ABOUT THE SPEAKER
Laolu Senbanjo - Artist, musician, lawyer, activist
Laolu Senbanjo's motto is: “Everything is my canvas.”

Why you should listen

A visual artist, musician, human rights lawyer and activist, Laolu Senbanjo puts his mark on everything from canvas, to shoes, to walls and buildings, to clothing and even the body with his Sacred Art of the Ori. Born and raised in Ilorin, Nigeria, his Yoruba heritage is ever-present in his work, which marries modern detail and ornate style to create a vision of Afrofuturism.

His preferred medium is charcoal, "because it’s something as natural as life and death," he writes, and he also works in acrylics, inks and even wood. Senbanjo created work for the astonishing "Sorry" video from Beyoncé's Lemonade, and he has worked with Angelique Kidjo, Kenneth Cole, Alicia Keys, Usher and many more. 

More profile about the speaker
Laolu Senbanjo | Speaker | TED.com
TED2017

Laolu Senbanjo: "The Sacred Art of the Ori"

لاولو سنبانجو: «هنر مقدس اوری»

Filmed:
987,472 views

هر هنرمند نام و داستانی دارد. داستان لالو سنبانجو از نیجریه آغاز شد، جایی که دور تا دورش با فرهنگ و افسانه یوروبا پر شده بود. او به دانشگاه حقوق در نیویورک کشانده شد و در آخر، داستانش به همکاری در موزیک ویدئوی "لیموناد" بیانسه ختم شد. او آن چه را که هنر مقدس اوری می‌نامد، با شما به اشتراک می‌گذارد. هنری که پوست آدمیان را بوم نقاشی می‌داند وهنرمند و نبوغ‌اش را از طریق ذهن، بدن و روح به یکدیگر ارتباط می‌دهد.
- Artist, musician, lawyer, activist
Laolu Senbanjo's motto is: “Everything is my canvas.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
[Yorubaیوروبا: FreebornFreeborn Ijebu-Odeنوای Ijebu sonفرزند پسر,]
0
1120
1640
[به زبان یوروبایی: پسر آزادهٔ ایجبو اوده،]
00:16
[of trueدرست است OgbogboOgbogbo Clanقبیله,]
1
4920
2200
[از قبیلهٔ راستین اوگ بوگ بو]
00:21
[whoseکه wealthثروت and resourcesمنابع
surpassپیشی گرفتن all that Europeاروپا ever had,]
2
9640
2930
[که ثروتش از تمام آن چه که
اروپا به خود دیده است، پیشی می‌گیرد.]
00:24
[whoseکه altarمحراب is filledپر شده with goldطلا.]
3
12640
2320
[کسی که محراب‌‌اش با طلا پر شده است.]
00:30
This chantآواز خواندن is calledبه نام the oríkì.
4
18360
1600
این شعر، اوریکی نام دارد.
00:32
My grandmotherمادر بزرگ used to singآواز خواندن it
to me when I was a childکودک in Nigeriaنیجریه.
5
20600
3400
مادربزرگم آن را در دوران کودکی‌ام
در نیجریه، برایم می‌خواند.
00:38
See, an oríkì is the songترانه of praiseستایش
of the Yorubaیوروبا people,
6
26000
3216
ببینید، اوریکی آهنگ ستایش مردم یوروبا است.
00:41
and this particularlyبه خصوص speaksصحبت می کند
of treasuresگنجینه ها that the Westغرب does not have.
7
29240
3760
و به طور ویژه از گنجینه‌ها‌یی
که در غرب وجود ندارند، صحبت می‌کند.
00:46
Mamaمامان -- that's what
I call my grandmotherمادر بزرگ --
8
34840
2096
من مادربزرگم را «ماما» صدا می‌کردم.
00:48
told me manyبسیاری storiesداستان ها
about Yorubaیوروبا mythologyاسطوره شناسی.
9
36960
2480
او داستان‌های بسیاری
دربارهٔ افسانهٔ یوروبا می‌گفت.
00:52
You see, the YorubasYorubas are an ethnicقومی groupگروه
from the southwesternجنوب غربی partبخشی of Nigeriaنیجریه,
10
40000
3936
یوروبایی‌ها یک گروه قومی
از جنوب غربی نیجریه هستند،
00:55
and I was always fascinatedمجذوب
by these storiesداستان ها.
