین می کند
the typeتایپ کنید of work that we do.
49
140480
2176
که نوع کاری که ما انجام میدیم رو
مشخص میکنه.
02:34
The secondدومین principleاصل
is the never-get-enoughهرگز کافی نیست principleاصل,
50
142680
2616
قانون دوم، قانون هرگز-کافی-نیست،
02:37
and it determinesتعیین می کند how manyبسیاری jobsشغل ها
there actuallyدر واقع are.
51
145320
3480
و این مشخص می‌کنه که
در واقع چند شغل وجود داره.
02:41
Let's startشروع کن with the O-ringکارگاه سرسخت.
52
149440
2336
بیایید با اُ-رینگ شروع کنیم.
02:43
ATMsدستگاه های خودپرداز, automatedخودکار tellerگوینده machinesماشین آلات,
53
151800
2776
دستگاه‌های خودپرداز،
02:46
had two countervailingتعادل effectsاثرات
on bankبانک tellerگوینده employmentاستخدام.
54
154600
3336
دو اثر عکس بر روی
استخدام کارکنان بانک داشتند.
02:49
As you would expectانتظار,
they replacedجایگزین شد a lot of tellerگوینده tasksوظایف.
55
157960
2696
همونطور که ممکنه انتظار داشته باشید،
جایگزین خیلی از کارهای کارمندها شدند.
02:52
The numberعدد of tellersگفتگو perدر هر branchشاخه
fellسقوط by about a thirdسوم.
56
160680
2680
تعداد کارمندهای هر شعبه
تقریبا به یک سوم کاهش پیدا کرد،
02:56
But banksبانک ها quicklyبه سرعت discoveredکشف شده that it
alsoهمچنین was cheaperارزانتر است to openباز کن newجدید branchesشاخه ها,
57
164240
3816
ولی از طرفی بانک‌ها به سرعت متوجه شدند که
باز کردن شعبه‌های جدید ارزان تره،
03:00
and the numberعدد of bankبانک branchesشاخه ها
increasedافزایش یافت by about 40 percentدرصد
58
168080
3136
و تعداد شعبه های بانک تقریبا ۴۰ درصد
افزایش پیدا کرد،
03:03
in the sameیکسان time periodدوره زمانی.
59
171240
1496
درهمون بازه‌ی زمانی.
03:04
The netخالص resultنتيجه was more branchesشاخه ها
and more tellersگفتگو.
60
172760
4080
نتیجه‌ کلی، شعبه های بیشتر
و کارمندان بیشتر بود.
03:09
But those tellersگفتگو were doing
somewhatتاحدی differentناهمسان work.
61
177440
3416
ولی اون کارمندها داشتند
تقریبا کار متفاوتی انجام می‌دادند.
03:12
As theirخودشان routineمعمولی,
cash-handlingرسیدگی به پول نقد tasksوظایف recededعقب رفت,
62
180880
3656
از اونجایی که روال کار عادی اونها،
یعنی کار جابجا کردن دستی پول کمتر شد،
03:16
they becameتبدیل شد lessکمتر like checkoutوارسی clerksکارکنان
63
184560
2136
کمتر شبیه به کارمندهای باجه
03:18
and more like salespeopleفروشندگان,
64
186720
1816
و بیشتر شبیه فروشنده ها شدند،
03:20
forgingآهنگری relationshipsروابط with customersمشتریان,
65
188560
2056
با ایجاد رابطه با مشتری ها،
03:22
solvingحل کردن problemsمشکلات
66
190640
1216
حل کردن مسائل،
03:23
and introducingمعرفی them to newجدید productsمحصولات
like creditاعتبار cardsکارت ها, loansوام and investmentsسرمایه گذاری:
67
191880
4216
و معرفی کردن محصولات جدید به اونها، مثل
کارت های اعتباری، وام ها و سرمایه گذاری ها:
03:28
more tellersگفتگو doing
a more cognitivelyشناختی demandingخواستار jobکار.
68
196120
3840
کارمندهای بیشتر، کاری که بیشتر نیازمند
درک و شناخت هست، انجام میدن.
03:32
There's a generalعمومی principleاصل here.
69
200840
1640
یک قانون کلی اینجا هست.
03:35
Mostاکثر of the work that we do
70
203120
1696
بیشتر کاری که ما انجام میدیم،
03:36
requiresنیاز دارد a multiplicityچندگانگی of skillsمهارت ها,
71
204840
3480
به مهارت های چندگانه،
03:41
and brainsمغز and brawnسوزش,
72
209160
3176
و ذکاوت و نیرو نیاز داره.
03:44
technicalفنی expertiseتخصص and intuitiveبصری masteryتسلط بر,
73
212360
3616
تخصص فنی و تسلط بصری.
03:48
perspirationتعریق and inspirationالهام بخش
in the wordsکلمات of Thomasتوماس Edisonادیسون.
74
216000
2960
همونطور که توماس ادیسون گفته،
سخت کوشی و الهام گرفتن.
03:51
In generalعمومی, automatingخودکار سازی
some subsetزیرمجموعه of those tasksوظایف
75
219480
3256
در حالت کلی، اتوماتیک کردن بعضی
زیرمجموعه های اون کارها،
03:54
doesn't make the other onesآنهایی که unnecessaryغیر ضروری.
76
222760
2216
بقیه اونها رو غیرضروری نمیکنه.
03:57
In factواقعیت, it makesباعث می شود them more importantمهم.
77
225000
2960
در واقع، اونها رو مهم تر میکنه.
04:01
It increasesافزایش theirخودشان economicاقتصادی valueارزش.
78
229080
1976
ارزش اقتصادی اونها رو بیشتر میکنه.
04:03
Let me give you a starkقشنگ exampleمثال.
79
231080
2016
بزارید یک مثال جالب براتون بزنم.
04:05
In 1986, the spaceفضا shuttleشاتل Challengerچلنجر
80
233120
3816
در سال ۱۹۸۶، شاتل فضایی چلنجر
04:08
explodedمنفجر شد and crashedسقوط کرد back down to Earthزمین
81
236960
2296
منفجر شد و به زمین سقوط کرد.
04:11
lessکمتر than two minutesدقایق after takeoffدر آوردن.
82
239280
1920
کمتر از دو دقیقه بعد از پرتاب شدن.
04:13
The causeسبب می شود of that crashسقوط, it turnedتبدیل شد out,
83
241720
3096
مشخص شد که دلیل اون حادثه،
04:16
was an inexpensiveارزان rubberلاستیک O-ringکارگاه سرسخت
in the boosterتقویت کننده rocketموشک
84
244840
3536
یک اُ-رینگ پلاستیکی گرون قیمت
در قسمت تقویت کننده موشک بود
04:20
that had frozenمنجمد on the launchpadپرتاب
the night before
85
248400
2856
که شب قبل، روی سکوی پرتاب یخ زده بود.
04:23
and failedناموفق catastrophicallyفاجعه آمیز
momentsلحظات after takeoffدر آوردن.
86
251280
3376
و به طرز فاجعه آوری
لحظاتی پس از پرواز خراب شد.
04:26
In this multibillionچند میلیارد dollarدلار enterpriseشرکت، پروژه
87
254680
2815
در این سرمایه گذاری چند میلیارد دلاری،
04:29
that simpleساده rubberلاستیک O-ringکارگاه سرسخت
88
257519
1697
همون اُ-رینگ پلاستیکی ساده،
04:31
madeساخته شده the differenceتفاوت
betweenبین missionماموریت successموفقیت
89
259240
2575
بین موفقیت ماموریت
04:33
and the calamitousترسناک deathمرگ
of sevenهفت astronautsفضانوردان.
