ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com
TEDSalon London Spring 2011

Jonathan Drori: The beautiful tricks of flowers

Jonathan Drori : Les belles ruses des fleurs

Filmed:
1,073,427 views

Dans cette présentation visuellement éblouissante, Jonathan Drori montre les extraordinaires manières dont les plantes à fleurs, qui comptent plus d'un quart de million d'espèces, ont évolué pour attirer les insectes et répandre leur pollen : en développant des bandes d'atterrissage pour guider les insectes à l'intérieur, en rayonnant dans l'ultraviolet, en édifiant des pièges élaborés, et même en imitant la chaleur d'autres insectes.
- Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Do you know
0
2000
2000
Savez-vous
00:19
how manybeaucoup speciesespèce of floweringfloraison plantsles plantes there are?
1
4000
3000
combien il y a d'espèces de plantes à fleurs ?
00:22
There are a quartertrimestre of a millionmillion -- at leastmoins those are the onesceux we know about --
2
7000
3000
Il y en a un quart de million -- du moins celles que l'on connait --
00:25
a quartertrimestre of a millionmillion speciesespèce of floweringfloraison plantsles plantes.
3
10000
3000
un quart de million d'espèces de plantes à fleurs.
00:28
And flowersfleurs are a realréal buggerbougre.
4
13000
2000
Les fleurs sont de vraies punaises.
00:30
They're really difficultdifficile for plantsles plantes to produceproduire.
5
15000
2000
Elles sont très difficiles à produire pour les plantes.
00:32
They take an enormousénorme amountmontant of energyénergie and a lot of resourcesRessources.
6
17000
3000
Elles prennent une quantité énorme d'énergie et beaucoup de ressources.
00:35
Why would they go to that botherpas la peine?
7
20000
2000
Pourquoi se donneraient-elles autant de mal ?
00:37
And the answerrépondre of coursecours, like so manybeaucoup things in the worldmonde,
8
22000
2000
La réponse, bien sûr, comme tant d'autres choses dans le monde,
00:39
is sexsexe.
9
24000
2000
vient du sexe.
00:41
I know what's on your mindesprit when you're looking at these picturesdes photos.
10
26000
3000
Je sais à quoi vous pensez en regardant ces images.
00:45
And the reasonraison that sexualsexuel reproductionla reproduction is so importantimportant --
11
30000
3000
C'est pourquoi la reproduction sexuelle est si importante.
00:48
there are lots of other things that plantsles plantes can do to reproducereproduire.
12
33000
3000
Il y a plein d'autres choses que les plantes peuvent faire pour se reproduire.
00:51
You can take cuttingsboutures;
13
36000
2000
Vous pouvez les greffer ;
00:53
they can sortTrier of have sexsexe with themselvesse;
14
38000
2000
elles peuvent en quelque sorte faire l'amour avec elles-mêmes ;
00:55
they can pollinatepolliniser themselvesse.
15
40000
2000
elles peuvent se polliniser elles-mêmes.
00:57
But they really need to spreadpropager theirleur genesgènes
16
42000
2000
Mais elles ont vraiment besoin de répandre leurs gènes
00:59
to mixmélanger with other genesgènes
17
44000
2000
pour se mélanger à d'autres gènes,
01:01
so that they can adaptadapter to environmentalenvironnement nichesniches.
18
46000
2000
pour pouvoir s'adapter aux niches écologiques.
01:03
EvolutionEvolution workstravaux that way.
19
48000
2000
L'évolution fonctionne de cette manière.
01:05
Now the way that plantsles plantes transmittransmettre that informationinformation
20
50000
2000
La façon dont les plantes transmettent cette information
01:07
is throughpar pollenpollen.
21
52000
2000
est via le pollen.
01:09
Some of you maymai have seenvu some of these picturesdes photos before.
22
54000
2000
Certains d'entre vous ont peut-être déjà vu ces images avant.
01:11
As I say, everychaque home should have a scanningbalayage electronélectron microscopemicroscope
23
56000
2000
Chaque foyer devrait posséder un microscope à balayage électronique
01:13
to be ablecapable to see these.
24
58000
2000
pour pouvoir voir ça.
01:15
And there is as manybeaucoup differentdifférent kindssortes of pollenpollen
25
60000
2000
Il y a autant de sortes de pollens différents
01:17
as there are floweringfloraison plantsles plantes.
26
62000
2000
qu'il y a de plantes à fleurs.
01:19
And that's actuallyréellement ratherplutôt usefulutile for forensicsmédecine légale and so on.
