ABOUT THE SPEAKER
Robin Hanson - Futurist, social scientist
Does humanity have a future as uploaded minds? In his work, Robin Hanson asks this and other extra-large questions.

Why you should listen

In his book, The Age of Em: Work, Love and Life When Robots Rule the Earth, Robin Hanson re-imagines humanity's role as our tech becomes smarter. A pioneer in prediction markets, also known as information markets and idea futures, Hanson has been known since the 1980s for taking the very very long view on topics as varied as (a selected list) spatial product competition, health incentive contracts, group insurance, product bans, evolutionary psychology and bioethics of health care, voter information incentives, incentives to fake expertise, Bayesian classification, agreeing to disagree, self-deception in disagreement, probability elicitation, wiretaps, image reconstruction, the history of science prizes, reversible computation, the origin of life, the survival of humanity, very long term economic growth, growth given machine intelligence and interstellar colonization.

Meanwhile, he has developed new technologies for conditional, combinatorial and intermediated trading, and he studied insider trading, manipulation and other foul play. Hanson is associate professor of economics at George Mason University and a research associate at the Future of Humanity Institute of Oxford University. His next book is The Elephant in the Brain, co-authored with Kevin Simler, due in 2018.

More profile about the speaker
Robin Hanson | Speaker | TED.com
TED2017

Robin Hanson: What would happen if we upload our brains to computers?

رابین هنسن: اگر مغزمان را در یک رایانه قراردهیم چه اتفاقی می‌افتد؟

Filmed:
1,430,160 views

«اِم»ها را ببینید -- ماشین‌هایی که به تقلید ازمغز انسان ساخته شده اند و مانند مغز‌هایی که از رویشان کپی شده اند، می‌توانند فکر، حس و کار کنند. رابین هنسن که جامعه شناس و آینده پژوه است به شرح آینده‌ای احتمالی، وقتی که اِم‌ها اقتصاد جهان را در دست می‌گیرند و بر روی رایانه‌های فوق سریع اجرا می‌شوند و خود را برای انجام فعالیت‌های موازی کپی می‌کنند می‌پردازد که تنها یک انتخاب برای انسانیت می‌گذارد: برای همیشه بازنشسته شود. دراین نگاه اجمالی به یک آینده عجیب، هنسن توضیح می‌دهد که، اگر ربات‌ها بر زمین حکومت کنند چه اتفاقی خواهد افتاد.
- Futurist, social scientist
Does humanity have a future as uploaded minds? In his work, Robin Hanson asks this and other extra-large questions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Somedayروزی, we mayممکن است have robotsروبات ها
as smartهوشمندانه as people,
0
1521
4444
ممکن است روزی ربات‌هایی
به هوشمندی یک انسان داشته باشیم،
00:17
artificialمصنوعی intelligenceهوش, AIAI.
1
5989
2474
هوش مصنوعی، اِی آی.
00:20
How could that happenبه وقوع پیوستن?
2
8487
1476
چطور این اتفاق پیش خواهد آمد؟
00:22
One routeمسیر is that we'llخوب just keep
accumulatingتجمع better softwareنرم افزار,
3
10812
3184
یک راه این است که همچنان
نرم افزارهای بهتری ایجاد کنیم،
00:26
like we'veما هستیم been doing for 70 yearsسالها.
4
14020
1992
همانطور که در ۷۰ سالِ گذشته می‌کردیم.
00:28
At pastگذشته ratesنرخ ها of progressپیش رفتن,
that mayممکن است take centuriesقرن ها.
5
16543
2936
با همان نرخ پیشرفت قبلی،
ممکن است قرن‌ها طول بکشد.
00:32
Some say it'llآن خواهد شد happenبه وقوع پیوستن a lot fasterسریعتر
6
20138
2350
بعضی‌ها می‌گویند
که سریع تر پیش خواهد آمد
00:34
as we discoverكشف كردن grandبزرگ newجدید
powerfulقدرتمند theoriesنظریه ها of intelligenceهوش.
7
22512
3491
چون ما نظریه‌های جدید و بنیادی
و قدرتمند هوش را کشف خواهیم کرد.
00:38
I'm skepticalشکاکانه.
8
26407
1199
من شک دارم.
00:40
But a thirdسوم scenarioسناریو
9
28608
3061
اما راه حل سوم
00:43
is what I'm going to talk about todayامروز.
10
31693
1827
چیزی است که امروز در موردش
صحبت می‌کنم
00:45
The ideaاندیشه is to portبندر the softwareنرم افزار
from the humanانسان brainمغز.
11
33544
2738
این نظریه که نرم افزار را
مستقیماً از مغز انسان انتقال دهیم.
00:48
To do this, we're going to need
threeسه technologiesفن آوری ها to be good enoughکافی,
12
36972
3301
برای انجامش، ما به سه فناوری
مناسب نیاز خواهیم داشت،
00:52
and noneهیچ کدام of them are there yetهنوز.
13
40297
1555
که هنوز هیچ کدامشان وجود ندارند.
00:54
First, we're going to need
lots of cheapارزان, fastسریع, parallelموازی computersکامپیوترها.
14
42417
4714
اول، به تعداد زیادی رایانه ارزان
و سریع و موازی احتیاج خواهیم داشت.
01:00
Secondدومین, we're going to need
to scanاسکن کردن individualفردی humanانسان brainsمغز
15
48855
4207
دوم، باید بتوانیم
مغز انسان ها را اسکن کنیم
01:05
in fine spatialفضایی and chemicalشیمیایی detailجزئیات,
16
53086
2238
با جزئیات شیمیایی
و مختصات فضایی دقیق،
01:07
to see exactlyدقیقا what cellsسلول ها are where,
connectedمتصل to what, of what typeتایپ کنید.
17
55348
4028
تا دقیقا ببینیم که هر سلولی کجاست،
به چه متصل شده و چه نوعی است.
01:11
And thirdسوم, we're going to need
computerکامپیوتر modelsمدل ها
18
59400
4356
و سوم، به الگوهای رایانه ای
01:15
of how eachهر یک kindنوع of brainمغز cellسلول worksآثار --
19
63780
2222
از عملکرد هر نوع
از سلول‌های مغز نیازمندیم --
که سیگنال‌های ورودی را می‌گیرند،
و ترتیب‌ها را تغییر می‌دهند
01:19
takingگرفتن inputورودی signalsسیگنال ها,
changingتغییر دادن intervalفاصله stateحالت
20
67002
2580
01:21
and sendingدر حال ارسال outputخروجی signalsسیگنال ها.