90
261839
2841
و مرگ تاسف بار هفت فضانورد،
تفاوت ایجاد کرد.
04:37
An ingeniousهوشمندانه metaphorاستعاره
for this tragicغم انگیز settingتنظیمات
91
265600
3736
یک کنایه هوشمندانه
در زمینه این حادثه غم انگیز،
04:41
is the O-ringکارگاه سرسخت productionتولید functionعملکرد,
92
269360
2216
اساس تولید اُ-رینگ هست،
04:43
namedتحت عنوان by Harvardهاروارد economistاقتصاددان Michaelمایکل Kremerکرامر
93
271600
2496
که توسط مایکل کرمر،
اقتصاددان دانشگاه هاروارد
04:46
after the Challengerچلنجر disasterفاجعه.
94
274120
2016
بعد از فاجعه فضاپیمای چلنجر نام گذاری شد.
04:48
The O-ringکارگاه سرسخت productionتولید functionعملکرد
conceivesتصور می شود of the work
95
276160
2576
ساختار تولید اُ-رینگ، کار رو بصورت
04:50
as a seriesسلسله of interlockingمتصل کردن stepsمراحل,
96
278760
2336
مراحل به هم پیوسته در نظر میگیره؛
04:53
linksلینک ها in a chainزنجیر.
97
281120
1256
حلقه های یک زنجیر.
04:54
Everyهرکدام one of those linksلینک ها mustباید holdنگه دارید
for the missionماموریت to succeedموفق باش.
98
282400
3696
همه اون حلقه ها باید درست کار کنند
تا ماموریت با موفقیت انجام بشه.
04:58
If any of them failsشکست می خورد,
99
286120
2136
اگر هر کدوم از اونها از کار بیفتند؛
05:00
the missionماموریت, or the productتولید - محصول
or the serviceسرویس,
100
288280
3296
ماموریت، یا محصول، و یا کار،
05:03
comesمی آید crashingسقوط down.
101
291600
1320
دچار حادثه میشه.
05:05
This precariousمضر است situationوضعیت
has a surprisinglyشگفت آور positiveمثبت implicationپیامد,
102
293560
4936
این موقعیت پرمخاطره،
مفهوم مثبت شگفت آوری داره،
05:10
whichکه is that improvementsپیشرفت ها
103
298520
1896
و اون اینه که
05:12
in the reliabilityقابلیت اطمینان
of any one linkارتباط دادن in the chainزنجیر
104
300440
2976
بالا بردن قابلیت اطمینان هر کدوم
از حلقه های زنجیر،
05:15
increasesافزایش the valueارزش
of improvingبهبود می یابد any of the other linksلینک ها.
105
303440
3776
اهمیت بهتر کردن وضعیت هر یک از
سایر حلقه ها رو بیشتر میکنه.
05:19
Concretelyبپردازد, if mostاکثر of the linksلینک ها
are brittleشکننده and proneدمر to breakageشکستن,
106
307240
4976
مشخصا، اگر بیشتر حلقه های زنجیر
نامرغوب و مستعد خراب شدن باشند،
05:24
the factواقعیت that your linkارتباط دادن
is not that reliableقابل اعتماد
107
312240
2456
این حقیقت که حلقه ها قابل اطمینان نیستند،
05:26
is not that importantمهم.
108
314720
1256
اونقدر هم مهم نیست.
05:28
Probablyشاید something elseچیز دیگری will breakزنگ تفريح anywayبه هر حال.
109
316000
2000
به هر حال احتمالا یک چیز دیگه خراب میشه.
05:30
But as all the other linksلینک ها
becomeتبدیل شدن به robustقدرتمند and reliableقابل اعتماد,
110
318024
3992
ولی همینطور که حلقه های دیگر زنجیر
قدرتمند و قابل اعتماد میشن،
05:34
the importanceاهمیت of your linkارتباط دادن
becomesتبدیل می شود more essentialضروری است.
111
322040
3496
اهمیت حلقه شما ضروری تر میشه،
05:37
In the limitحد, everything dependsبستگی دارد uponبر it.
112
325560
2320
بطور محدود، همه چیز به اون بستگی خواهد داشت.
05:40
The reasonدلیل the O-ringکارگاه سرسخت was criticalبحرانی
to spaceفضا shuttleشاتل Challengerچلنجر
113
328640
3536
دلیل این که اُ-رینگ برای شاتل فضایی چلنجر
حیاتی بود،
05:44
is because everything elseچیز دیگری
workedکار کرد perfectlyکاملا.
114
332200
2720
این هست که همه قسمت های دیگه
به خوبی کار کردند.
05:47
If the Challengerچلنجر were
kindنوع of the spaceفضا eraدوران equivalentمعادل
115
335480
2576
اگر چلنجر، معادل چیزی مثل
05:50
of Microsoftمایکروسافت Windowsپنجره ها 2000 --
116
338080
2536
ویندوز ۲۰۰۰ مایکروسافت در عصر فضا بود،
05:52
(Laughterخنده)
117
340640
2096
(خنده حضار)
05:54
the reliabilityقابلیت اطمینان of the O-ringکارگاه سرسخت
wouldn'tنمی خواهم have matteredمهم است
118
342760
2456
قابلیت اطمینان اُ-رینگ اهمیتی نداشت.
05:57
because the machineدستگاه would have crashedسقوط کرد.
119
345240
1858
چون دستگاه دچار حادثه می شد،
05:59
(Laughterخنده)
120
347122
1480
(خنده حضار)
06:01
Here'sاینجاست the broaderگسترده تر pointنقطه.
121
349960
1576
اینجا نکته مهمتری وجود داره.
06:03
In much of the work that we do,
we are the O-ringsحلقه ای.
122
351560
3816
ما در بیشتر کاری که انجام میدیم،
مثل اُ-رینگ ها هستیم.
06:07
Yes, ATMsدستگاه های خودپرداز could do
certainمسلم - قطعی cash-handlingرسیدگی به پول نقد tasksوظایف
123
355400
3536
بله، دستگاه های خودپرداز
تونستنن کارهای دریافت و پرداخت پول رو
06:10
fasterسریعتر and better than tellersگفتگو,
124
358960
3016
سریع تر و بهتر از کارمندها انجام بدن،
06:14
but that didn't make tellersگفتگو superfluousضروری است.
125
362000
2056
ولی این باعث نشد
کارمندها رو دست بانک ها بمونن.
06:16
It increasedافزایش یافت the importanceاهمیت
of theirخودشان problem-solvingحل مسئله skillsمهارت ها
126
364080
3296
این، اهمیت توانایی کارمندها در حل مشکل
06:19
and theirخودشان relationshipsروابط with customersمشتریان.
127
367400
2616
و روابط اونها با مشتری ها رو بیشتر کرد.
06:22
The sameیکسان principleاصل appliesاعمال میشود
if we're buildingساختمان a buildingساختمان,
128
370040
3296
همین قانون، اگر در حال ساختن
یک ساختمان هم باشیم، بکار برده میشه.
06:25
if we're diagnosingتشخیص
and caringمراقبت for a patientصبور,
129
373360
2536
اگر برای یک بیمار،
کار تشخیص و مراقبت رو انجام بدیم،
06:27
or if we are teachingدرس دادن a classکلاس
130
375920
3136
یا اگر به یک کلاس
06:31
to a roomfulاتاق خواب of highبالا schoolersمدرسان.
131
379080
2456
پر از دانش آموزان دبیرستانی درس بدیم.
06:33
As our toolsابزار improveبهتر کردن,
132
381560
2376
همینطور که ابزارهای ما بهتر میشن،
06:35
technologyتکنولوژی magnifiesبزرگ می شود our leverageقدرت نفوذ
133
383960
2096
تکنولوژی قدرت ما رو بیشتر میکنه
06:38
and increasesافزایش the importanceاهمیت
of our expertiseتخصص
134
386080
3896
و اهمیت تخصص ما
06:42
and our judgmentداوری and our creativityخلاقیت.