27
64000
3000
C'est en fait très utile pour les médecins légistes et tout ça.
01:22
MostPlupart pollenpollen that causescauses hayHay feverfièvre for us
28
67000
3000
La plupart du pollen qui cause le rhume des foins chez nous
01:25
is from plantsles plantes that use the windvent
29
70000
2000
vient de plantes qui utilisent le vent
01:27
to disseminatediffuser the pollenpollen,
30
72000
2000
pour disséminer le pollen.
01:29
and that's a very inefficientinefficace processprocessus,
31
74000
3000
C'est un procédé très inefficace,
01:32
whichlequel is why it getsobtient up our nosesnez so much.
32
77000
2000
c'est pourquoi ça nous prend au nez si souvent.
01:34
Because you have to chuckmandrin out massesmasses and massesmasses of it,
33
79000
2000
Parce que vous devez en envoyer des tas et des tas,
01:36
hopingen espérant that your sexsexe cellscellules, your malemâle sexsexe cellscellules,
34
81000
3000
en espérant que vos cellules sexuelles masculines,
01:39
whichlequel are heldtenu withindans the pollenpollen,
35
84000
2000
qui sont contenues dans le pollen,
01:41
will somehowen quelque sorte reachatteindre anotherun autre flowerfleur just by chancechance.
36
86000
2000
atteindront d'une certaine façon une autre fleur, par hasard.
01:43
So all the grassesgraminées, whichlequel meansveux dire all of the cerealcéréale cropscultures,
37
88000
3000
Donc toutes les herbes, ce qui veut dire toutes les cultures céréalières,
01:46
and mostles plus of the treesdes arbres
38
91000
2000
et la plupart des arbres,
01:48
have wind-borneasséchés pollenpollen.
39
93000
2000
ont un pollen porté par le vent.
01:50
But mostles plus speciesespèce
40
95000
2000
Mais la plupart des espèces
01:52
actuallyréellement use insectsinsectes to do theirleur biddingappel d’offres,
41
97000
2000
utilisent en fait les insectes pour faire leur affaire.
01:54
and that's more intelligentintelligent in a way,
42
99000
3000
C'est plus intelligent de cette manière,
01:57
because the pollenpollen, they don't need so much of it.
43
102000
3000
parce qu'elles n'ont pas besoin de tant de pollen que ça.
02:00
The insectsinsectes
44
105000
2000
Les insectes
02:02
and other speciesespèce
45
107000
3000
et d'autres espèces
02:05
can take the pollenpollen,
46
110000
2000
peuvent prendre le pollen,
02:07
transfertransfert it directlydirectement to where it's requiredChamps obligatoires.
47
112000
2000
et le transférer directement à l'endroit voulu.
02:09
So we're awareconscient, obviouslyévidemment, of the relationshiprelation
48
114000
3000
Nous sommes ainsi conscients, évidemment, de la relation
02:12
betweenentre insectsinsectes and plantsles plantes.
49
117000
2000
entre les insectes et les plantes.
02:14
There's a symbioticsymbiotique relationshiprelation there,
50
119000
2000
Il y a une relation symbolique ici,
02:16
whetherqu'il s'agisse it's fliesmouches or birdsdes oiseaux or beesabeilles,
51
121000
3000
que ce soit pour les mouches, les oiseaux, ou les abeilles,
02:19
they're gettingobtenir something in returnrevenir,
52
124000
2000
ils obtiennent quelque chose en retour,
02:21
and that something in returnrevenir is generallygénéralement nectarnectar.
53
126000
3000
et cette récompense est en général du nectar.
02:24
SometimesParfois that symbiosissymbiose
54
129000
2000
Parfois, cette symbiose
02:26
has led to wonderfulformidable adaptationsadaptations --
55
131000
2000
a conduit à des adaptations merveilleuses.
02:28
the hummingbirdColibri hawk-moth-Sphinx
56
133000
2000
Le moro sphinx
02:30
is beautifulbeau in its adaptationadaptation.
57
135000
2000
est magnifique dans son adaptation.
02:32
The plantplante getsobtient something,
58
137000
2000
La plante reçoit quelque chose,
02:34
and the hawk-moth-Sphinx spreadsse propage the pollenpollen somewherequelque part elseautre.
59
139000
3000
et le moro sphinx répand le pollen à un autre endroit.
02:38
PlantsPlantes have evolvedévolué
60
143000
2000
Les plantes ont évolué
02:40
to createcréer little landingatterrissage stripsbandes here and there
61
145000
2000
pour créer de petites bandes d'atterrissage ici et là
02:42
for beesabeilles that mightpourrait have lostperdu theirleur way.