11
43960
2136
و من همیشه مجذوب و فریفتهٔ
00:58
I was always intriguedجذاب.
12
46120
1200
این داستان‌ها می‌شدم.
00:59
And Yorubaیوروبا cultureفرهنگ has inspiredالهام گرفته
my artهنر sinceاز آنجا که I was a childکودک.
13
47920
3040
و از کودکی تا به حال،
فرهنگ یوروبا الهام بخش هنر من بوده است.
01:03
You see, Africanآفریقایی artهنر is not just what
you buyخرید at Harlemهارلم marketsبازارها in Newجدید Yorkیورک.
14
51440
3600
هنر آفریقایی تنها آن چیزی نیست که در
بازار‌های هارلم نیویورک خریداری می‌کنید.
01:07
Everyهرکدام artistهنرمند has a nameنام,
15
55520
3056
هر هنرمند نامی دارد،
01:10
and everyهرکدام artistهنرمند has a storyداستان.
16
58600
1400
هر هنرمند داستانی دارد.
01:12
This is my storyداستان.
17
60680
1320
این داستان من است.
01:15
See, mamaمامان had tattoosخالکوبی
on her armsبازوها and her legsپاها.
18
63640
3616
ببینید، مادربزرگم خالکوبی ها‌یی
بر روی بازوها و پاهایش داشت.
01:19
As a childکودک, I thought
she was bornبدنیا آمدن with them,
19
67280
2256
بچه که بودم فکر می‌کردم
او با آن‌ها متولد شده است،
01:21
with beautifulخوشگل blackسیاه linesخطوط
and detailedدقیق symbolsنمادها.
20
69560
2280
با خطوط سیاه زیبا
و نمادها‌یی پر از جزئیات.
01:24
And then she told me
21
72240
1256
و او برایم گفت که آن‌ها
01:25
that they were actuallyدر واقع symbolsنمادها
from the Yorubaیوروبا mythologyاسطوره شناسی.
22
73520
2840
در واقع نماد‌هایی از افسانهٔ یوروبا بودند.
01:29
I never knewمی دانست how this was going
to influenceنفوذ the artistهنرمند that I am todayامروز.
23
77320
3440
من هرگز نمی‌دانستم که آن نمادها چگونه
از من یک هنرمند خواهند ساخت.
01:33
You see, as a youngجوان childکودک,
I saw artهنر everywhereدر همه جا.
24
81520
2416
به عنوان یک کودک خردسال،
همه جا هنر را می‌دیدم.
01:35
I rememberیاد آوردن the houseخانه we livedزندگی می کرد in
in IlorinIlorin, in Stadiumورزشگاه Roadجاده.
25
83960
3736
به یاد می‌آورم که خانه‌مان در جادهٔ
استادیوم در شهر ایلورین بود.
01:39
We had marbleسنگ مرمر floorsطبقه,
26
87720
1576
ما کفپوش‌های مرمر داشتیم.
01:41
and you know, I would look
at the marbleسنگ مرمر floorsطبقه,
27
89320
2576
و من به آن‌ها نگاه می‌کردم،
01:43
and I would see all sortsانواع
of patternsالگوها and designsطرح ها in it,
28
91920
2656
و درونشان انواع الگوها
و طرح‌ها را می‌دیدم،
01:46
and I thought everybodyهمه could see them.
29
94600
1896
و فکر می‌کردم همه آنها را می‌بینند.
01:48
So I would call my brotherبرادر,
and I would be like,
30
96520
2256
پس برادرم را صدا زدم و گفتم،
01:50
"IkeoluIkeolu, come and see this marbleسنگ مرمر designطرح,
see this patternالگو, see this maskماسک."
31
98800
3536
«ایکلو، بیا و این طرح مرمر
و این الگو و ماسک را ببین.»
01:54
And he would tell me,
"LaoluLaolu, I don't see anything."
32
102360
2456
و او گفت، «لاولو، من هیچ چیز نمی‌بینم.»
01:56
So I would use inkجوهر, and I would traceپی گیری out
what I saw on the floorکف.
33
104840
3096
پس، از جوهر استفاده کردم
تا ردیابی‌شان کنم.