21
69606
1294
و سیگنال های خروجی را می‌فرستند.
01:22
If we have good enoughکافی modelsمدل ها
of all the kindsانواع of brainمغز cellsسلول ها
22
70924
3818
اگر مدل های مناسبی از تمامی
انواع سلول های مغزی
01:26
and a good enoughکافی modelمدل of the brainمغز,
23
74766
1763
و الگوی مناسبی از مغز داشته باشیم،
01:28
we can put it togetherبا یکدیگر to make
a good enoughکافی modelمدل of an entireکل brainمغز,
24
76553
3434
می توانیم در کنار یکدیگر قرار دهیم
و مدلی مناسب از تمامی مغز ایجاد کنیم،
01:32
and that modelمدل would have the sameیکسان
input-outputورودی خروجی behaviorرفتار as the originalاصلی.
25
80011
4003
که رفتارهای ورودی و خروجیِ
یکسانی با نمونه اولیه خواهد داشت.
01:36
So if you talk to it, it mightممکن talk back.
26
84038
2485
بنابراین اگر با آن صحبت کنید،
ممکن است پاسخ دهد.
01:38
If you askپرسیدن it to do things,
it mightممکن do them.
27
86547
2097
اگر از آن کاری بخواهید،
ممکن است انجامش دهد.
01:40
And if we could do that,
everything would changeتغییر دادن.
28
88668
2822
و اگر بتوانیم این کار را بکنیم،
همه چیز تغییر خواهد کرد.
01:43
People have been talkingصحبت کردن
about this ideaاندیشه for decadesچند دهه,
29
91514
2568
ده‌ها سال است که در باره این نظریه
01:46
underزیر the nameنام of "uploadsآپلود."
30
94106
1789
به نام «بارگذاری» صحبت می‌کنند.
01:47
I'm going to call them "emsems."
31
95919
1484
من آن را «اِم‌ها» نامیده ام.
01:50
When they talk about it, they say,
32
98355
2604
وقتی که درباره اش صحبت می‌کنند، می‌پرسند،
01:52
"Is this even possibleامکان پذیر است?
33
100983
1544
«اصلاً ممکن است؟
01:54
If you madeساخته شده one, would it be consciousآگاهانه?
Or is it just an emptyخالی machineدستگاه?
34
102838
3351
اگر یکی از آن ها بسازیم، ادراک خواهد داشت؟
یا فقط یک ماشین توخالی است؟
01:58
If you madeساخته شده one of me,
is that me or someoneکسی elseچیز دیگری?"
35
106213
2452
اگر یکی از روی من بسازی،
من خواهم بود یا کس دیگری؟»
02:01
These are all fascinatingشگفت انگیز questionsسوالات
that I'm going to ignoreچشم پوشی ...
36
109036
3102
همه این ها، سوال‌هایی عالی هستند
که جوابشان را نمی‌دهم ...
02:04
(Laughterخنده)
37
112162
2365
(خنده حضار)
02:07
because I see a neglectedغفلت questionسوال:
38
115041
2089
چون به نظرم سوال اصلی را ندیده‌ایم:
02:09
What would actuallyدر واقع happenبه وقوع پیوستن?
39
117154
1610
واقعاً چه اتفاقی خواهد افتاد؟
02:12
I becameتبدیل شد obsessedغرق with this questionسوال.
40
120440
1904
من شیفته این سوال شده‌ام.
02:15
I spentصرف شده fourچهار yearsسالها tryingتلاش کن to analyzeتجزیه و تحلیل it,
41
123993
2953
و چهار سال را به بررسی آن گذرانده‌ام،
02:18
usingاستفاده كردن standardاستاندارد academicعلمی toolsابزار,
to guessحدس بزن what would happenبه وقوع پیوستن,
42
126970
3547
از ابزار‌های علمی برای پیش بینی
آنچه اتفاق می‌افتد استفاده کرده‌ام،
02:22
and I'm here to tell you what I foundپیدا شد.
43
130541
1849
و حالا اینجا هستم
تا بگویم چه پیدا کرده‌ام.
02:24
But be warnedهشدار داد --
44
132928
1382
اما حواستان باشد --
02:26
I'm not offeringارائه inspirationالهام بخش,
I'm offeringارائه analysisتحلیل و بررسی.
45
134722
3407
نمی خواهم تشویقتان کنم،
تنها تحلیل را ارائه می‌کنم.
02:30
I see my jobکار as tellingگفتن you
what's mostاکثر likelyاحتمال دارد to happenبه وقوع پیوستن
46
138153
2794
به نظرم کارم این است که بگویم
به احتمال زیاد چه اتفاقی خواهد افتاد
02:32
if we did the leastکمترین to avoidاجتناب کردن it.
47
140971
1777
شاید حداقل کاری برای جلوگیری کردیم.
02:36
If you aren'tنه at leastکمترین a bitبیت disturbedمختل
by something I tell you here,
48
144132
3302
اگر حتی کمی نگران چیزی
که اینجا می‌گویم نشده‌اید،
02:39
you're just not payingپرداخت attentionتوجه.
49
147458
1594
اصلاً توجه نکرده‌اید.
02:41
(Laughterخنده)
50
149076
1351
(خنده حضار)
02:42
OK, the first thing I can tell you
51
150451
2596
اولین چیزی که می توانم بگویم
02:45
is that emsems spendخرج کردن mostاکثر
of theirخودشان life in virtualمجازی realityواقعیت.
52
153071
3133
این است که «اِم‌ها» بیشتر زندگی خود
را در واقعیت مجازی می‌گذراند.
02:48
This is what you mightممکن look like
if you were usingاستفاده كردن virtualمجازی realityواقعیت.
53
156819
4484
اگر از واقعیت مجازی استفاده کنید
ممکن است این شکلی شوید.
02:54
And this is what you mightممکن see:
54
162074
2150
و ممکن است این را ببینید:
02:57
sunlightنور خورشید glintingدرخشش off of waterاب,
you mightممکن hearشنیدن gullsجادوگر flyingپرواز aboveدر بالا,
55
165244
3596
آفتاب برروی سطح اب می‌تابد، ممکن است
صدای پرواز مرغ های دریایی را بشنوید،
03:00
you mightممکن even feel the windباد
on your cheeksگونه ها or smellبو seawaterآب دریا,
56
168864
3031
ممکن است حتی نسیم را روی گونه های خود
حس کنید و یا بوی دریا را بشنوید،
03:03
with advancedپیشرفته hardwareسخت افزار.