62
147000
2000
pour les abeilles qui pourraient avoir perdu leur chemin.
02:44
There are markingsmarquages on manybeaucoup plantsles plantes
63
149000
2000
Il y a des taches sur beaucoup de plantes
02:46
that look like other insectsinsectes.
64
151000
3000
qui ressemblent à d'autres insectes.
02:49
These are the anthersanthères of a lilylis,
65
154000
2000
Voici les anthères d'un lis,
02:51
cleverlyhabilement doneterminé
66
156000
2000
habilement dessinées
02:53
so that when the unsuspectingsans méfiance insectinsecte
67
158000
2000
pour que lorsque l'insecte qui ne se doute de rien
02:55
landsles terres on it,
68
160000
2000
y atterrit,
02:57
the antheranthères flipsflips up and whopswhops it on the back
69
162000
2000
l'anthère bascule et laisse tomber sur son dos
02:59
with a great loadcharge of pollenpollen that it then goesva to anotherun autre plantplante with.
70
164000
3000
une grosse charge de pollen qu'il amène ensuite à une autre plante.
03:02
And there's an orchidOrchid
71
167000
3000
Il y a une orchidée
03:05
that mightpourrait look to you as if it's got jawsmâchoires,
72
170000
2000
qui semble posséder une mâchoire.
03:07
and in a way, it has; it forcesles forces the insectinsecte to crawlcrawl out,
73
172000
3000
D'une certaine façon, c'est le cas ; elle force l'insecte à ramper,
03:10
gettingobtenir coveredcouvert in pollenpollen that it takes somewherequelque part elseautre.
74
175000
3000
en se couvrant de pollen qu'il amène à un autre endroit.
03:14
OrchidsOrchidées: there are 20,000, at leastmoins,
75
179000
2000
Les orchidées : il y en a au moins 20 000,
03:16
speciesespèce of orchidsorchidées --
76
181000
2000
des espèces d'orchidées --
03:18
amazinglyétonnamment, amazinglyétonnamment diversediverse.
77
183000
2000
étonnamment diverses.
03:20
And they get up to all sortssortes of tricksdes trucs.
78
185000
2000
Elles inventent toutes sortes de ruses.
03:22
They have to try and attractattirer pollinatorspollinisateurs
79
187000
3000
Elles doivent essayer d'attirer les pollinisateurs
03:25
to do theirleur biddingappel d’offres.
80
190000
2000
pour faire leur affaire.
03:27
This orchidOrchid, knownconnu as Darwin'sDe Darwin orchidOrchid,
81
192000
3000
Cette orchidée est connue sous le nom d'orchidée de Darwin,
03:30
because it's one that he studiedétudié
82
195000
2000
parce qu'il l'a étudiée
03:32
and madefabriqué a wonderfulformidable predictionprédiction when he saw it --
83
197000
2000
et a fait une formidable prédiction quand il l'a vue.
03:34
you can see that there's a very long nectarnectar tubetube
84
199000
3000
Vous pouvez voir un long tube de nectar
03:37
that descendsdescend down
85
202000
2000
qui pend
03:39
from the orchidOrchid.
86
204000
2000
le long de l'orchidée.
03:41
And basicallyen gros what the insectinsecte has to do --
87
206000
2000
Essentiellement, ce que l'insecte doit faire --
03:43
we're in the middlemilieu of the flowerfleur --
88
208000
2000
au centre de la fleur --
03:45
it has to stickbâton its little proboscistrompe
89
210000
2000
c'est enfoncer ses petites trompes
03:47
right into the middlemilieu of that
90
212000
2000
en plein milieu
03:49
and all the way down that nectarnectar tubetube
91
214000
2000
et tout en bas du tube de nectar
03:51
to get to the nectarnectar.
92
216000
2000
pour atteindre le nectar.
03:53
And DarwinDarwin said, looking at this flowerfleur,
93
218000
3000
Darwin a dit, en regardant cette fleur :
03:56
"I guessdeviner something has coevolvedcoévolué with this."
94
221000
2000
« Je pense que quelque chose à évolué en même temps que ça. »
03:58
And sure enoughassez,
95
223000
2000
Et bien sûr,
04:00
there's the insectinsecte.
96
225000
2000
voilà l'insecte.
04:02
And I mean, normallynormalement it kindgentil of rollsRouleaux it away,
97
227000
2000
Normalement, la trompe est enroulée,
04:04
but in its erectériger formforme,
98
229000
2000
mais dans sa forme déroulée,
04:06
that's what it looksregards like.