01:59
And then when my momمامان noticedمتوجه شدم,
she got really upsetناراحت.
34
107960
2576
و زمانی که مادرم فهمید، بسیار ناراحت شد.
02:02
(Laughterخنده)
35
110560
1576
(خنده)
02:04
But that didn't stop me.
36
112160
1256
ولی این موضوع سد راهم نشد.
02:05
I switchedتغییر کرد from inkجوهر to chalkگچ,
37
113440
1656
به جای جوهر از گچ استفاده کردم،
02:07
because I got in troubleمشکل a lot
with my teachersمعلمان and my parentsپدر و مادر.
38
115120
2976
چون با معلم و والدینم
زیاد به مشکل برمی‌خوردم.
02:10
So I rememberیاد آوردن my momمامان said,
"LaoluLaolu, we are Christiansمسیحیان.
39
118120
2896
یادم می‌آید که مادرم می‌گفت،
«لاولو، ما مسیحی هستیم،
02:13
Why don't you drawقرعه کشی like other people?
40
121040
1816
چرا مانند بقیهٔ مردم نقاشی نمی‌کنی؟
02:14
Why don't you drawقرعه کشی landscapesمناظر طبیعی
or maybe you drawقرعه کشی chairsصندلی ها or furnitureمبلمان,
41
122880
4296
چرا مناظر طبیعی و یا صندلی و مبل نمی‌کشی؟
02:19
or maybe even drawقرعه کشی Jesusعیسی?"
42
127200
1240
و یا حتی عیسی مسیح را؟»
02:21
You know, I could paintرنگ
the wholeکل houseخانه if I had a chanceشانس,
43
129400
2736
اگر فرصت داشتم، می‌توانستم
کل خانه را نقاشی کنم.
02:24
but when I grewرشد کرد up,
I knewمی دانست beingبودن an artistهنرمند was not an optionگزینه,
44
132160
2936
ولی زمانی که بزرگ شدم، فهمیدم که
هنرمند بودن جزء گزینه‌ها نیست،
02:27
so I wanted to be the personفرد
my parentsپدر و مادر wanted me to be,
45
135120
2976
پس خواستم کسی بشوم که والدینم دوست داشتند،
02:30
so I wentرفتی to lawقانون schoolمدرسه.
46
138120
1576
بنابراین به دانشگاه حقوق رفتم.
02:31
Of courseدوره, that's my dadپدر there.
He was so proudمغرور that day.
47
139720
2680
البته، این پدر من است.
او آن روز بسیار مفتخر بود.
02:35
And this was what my notebooksدفترچه یادداشت
lookedنگاه کرد like in lawقانون schoolمدرسه.
48
143520
3296
و این وضعیت دفتر‌های من در دانشگاه بود.
02:38
(Laughterخنده)
49
146840
2576
(خنده)
02:41
Of courseدوره I would missاز دست دادن classesکلاس ها,
50
149440
1496
البته من کلاس‌ها را نمی‌رفتم،
02:42
and I would make up excusesعذر خواهی
why I wasn'tنبود going to classکلاس.
51
150970
3270
و برای نرفتن، بهانه تراشی می‌کردم.
02:47
But when I startedآغاز شده workingکار کردن
at the Humanانسان Rightsحقوق Commissionکمیسیون
52
155160
2696
اما زمانی که به عنوان وکیل مدافع
در کمیسیون حقوق بشر
02:49
as a humanانسان rightsحقوق attorneyوکیل,
53
157880
1336
شروع به کار کردم،
02:51
my mindذهن was elsewhereدر جاهای دیگر.
54
159240
1200
ذهنم جایی دیگر بود.
02:53
I saw a very toughسخت است realityواقعیت.
55
161320
1480
با واقعیت بسیار سختی مواجه شدم.
02:56
I workedکار کرد with childrenفرزندان
56
164120
1256
من با کودکانی کار می‌کردم
02:57
who had to chooseانتخاب کنید
betweenبین gettingگرفتن an educationتحصیلات
57
165400
2816
که مجبور بودند بین تحصیل
03:00
and actuallyدر واقع beingبودن forcedمجبور شدم into marriageازدواج.
58
168240
1920
و ازدواج اجباری یکی را انتخاب کنند.