57
171919
1325
با سخت افزارهایی پیشرفته.
03:06
Now, if you were to spendخرج کردن
a lot of time here,
58
174082
2097
اگر لازم باشد مدت زمان زیادی اینجا باشید،
03:08
you mightممکن want a dashboardداشبورد
59
176203
1266
یک صفحه کنترل نیاز دارید
03:09
where you could do things like
make a phoneتلفن call,
60
177493
2494
که با آن کارهایی مثل تلفن زدن انجام دهید،
03:12
moveحرکت to a newجدید virtualمجازی worldجهان,
61
180011
1550
به دنیای مجازی دیگری منتقل شوید،
03:13
checkبررسی your bankبانک accountحساب.
62
181585
1300
حساب بانکی خود را چک کنید.
03:15
Now, while this is what
you would look like in virtualمجازی realityواقعیت,
63
183960
3657
اگرچه شما در یک واقعیت مجازی
این شکلی خواهید بود،
03:19
this is what an emEM
would look like in virtualمجازی realityواقعیت.
64
187641
3128
یک «اِم» در واقعیت مجازی
به این شکل است،
03:22
It's computerکامپیوتر hardwareسخت افزار
sittingنشسته in a serverسرور rackدندانه دار کردن somewhereجایی.
65
190793
2756
سخت افزار رایانه‌ای آن در جایی
در کابینت سرور قرار دارد.
03:25
But still, it could see
and experienceتجربه the sameیکسان thing.
66
193573
3158
اما همچنان می تواند همان چیزها را
ببیند و تجربه کند.
03:29
But some things are differentناهمسان for emsems.
67
197282
1830
اما بعضی چیز‌ها برای «اِم ها» فرق می‌کنند.
03:31
First, while you'llشما خواهید بود probablyشاید always noticeاطلاع
that virtualمجازی realityواقعیت isn't entirelyبه طور کامل realواقعی,
68
199690
4786
اول، اگرچه احتمالاً شما همیشه می‌فهمید
که واقعیت مجازی کاملاً واقعی نیست،
03:36
to an emEM, it can feel as realواقعی to them
as this roomاتاق feelsاحساس می کند to you now
69
204500
3254
برای یک «اِم» ممکن است کاملاً
مثل این اتاق برای شما واقعی باشد
03:39
or as anything ever feelsاحساس می کند.
70
207778
1638
یا هر چیز دیگری که تا حالا حس کرده‌اید.
03:41
And emsems alsoهمچنین have
some more actionعمل possibilitiesامکانات.
71
209440
2412
و همینطور «اِم‌ها»
توانایی‌های بیشتری دارند
03:44
For exampleمثال, your mindذهن just always
runsاجرا می شود at the sameیکسان speedسرعت,
72
212389
2716
مثلا، مغز شما همیشه
با سرعت ثابتی فعالیت می‌کند،
03:47
but an emEM can addاضافه کردن more or lessکمتر
computerکامپیوتر hardwareسخت افزار to runاجرا کن fasterسریعتر or slowerآرام تر,
73
215129
3841
اما یک «اِم» می تواند سرعت فعالیتش را
با کم یا زیاد کردن سخت افزار تغییر دهد،
03:50
and thereforeاز این رو, if the worldجهان around them
seemsبه نظر می رسد to be going too fastسریع,
74
218994
3688
و بنابراین، اگه سرعت دنیای اطرافشان
به نظر زیاد باشد،
03:54
they can just speedسرعت up theirخودشان mindذهن,
75
222706
1619
می توانند سرعت ذهنشان را زیاد کنند
03:56
and the worldجهان around them
would seemبه نظر می رسد to slowآرام down.
76
224349
2350
و دنیای اطرافشان آهسته به نظر خواهد رسید
03:58
In additionعلاوه بر این, an emEM can make
a copyکپی کنید of itselfخودش at that momentلحظه.
77
226723
4841
به علاوه، یک «اِم» می تواند
هر لحظه از خود یک کپی بسازد
04:04
This copyکپی کنید would rememberیاد آوردن
everything the sameیکسان,
78
232120
2097
این کپی همه چیز را به همان
شکل به یاد می آورد،
04:06
and if it startsشروع می شود out with the sameیکسان speedسرعت,
looking at the sameیکسان speedسرعت,
79
234241
3316
و اگر با همان سرعت شروع کند،
با توجه به همان سرعت،
04:09
it mightممکن even need to be told,
"You are the copyکپی کنید."
80
237581
2651
شاید مجبور باشیم بگوییم
«تو یک کپی هستی.»
04:12
And emEM could make archiveبایگانی copiesکپی ها,
81
240779
1573
یک «اِم» می تواند کپی های
زیادی را بایگانی کند،
04:14
and with enoughکافی archivesبایگانی,
82
242376
1824
و با بایگانی های کافی،
04:16
an emEM can be immortalجاویدان --
83
244224
2072
یک «اِم» می تواند ابدی باشد --
04:18
in principleاصل, thoughگرچه not
usuallyمعمولا in practiceتمرین.
84
246320
2190
اصولاً، اگرچه ممکن است عملی نباشد.
04:21
And an emEM can moveحرکت its brainمغز,
the computerکامپیوتر that representsنشان دهنده its brainمغز,
85
249411
3532
و یک «اِم» می تواند مغزش،
رایانه‌ای که مغزش است را،
04:24
from one physicalفیزیکی locationمحل to anotherیکی دیگر.
86
252967
2087
از یک محل فیزیکی به جای دیگر جابجا کند.
04:28
Emsامز can actuallyدر واقع moveحرکت around the worldجهان
at the speedسرعت of lightسبک,
87
256037
3318
در حقیقت «اِم‌ها» می توانند
با سرعت نور در جهان جابجا شوند.
04:31
and by movingدر حال حرکت to a newجدید locationمحل,
88
259379
1532
و با رفتن به جای جدید،
04:32
they can interactتعامل more quicklyبه سرعت
with emsems nearنزدیک that newجدید locationمحل.
89
260935
3264
می توانند با «اِم‌های» دیگر آن محل
سریعتر ارتباط برقرار کنند.
04:36
So farدور, I've been talkingصحبت کردن about
what emsems can do.
90
264223
4277
تا الان، درباره اینکه «اِم‌ها» چه کارهایی
می‌توانند انجام دهند صحبت کرده‌ام.
04:41
What do emsems chooseانتخاب کنید to do?
91
269227
1900
«اِم‌ها» چه کاری
می‌خواهند انجام دهند؟
04:44
To understandفهمیدن that, we'llخوب need
to understandفهمیدن threeسه keyکلیدی factsحقایق.