99
231000
3000
voilà à quoi ça ressemble.
04:09
Now you can imagineimaginer
100
234000
2000
Vous pouvez imaginer
04:11
that if nectarnectar
101
236000
2000
que si le nectar
04:13
is suchtel a valuablede valeur thing
102
238000
3000
est une chose si précieuse
04:16
and expensivecoûteux for the plantplante to produceproduire
103
241000
2000
et coûteuse pour la plante à produire,
04:18
and it attractsattire lots of pollinatorspollinisateurs,
104
243000
3000
et que s'il attire beaucoup de pollinisateurs,
04:21
then, just as in humanHumain sexsexe,
105
246000
2000
alors, tout comme le sexe chez l'homme,
04:23
people mightpourrait startdébut to deceiveinduire en erreur.
106
248000
2000
les gens peuvent commencer à tromper.
04:25
They mightpourrait say, "I've got a bitbit of nectarnectar. Do you want to come and get it?"
107
250000
3000
Ils peuvent dire : « J'ai un peu de nectar. Tu veux venir en chercher ? »
04:28
Now this is a plantplante.
108
253000
3000
Voici une plante.
04:31
This is a plantplante here
109
256000
2000
Voici une plante ici
04:33
that insectsinsectes in SouthSud AfricaL’Afrique just love,
110
258000
4000
que les insectes d'Afrique du Sud adorent.
04:37
and they'veils ont evolvedévolué with a long proboscistrompe
111
262000
3000
Ils ont évolué avec une longue trompe
04:40
to get the nectarnectar at the bottombas.
112
265000
2000
pour atteindre le nectar au fond.
04:42
And this is the mimicimiter.
113
267000
2000
Voici l'imitation.
04:44
So this is a plantplante that is mimickingmimer the first plantplante.
114
269000
3000
C'est une plante qui imite la première plante.
04:47
And here is the long-proboscedlong-probosced flymouche
115
272000
3000
Voici la mouche à longue trompe
04:50
that has not gottenobtenu any nectarnectar from the mimicimiter,
116
275000
3000
qui n'a récolté aucun nectar de l'imitateur.
04:53
because the mimicimiter doesn't give it any nectarnectar. It thought it would get some.
117
278000
3000
Parce que l'imitateur ne donne pas de nectar. Elle pensait en récolter.
04:56
So not only has the flymouche
118
281000
2000
Non seulement la mouche
04:58
not got the nectarnectar from the mimicimiter plantplante,
119
283000
2000
n'a pas obtenu de nectar de la plante imitatrice,
05:00
it's alsoaussi -- if you look very closelyétroitement
120
285000
2000
mais, si vous regardez de plus près,
05:02
just at the headtête endfin, you can see that it's got a bitbit of pollenpollen
121
287000
3000
à l'extrémité principale, vous pouvez voir qu'il y a un peu de pollen
05:05
that it would be transmittingtransmission to anotherun autre plantplante,
122
290000
2000
qu'elle aurait transmis à une autre plante,
05:07
if only some botanistbotaniste hadn'tn'avait pas come alongle long de
123
292000
2000
si seulement un certain botaniste n'était pas arrivé
05:09
and stuckcoincé it to a bluebleu piecepièce of cardcarte.
124
294000
2000
et ne l'avait pas collée à un morceau de carte bleue.
05:11
(LaughterRires)
125
296000
5000
(Rires)
05:16
Now deceittromperie carriesporte on throughpar the plantplante kingdomRoyaume.
126
301000
3000
La duperie continue au royaume des plantes.
05:19
This flowerfleur with its blacknoir dotspoints:
127
304000
2000
Cette fleur avec ses points noirs :
05:21
they mightpourrait look like blacknoir dotspoints to us,
128
306000
2000
ils ressemblent peut-être à des points noirs pour nous,
05:23
but if I tell you, to a malemâle insectinsecte of the right speciesespèce,
129
308000
3000
mais si je vous disais que pour un insecte mâle de la bonne espèce,
05:26
that looksregards like two femalesfemelles
130
311000
2000
cela ressemble à deux femelles
05:28
who are really, really hotchaud to trottrot.
131
313000
2000
qui sont vraiment très chaudes.