03:02
I was so frustratedناامید
seeingدیدن all the injusticeبی عدالتی around me,
59
170960
3576
من از دیدن تمام بی عدالتی‌های اطرافم
بسیار ناامید شده بودم،
03:06
and my only outletپریز was artهنر,
60
174560
1576
و تنها راه ر‌هایی‌ام هنر بود،
03:08
so I startedآغاز شده paintingرنگ آمیزی.
61
176160
1600
پس نقاشی را شروع کردم.
03:10
This pieceقطعه is calledبه نام "DreamscapeDreamscape."
62
178160
1856
نام این قطعه «صحنهٔ رویا» است.
03:12
So when you zoomبزرگنمایی into this pieceقطعه,
63
180040
1616
وقتی این قطعه را بزرگ نمایی کنید،
03:13
you're going to see a girlدختر childکودک
64
181680
1720
یک دختربچه
03:16
and the accidentalتصادفی birthتولد,
65
184080
1856
و تولدی اتفاقی خواهید دید.
03:17
the factواقعیت that our futureآینده
is controlledکنترل شده است by where we are bornبدنیا آمدن.
66
185960
3960
حقیقتی که نشان می‌دهد آیندهٔ ما تحت تاثیر
مکانی است که در آن متولد می‌شویم.
03:23
Now, the nextبعد one you see
a man and a man holdingبرگزاری handsدست ها,
67
191320
3776
و مورد بعدی، دو مرد هستند
که دست هم را گرفته‌اند،
03:27
a womanزن and a womanزن holdingبرگزاری handsدست ها.
68
195120
1856
و دو زن که دست در دست هستند.
03:29
You see, in Nigeriaنیجریه,
same-sexهمان جنسیت relationshipارتباط is criminalizedمجرم شناخته شده.
69
197000
4136
ببینید، در نیجریه هم‌جنس‌گرایی
جرم شناخته می‌شود.
03:33
You can actuallyدر واقع get 14 yearsسالها for that.
70
201160
1880
و چهارده سال حبس دارد.
03:35
With my artهنر, I like to tell storiesداستان ها.
71
203680
2016
من دوست دارم با هنرم داستان بگویم.
03:37
Throughاز طریق my artهنر,
I like to startشروع کن a conversationگفتگو.
72
205720
2216
و از طریق هنرم گفت‌وگو راه بیندازم.
03:39
So in this one, you see the mapنقشه of Africaآفریقا,
73
207960
2216
در این یکی، نقشهٔ آفریقا را می‌بینید،
03:42
you see the questionsسوالات, you see cryingگریان,
74
210200
1856
سوالاتی می‌بینید، و همچنین اشک ریختن،
03:44
and there you see syringesسرنگ
pluggedمتصل شده into Africaآفریقا
75
212080
2176
و آن جا سرنگ‌های وصل شده
به آفریقا را می‌بینید
03:46
and the naturalطبیعی است resourcesمنابع
beingبودن drainedتخلیه شده out.
76
214280
2096
و منابع طبیعی از بین رفته.
03:48
So I askedپرسید: myselfخودم, where does it go?
77
216400
2536
پس از خودم پرسیدم که این‌ها کجا می‌روند؟
03:50
Who benefitsمنافع from all of this?
78
218960
1480
چه کسی از این‌ها سود می‌برد؟
03:53
You see, with my artهنر,
79
221640
1256
شیوه‌ای که من هنرم را با
03:54
the way I weaveبافت my artهنر around
the patternsالگوها, the masksماسک ها, the storiesداستان ها,
80
222920
3856
الگوها، ماسک‌ها و داستان‌ها درهم می‌بافم،
03:58
and the way I use my linesخطوط,
81
226800
1336
و طریقهٔ استفاده‌ام از خطوط،
04:00
it's all from the Yorubaیوروبا cultureفرهنگ.
82
228160
1736
همگی از فرهنگ یوروبا می‌آید.
04:01
So in 2013, I madeساخته شده a bigبزرگ gambleقمار.
83
229920
2536
بنابراین در سال ۲۰۱۳، قماری بزرگ کردم.
04:04
I quitترک my jobکار and I movedنقل مکان کرد to Newجدید Yorkیورک Cityشهر
to practiceتمرین artهنر fullپر شده time.