92
272405
2977
برای درک آن، نیازمند
فهمیدن سه واقعیت هستیم.
04:48
First, emsems by definitionتعریف do what
the humanانسان they emulateتقلید would do
93
276096
6151
اول، فرض اولیه این است که «اِم‌ها»
همان کاری کنند که انسان معادلشان
04:54
in the sameیکسان situationوضعیت.
94
282271
1301
در همان شرایط انجام می‌دهند.
04:56
So theirخودشان livesزندگی می کند and behaviorرفتار
are very humanانسان.
95
284305
2643
بنابراین زندگی و رفتارشان
کاملاً انسانی خواهد بود.
04:58
They're mainlyبه طور عمده differentناهمسان because
they're livingزندگي كردن in a differentناهمسان worldجهان.
96
286972
3297
تفاوت اصلی‌شان این است
که در دنیا‌های متفاوتی زندگی می‌کنند.
05:02
Secondدومین, emsems need
realواقعی resourcesمنابع to surviveزنده ماندن.
97
290293
3298
دوم، «اِم‌ها» برای زنده ماندن
به منابع تغذیه واقعی نیاز دارند.
05:05
You need foodغذا and shelterپناه or you'llشما خواهید بود dieمرگ.
98
293615
3663
شما به غذا و سرپناه
نیاز دارید وگرنه می‌میرید.
05:09
Alsoهمچنین, emsems need computerکامپیوتر hardwareسخت افزار,
energyانرژی, coolingخنک کننده, or they can't existوجود دارد.
99
297302
4310
همچنین، «اِم‌ها» برای وجود به سخت افزار
رایانه ای، انرژی، خنک کننده نیاز دارند.
05:13
For everyهرکدام subjectiveذهنی minuteدقیقه
that an emEM experiencesتجربیات,
100
301636
2575
برای هر دقیقه فعالیت ذهنی یک «اِم،»
05:16
someoneکسی, usuallyمعمولا that emEM,
had to work to payپرداخت for it.
101
304235
3274
کسی، معمولاً همان «اِم،»
باید کار کند تا هزینه‌اش را بپردازد.
05:20
Thirdسوم, emsems are poorفقیر.
102
308136
1690
سوم، «اِم‌ها» فقیر هستند.
05:21
(Laughterخنده)
103
309850
1150
(خنده حضار)
05:23
The emEM populationجمعیت can growرشد
quickerسریعتر than the emEM economyاقتصاد,
104
311715
2635
جمعیت «اِم‌ها» سریعتر
از اقتصادشان رشد می‌کند،
05:26
so that meansبه معنای wagesدستمزد fallسقوط down
to emEM subsistenceمعیشت levelsسطوح.
105
314374
3335
و این یعنی درآمدشان
از سطح زندگیشان پایین‌تر خواهد بود.
05:29
That meansبه معنای emsems have to be workingکار کردن
mostاکثر of the time.
106
317733
2604
و این یعنی «اِم‌ها» باید
اکثر اوقات کار کنند.
05:32
So that meansبه معنای
this is what emsems usuallyمعمولا see:
107
320361
2928
و این یعنی معمولاً «اِم‌ها»
را اینگونه می‌بینیم:
05:35
beautifulخوشگل and luxuriousمجلل, but desksمیزها --
108
323684
2548
زیبا و اشرافی، اما میز‌ها --
05:38
they're workingکار کردن mostاکثر of the time.
109
326256
1724
بیشتر اوقات مشغول کارند.
05:40
Now, a subsistenceمعیشت wageحق الزحمه scenarioسناریو,
you mightممکن think, is exoticعجیب و غریب and strangeعجیب,
110
328283
3969
موضوع درآمد در سطح زندگی،
ممکن است برایتان عجیب و غریب باشد،
05:44
but it's actuallyدر واقع the usualمعمولی caseمورد
in humanانسان historyتاریخ,
111
332276
2341
اما در واقع این موضوعی معمولی
در تاریخ انسان است،
05:46
and it's how prettyبسیار much
all wildوحشی animalsحیوانات have ever livedزندگی می کرد,
112
334641
2714
و تقریباً تمامی جانوران وحشی
اینگونه زندگی کرده اند،
05:49
so we know what humansانسان do
in this situationوضعیت.
113
337379
2276
ما می‌دانیم که انسان‌ها
در این شرایط چه کرده‌اند.
05:51
Humansانسان basicallyاساسا do
what it takes to surviveزنده ماندن,
114
339679
2930
انسانها اساساً هر کاری
برای نجات لازم است انجام می‌دهند،
05:54
and this is what letsاجازه می دهد me say
so much about the emEM worldجهان.
115
342633
3309
و به همین‌ دلیل است که این همه
از دنیای «اِم‌ها» می‌دانم.
05:58
When creaturesموجودات are richثروتمند, like you,
116
346752
2389
وقتی موجودی ثروتمند است، مثل شما،
06:01
you have to know a lot
about what they want
117
349165
2023
باید در مورد چیز‌هایی
که می‌خواهند کلی بدانید
06:03
to figureشکل out what they do.
118
351212
1341
تا بفهمید که چه می‌کنند.
06:04
When creaturesموجودات are poorفقیر,
119
352577
1170
وقتی موجودات فقیرند،
06:05
you know that they mostlyاغلب do
what it takes to surviveزنده ماندن.
120
353771
2657
بیشتر کار‌هایی که برای بقا
می‌کنند را می‌دانید.
06:08
So we'veما هستیم been talkingصحبت کردن about the emEM worldجهان
from the pointنقطه of viewچشم انداز of the emsems --
121
356776
3624
پس ما در مورد زندگی «اِم‌ها»
از دیدگاه خودشان صحبت می‌کردیم --
06:12
now, let's stepگام back
and look at theirخودشان wholeکل worldجهان.
122
360424
2515
بیایید قدمی به عقب بر‌گردیم
و به تمامی دنیایشان نگاه کنیم.
06:14
First, the emEM worldجهان growsرشد می کند
much fasterسریعتر than oursما,
123
362963
3080
اول، جهان «اِم» خیلی سریعتر
از مال ما رشد می‌کند،
06:18
roughlyتقریبا a hundredصد timesبار fasterسریعتر.
124
366067
2464
تقریباً صد برابر سریعتر.
06:20
So the amountمیزان of changeتغییر دادن
we would experienceتجربه in a centuryقرن or two,
125
368555
3163
پس تغییراتی که ما در یک
یا دوقرن تجربه می‌کنیم،
06:23
they would experienceتجربه in a yearسال or two.