135
390000
2200
و قضاوت و خلاقیت ما رو بیشتر میکنه.
06:45
And that bringsبه ارمغان می آورد me
to the secondدومین principleاصل:
136
393000
2240
و این من رو به سمت اصل دوم میبره:
06:48
never get enoughکافی.
137
396160
1200
هرگز کافی نیست.
06:50
You mayممکن است be thinkingفكر كردن, OK, O-ringکارگاه سرسخت, got it,
138
398280
2416
ممکنه فکر کنید، خوب، اُ-رینگ، فهمیدم،
06:52
that saysمی گوید the jobsشغل ها that people do
will be importantمهم.
139
400720
3096
میگه که شغل هایی که مردم دارند،
مهم خواهد بود.
06:55
They can't be doneانجام شده by machinesماشین آلات,
but they still need to be doneانجام شده.
140
403840
2976
اون کارها نمیتونن توسط ماشین ها انجام بشن،
ولی بالاخره باید انجام بشن.
اما برای من به این معنی نیست که
چه تعداد شغل باید وجود داشته باشه.
06:58
But that doesn't tell me
how manyبسیاری jobsشغل ها there will need to be.
141
406840
2896
اگر در موردش فکر کنید،
بدیهی نیست که اساسا
07:01
If you think about it,
isn't it kindنوع of self-evidentخود آشکار است
142
409760
2456
07:04
that onceیک بار we get sufficientlyبه اندازه کافی
productiveسازنده at something,
143
412240
2536
به محض اینکه ما به اندازه کافی
در چیزی سازنده و مولد میشیم،
07:06
we'veما هستیم basicallyاساسا
workedکار کرد our way out of a jobکار?
144
414800
2096
کاری می کنیم که از اون شغل خارج بشیم؟
07:08
In 1900, 40 percentدرصد of all US employmentاستخدام
145
416920
2776
در سال ۱۹۰۰، چهل درصد از کل اشتغال
در ایالات متحده
07:11
was on farmsمزارع.
146
419720
1256
در بخش کشاورزی بود.
07:13
Todayامروز, it's lessکمتر than two percentدرصد.
147
421000
2256
امروزه، کمتر از دو درصده.
07:15
Why are there so fewتعداد کمی farmersکشاورزان todayامروز?
148
423280
2176
چرا تعداد کشاورزها الان کم شده؟
07:17
It's not because we're eatingغذا خوردن lessکمتر.
149
425480
1856
به این دلیل نیست که ما کمتر غذا میخوریم.
07:19
(Laughterخنده)
150
427360
2656
(خنده حضار)
07:22
A centuryقرن of productivityبهره وری
growthرشد in farmingکشاورزی
151
430040
2736
یک قرن رشد بهره وری در کشاورزی
07:24
meansبه معنای that now,
a coupleزن و شوهر of millionمیلیون farmersکشاورزان
152
432800
2176
یعنی اینکه چند میلیون کشاورز
07:27
can feedخوراک a nationملت of 320 millionمیلیون.
153
435000
2736
میتونن غذای یک ملت ۳۲۰ میلیون نفری
رو تامین کنن.
07:29
That's amazingحیرت آور progressپیش رفتن,
154
437760
1656
این پیشرفت متحیرکننده ست،
07:31
but it alsoهمچنین meansبه معنای there are
only so manyبسیاری O-ringکارگاه سرسخت jobsشغل ها left in farmingکشاورزی.
155
439440
4136
ولی به این معنی هم هست که هنوز خیلی
شغل های اُ-رینگ در بخش کشاورزی وجود داره.
07:35
So clearlyبه وضوح, technologyتکنولوژی can eliminateاز بین بردن jobsشغل ها.
156
443600
3016
پس بطور آشکار،
تکنولوژی میتونه شغل ها رو نابود کنه.
07:38
Farmingکشاورزی is only one exampleمثال.
157
446640
1736
کشاورزی فقط یک نمونه ست،
07:40
There are manyبسیاری othersدیگران like it.
158
448400
1640
خیلی های دیگه مثل این هست.
07:43
But what's trueدرست است about a singleتنها productتولید - محصول
or serviceسرویس or industryصنعت
159
451440
3976
ولی چیزی که در مورد یک محصول یا کار یا
صنعت صدق میکنه،
07:47
has never been trueدرست است
about the economyاقتصاد as a wholeکل.
160
455440
2776
هرگز به عنوان یک کل،
در مورد اقتصاد درست نبوده.
07:50
Manyبسیاری of the industriesصنایع
in whichکه we now work --
161
458240
2496
در خیلی از صنایعی که امروزه کار میکنیم --
07:52
healthسلامتی and medicineدارو,
162
460760
2136
سلامت و پزشکی،
07:54
financeمالی and insuranceبیمه,
163
462920
2216
امور مالی و بیمه،
07:57
electronicsالکترونیک and computingمحاسبه --
164
465160
1640
الکترونیک و کامپیوتر --
07:59
were tinyکوچک or barelyبه سختی existentوجود دارد
a centuryقرن agoپیش.
165
467720
2736
یک قرن قبل، خیلی کوچک بودند
یا به ندرت وجود داشتند.
08:02
Manyبسیاری of the productsمحصولات
that we spendخرج کردن a lot of our moneyپول on --
166
470480
2816
خیلی از محصولاتی که پول زیادی
براش خرج می کنیم --
08:05
airهوا conditionersتهویه مطبوع, sportورزش utilityابزار vehiclesوسايل نقليه,
167
473320
2136
دستگاه تهویه مطبوع، وسایل ورزشی،
08:07
computersکامپیوترها and mobileسیار devicesدستگاه ها --
168
475480
1696
کامپیوترها و موبایل ها --
08:09
were unattainablyناامن expensiveگران,
169
477200
1656
اونقدر گرون بودند که نمیشد خرید،
08:10
or just hadn'tتا به حال نیست been inventedاختراع شده است
a centuryقرن agoپیش.
170
478880
2440
یا یک قرن قبل هنوز ختراع نشده بودند،
08:13
As automationاتوماسیون freesآزاد می شود our time,
increasesافزایش the scopeمحدوده of what is possibleامکان پذیر است,
171
481920
4976
از اونجایی که اتوماسیون وقت ما رو آزاد میکنه،
وسعت چیزهای ممکن رو بیشتر میکنه،
08:18
we inventاختراع کردن newجدید productsمحصولات,
newجدید ideasایده ها, newجدید servicesخدمات
172
486920
3216
ما محصولات جدید، ایده های نو
و خدمات تازه ابداع می کنیم
08:22
that commandفرمان our attentionتوجه,
173
490160
1576
که توجه ما رو جلب میکنن،
08:23
occupyاشغال our time
174
491760
1536
وقت ما رو پر میکنن
08:25
and spurتکان دادن consumptionمصرف.
175
493320
1640
و ما رو متقاعد به مصرف کردن میکنن.
08:27
You mayممکن است think some
of these things are frivolousفریبنده --
176
495760
3216
ممکنه فکر کنید خیلی از اینها
پوچ و بیهوده هستند --
08:31
extremeمفرط yogaیوگا, adventureماجرا tourismگردشگری,
177
499000
2776
یوگا، گردشگری ماجراجویی،
08:33
PokPokémonمون GO --
178
501800
1256
Pokémon GO --
(یک بازی مخصوص گوشی های هوشمند)
08:35
and I mightممکن agreeموافق with you.
179
503080
1320
و من با شما هم عقیده خواهم بود.