84
232480
4336
شغلم را ترک کردم و برای فعالیت
تمام وقت هنری به شهر نیویورک رفتم.
04:08
Of courseدوره, my parentsپدر و مادر were like,
85
236840
1550
البته عکس‌العمل والدینم این بود،
04:10
"Oh, [it's just a phaseفاز.]
He'llجهنم come back."
86
238440
1700
«اوه، [این فقط یک هوس است.]
او برمی‌گردد.»
04:13
But life as an artistهنرمند
in Newجدید Yorkیورک was not easyآسان,
87
241120
2976
اما زندگی یک هنرمند در نیویورک آسان نبود،
04:16
because I was brokeشکست,
88
244120
2016
چرا که من ورشکست شده بودم،
04:18
no moneyپول, no galleryآلبوم عکس agentsعاملان,
no representationنمایندگی,
89
246160
2936
نه سرمایه‌ای، نه مدیر
برنامه‌ای، نه اجرایی.
04:21
so no galleryآلبوم عکس would showنشان بده my work.
90
249120
1616
بنابراین، گالری‌ها
آثارم را به نمایش نمی‌گذاشتند.
04:22
So I thought to myselfخودم, I need to surviveزنده ماندن.
91
250760
2136
با خودم گفتم که باید زنده بمانم.
04:24
So I startedآغاز شده paintingرنگ آمیزی on clothesلباس ها
to make a livingزندگي كردن.
92
252920
2720
پس شروع کردم به نقاشی روی لباس
تا امرار معاش کنم.
04:28
I startedآغاز شده paintingرنگ آمیزی on shoesکفش.
93
256519
1361
شروع کردم به نقاشی روی کفش.
04:30
I startedآغاز شده customizingسفارشی کردن things for people.
94
258519
2296
شروع کردم به ساخت وسایل سفارشی برای مردم.
04:32
And then soonبه زودی I realizedمتوجه شدم the powerقدرت,
95
260839
1697
و سریعاً قدرت را حس کردم،
04:34
because people were so proudمغرور
to wearپوشیدن theirخودشان storiesداستان ها.
96
262560
3656
چون مردم به پوشیدن
داستان‌شان افتخار می‌کردند.
04:38
So I startedآغاز شده paintingرنگ آمیزی on everything.
97
266240
1936
پس شروع به نقاشی روی همهٔ وسایل کردم.
04:40
I paintedنقاشی شده on guitarsگیتار,
98
268200
1536
روی گیتار نقاشی کشیدم،
04:41
I startedآغاز شده doing muralsنقاشی های دیواری,
99
269760
1216
نقاشی دیواری انجام دادم،
04:43
anything I could find
my handدست on I paintedنقاشی شده,
100
271000
2056
هر چیزی که پیدا می‌شد را نقاشی می‌کردم،
04:45
and everything becameتبدیل شد my canvasبوم.
101
273080
1816
و همه چیز به بوم نقاشی من تبدیل شد.
04:46
So one day, I was just going
on my Instagramنمایش مشخصات عمومی feedخوراک,
102
274920
3296
یک روز پست‌های اینستاگرام را مرور می‌کردم،
04:50
and I saw this pictureعکس.
103
278240
1456
که این عکس را دیدم.
04:51
It was Reignسلطنت. She tookگرفت a pictureعکس
standingایستاده in frontجلوی my artهنر,
104
279720
3096
او رین بود. مقابل نقاشی من عکس گرفته بود،
04:54
and the momentلحظه I saw that photoعکس,
105
282840
1736
و لحظه‌ای که این عکس را دیدم،
04:56
something happenedاتفاق افتاد in that momentلحظه.
106
284600
1656
اتفاقی درونم رخ داد.
04:58
I could actuallyدر واقع see my artworkاثر هنری
go into her and come out of her literallyعینا,
107
286280
4416
در حقیقت می‌توانستم اثر هنری‌ام را به
معنای واقعی کلمه در ظاهر و باطن او ببینم،
05:02
and that's how I startedآغاز شده paintingرنگ آمیزی
on humanانسان bodiesبدن.
108
290720
2360
این شد که نقاشی
بر بدن آدم‌ها را شروع کردم.