126
371742
1858
آنها در یک یا دو سال تجربه می‌کنند.
06:25
And I'm not really willingمایلم to projectپروژه
this ageسن much beyondفراتر that,
127
373624
3038
علاقه‌ای هم ندارم تا این زمان را
بیشتر از این بررسی کنم.
06:28
because plausiblyقابل اعتماد by then something elseچیز دیگری
will happenبه وقوع پیوستن, I don't know what.
128
376686
3437
چون احتمالاً از آن به بعد اتفاقات
دیگری خواهد افتاد، که نمی‌دانم.
06:32
Secondدومین, the typicalمعمول emulationشبیه سازی
runsاجرا می شود even fasterسریعتر,
129
380147
2358
دوم، شبیه‌سازی‌های معمولی
خیلی سریعند،
06:34
roughlyتقریبا a thousandهزار timesبار humanانسان speedسرعت.
130
382529
2189
تقریباً هزار برابر سریعتر از انسان.
06:37
So for them, they experienceتجربه
thousandsهزاران نفر of yearsسالها in this yearسال or two,
131
385316
5340
پس از دید آنها، یک یا دوسال،
معادل هزاران سال خواهد بود،
06:42
and for them, the worldجهان around them
is actuallyدر واقع changingتغییر دادن more slowlyبه آرامی
132
390680
3192
و از دید آنها، جهان اطرافشان
خیلی کندتر می‌گذرد
06:45
than your worldجهان seemsبه نظر می رسد to changeتغییر دادن for you.
133
393896
1942
تا دنیایی که در اطراف شما تغییر می‌کند.
06:48
Thirdسوم, emsems are crammedپر شده togetherبا یکدیگر
in a smallکوچک numberعدد of very denseمتراکم citiesشهرها.
134
396277
4484
سوم، «اِم‌ها»، در تعداد کمی شهر‌های خیلی
پر تراکم، تنگ هم زندگی می‌کنند.
06:52
This is not only how they see
themselvesخودشان in virtualمجازی realityواقعیت,
135
400785
3466
نه تنها در واقعیت مجازی
خود را اینگونه می‌بینند،
06:56
it's alsoهمچنین how they actuallyدر واقع are
physicallyاز لحاظ جسمی crammedپر شده togetherبا یکدیگر.
136
404275
2896
بلکه در واقعیت هم تنگ هم
قرار دارند.
06:59
So at emEM speedsسرعت, physicalفیزیکی travelمسافرت رفتن
feelsاحساس می کند really painfullyدردناک slowآرام,
137
407474
3886
پس از دید «اِم‌ها» مسافرت فیزیکی
به شدت کند است،
07:03
so mostاکثر emEM citiesشهرها are self-sufficientخودبسنده,
138
411384
2322
پس بیشتر شهر‌های «اِم» خودکفا هستند.
07:05
mostاکثر warجنگ is cyberسایبری warجنگ,
139
413730
1750
بیشتر جنگ‌ها، سایبری است،
07:07
and mostاکثر of the restباقی مانده of the earthزمین
away from the emEM citiesشهرها
140
415504
2691
و بیشتر مکان‌های زمین
که از شهر‌های «اِم» دورند
07:10
is left to the humansانسان, because the emsems
really aren'tنه that interestedعلاقه مند in it.
141
418219
3674
برای انسانها باقی مانده‌اند چون
«اِم‌ها» علاقه‌ای به آنها ندارند.
07:14
Speakingصحبت كردن of humansانسان,
142
422252
1508
از انسانها گفتیم،
07:15
you were wantingمیخواهم to hearشنیدن about that.
143
423784
1784
حتماً باید این را بشنوید.
07:17
Humansانسان mustباید retireبازنشسته, at onceیک بار, for good.
144
425592
4466
انسانها، همگی باید یکباره
بازنشسته شوند، به خوبی.
07:22
They just can't competeرقابت کن.
145
430887
1523
نمی‌توانند رقابت کنند.
به همین سادگی.
07:24
Now, humansانسان startشروع کن out owningداشتن
all of the capitalسرمایه، پایتخت in this worldجهان.
146
432918
3072
انسانها شروع به تصاحب
کل سرمایه جهان می‌کنند.
07:28
The economyاقتصاد growsرشد می کند very fastسریع,
theirخودشان wealthثروت growsرشد می کند very fastسریع.
147
436014
2869
اقتصاد به سرعت رشد می‌کند.
ثروتشان به سرعت زیاد می‌شود.
07:30
Humansانسان get richثروتمند, collectivelyمجموعا.
148
438907
2384
در کل، انسان‌ها ثروتمند می‌شوند.
07:34
As you mayممکن است know, mostاکثر humansانسان todayامروز
don't actuallyدر واقع ownخودت that much
149
442228
3239
همانطور که می‌دانید، بیشتر انسانهای
امروز، صاحب چیز زیادی نیستند.
07:37
besidesعلاوه بر این theirخودشان abilityتوانایی to work,
150
445491
1841
غیر از توان کاریشان،
07:39
so betweenبین now and then,
they need to acquireبه دست آوردن sufficientکافی است assetsدارایی های,
151
447356
3548
پس از حالا باید سعی کنند
تا سرمایه کافی را بدست آورند،
07:42
insuranceبیمه or sharingبه اشتراک گذاری arrangementsترتیبات,
152
450928
1833
بیمه یا تمهیدات سهام،
07:44
or they mayممکن است starveگرسنگی.
153
452785
1461
یا ممکن است گرسنه بمانند.
07:46
I highlyبه شدت recommendتوصیه avoidingپرهیز کردن this outcomeنتیجه.
154
454270
2015
توصیه اکید می‌کنم
که نگذاریم این اتفاق بیافتد.
07:48
(Laughterخنده)
155
456309
1285
(خنده حضار)
07:50
Now, you mightممکن wonderتعجب,
156
458465
1223
ممکن است تعجب کنید،
07:51
why would emsems let humansانسان existوجود دارد?
157
459712
1478
چرا «اِم‌ها» می‌گذارند
تا انسان‌ها باقی بمانند؟
07:53
Why not killکشتن them, take theirخودشان stuffچیز?
158
461214
1715
چرا آنها را نکشند و چیز‌هایشان را بگیرند؟
07:55
But noticeاطلاع we have manyبسیاری
unproductiveغیر تولیدی retireesبازنشستگان around us todayامروز,
159
463701
3077
توجه کنید که ما امروز هم بازنشتگان
غیر مفید زیادی در میانمان داریم،
07:58
and we don't killکشتن them
and take theirخودشان stuffچیز.