05:30
(LaughterRires)
132
315000
2000
(Rires)
05:32
And when the insectinsecte getsobtient there and landsles terres on it,
133
317000
3000
Quand l'insecte se pose dessus,
05:35
dousingarroser itselfse in pollenpollen, of coursecours, that it's going to take to anotherun autre plantplante,
134
320000
3000
se chargeant de pollen qu'il va amener à une autre plante,
05:38
if you look at the every-home-should-have-oneAccueil-doit-avoir-chacun scanningbalayage electronélectron microscopemicroscope picturephoto,
135
323000
4000
si vous regardez l'image du microscope à balayage électronique que tout foyer devrait avoir,
05:42
you can see that there are actuallyréellement some patterningmodelant there,
136
327000
2000
vous pouvez voir qu'il y a des motifs dessus,
05:44
whichlequel is three-dimensionaltridimensionnel.
137
329000
2000
qui sont en trois dimensions.
05:46
So it probablyProbablement even feelsse sent good for the insectinsecte,
138
331000
3000
Donc il est probable que cela fasse autant de bien à l'insecte
05:49
as well as looking good.
139
334000
3000
qu'il y paraît.
05:52
And these electronélectron microscopemicroscope picturesdes photos --
140
337000
2000
Ces images au microscope à balayage --
05:54
here'svoici one of an orchidOrchid mimickingmimer an insectinsecte --
141
339000
3000
en voici une d'une orchidée imitant un insecte.
05:57
you can see that differentdifférent partsles pièces of the structurestructure
142
342000
3000
Vous pouvez voir que différentes parties de la structure
06:00
have differentdifférent colorscouleurs and differentdifférent texturestextures to our eyeœil,
143
345000
3000
ont différentes couleurs et différentes textures pour notre œil,
06:03
have very, very differentdifférent texturestextures
144
348000
2000
des textures très, très différentes
06:05
to what an insectinsecte mightpourrait perceivepercevoir.
145
350000
3000
à ce qu'un insecte pourrait percevoir.
06:08
And this one is evolvedévolué to mimicimiter
146
353000
2000
Celle-ci a évolué pour imiter
06:10
a glossybrillant metallicmétallique surfacesurface
147
355000
3000
une surface métallique luisante
06:13
you see on some beetlescoléoptères.
148
358000
2000
que vous voyez sur certains coléoptères.
06:15
And underen dessous de the scanningbalayage electronélectron microscopemicroscope,
149
360000
3000
Au microscope électronique à balayage,
06:18
you can see the surfacesurface there --
150
363000
3000
vous pouvez voir la surface ici,
06:21
really quiteassez differentdifférent from the other surfacessurfaces we lookedregardé at.
151
366000
4000
vraiment très différente des autres surfaces que nous avons vues.
06:25
SometimesParfois the wholeentier plantplante
152
370000
2000
Parfois, toute la plante
06:27
mimicsimitateurs an insectinsecte, even to us.
153
372000
3000
imite un insecte, même pour nous.
06:30
I mean, I think that looksregards like some sortTrier of flyingen volant animalanimal or beastbête.
154
375000
3000
Je pense que ça ressemble à une sorte d'animal volant ou de bête.
06:33
It's a wonderfulformidable, amazingincroyable thing.
155
378000
3000
C'est une chose merveilleuse et étonnante.
06:36
This one'sson cleverintelligent. It's calledappelé obsidianobsidienne.
156
381000
3000
Celle-ci est rusée. On l'appelle l'obsidienne.
06:39
I think of it as insidiuminsidium sometimesparfois.
157
384000
2000
Je la prends parfois pour une « insidieuse ».
06:41
To the right speciesespèce of beeabeille,
158
386000
3000
Pour l'espèce d'abeille appropriée,
06:44
this looksregards like anotherun autre very aggressiveagressif beeabeille,
159
389000
2000
ça ressemble à une autre abeille très agressive,
06:46
and it goesva and bonksbonks it on the headtête lots and lots of timesfois to try and driveconduire it away,
160
391000
3000
et l'abeille lui donne plusieurs coups de tête pour qu'elle s'enfuie,
06:49
and, of coursecours, coverscouvre itselfse with pollenpollen.
161
394000
2000
tout en se couvrant naturellement de pollen.
06:51
The other thing it does
162
396000
2000
L'autre chose qu'elle fait
06:53
is that this plantplante mimicsimitateurs anotherun autre orchidOrchid
163
398000
3000
est que cette plante imite une autre orchidée
06:56
that has a wonderfulformidable storele magasin
164
401000
3000
qui a une réserve fabuleuse
06:59
of foodaliments for insectsinsectes.
165
404000
2000
de nourriture pour les insectes.
07:01
And this one doesn't have anything for them.
166
406000
2000
Mais celle-ci n'a rien à leur offrir.
07:03
So it's deceivingtromper on two levelsles niveaux --
167
408000
2000
C'est donc trompeur à deux niveaux.