05:06
As a childکودک I saw artهنر on the marbleسنگ مرمر floorsطبقه,
109
294920
2856
در کودکی‌ام هنر را
روی کفپوش‌های مرمر می‌دیدم،
05:09
I saw artهنر on wallsدیوارها,
110
297800
1616
و یا روی دیوار‌ها،
05:11
but now I see artهنر on people'sمردم facesچهره ها
and people'sمردم bodiesبدن.
111
299440
2720
اما الان هنر را در چهره
و بدن مردم می‌بینم.
05:14
I rememberیاد آوردن my grandmotherمادر بزرگ,
112
302920
1280
به یاد مادربزرگم می‌افتم،
05:16
and I realizedمتوجه شدم that
mostاکثر of my creativeخلاقانه instinctsغرایز
113
304960
2856
و متوجه می‌شوم که اکثر غرایز هنری من
05:19
were actuallyدر واقع basedمستقر
on my childhoodدوران کودکی memoriesخاطرات
114
307840
2080
در واقع به خاطرات کودکی‌ام برمی‌گشت
05:22
and the artهنر on my grandmother'sمادربزرگ skinپوست.
115
310920
1800
و به هنری که روی پوست مادربزرگم بود.
05:25
Now I look at all the people I paintedنقاشی شده,
and I think to myselfخودم, like,
116
313320
3216
حالا تمام کسانی که نقاشی‌شان کرده‌ام را
می‌بینم و با خودم می‌گویم،
05:28
what would it look like
if we all walkedراه می رفت around
117
316560
2216
چه می‌شد اگر همگی
مثل خدایان و الهه‌های
افسانه‌های یوروبا بودیم؟
05:30
like godsخدایان and goddessesالهه
from Yorubaیوروبا mythologyاسطوره شناسی?
118
318800
2176
05:33
And boomرونق, that's how
The Sacredمقدس Artهنر of the Oriتایمز was bornبدنیا آمدن.
119
321000
2776
و بَنگ، اینگونه بود
که هنر مقدس «اوری» متولد شد.
05:35
You see, Oriتایمز in Yorubaیوروبا mythologyاسطوره شناسی
120
323800
2496
ببینید، اوری در افسانهٔ یوروبا
05:38
meansبه معنای your soulروح, it meansبه معنای your essenceذات,
it meansبه معنای your instinctsغرایز.
121
326320
3056
به معنای روح، ذات وغرایز فرد است.
05:41
And I realizedمتوجه شدم that only
when you tapشیر into your Oriتایمز,
122
329400
2496
و من پی بردم که اگر شخص،
اوری خود را به کار بگیرد،
05:43
then you can actuallyدر واقع moveحرکت mountainsکوه ها.
123
331920
2536
می‌تواند حتی کوه‌ها را هم جابه‌جا کند.
05:46
So there's something so immediateفوری
about paintingرنگ آمیزی on humanانسان bodiesبدن.
124
334480
4760
بنابراین نکته‌ای کاملاً غریزی درمورد
نقاشی روی بدن انسان‌ها وجود دارد.
05:51
It's like artهنر in motionحرکت.
125
339640
2816
چیزی مانند هنر در حرکت،
05:54
It's like a 3D experienceتجربه.
126
342480
2056
و یا یک تجربهٔ سه بعدی.
05:56
So one day, I was just doing
my regularمنظم work in Brooklynبروکلین,
127
344560
4776
بنابراین یک روز در حال
انجام کار روزانه‌ام در بروکلین بودم،
06:01
and I got an emailپست الکترونیک that said,
128
349360
1696
که ایمیلی با این مضمون برایم آمد،
06:03
"Hiسلام, I'm a bigبزرگ fanپنکه of your work.
129
351080
2296
«سلام، من طرفدار دو آتیشهٔ کارهای تو هستم.
06:05
Would you like to paintرنگ
for my musicموسیقی videoویدئو?
130
353400
2016
دوست داری برای موزیک ویدئوی من نقاشی بکشی؟
06:07
Signedامضاء شده, BeyoncBeyoncé."
131
355441
1256
امضا، بیانسه.»
06:08
Like, BeyoncBeyoncé emailedایمیل فرستاده شده me.
132
356720
1456
بیانسه به من ایمیل زده بود.
06:10
I was like, what?
133
358200
1336
من مات و مبهوت بودم.