160
466802
2105
که آنها را نمی‌کشیم
و چیز‌هایشان را نمی‌گیریم.
08:00
(Laughterخنده)
161
468931
1634
(خنده حضار)
08:02
In partبخشی, that's because it would disruptاختلال
the institutionsمؤسسات we shareاشتراک گذاری with them.
162
470589
4420
قسمتی از دلیلش این است که برای سازمان‌هایی
که با هم شریکیم مشکل ایجاد می‌کند.
08:07
Other groupsگروه ها would wonderتعجب who'sچه کسی است nextبعد,
163
475524
2116
گروه‌های دیگر می‌گویند نوبت بعدی کیست؟
08:09
so plausiblyقابل اعتماد, emsems mayممکن است well let humansانسان
retireبازنشسته in peaceصلح duringدر حین the ageسن of emEM.
164
477664
4726
احتمالاً، «اِم‌ها» در دورانشان می‌گذارند
تا انسان‌ها در صلح بازنشسته شوند.
08:14
You should worryنگرانی more that
the ageسن of emEM only lastsطول می کشد a yearسال or two
165
482414
3049
بیشتر باید نگران این باشی که دوران
«اِم‌ها» یکی دو سال بیشتر نیست
08:17
and you don't know what happensاتفاق می افتد nextبعد.
166
485487
1828
و نمی‌دانی بعدش چه می‌شود.
08:21
Emsامز are very much like humansانسان,
167
489207
2366
«اِم‌ها» خیلی شبیه انسان‌ها هستند.
08:23
but they are not like the typicalمعمول humanانسان.
168
491597
2309
اما شبیه انسان‌های معمولی نیستند.
08:26
The typicalمعمول emEM is a copyکپی کنید
of the fewتعداد کمی hundredصد mostاکثر productiveسازنده humansانسان.
169
494438
5983
«اِم‌های» معمولی کپی چند صد نفر
از پربازده‌ترین انسان‌ها هستند.
08:33
So in factواقعیت, they are as eliteنخبه,
comparedمقایسه کرد to the typicalمعمول humanانسان,
170
501329
3580
پس در حقیقت، آنها در مقایسه با انسان
معمولی نخبه هستند،
08:36
as the typicalمعمول billionaireمیلیاردر,
Nobelنوبل Prizeجایزه winnerبرنده,
171
504933
2262
مثل میلیاردر‌ها،
برندگان جایزه نوبل،
08:39
Olympicالمپیک goldطلا medalistمدال استاد, headسر of stateحالت.
172
507219
2349
دارندگان مدال طلای المپیک،
روسای کشور‌ها.
08:42
Emsامز look on humansانسان
perhapsشاید with nostalgiaنوستالژی and gratitudeحق شناسی,
173
510527
4302
«اِم‌ها» به انسان‌ها نگاهی از
روی دلتنگی وحق‌شناسی دارند،
08:46
but not so much respectتوجه,
174
514853
1508
اما نه از روی احترام،
08:48
whichکه is, if you think about it,
how you think about your ancestorsاجداد.
175
516385
3195
به نگاهتان نسبت به اجدادتان توجه کنید.
08:51
We know manyبسیاری things about how humansانسان
differمتفاوت است in termsاصطلاحات of productivityبهره وری.
176
519604
3267
ما چیز‌های زیادی درباره تفاوت‌های
انسان‌ها از دید تولید می‌دانیم.
08:54
We can just use those
to predictپیش بینی featuresامکانات of emsems --
177
522895
2419
که از آنها می‌توانیم برای پیش بینی
ویژگی‌های «اِم‌ها» استفاده کنیم --
08:57
for exampleمثال, they tendگرایش داشتن to be smartهوشمندانه,
conscientiousبا وجدان, hard-workingکار سخت,
178
525338
3096
مثلاً، آنها دوست دارند باهوش،
وظیفه شناس، سختکوش،
09:00
marriedمتاهل, religiousدینی, middle-agedمیانسال.
179
528458
1685
متاهل، مذهبی و میانسال باشند.
09:02
These are featuresامکانات of emsems.
180
530461
1612
این ویژگی «اِم‌ها» است.
09:04
Emام worldجهان alsoهمچنین containsحاوی enormousعظیم varietyتنوع.
181
532097
2228
دنیای «اِم» همچنین بی‌نهایت متنوع است.
09:06
Not only does it continueادامه دهید on with mostاکثر
of the kindsانواع of varietyتنوع that humansانسان do,
182
534710
3668
نه تنها همان تنوع‌هایی
که انسان‌ها دارند را دنبال می‌کند،
09:10
includingشامل varietyتنوع of industryصنعت
and professionحرفه,
183
538402
2395
مثل انواع صنایع یا مشاغل،
09:12
they alsoهمچنین have manyبسیاری newجدید kindsانواع of varietyتنوع,
184
540821
2162
انواع جدید زیادی را هم شامل می‌شود،
09:15
and one of the mostاکثر importantمهم
is mindذهن speedسرعت.
185
543007
2345
و یکی از مهمترین آنها
سرعت ذهنی است.
09:17
Emsامز can plausiblyقابل اعتماد go from humanانسان speedسرعت
186
545712
3834
«اِم‌ها» ظاهراً می‌توانند از سرعت انسان
09:21
up to a millionمیلیون timesبار
fasterسریعتر than humanانسان speedسرعت,
187
549570
2880
تا یک میلیون برابر سریعتر،
09:24
and down to a billionبیلیون timesبار
slowerآرام تر than humanانسان speedسرعت.
188
552474
2777
و تا یک میلیارد بار کند‌تر باشند.
09:28
Fasterسریعتر emsems tendگرایش داشتن to have
markersنشانگرها of highبالا statusوضعیت.
189
556226
2766
«اِم‌های» سریعتر دوست دارند
در جایگاه‌های بالا قرارگیرند.
09:31
They embodyتجسم more wealthثروت.
They winپیروزی argumentsاستدلال.
190
559016
2160
ثروت بیشتری را مجسم می‌کنند.
در منازعات برنده می شوند.
09:33
They sitنشستن at premiumحق بیمه locationsمکان ها.
191
561200
1663
در بهترین محل‌ قرار می‌گیرند.
09:34
Slowerآرام تر emsems are mostlyاغلب retireesبازنشستگان,
192
562887
1820
«اِم‌های» کندتر معمولاً بازنشسته‌ها هستند،
09:36
and they are like the ghostsارواح
of our literatureادبیات.