07:05
fabulousfabuleux.
168
410000
2000
Fabuleux.
07:07
(LaughterRires)
169
412000
2000
(Rires)
07:09
Here we see ylangYlang ylangYlang,
170
414000
2000
Ici nous voyons un ylang-ylang,
07:11
the componentcomposant of manybeaucoup perfumesparfums.
171
416000
2000
le composant de beaucoup de parfums.
07:13
I actuallyréellement smeltéperlan someoneQuelqu'un with some on earlierplus tôt.
172
418000
3000
J'ai senti que quelqu'un en portait tout à l'heure.
07:16
And the flowersfleurs don't really have to be that gaudygaudy.
173
421000
2000
Les fleurs n'ont pas vraiment besoin d'être si voyantes.
07:18
They're sendingenvoi out a fantasticfantastique arraytableau of scentparfum
174
423000
3000
Elles libèrent une fantastique gamme de parfums
07:21
to any insectinsecte that'llça va have it.
175
426000
3000
pour n'importe quel insecte qui le désire.
07:24
This one doesn't smellodeur so good.
176
429000
2000
Celle-ci ne sent pas si bon.
07:26
This is a flowerfleur
177
431000
2000
C'est une fleur
07:28
that really, really smellsodeurs prettyjoli nastyméchant
178
433000
3000
qui a vraiment une odeur nauséabonde
07:31
and is designedconçu, again, evolvedévolué,
179
436000
3000
et qui a, encore une fois, évolué,
07:34
to look like carrionCarrion.
180
439000
3000
pour ressembler à une charogne.
07:37
So fliesmouches love this.
181
442000
2000
Les mouches en raffolent.
07:39
They flymouche in and they pollinatepolliniser.
182
444000
3000
Elles volent à l'intérieur et elles pollinisent.
07:42
This, whichlequel is helicodiceroshelicodiceros,
183
447000
4000
Ceci est une Helicodiceros,
07:46
is alsoaussi knownconnu as deadmort horsecheval arumarum.
184
451000
3000
aussi connue sous le nom de petit dragon mange-mouches.
07:49
I don't know what a deadmort horsecheval actuallyréellement smellsodeurs like,
185
454000
2000
Je ne connais pas l'odeur réelle d'un cheval mort,
07:51
but this one probablyProbablement smellsodeurs prettyjoli much like it.
186
456000
2000
mais l'odeur de celle-ci doit probablement s'en rapprocher.
07:53
It's really horriblehorrible.
187
458000
2000
C'est vraiment horrible.
07:55
And blowfliesmouches à viande just can't help themselvesse.
188
460000
2000
Les mouches à viande ne peuvent pas s'en empêcher.
07:57
They flymouche into this thing,
189
462000
2000
Elles s'y posent,
07:59
and they flymouche all the way down it.
190
464000
2000
et elles descendent tout en bas.
08:01
They layallonger theirleur eggsoeufs in it,
191
466000
2000
Elles y déposent leurs œufs,
08:03
thinkingen pensant it's a niceagréable bitbit of carrionCarrion,
192
468000
2000
en pensant que c'est un bon morceau de charogne,
08:05
and not realizingréaliser that there's no foodaliments for the eggsoeufs, that the eggsoeufs are going to diemourir,
193
470000
3000
et sans comprendre qu'il n'y a pas de nourriture pour les œufs qui vont mourir ;
08:08
but the plantplante, meanwhilependant ce temps, has benefitedont bénéficié,
194
473000
3000
mais la plante, pendant ce temps, en a profité
08:11
because the bristlessoies releaseLibération
195
476000
2000
parce que les poils se relâchent
08:13
and the fliesmouches disappeardisparaître
196
478000
2000
et les mouches s'en vont
08:15
to pollinatepolliniser the nextprochain flowerfleur -- fantasticfantastique.
197
480000
3000
pour polliniser la prochaine fleur. Fantastique.
08:18
Here'sVoici arumarum, arumarum maculatummaculatum,
198
483000
2000
Voici l'arum maculatum,
08:20
"lordsseigneurs and ladiesDames," or "cuckoo-pintcoucou-pinte" in this countryPays.
199
485000
3000
le gouet tacheté, ou le pied de veau.
08:23
I photographedphotographié this thing last weekla semaine in DorsetDorset.
200
488000
2000
Je l'ai photographié la semaine dernière à Dorset.
08:25
This thing heatschaleurs up
201
490000
2000
Cette chose s'échauffe
08:27
by about 15 degreesdegrés aboveau dessus ambientambiante temperaturetempérature --
202
492000
2000
d'environ 15° au-dessus de la température ambiante.