08:36
But people desireمیل these things,
and they're willingمایلم to work hardسخت for them.
180
504979
3477
ولی مردم این چیزها رو میخوان،
و مایل هستند براش سخت کار کنن.
08:40
The averageمیانگین workerکارگر in 2015
181
508480
2176
یک کارگر متوسط در سال ۲۰۱۵،
08:42
wantingمیخواهم to attainرسیدن
the averageمیانگین livingزندگي كردن standardاستاندارد in 1915
182
510680
4256
که متوسط استاندارهای زندگی
در سال ۱۹۱۵ رو بخواد،
08:46
could do so by workingکار کردن
just 17 weeksهفته ها a yearسال,
183
514960
3336
میتونه با فقط ۱۷ هفته کار در سال
بهش برسه،
08:50
one thirdسوم of the time.
184
518320
1440
یک سوم از زمان.
08:52
But mostاکثر people don't chooseانتخاب کنید to do that.
185
520240
2176
ولی اغلب مردم این رو انتخاب نمیکنند.
08:54
They are willingمایلم to work hardسخت
186
522440
1695
اونها مشتاق هستند که بیشتر کار کنند،
08:56
to harvestمحصول the technologicalتکنولوژیکی bountyفضل
that is availableدر دسترس است to them.
187
524159
3881
که بتونن مزایای حاصل از تکنولوژی
که براشون فراهم هست رو برداشت کنند.
09:00
Materialمواد abundanceفراوانی has never
eliminatedحذف شد perceivedدرک شده scarcityکمبود.
188
528480
4096
فراوانی مواد، هرگز کمبود های موجود
رو از بین نمیبره.
09:04
In the wordsکلمات of economistاقتصاددان
ThorsteinThorstein Veblenوبلن,
189
532600
2576
به قول اقتصاددان
تورستین وبلن،
09:07
inventionاختراع is the motherمادر of necessityضرورت.
190
535200
2640
نیاز، مادر خلاقیت هست!
09:11
Now ...
191
539520
1200
حالا ...
09:13
So if you acceptقبول کردن these two principlesاصول,
192
541400
1856
پس اگر شما این دو اصل رو قبول کنید،
09:15
the O-ringکارگاه سرسخت principleاصل
and the never-get-enoughهرگز کافی نیست principleاصل,
193
543280
2896
اصل اُ-رینگ
و اصل هرگز-کافی-نیست،
09:18
then you agreeموافق with me.
194
546200
1336
پس با من موافقید
09:19
There will be jobsشغل ها.
195
547560
1400
که شغل خواهد بود.
09:21
Does that mean there's
nothing to worryنگرانی about?
196
549560
2176
آیا این به این معنی هست
که جای نگرانی نیست؟
09:23
Automationاتوماسیون, employmentاستخدام, robotsروبات ها and jobsشغل ها --
197
551760
2776
اتوماسیون، اشتغال، روبات ها و کارها --
09:26
it'llآن خواهد شد all take careاهميت دادن of itselfخودش?
198
554560
1920
آیا اینا از خودش مراقبت می کنه؟
09:29
No.
199
557120
1216
نه.
09:30
That is not my argumentبحث و جدل.
200
558360
2056
این بحث من نیست.
09:32
Automationاتوماسیون createsایجاد می کند wealthثروت
201
560440
2536
اتوماسیون ثروت تولید میکنه،
09:35
by allowingاجازه می دهد us to do
more work in lessکمتر time.
202
563000
2576
با اجازه دادن به ما که کار بیشتری
در زمان کمتری انجام بدیم.
09:37
There is no economicاقتصادی lawقانون
203
565600
1576
هیچ قانون اقتصادی وجود نداره
09:39
that saysمی گوید that we
will use that wealthثروت well,
204
567200
2776
که بگه
ما از ثروت به خوبی استفاده خواهیم کرد،
09:42
and that is worthارزش worryingنگرانی about.
205
570000
1800
و این چیزی هست که ارزش نگران شدن داره.
09:44
Considerدر نظر گرفتن two countriesکشورها,
206
572800
1816
دو تا کشور رو در نظر بگیرید،
09:46
Norwayنروژ and Saudiعربستان سعودی Arabiaعربستان.
207
574640
2136
نروژ و عربستان صعودی.
09:48
Bothهر دو oil-richغنی از روغن nationsملت ها,
208
576800
1576
هر دو کشورهای غنی از نفت.
09:50
it's like they have moneyپول
spurtingتکان دادن out of a holeسوراخ in the groundزمینی.
209
578400
3576
پولشون واقعا از پارو بالا میره!
09:54
(Laughterخنده)
210
582000
1536
(خنده حضار)
09:55
But they haven'tنه used that wealthثروت
equallyبه همان اندازه well to fosterفاستر humanانسان prosperityرفاه,
211
583560
5216
ولی اونها در استفاده درست از این ثروت
در جهت ارتقای رفاه انسان، مثل هم عمل نکردند.
10:00
humanانسان prosperingخوشبختی.
212
588800
1200
خوشبختی انسان.
10:02
Norwayنروژ is a thrivingپر رونق democracyدموکراسی.
213
590440
2736
نروژ یک دموکراسی پیشرفته و موفق هست.
10:05
By and largeبزرگ, its citizensشهروندان
work and playبازی well togetherبا یکدیگر.
214
593200
3656
بطور کلی، شهروندانش به خوبی
با همدیگه کار و تفرح میکنند.
10:08
It's typicallyمعمولا numberedشماره گذاری شده
betweenبین first and fourthچهارم
215
596880
3016
در رتبه بندی شاد بودن مردم،
معمولا بین اولین و چهارمین کشور دنیا قرار داره،
10:11
in rankingsرتبه بندی of nationalملی happinessشادی.
216
599920
2736
10:14
Saudiعربستان سعودی Arabiaعربستان is an absoluteمطلق monarchyسلطنت
217
602680
2656
عربستان صعودی یک سلطنت محض هست،
10:17
in whichکه manyبسیاری citizensشهروندان
lackعدم a pathمسیر for personalشخصی advancementپیشرفت.
218
605360
3616
که در اون، خیلی از شهروندان
محروم از مسیری برای پیشرفت شخصی هستند.
10:21
It's typicallyمعمولا rankedرتبه بندی شده 35thth
amongدر میان nationsملت ها in happinessشادی,
219
609000
3496
از نظر شاد بودن، معمولا در رتبه ۳۵
بین کشورها قرار داره.
10:24
whichکه is lowکم for suchچنین a wealthyثروتمند nationملت.
220
612520
2096
که برای همچین کشور ثروتمندی پایینه.
10:26
Just by way of comparisonمقایسه,
221
614640
1336
صرفا جهت مقایسه،
10:28
the US is typicallyمعمولا rankedرتبه بندی شده
around 12thth or 13thth.
222
616000
2800
ایالات متحده معمولا در رتبه ۱۲ یا ۱۳
قرار داره.
10:31
The differenceتفاوت betweenبین these two countriesکشورها
223
619400
2096
تفاوت بین این دو کشور،
10:33
is not theirخودشان wealthثروت
224
621520
1256
ثروت اونها
10:34
and it's not theirخودشان technologyتکنولوژی.
225
622800
1736
و تکنولوژی اونها نیست.
10:36
It's theirخودشان institutionsمؤسسات.
226
624560
1320
نهادها و موسسات اونهاست.
10:38
Norwayنروژ has investedسرمایه گذاری کرد to buildساختن a societyجامعه
227
626560
3176
نروژ سرمایه گذاری کرده تا جامعه ای
10:41
with opportunityفرصت and economicاقتصادی mobilityتحرک.
228
629760
3336
با فرصت ها و گردش اقتصادی بسازه.