193
564731
2250
شبیه ارواح در ادبیات ما هستند.
09:39
If you recallبه خاطر آوردن, ghostsارواح are all around us --
194
567005
2041
اگر صدایشان کنی، در اطرافمان هستند --
09:41
you can interactتعامل with them
if you payپرداخت the priceقیمت.
195
569070
2270
اگر هزینه‌اش را بدهی
می‌توانی با آنها ارتباط بگیری.
09:43
But they don't know much,
they can't influenceنفوذ much,
196
571364
2429
اما چیز زیادی نمی‌دانند،
و تأثیر زیادی هم ندارند،
09:45
and they're obsessedغرق with the pastگذشته,
so what's the pointنقطه?
197
573817
2698
و عاشق گذشته هستند،
پس فایده‌ شان چیست؟
09:48
(Laughterخنده)
198
576539
1151
(خنده حضار)
09:49
Emsامز alsoهمچنین have more varietyتنوع
in the structureساختار of theirخودشان livesزندگی می کند.
199
577714
2957
«اِم‌ها» تنوع زیادی از نگاه
ساختار زندگی دارند.
09:52
This is your life: you startشروع کن
and you endپایان, really simpleساده.
200
580695
2682
زندگی شما اینطور است: شروع می‌شود
و تمام می‌شود، خیلی ساده.
09:55
This is the life of an emEM,
201
583401
1613
زندگی «اِم» اینطور است،
09:57
who everyهرکدام day splitsتقسیم می شود off
some short-termکوتاه مدت copiesکپی ها
202
585038
2293
در هر روز به نسخه‌های کوتاه مدتی
تقسیم می‌شود
09:59
to do short-termکوتاه مدت tasksوظایف and then endپایان.
203
587355
1958
تا کار‌های کوتاه مدتی را انجام دهد
و تمام می‌شود.
10:01
We'llخوب talk more about
those shortکوتاه termدوره versionsنسخه ها in a momentلحظه,
204
589337
4127
در مورد این نسخه‌های کوتاه مدت
بعداً صحبت می‌کنیم،
10:05
but they are much more efficientکارآمد
205
593488
1610
اما کاراییشان خیلی بالاست
10:07
because they don't have to restباقی مانده
for the nextبعد day.
206
595122
2365
چون نیازی به استراحت برای
فردا ندارند.
10:09
This emEM is more opportunisticفرصت طلبانه.
207
597511
1508
این «اِم» فرصت طلبتر است.
10:11
They make more copiesکپی ها of themselvesخودشان
when there's more demandتقاضا for that.
208
599043
3287
کپی‌های بیشتری از خودش
وقتی تقاضا بیشتر است می‌سازد.
10:14
They don't know whichکه way
the future'sآینده going.
209
602354
2097
نمی‌دانند که آینده در کدام جهت
حرکت می‌کند.
10:16
This is an emEM designerطراح,
210
604475
1299
این یک «اِم» طراح است،
10:17
who conceivesتصور می شود of a largeبزرگ systemسیستم
211
605798
1602
که به نظر ساختار بزرگی است
10:19
and then breaksمی شکند recursivelyبازگشتی into copiesکپی ها
who elaborateبادقت شرح دادن that,
212
607424
3485
که به شکلی قابل برگشت به کپی‌هایی
برای انجام جزئیات تقسیم می‌شود.
10:22
so emsems can implementپیاده سازی
largerبزرگتر, more coherentمنسجم designsطرح ها.
213
610933
3412
به این ترتیب «اِم‌ها» می‌توانند طراحی‌های
بزرگتر و هماهنگتری را انجام دهند.
10:26
This an emulationشبیه سازی plumberلوله کش
214
614369
1358
این یک «شبه اِم» لوله کش است.
10:27
who remembersبه یاد داشته باشید that everyهرکدام day,
for the last 20 yearsسالها,
215
615751
2445
که یادش می‌آید که همه
روز‌های ۲۰ سال گذشته،
10:30
they only ever workedکار کرد
two hoursساعت ها a day, a life of leisureاوقات فراغت.
216
618220
2781
تنها روزی دو ساعت کار کرده،
یک زندگی پر رفاه.
10:33
But what really happenedاتفاق افتاد is,
everyهرکدام day they had a thousandهزار copiesکپی ها,
217
621025
3097
اما در واقع آنچه اتفاق افتاده این است،
هر روز هزار کپی از آنها،
10:36
eachهر یک of whomچه کسی did a two-hourدو ساعت plumbingلوله کشی jobکار,
218
624146
1953
هر کدامشان دو ساعت لوله کشی کرده،
10:38
and only one of them
wentرفتی on to the nextبعد day.
219
626123
2165
و تنها یکی از آنها به روز بعد رفته.
10:40
Objectivelyهدفمند, they're workingکار کردن
well over 99 percentدرصد of the time.
220
628312
2999
از دید واقعی، ۹۹ درصد زمان را
کار کرده‌اند.
10:43
Subjectivelyذاتا, they rememberیاد آوردن
a life of leisureاوقات فراغت.
221
631335
2190
از دید ذهنی، یک زندگی پر رفاه
را بیاد می‌آورند.
10:45
(Laughterخنده)
222
633549
1008
(خنده حضار)
10:46
This, again, is you.
You startشروع کن and you endپایان.
223
634581
2088
دوباره، این شمایید.
شروع می‌کنی و تمام می‌کنی.
10:48
This could be you
if at the startشروع کن of partyمهمانی,
224
636693
2112
این می‌تواند شما در شروع یک
میهمانی باشد،
10:50
you tookگرفت a drugدارو that meantبه معنای
you would not rememberیاد آوردن that partyمهمانی
225
638829
2811
مواد مخدری مصرف می‌کنی
که دیگر میهمانی یادت نمی‌ماند
10:53
ever after that day.
226
641664
1618
حتی بعد از آن روز.
10:55
Some people do this, I'm told.
227
643306
1929
شنیده‌ام بعضی‌ها این کار را می‌کنند.
10:57
Towardبه سمت the endپایان of the partyمهمانی,
228
645670
1635
اواخر میهمانی،
10:59
will you say to yourselfخودت,
"I'm about to dieمرگ, this is terribleوحشتناک.
229
647329
2926
به خودت می‌گویی،
« دارم می‌میرم، افتضاح است.
11:02
That personفرد tomorrowفردا isn't me,
because they won'tنخواهد بود rememberیاد آوردن what I do."
230
650279
3303
آن آدم فردا من نیستم،
چون یادش نمی‌آید که چه می‌کنم.»