06:11
(Laughterخنده)
134
359560
1656
(خنده)
06:13
I was like, what,
how did she even know me?
135
361240
2056
من حتی نمی‌دانستم که چگونه من را می‌شناخت؟
06:15
I thought this can't be trueدرست است.
Of courseدوره I thought it was a scamکلاهبرداری.
136
363320
3016
به این فکر کردم که شاید کلاهبرداری باشد.
06:18
The Nigerianنیجریه in me was like, nahخیر.
137
366360
1616
روح نیجریه‌ای درونم باور نمی‌کرد.
06:20
(Laughterخنده)
138
368000
1216
(خنده)
06:21
(Applauseتشویق و تمجید)
139
369240
2136
(تشویق)
06:23
But incrediblyطور باور نکردنی enoughکافی,
it was realواقعی, it was trueدرست است,
140
371400
2456
اما ماجرا به صورت
کاملاً باورنکردنی، واقعی بود.
06:25
and things happenedاتفاق افتاد really fastسریع.
141
373880
1576
و همه چیز به سرعت اتفاق افتاد.
06:27
You see, BeyoncBeyoncé wanted
to payپرداخت homageاحترام to Newجدید Orleansاورلئان,
142
375480
2496
بیانسه قصد ادای احترام به
شهر نیواورلئان را داشت،
06:30
and my artهنر remindedیادآور شدم her
of her creoleCreole originsریشه ها.
143
378000
3256
و هنر من برای او یادآور
نژاد ترکیبی‌اش بود.
06:33
So when "Lemonadeلیموناد" droppedکاهش یافته است, of courseدوره,
144
381280
2336
بنابراین زمانی که آلبوم
«لیموناد» بیانسه منتشر شد،
06:35
boomرونق, everything just wentرفتی
from zeroصفر to 100 realواقعی fastسریع.
145
383640
3840
همه چیز از صفر تا صد به سرعت پیش رفت.
06:40
People featuredویژه me in magazinesمجلات,
146
388200
2376
در مجلات برجسته‌ام کردند،
06:42
interviewsمصاحبه ها.
147
390600
1216
مصاحبه‌ها.
06:43
People stoppedمتوقف شد me in the streetخیابان.
148
391840
1576
من را در خیابان‌ها نگه می‌داشتند.
06:45
People knewمی دانست my nameنام, like --
149
393440
1456
مردم اسم من را می‌دانستند --
06:46
And sometimesگاه گاهی I had to stepگام back
150
394920
1576
گاهی مجبور به عقب ایستادن می‌شدم
06:48
and just chillسرد شدن,
and, like, take everything in.
151
396520
3056
تا آرام بگیرم و همه چیز را هضم کنم.
06:51
You know, as artistsهنرمندان,
we work so hardسخت all our livesزندگی می کند
152
399600
2416
ما هنرمند‌ان تمام طول عمرمان را
سخت کار می‌کنیم
06:54
for our artهنر to be recognizedشناسایی شده,
153
402040
1416
تا هنرمان شناخته شود،
06:55
and for this I feel blessedمبارک.
154
403480
1360
و من از این باب بسیار خرسندم.
06:57
Howeverبا این حال, the attorneyوکیل
in me is still there,
155
405240
2056
هرچند، وکیل درونم هنوز آنجاست،
06:59
so I use my artهنر
to fightمبارزه کردن for what I believe in.
156
407320
2680
پس هنرم را برای مبارزه
در راه عقایدم به کار می‌گیرم.
07:03
My Yorubaیوروبا heritageمیراث is always there.
157
411160
2120
میراث من از یوروبا همیشه آن جاست.
07:05
I'd like to shareاشتراک گذاری with you tonightامشب
some of my artهنر in motionحرکت.
158
413800
4936
می‌خواهم امشب بعضی از آثار
در حرکت‌ام را با شما به اشتراک بگذارم.
07:10
Please, welcomeخوش آمدی with me on stageمرحله.
159
418760
2336
لطفا تشریف بیاورید روی صحنه.
07:13
(Musicموسیقی)
160
421120
1736
(موسیقی)
07:14
(Applauseتشویق و تمجید)
161
422880
3240
(تشویق)
07:29
Now, this is GeliGeli, and this is Reignسلطنت.
162
437360
3416
و حالا، این جلی است
و این رین است.