10:45
Saudiعربستان سعودی Arabiaعربستان has raisedبالا بردن livingزندگي كردن standardsاستانداردها
229
633120
2176
عربستان صعودی استانداردهای زندگی رو بالا برده،
10:47
while frustratingخسته کننده، اذیت کننده
manyبسیاری other humanانسان strivingsتلاش ها.
230
635320
3256
در حالیکه خیلی از تلاش های انسانی دیگر
ناامیدکننده ست.
10:50
Two countriesکشورها, bothهر دو wealthyثروتمند,
231
638600
2776
دو کشور، هر دو ثروتمند،
10:53
not equallyبه همان اندازه well off.
232
641400
1720
نه به یک اندازه خوب.
10:55
And this bringsبه ارمغان می آورد me
to the challengeچالش that we faceصورت todayامروز,
233
643880
4336
و این چالشی رو در برابر من قرار میده
که امروز با اون روبرو هستیم.
11:00
the challengeچالش that
automationاتوماسیون posesقرار می دهد for us.
234
648240
2136
چالشی که اتوماسیون برای ما به وجود آورده.
11:02
The challengeچالش is not
that we're runningدر حال اجرا out of work.
235
650400
2456
این چالش، این نیست که ما
در حال از دور خارج شدن هستیم.
11:04
The US has addedاضافه 14 millionمیلیون jobsشغل ها
236
652880
1936
ایالات متحده ۱۴ میلیون شغل ایجاد کرده،
11:06
sinceاز آنجا که the depthsعمق of the Great Recessionرکود اقتصادی.
237
654840
2136
از زمان اوج رکود بزرگ اقتصادی تا الان.
11:09
The challengeچالش is that manyبسیاری of those jobsشغل ها
238
657000
2536
چالش این هست که خیلی از این شغل ها،
11:11
are not good jobsشغل ها,
239
659560
1296
شغل های خوبی نیستند.
11:12
and manyبسیاری citizensشهروندان
cannotنمی توان qualifyواجد شرایط شدن for the good jobsشغل ها
240
660880
3096
و خیلی از شهروندها نمیتونن برای شغل های خوب
که دارن ایجاد میشن، واجد شرایط بشن.
11:16
that are beingبودن createdایجاد شده.
241
664000
1200
11:17
Employmentمناقصه و استخدام growthرشد in the Unitedیونایتد Statesایالت ها
and in much of the developedتوسعه یافته worldجهان
242
665840
3496
رشد اشتغال در ایالات متحده
و در بیشتر کشورهای توسعه یافته،
11:21
looksبه نظر می رسد something like a barbellهالتر
243
669360
1456
چیزی شبیه به یک هالتر هست.
11:22
with increasingافزایش می یابد poundageپوندا
on eitherیا endپایان of the barبار.
244
670840
3376
با افزایش وزن هر کدوم از دو سر میله.
11:26
On the one handدست,
245
674240
1216
از طرفی،
11:27
you have high-educationتحصیلات عالی, high-wageبالا دستمزد jobsشغل ها
246
675480
2816
تحصیلات عالی و شغل پر درآمد دارید،
11:30
like doctorsپزشکان and nursesپرستاران,
programmersبرنامه نویسان and engineersمهندسین,
247
678320
3576
مثل پزشکان و پرستاران،
برنامه نویس ها و مهندسان،
11:33
marketingبازار یابی and salesحراجی managersمدیران.
248
681920
1736
مدیران بازاریابی و فروش.
11:35
Employmentمناقصه و استخدام is robustقدرتمند in these jobsشغل ها,
employmentاستخدام growthرشد.
249
683680
3016
اشتغال در این کارها قدرتمنده،
رشد اقتصادی.
11:38
Similarlyبه طور مشابه, employmentاستخدام growthرشد
is robustقدرتمند in manyبسیاری low-skillکم مهارت,
250
686720
4016
بطور مشابه، رشد اقتصادی
در خیلی از کارهای سطح پایین،
11:42
low-educationکم آموزش jobsشغل ها like foodغذا serviceسرویس,
251
690760
3056
کارهایی که نیاز به تحصیلات عالی ندارند،
مثل خدمات غذایی،
11:45
cleaningتمیز کردن, securityامنیت,
252
693840
2256
نظافت، حراست،
11:48
home healthسلامتی aidsایدز.
253
696120
1240
و کمک های سلامت منزل.
11:50
Simultaneouslyهمزمان, employmentاستخدام is shrinkingکوچک شدن
254
698080
3096
بطور همزمان، اشتغال در حال کوچک شدنه،
11:53
in manyبسیاری middle-educationآموزش متوسطه,
middle-wageدستمزد متوسط, middle-classطبقه متوسط jobsشغل ها,
255
701200
4056
در بسیاری از کارهای سطح متوسط،
با تحصیلات متوسط و دستمزد متوسط،
11:57
like blue-collarیقه آبی productionتولید
and operativeعملیاتی positionsموقعیت ها
256
705280
3816
مثل شغل های کارگری،
تولیدی و شغل‌های عملیاتی،
12:01
and white-collarیقه سفید
clericalروحانی and salesحراجی positionsموقعیت ها.
257
709120
2976
و شغل‌های اداری، کارمندی و فروش.
12:04
The reasonsدلایل behindپشت this contractingپیمانکاری middleوسط
258
712120
2256
دلایل پشت پرده این حد وسط بودن،
12:06
are not mysteriousمرموز.
259
714400
1216
خیلی مبهم نیستند.
12:07
Manyبسیاری of those middle-skillمهارت متوسط jobsشغل ها
260
715640
1976
خیلی از این کارهای سطح متوسط،
12:09
use well-understoodبه خوبی درک شده rulesقوانین and proceduresروش ها
261
717640
2496
از ضوابط و روند های کاملا
قابل درکی استفاده میکنند.
12:12
that can increasinglyبه طور فزاینده
be codifiedکدگذاری شده in softwareنرم افزار
262
720160
3096
که میتونن به مرور در نرم افزارها
برنامه نویسی
12:15
and executedاجرا شده by computersکامپیوترها.
263
723280
2360
و توسط کامپیوترها اجرا بشن.
12:18
The challengeچالش that
this phenomenonپدیده createsایجاد می کند,
264
726200
3376
چالشی که این پدیده به وجود میاره،
12:21
what economistsاقتصاددانان call
employmentاستخدام polarizationقطبش,
265
729600
2536
چیزی که اقتصاددان ها اسم اون رو
قطبی شدن اشتغال میگذارن،
12:24
is that it knocksضربه می زند out rungsرگ ها
in the economicاقتصادی ladderنردبان,
266
732160
2616
این هست که پله های نردبان اقتصادی رو
نابود میکنه.
12:26
shrinksکاهش می یابد the sizeاندازه of the middleوسط classکلاس
267
734800
1816
اندازه مشاغل سطح متوسط رو کوچک میکنه،
12:28
and threatensتهدید می کند to make us
a more stratifiedطبقه بندی شده societyجامعه.
268
736640
3136
و تهدیدی هست که تبدیل به جامعه ای
طبقه بندی شده تر بشیم.
12:31
On the one handدست, a setتنظیم of highlyبه شدت paidپرداخت شده,
highlyبه شدت educatedتحصیل کرده professionalsحرفه ای ها
269
739800
4056
از طرفی، مجموعه ای از حرفه های
با سطح تحصیلات و حقوق بالا،
12:35
doing interestingجالب هست work,
270
743880
1416
که کار جالبی انجام میدن،
12:37
on the other, a largeبزرگ numberعدد
of citizensشهروندان in low-paidکم هزینه jobsشغل ها
271
745320
3416
و از طرف دیگه، تعداد زیادی شهروند
با کارهای با دستمزد پایین،
12:40
whoseکه primaryاولیه responsibilityمسئوليت is to see
to the comfortراحتی and healthسلامتی of the affluentفراوان.