11:05
Or you could say, "I will go on tomorrowفردا.
I just won'tنخواهد بود rememberیاد آوردن what I did."
231
653606
3961
یا شاید بگویی،«فردا ادامه می‌دهم
یادم نخواهد آمد چه کرده‌ام.»
11:09
This is an emEM who splitsتقسیم می شود off
a short-termکوتاه مدت copyکپی کنید
232
657591
2429
این «اِمی» است که از یک نسخه
کوتاه مدت جدا می‌شود
11:12
to do a short-termکوتاه مدت taskوظیفه and then endپایان.
233
660044
1864
تا کار‌های کوتاه مدتی
که تمام می‌شود را انجام دهد.
11:13
They have the sameیکسان two
attitudeنگرش possibilitiesامکانات.
234
661932
2206
هر دو نگرش یکسانی دارند.
11:16
They can say, "I'm a newجدید short-termکوتاه مدت
creatureموجود with a shortکوتاه life. I hateنفرت this."
235
664162
3679
ممکن است بگویند، « من از اینکه یک
کپی کوتاه مدت با عمری کوتاهم، متنفرم.»
11:19
Or "I'm a partبخشی of a largerبزرگتر creatureموجود
who won'tنخواهد بود rememberیاد آوردن this partبخشی."
236
667865
3134
یا «بخشی از یک موجود بزرگترم که این
قسمت را یادش نخواهد آمد.»
11:23
I predictپیش بینی they'llآنها خواهند شد have
that secondدومین attitudeنگرش,
237
671023
2118
پیش‌بینی‌ام اینست که که نگرش
دوم را خواهند داشت،
11:25
not because it's philosophicallyفلسفی correctدرست,
but because it helpsکمک می کند them get alongدر امتداد.
238
673165
3676
نه چون از دید فلسفی درست است،
چون باعث پیش رفتشان می‌شود.
11:28
Todayامروز, if the presidentرئيس جمهور saysمی گوید
we mustباید invadeحمله کردن Iraqعراق,
239
676865
2328
امروز اگر رئیس جمهور بگوید
باید به عراق حمله کنیم.
11:31
and you say, "Why?"
240
679217
1151
و بگویی، «چرا؟»
11:32
and they say, "Stateدولت secretراز,"
241
680392
1382
و جواب دهند،
« اسرار ملی،»
11:33
you're not sure if you can trustاعتماد them,
242
681798
1850
مطمئن نیستی که به آنها اعتماد داری،
11:35
but for emsems, a copyکپی کنید of the presidentرئيس جمهور
and a copyکپی کنید of you can go insideداخل a safeبی خطر,
243
683672
3616
اما برای «اِم‌ها»، کپی تو و رئیس جمهور
می‌توانند داخل یک گاو صندوق شوند،
11:39
explainتوضیح all theirخودشان secretراز reasonsدلایل,
244
687312
1654
و همه اسرار را توضیح دهند،
11:40
and then one bitبیت comesمی آید out
from your copyکپی کنید to yourselfخودت,
245
688990
2531
بعد چیزی از کپی تو به تو منتقل شود،
11:43
tellingگفتن you if you were convincedمتقاعد.
246
691545
1856
و به تو بگوید که قانع شده‌ای.
11:45
So now you can know
there is a good reasonدلیل.
247
693425
2223
و حالا می‌توانی بدانی که دلیل
خوبی وجود دارد.
11:47
I know you guys are all eagerمشتاق
to evaluateارزیابی کنید this worldجهان.
248
695976
2545
می‌دانم که شما‌ها بی‌صبرانه می‌خواهید
این دنیا را بررسی کنید.
11:50
You're eagerمشتاق to decideتصميم گرفتن
if you love it or hateنفرت it.
249
698545
2334
دوست دارید بفهمید
که دوستش دارید یا بدتان می‌آید.
11:52
But think: your ancestorsاجداد
from thousandsهزاران نفر of yearsسالها agoپیش
250
700903
2543
اما فکر کنید: اجداد شما
از هزاران سال پیش
11:55
would have lovedدوست داشتنی or hatedمتنفر بود your worldجهان
251
703470
1753
دنیای شما را دوست داشته
یا متنفر بوده‌اند
11:57
basedمستقر on the first fewتعداد کمی things
they heardشنیدم about it,
252
705247
2421
از روی چند چیزی که از آن شنیده‌اند،
11:59
because your worldجهان
is really just weirdعجیب و غریب.
253
707692
1853
چون دنیای شما واقعاً عجیب است.
12:01
So before judgingقضاوت a strangeعجیب futureآینده worldجهان,
you should really learnیاد گرفتن a lot about it,
254
709579
3818
پس قبل از قضاوت دنیای عجیب آینده،
باید آن را خوب بشناسید،
12:05
maybe readخواندن a wholeکل bookکتاب about it,
255
713417
1570
مثلاً درباره‌اش یک کتاب بخوانید،
12:07
and then, if you don't like it,
work to changeتغییر دادن it.
256
715031
2344
و بعد، اگر دوستش نداشتید،
کاری کنید تا تغییرش دهید.
12:09
Thank you.
257
717409
1019
متشکرم.
12:10
(Applauseتشویق و تمجید)
258
718452
4833
( تشویق حضار )
Translated by Behdad Khazaeli
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robin Hanson - Futurist, social scientist
Does humanity have a future as uploaded minds? In his work, Robin Hanson asks this and other extra-large questions.

Why you should listen

In his book, The Age of Em: Work, Love and Life When Robots Rule the Earth, Robin Hanson re-imagines humanity's role as our tech becomes smarter. A pioneer in prediction markets, also known as information markets and idea futures, Hanson has been known since the 1980s for taking the very very long view on topics as varied as (a selected list) spatial product competition, health incentive contracts, group insurance, product bans, evolutionary psychology and bioethics of health care, voter information incentives, incentives to fake expertise, Bayesian classification, agreeing to disagree, self-deception in disagreement, probability elicitation, wiretaps, image reconstruction, the history of science prizes, reversible computation, the origin of life, the survival of humanity, very long term economic growth, growth given machine intelligence and interstellar colonization.

Meanwhile, he has developed new technologies for conditional, combinatorial and intermediated trading, and he studied insider trading, manipulation and other foul play. Hanson is associate professor of economics at George Mason University and a research associate at the Future of Humanity Institute of Oxford University. His next book is The Elephant in the Brain, co-authored with Kevin Simler, due in 2018.

More profile about the speaker
Robin Hanson | Speaker | TED.com