07:32
These are the first two people
I ever paintedنقاشی شده in my life,
163
440800
3296
این دو نفر اولین کسانی بودند که
من در زندگی‌ام نقاشی‌شان کردم،
07:36
and I spentصرف شده the pastگذشته day paintingرنگ آمیزی on them.
164
444120
2280
و همچنین دیروز را به
نقاشی کردنشان اختصاص دادم.
07:39
Tonightامشب, they representنمایندگی
my hopesامیدوارم and my fearsترس.
165
447880
3160
آن‌ها امشب امیدها و ترس‌های
من را به نمایش می‌گذارند.
07:43
Now, I put my fearsترس on the back.
166
451960
2200
اکنون، من ترس‌هایم را پشت سر،
07:48
I put my hopesامیدوارم in frontجلوی.
167
456840
2760
و امیدهایم را پیش رو می‌گذارم.
07:52
What are my hopesامیدوارم?
168
460880
1240
امیدها‌ی من چه هستند؟
07:56
I hopeامید that people know
169
464440
1256
آرزو می‌کنم که مردم بدانند
07:57
that Africaآفریقا is not just
one hugeبزرگ, namelessبی نام continentقاره
170
465720
4216
که آفریقا فقط یک
قارهٔ بزرگ بی‌نام و نشان نیست
08:01
that is all the sameیکسان.
171
469960
1576
که همه جایش شبیه هم باشد.
08:03
I alsoهمچنین hopeامید that people know
172
471560
1376
همچنین آرزومندم که مردم
08:04
that in Nigeriaنیجریه, we have
over 350 ethnicقومی groupsگروه ها and languagesزبان ها,
173
472960
5976
مطلع شوند که در نیجریه،
بالغ بر ۳۵۰ گروه و زبان قومی وجود دارد،
08:10
and I am just one artistهنرمند from one of them.
174
478960
2120
و من تنها یک هنرمند از یکی از آن‌ها هستم.
08:13
(Applauseتشویق و تمجید)
175
481720
4656
(تشویق)
08:18
I alsoهمچنین hopeامید that you know
that I hopeامید I will be ableتوانایی to changeتغییر دادن
176
486400
2976
و نیز امیدوارم که بتوانم
در کل قاره و همچنین این جا
08:21
the way people talk about Africanآفریقایی artهنر
on the continentقاره and here,
177
489400
3976
طرز تفکر مردم دربارهٔ
هنر آفریقا را تغییر بدهم،
08:25
and I hopeامید you know that Africanآفریقایی artهنر
178
493400
1736
و آرزو دارم بدانید که هنر آفریقایی
08:27
is not just what you buyخرید
at Harlemهارلم marketsبازارها in Newجدید Yorkیورک
179
495160
3496
فقط آن چیزی نیست که در
بازار‌های هارلم در نیویورک خریداری می‌کنید
08:30
and that everyهرکدام pieceقطعه of artهنر
you see has a storyداستان,
180
498680
2856
و اینکه هر قطعه هنری، داستانی دارد،
08:33
and everyهرکدام artistهنرمند has a nameنام.
181
501560
1616
و هر هنرمند، نامی.
08:35
Thank you very much.
182
503200
1216
بسیار سپاسگزارم.
08:36
(Applauseتشویق و تمجید)
183
504440
6440
(تشویق)
Translated by Mahsa Nasiri
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laolu Senbanjo - Artist, musician, lawyer, activist
Laolu Senbanjo's motto is: “Everything is my canvas.”

Why you should listen

A visual artist, musician, human rights lawyer and activist, Laolu Senbanjo puts his mark on everything from canvas, to shoes, to walls and buildings, to clothing and even the body with his Sacred Art of the Ori. Born and raised in Ilorin, Nigeria, his Yoruba heritage is ever-present in his work, which marries modern detail and ornate style to create a vision of Afrofuturism.

His preferred medium is charcoal, "because it’s something as natural as life and death," he writes, and he also works in acrylics, inks and even wood. Senbanjo created work for the astonishing "Sorry" video from Beyoncé's Lemonade, and he has worked with Angelique Kidjo, Kenneth Cole, Alicia Keys, Usher and many more. 

More profile about the speaker
Laolu Senbanjo | Speaker | TED.com