272
748760
5656
که مسوولیت اولیه اونها، فراهم کردن آسایش
و سلامت طبقه مرفه جامعه هست.
12:46
That is not my visionچشم انداز of progressپیش رفتن,
273
754440
2336
این نظر من در مورد پیشرفت نیست،
12:48
and I doubtشک that it is yoursشما.
274
756800
1880
و شک دارم که نظر شما هم باشه.
12:51
But here is some encouragingتشویق newsاخبار.
275
759440
2016
ولی خبرهای دلگرم کننده ای هم هست.
12:53
We have facedدر مواجهه equallyبه همان اندازه momentousمهم است
economicاقتصادی transformationsتحولات in the pastگذشته,
276
761480
4856
همینطور در گذشته هم، ما با دگرگونی های
اقتصادی مهمی روبرو شده ایم.
12:58
and we have come
throughاز طریق them successfullyبا موفقیت.
277
766360
2696
و با موفقیت از پس اونها بر اومدیم.
13:01
In the lateدیر است 1800s and earlyزود 1900s,
278
769080
4936
در اواخر قرن نوزده و در اوایل قرن بیستم،
13:06
when automationاتوماسیون was eliminatingاز بین بردن
vastعظیم numbersشماره of agriculturalکشاورزی jobsشغل ها --
279
774040
4536
زمانی که اتوماسیون در حال حذف کردن
شمار زیادی از شغل های بخش کشاورزی بود --
13:10
rememberیاد آوردن that tractorتراکتور? --
280
778600
2336
تراکتور یادتون میاد؟ --
13:12
the farmمزرعه statesایالت ها facedدر مواجهه a threatتهدید
of massجرم unemploymentبیکاری,
281
780960
2696
مزرعه ها با تهدید بیکاری انبوه روبرو شدند.
13:15
a generationنسل of youthجوانان
no longerطولانی تر neededمورد نیاز است on the farmمزرعه
282
783680
3816
دیگه به نسل جوان، در مزرعه نیازی نبود.
13:19
but not preparedآماده شده for industryصنعت.
283
787520
1760
ولی اونها برای صنعت هم آماده نبودند.
13:22
Risingرو به افزایش to this challengeچالش,
284
790080
1576
با رسیدن به این چالش،
13:23
they tookگرفت the radicalافراطی stepگام
285
791680
1496
اونها قدم اساسی رو در
13:25
of requiringنیاز به that
theirخودشان entireکل youthجوانان populationجمعیت
286
793200
2816
لزوم موندن تمام جوانان
13:28
remainماندن in schoolمدرسه
and continueادامه دهید theirخودشان educationتحصیلات
287
796040
2856
در مدرسه و ادامه تحصیل برداشتند،
13:30
to the ripeرسیده oldقدیمی ageسن of 16.
288
798920
2120
تا به سن بلوغ ۱۶ سال برسند.
13:33
This was calledبه نام the highبالا schoolمدرسه movementجنبش,
289
801600
1976
این، جنبش دبیرستان نام گذاری شد،
13:35
and it was a radicallyبه طور اساسی
expensiveگران thing to do.
290
803600
2816
و اصولا کاری پرهزینه برای انجام شدن بود.
13:38
Not only did they have
to investسرمایه گذاری in the schoolsمدارس,
291
806440
2256
اونها نه تنها مجبور بودند
روی مدارس سرمایه گذاری کنند،
13:40
but those kidsبچه ها couldn'tنمی توانستم work
at theirخودشان jobsشغل ها.
292
808720
2696
بلکه بچه ها دیگه نتونستن برن سر کارشون.
13:43
It alsoهمچنین turnedتبدیل شد out to be
one of the bestبهترین investmentsسرمایه گذاری
293
811440
3296
در ضمن، این کار به یکی از بهترین
سرمایه گذاری هایی
13:46
the US madeساخته شده in the 20thth centuryقرن.
294
814760
2216
تبدیل شد که ایالات متحده در قرن بیستم انجام داد.
13:49
It gaveداد us the mostاکثر skilledماهر,
the mostاکثر flexibleقابل انعطاف
295
817000
2336
این برای ما ماهرترین، انعطاف پذیرترین،
13:51
and the mostاکثر productiveسازنده
workforceنیروی کار in the worldجهان.
296
819360
2696
و پربارترین نیروی کار
در جهان رو فراهم کرد.
13:54
To see how well this workedکار کرد,
imagineتصور کن takingگرفتن the laborنیروی کار forceزور of 1899
297
822080
4536
برای اینکه ببینیم این کار چقدر موثر بود،
تصور کنید نیروی کار سال ۱۸۹۹ رو بردارید
13:58
and bringingبه ارمغان آوردن them into the presentحاضر.
298
826640
2216
و اونا رو بیارید به زمان حال حاضر.
14:00
Despiteبا وجود theirخودشان strongقوی backsعقب
and good charactersشخصیت ها,
299
828880
2936
علی رغم پشتوانه قوی و شخصیت خوبی که دارند،
14:03
manyبسیاری of them would lackعدم
the basicپایه ای literacyسواد آموزی and numeracyحسابداری skillsمهارت ها
300
831840
3776
خیلی از اونها توانایی اولیه خواندن نوشتن و
حساب و کتاب رو ندارند،
14:07
to do all but the mostاکثر mundaneعرفانی jobsشغل ها.
301
835640
2936
تا بتونن اغلب کارهای این دوره زمونه رو انجام بدن.
14:10
Manyبسیاری of them would be unemployableبیکار است.
302
838600
2240
بسیاری از اونها، غیر قابل استخدام خواهند بود.
14:13
What this exampleمثال highlightsبرجسته
is the primacyاولویت of our institutionsمؤسسات,
303
841840
3736
چیزی که این مثال روشن میکنه
اولویت موسسات ما هست،
14:17
mostاکثر especiallyبه خصوص our schoolsمدارس,
304
845600
1776
بویژه مدارس ما،
14:19
in allowingاجازه می دهد us to reapدرو کردن the harvestمحصول
305
847400
2536
که به ما اجازه میده
محصول حاصل از
رفاه تکنولوژی رو برداشت کنیم.
14:21
of our technologicalتکنولوژیکی prosperityرفاه.
306
849960
2296
14:24
It's foolishاحمقانه to say
there's nothing to worryنگرانی about.
307
852280
2416
ساده لوحانه ست که بگیم
دلیلی برای نگرانی وجود نداره.
14:26
Clearlyبه وضوح we can get this wrongاشتباه.
308
854720
2200
واضحه که این اشباهه.
14:29
If the US had not investedسرمایه گذاری کرد
in its schoolsمدارس and in its skillsمهارت ها
309
857640
3496
اگر ایالات متحده یک قرن پیش
با جنبش دبیرستان،
14:33
a centuryقرن agoپیش with
the highبالا schoolمدرسه movementجنبش,
310
861160
2256
روی مدارس و مهارت ها
سرمایه گذاری نکرده بود،
14:35
we would be a lessکمتر prosperousموفق,
311
863440
1656
ما کمتر مرفه بودیم،
14:37
a lessکمتر mobileسیار and probablyشاید
a lot lessکمتر happyخوشحال societyجامعه.
312
865120
3616
کمتر متحرک بودیم،
و احتمالا جامعه کمتر شادی داشتیم.
14:40
But it's equallyبه همان اندازه foolishاحمقانه
to say that our fatesسرنوشت are sealedمهر و موم شده.
313
868760
2736
ولی به همین اندازه ساده لوحانه ست که بگیم
همه ترس های ما گرفته شده.