08:29
amazingincroyable.
203
494000
2000
Fascinant.
08:31
And if you look down into it,
204
496000
2000
Si vous regardez à l'intérieur,
08:33
there's this sortTrier of dambarrage pastpassé the spadixspadice,
205
498000
3000
il y a cette sorte de réservoir derrière le spadice,
08:36
fliesmouches get attracteda attiré by the heatchaleur --
206
501000
2000
les mouches sont attirées par la chaleur
08:38
whichlequel is boilingébullition off volatilevolatil chemicalsproduits chimiques, little midgesmoucherons --
207
503000
2000
qui laisse diffuser des composants chimiques volatils,
08:40
and they get trappedpiégé underneathsous in this containerrécipient.
208
505000
3000
et les moucherons sont pris au piège en bas du récipient.
08:43
They drinkboisson this fabulousfabuleux nectarnectar
209
508000
3000
Ils boivent ce nectar fabuleux,
08:46
and then they're all a bitbit stickygluant.
210
511000
2000
puis ils deviennent un peu collants.
08:48
At night they get coveredcouvert in pollenpollen,
211
513000
3000
La nuit, ils se couvrent de pollen,
08:51
whichlequel showersdouches down over them,
212
516000
2000
qui se répand sur eux,
08:53
and then the bristlessoies that we saw aboveau dessus,
213
518000
2000
puis les poils que nous avons vus plus haut,
08:55
they sortTrier of wiltflétrissement and allowpermettre all these midgesmoucherons out, coveredcouvert in pollenpollen --
214
520000
3000
ils se fléchissent et permettent aux moucherons de sortir, recouverts de pollen.
08:58
fabulousfabuleux thing.
215
523000
2000
Fabuleux.
09:00
Now if you think that's fabulousfabuleux, this is one of my great favoritesfavoris.
216
525000
3000
Si vous trouvez ça fabuleux, voici un des mes grands favoris.
09:03
This is the philodendronPhilodendron selloumselloum.
217
528000
3000
C'est le philodendron selloum.
09:06
For anyonen'importe qui here from BrazilBrésil, you'lltu vas know about this plantplante.
218
531000
3000
Quiconque venant du Brésil connait cette plante.
09:09
This is the mostles plus amazingincroyable thing.
219
534000
2000
C'est la chose la plus incroyable.
09:11
That sortTrier of phallicphallique bitbit there
220
536000
2000
Cette espèce de morceau phallique ici
09:13
is about a footpied long.
221
538000
2000
fait à peu près 30 cm de long.
09:15
And it does something
222
540000
2000
Elle fait quelque chose
09:17
that no other plantplante that I know of does,
223
542000
3000
qu'aucune autre plante ne fait à ma connaissance,
09:20
and that is that when it flowersfleurs --
224
545000
2000
qui est que quand elle fleurit --
09:22
that's the spadixspadice in the middlemilieu there --
225
547000
2000
voici le spadice au centre --
09:24
for a periodpériode of about two daysjournées,
226
549000
3000
pendant environ deux jours,
09:27
it metabolizesmétabolise in a way
227
552000
2000
elle métabolise d'une façon
09:29
whichlequel is ratherplutôt similarsimilaire to mammalsmammifères.
228
554000
2000
assez semblable aux mammifères.
09:31
So insteadau lieu of havingayant starchamidon,
229
556000
2000
Au lieu d'avoir de l'amidon,
09:33
whichlequel is the foodaliments of plantsles plantes,
230
558000
2000
qui est la nourriture des plantes,
09:35
it takes something ratherplutôt similarsimilaire to brownmarron fatgraisse
231
560000
2000
elle prend quelque chose plutôt semblable aux graisses brunes
09:37
and burnsbrûle it at suchtel a ratetaux
232
562000
2000
et elle les brûle dans une telle proportion,
09:39
that it's burningbrûlant fatgraisse, metabolizingmétaboliser,
233
564000
3000
qu'elle brûle les graisses, en métabolisant,
09:42
about the ratetaux of a smallpetit catchat.
234
567000
3000
à peu près au rythme d'un petit chat.
09:45
And that's twicedeux fois the energyénergie outputsortie, weightpoids for weightpoids,
235
570000
3000
C'est deux fois la production d'énergie, à poids égal,
09:48
than a hummingbirdColibri --
236
573000
2000
d'un colibri.
09:50
absolutelyabsolument astonishingétonnant.
237
575000
2000
Absolument éblouissant.