این بوسیله ماشین ها تصمیم گیری نمیشه.
14:43
That's not decidedقرار بر این شد by the machinesماشین آلات.
314
871520
1696
حتی بوسیله بازار هم تصمیم گیری نمیشه.
14:45
It's not even decidedقرار بر این شد by the marketبازار.
315
873240
1736
بلکه این تصمیم بوسیله ما و
موسسات ما گرفته میشه.
14:47
It's decidedقرار بر این شد by us
and by our institutionsمؤسسات.
316
875000
2640
14:50
Now, I startedآغاز شده this talk with a paradoxپارادوکس.
317
878360
2576
خوب، من این سخنرانی
رو با یک تناقض شروع کردم.
14:52
Our machinesماشین آلات increasinglyبه طور فزاینده
do our work for us.
318
880960
2656
ماشین ها، بیشتر کارها
رو برای ما انجام میدن.
14:55
Why doesn't that make
our laborنیروی کار superfluousضروری است,
319
883640
2256
پس چرا این موضوع، کارهای ما رو
غیرلازم نمیکنه.
14:57
our skillsمهارت ها redundantزائد?
320
885920
1216
چرا مهارت های ما رو منسوخ نمیکنه؟
14:59
Isn't it obviousآشکار that the roadجاده
to our economicاقتصادی and socialاجتماعی hellجهنم
321
887160
3416
آیا واضح نیست که راه ما
به جهنم اقتصادی و اجتماعی
15:02
is pavedپیچ خورده with our ownخودت great inventionsاختراعات?
322
890600
2200
با اختراعات بزرگ خودمون هموار شده؟
15:06
Historyتاریخ has repeatedlyبارها و بارها offeredارایه شده
an answerپاسخ to that paradoxپارادوکس.
323
894040
4176
تاریخ مکررا یک پاسخ به این تناقض
داده.
15:10
The first partبخشی of the answerپاسخ
is that technologyتکنولوژی magnifiesبزرگ می شود our leverageقدرت نفوذ,
324
898240
3616
قسمت اول جواب این هست که
تکنولوژی قدرت ما رو افزایش میده،
15:13
increasesافزایش the importanceاهمیت, the addedاضافه valueارزش
325
901880
2616
اهمیت، ارزش افزوده تخصص ما،
15:16
of our expertiseتخصص,
our judgmentداوری and our creativityخلاقیت.
326
904520
3536
عقیده ما و خلاقیت ما رو بیشتر میکنه.
15:20
That's the O-ringکارگاه سرسخت.
327
908080
1200
این همون اُ-رینگ هست.
15:21
The secondدومین partبخشی of the answerپاسخ
is our endlessبی پایان inventivenessاختراع
328
909880
2736
قسمت دوم پاسخ، ابداعات تمام نشدنی ما
15:24
and bottomlessبدون در نظر گرفتن desiresخواسته ها
329
912640
1456
و خواسته های بی حد و حصر ماست.
15:26
meansبه معنای that we never get enoughکافی,
never get enoughکافی.
330
914120
2336
به این معنی که واسه ما هیچوقت کافی نیست،
هیچوقت.
15:28
There's always newجدید work to do.
331
916480
2160
همیشه کار جدیدی برای انجام دادن وجود داره.
15:31
Adjustingتنظیم to the rapidسریع paceسرعت
of technologicalتکنولوژیکی changeتغییر دادن
332
919960
3336
سازگار شدن با تحولات بسیار سریع تکنولوژی،
15:35
createsایجاد می کند realواقعی challengesچالش ها,
333
923320
1456
چالش های واقعی بوجود میاره،
15:36
seenمشاهده گردید mostاکثر clearlyبه وضوح
in our polarizedقطبی شده است laborنیروی کار marketبازار
334
924800
2976
که خیلی به وضوح در بازار کار قطبی شده ما
دیده میشه
15:39
and the threatتهدید that it posesقرار می دهد
to economicاقتصادی mobilityتحرک.
335
927800
2520
و تهدیدی که برای گردش اقتصادی ایجاد میکنه.
15:43
Risingرو به افزایش to this challengeچالش is not automaticاتوماتیک.
336
931320
2440
رسیدن به این چالش، خود به خود اتفاق نمیفته،
15:46
It's not costlessهزینه کمتر.
337
934400
1496
بدون هزینه نیست،
15:47
It's not easyآسان.
338
935920
1416
آسون نیست،
15:49
But it is feasibleامکان پذیر است.
339
937360
1200
ولی امکان پذیره.
15:51
And here is some encouragingتشویق newsاخبار.
340
939120
1816
و این خبر امیدوار کننده ای هست.
15:52
Because of our amazingحیرت آور productivityبهره وری,
341
940960
2136
بخاطر بهره وری حیرت آوری که داریم،
15:55
we're richثروتمند.
342
943120
1256
ما ثروتمندیم.
15:56
Of courseدوره we can affordاستطاعت داشتن
to investسرمایه گذاری in ourselvesخودمان and in our childrenفرزندان
343
944400
3136
البته که ما میتونیم روی خودمون
و فرزندانمون سرمایه گذاری کنیم
15:59
as Americaآمریکا did a hundredصد yearsسالها agoپیش
with the highبالا schoolمدرسه movementجنبش.
344
947560
3336
همونطور که آمریکا این کار رو صد سال قبل
با جنبش دبیرستان انجام داد.
16:02
Arguablyمسلما, we can't affordاستطاعت داشتن not to.
345
950920
2280
مسلما، غیر از این رو نمیتونیم تقبل کنیم.
16:06
Now, you mayممکن است be thinkingفكر كردن,
346
954120
1776
الان، شما احتمالا فکر می کنید،
16:07
Professorاستاد AutorAutor has told us
a heartwarmingدلتنگ taleداستان
347
955920
2856
پروفسور آوتور داستان دلگرم کننده ای به ما گفته؛
16:10
about the distantدور pastگذشته,
348
958800
1776
در مورد گذشته دور،
16:12
the recentاخیر pastگذشته,
349
960600
1376
گذشته نزدیک،
16:14
maybe the presentحاضر,
but probablyشاید not the futureآینده.
350
962000
3296
شاید هم اکنون، ولی آینده احتمالا نه.
16:17
Because everybodyهمه knowsمی داند
that this time is differentناهمسان.
351
965320
3936
چون هرکسی میدونه که این دفعه فرق میکنه.
16:21
Right? Is this time differentناهمسان?
352
969280
2816
درسته؟ آیا این دفعه شرایط متفاوته؟
16:24
Of courseدوره this time is differentناهمسان.
353
972120
1896
البته که این دفعه متفاوت هست.
16:26
Everyهرکدام time is differentناهمسان.
354
974040
1696
هر زمانی متفاوت هست.
16:27
On numerousچندین occasionsموارد
in the last 200 yearsسالها,
355
975760
3616
در موقعیت های متعدد
در ۲۰۰ سال اخیر،
16:31
scholarsعالمان and activistsفعالان
have raisedبالا بردن the alarmزنگ خطر
356
979400
2776
محقق ها و فعالان هشدار داده اند،
16:34
that we are runningدر حال اجرا out of work
and makingساخت ourselvesخودمان obsoleteمنسوخ شده:
357
982200
3536
که ما داریم از رده خارج میشیم
و داریم خودمون رو ناکارآمد می کنیم:
16:37
for exampleمثال, the Ludditesلودیت ها
in the earlyزود 1800s;
358
985760
4616
مثلا، لودیتس
در اوایل قرن ۱۹؛
16:42
US Secretaryدبیر، منشی of Laborکار Jamesجیمز Davisدیویس
359
990400
2936
وزیر کار ایالات متحده، جیمز دیویس
16:45
in the mid-اواسط1920s;
360
993360
2416
در اواسط دهه ۱۹۲۰ تا ۱۹۳۰؛
16:47
Nobelنوبل Prize-winningبرنده جایزه economistاقتصاددان
Wassilyواسیلی LeontiefLeontief in 1982;
361
995800
5176
اقتصاددان برنده جایزه نوبل،
ویسلی لئونتیف در ۱۹۸۲؛
16:53
and of courseدوره, manyبسیاری scholarsعالمان,
362
1001000
3256
و البته، بسیاری از محققان،
16:56
punditsمتخصصان, technologistsتکنسین ها
363
1004280
2136
متخصصان، کارشناسان فن آوری،
16:58
and mediaرسانه ها figuresارقام todayامروز.
364
1006440
1840
و رسانه ها، امروزه این رو ترسیم می کنند.
17:01
These predictionsپیش بینی ها strikeضربه me as arrogantمتکبر.
365
1009600
3320
این ها برای من مثل پیش بینی های
یک آدم مغروره.
17:05
These self-proclaimedخود اعلام کرد oraclesاوراکل
are in effectاثر sayingگفت:,
366
1013800
2696
در حقیقت، این پیشگوها از جانب خودشون
ادعا می کنند و میگن،
17:08
"If I can't think of what people
will do for work in the futureآینده,
367
1016520
3416
"اگر من نمیتونم به این فکر کنم که مردم
در آینده برای شغلشون چه کاری می کنند،
17:11
then you, me and our kidsبچه ها
368
1019960
2896
پس شما، من و بچه های ما هم
17:14
aren'tنه going to think of it eitherیا."
369
1022880
1715
قرار نیست بهش فکر کنند."
17:17
I don't have the gutsدل و روده
370
1025760
1935
من جرات این رو ندارم
17:19
to take that betشرط againstدر برابر humanانسان ingenuityخلاقیت.
371
1027720
3176
که برعلیه نبوغ بشر شرط ببندم.
17:22
Look, I can't tell you
what people are going to do for work
372
1030920
2976
نگاه کنید، من نمیتونم بهتون بگم
مردم میخوان برای شغلشون چی کار کنن،
17:25
a hundredصد yearsسالها from now.
373
1033920
1896
از الان تا صد سال.
17:27
But the futureآینده doesn't hingeلولا
on my imaginationخیال پردازی.
374
1035839
2601
ولی آینده منوط به تخیل من نیست.
17:31
If I were a farmerمزرعه دار in Iowaآیوا
in the yearسال 1900,
375
1039280
3776
اگر من یک کشاورز بودم،
در آیووا، در سال ۱۹۰۰،
17:35
and an economistاقتصاددان from the 21stخیابان centuryقرن
teleportedteleported down to my fieldرشته
376
1043079
3537
و یک اقتصاددان از قرن ۲۱ برمیگشت
و می اومد تو زمین من
17:38
and said, "Hey, guessحدس بزن what, farmerمزرعه دار AutorAutor,
377
1046640
2520
و می گفت، "هی، حدس بزن، آوتور کشاورز،
17:42
in the nextبعد hundredصد yearsسالها,
378
1050000
1536
در صد سال آینده،
17:43
agriculturalکشاورزی employmentاستخدام is going to fallسقوط
from 40 percentدرصد of all jobsشغل ها
379
1051560
3776
اشتغال کشاورزی، از ۴۰ درصد
17:47
to two percentدرصد
380
1055360
1216
به دو درصد سقوط میکنه،
17:48
purelyصرفا dueناشی از to risingرو به افزایش productivityبهره وری.
381
1056600
2000
صرفا به دلیل افزایش بهره وری.
17:51
What do you think the other
38 percentدرصد of workersکارگران are going to do?"
382
1059400
3160
فکر می کنی ۳۸ درصد بقیه کارگرها
چه کار می کنند؟"
17:55
I would not have said, "Oh, we got this.
383
1063400
2816
من نمیگم، "اوه، حله.
17:58
We'llخوب do appبرنامه developmentتوسعه,
radiologicalرادیولوژیک medicineدارو,
384
1066240
2856
ما نرم افزارها رو توسعه میدیم،
پزشکی رادیولوژیک،
18:01
yogaیوگا instructionدستورالعمل, BitmojiBitmoji."
385
1069120
2976
آموزش یوگا، Bitemoji (شکلک ها)."
18:04
(Laughterخنده)
386
1072120
1536
(خنده حضار)
18:05
I wouldn'tنمی خواهم have had a clueسرنخ.
387
1073680
1286
من سرنخی ندارم.
18:07
But I hopeامید I would have had
the wisdomحکمت to say,
388
1075840
2496
ولی امیدوار هستم که این آگاهی رو داشته باشم
که بگم،
18:10
"Wowوای, a 95 percentدرصد reductionکاهش
in farmمزرعه employmentاستخدام
389
1078360
4016
"وای، یک کاهش ۹۵ درصدی در اشتغال کشاورزی،
18:14
with no shortageکمبود of foodغذا.
390
1082400
2136
بدون کمبود غذا.
18:16
That's an amazingحیرت آور amountمیزان of progressپیش رفتن.
391
1084560
2416
این اندازه از پیشرفت حیرت انگیزه.
18:19
I hopeامید that humanityبشریت
findsپیدا می کند something remarkableقابل توجه to do
392
1087000
3376
امیدوارم که نسل بشر بتونه کاری قابل توجه
18:22
with all of that prosperityرفاه."
393
1090400
1880
با این همه رفاه بکنه."
18:25
And by and largeبزرگ, I would say that it has.
394
1093120
3080
و در کل، باید بگم که میتونه.
18:29
Thank you very much.
395
1097960
1256
خیلی از شما سپاسگزارم.
18:31
(Applauseتشویق و تمجید)
396
1099240
5055
(دست زدن حضار)
Translated by Mobin Hatam
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Autor - Economist
David Autor's work assesses the labor market consequences of technological change and globalization.

Why you should listen

David Autor, one of the leading labor economists in the world and a member of the American Academy of Arts and Sciences, is Ford Professor of Economics and associate department head of the Massachusetts Institute of Technology Department of Economics. He is also Faculty Research Associate of the National Bureau of Economic Research, Research Affiliate of the Abdul Jameel Latin Poverty Action Lab, Co-director of the MIT School Effectiveness and Inequality Initiative, Director of the NBER Disability Research Center and former editor in chief of the Journal of Economic Perspectives. He is an elected officer of the American Economic Association and the Society of Labor Economists and a fellow of the Econometric Society.

Autor's work focuses on earnings inequality, employment and feedback between labor market opportunities, household structure and the social/intellectual development of children. He has published extensively in many major academic journals in economics. His best known research formally models and empirically analyzes how computerization substitutes for and complements human labor; asks how the rapid rise of import competition from China has reshaped U.S. manufacturing, upending the conventional economic wisdom that free trade is a free lunch; explores how the economic pressures of globalization are reshaping U.S. electoral politics; and conducts large-scale randomized experiments that test whether generous financial aid grants improve the odds of college completion and long-run economic security of students from low income families. 

Autor has received a number of prestigious prizes, the Alfred P. Sloan Foundation Fellowship, the National Science Foundation Career award, and the Sherwin Rosen Prize for outstanding contributions in the field of Labor Economics, and the John T. Dunlop Outstanding Scholar Award in 2006 given by the Labor and Employment Relations Association, to name just a few. His teaching has earned several awards, including MIT’s James A. and Ruth Levitan Award for excellence in teaching, the Undergraduate Economic Association Teaching Award, and the Technology and Public Policy Program’s Best Professor Award.

More profile about the speaker
David Autor | Speaker | TED.com