09:52
This thing does something elseautre whichlequel is unusualinhabituel.
238
577000
2000
Celle-ci fait une autre chose peu commune.
09:54
Not only will it raiseélever itselfse to 115 FahrenheitFahrenheit,
239
579000
3000
Non seulement s'élève-t-elle à 115° Fahrenheit,
09:57
43 or 44 degreesdegrés CentigradeCentigrade, for two daysjournées,
240
582000
3000
43 ou 44 degrés Celsius, pendant deux jours,
10:00
but it keepsgarde constantconstant temperaturetempérature.
241
585000
3000
mais elle garde une température constante.
10:03
There's a thermoregulationthermorégulation mechanismmécanisme in there
242
588000
2000
Il y a un mécanisme de thermorégulation dedans
10:05
that keepsgarde constantconstant temperaturetempérature.
243
590000
2000
qui maintient la température constante.
10:07
"Now why does it do this," I hearentendre you askdemander.
244
592000
2000
Pourquoi fait-elle cela ? Je vous entends demander.
10:09
Now wouldn'tne serait pas you know it,
245
594000
2000
Si vous ne le savez pas,
10:11
there's some beetlescoléoptères that just love to make love at that temperaturetempérature.
246
596000
4000
certains coléoptères adorent faire l'amour à cette température.
10:15
And they get insideà l'intérieur, and they get it all on.
247
600000
3000
Ils rentrent à l'intérieur, et font leur affaire.
10:18
(LaughterRires)
248
603000
2000
(Rires)
10:20
And the plantplante showersdouches them with pollenpollen,
249
605000
2000
La plante les badigeonne de pollen,
10:22
and off they go and pollinatepolliniser.
250
607000
3000
puis ils s'envolent et vont polliniser.
10:25
And what a wonderfulformidable thing it is.
251
610000
3000
Quelle chose merveilleuse.
10:28
Now mostles plus pollinatorspollinisateurs
252
613000
3000
La plupart des pollinisateurs
10:31
that we think about are insectsinsectes,
253
616000
2000
auxquels nous pensons sont des insectes,
10:33
but actuallyréellement in the tropicstropiques,
254
618000
2000
mais en réalité, dans les tropiques,
10:35
manybeaucoup birdsdes oiseaux and butterfliespapillons pollinatepolliniser.
255
620000
3000
la plupart des oiseaux et des papillons pollinisent.
10:38
And manybeaucoup of the tropicaltropical flowersfleurs are redrouge,
256
623000
2000
La plupart des fleurs tropicales sont rouges,
10:40
and that's because butterfliespapillons and birdsdes oiseaux
257
625000
2000
parce que nous pensons que les papillons et les oiseaux
10:42
see similarlyDe même to us, we think,
258
627000
2000
voient de la même façon que nous,
10:44
and can see the colorCouleur redrouge very well.
259
629000
3000
et peuvent très bien voir la couleur rouge.
10:47
But if you look at the spectrumspectre,
260
632000
3000
Mais si vous regardez le spectre de la lumière,
10:50
birdsdes oiseaux and us, we see redrouge, greenvert and bluebleu
261
635000
3000
les oiseaux et nous, nous percevons le rouge, le vert, et le bleu,
10:53
and see that spectrumspectre.
262
638000
2000
et nous voyons ce spectre.
10:55
InsectsInsectes see greenvert, bluebleu and ultravioletultra-violet,
263
640000
2000
Les insectes voient le vert, le bleu, et l'ultraviolet,
10:57
and they see variousdivers shadesnuances of ultravioletultra-violet.
264
642000
2000
et ils distinguent plusieurs nuances d'ultraviolets.
10:59
So there's something that goesva on off the endfin there.
265
644000
3000
Il y a donc autre chose au bout ici.
11:02
"And wouldn'tne serait pas it be great if we could somehowen quelque sorte see what that is," I hearentendre you askdemander.
266
647000
3000
« Ça serait bien si on pouvait voir ce que c'est », vous vous dites.
11:05
Well yes we can.
267
650000
2000
On peut.
11:07
So what is an insectinsecte seeingvoyant?
268
652000
3000
Qu'est-ce qu'un insecte voit ?
11:10
Last weekla semaine I tooka pris these picturesdes photos of rockRoche roseRose,
269
655000
2000
La semaine dernière, j'ai pris ces photos de cistes,
11:12
helianthemumHelianthemum, in DorsetDorset.
270
657000
2000
des hélianthèmes, à Dorset.
11:14
These are little yellowjaune flowersfleurs like we all see,
271
659000
3000
Ce sont de petites fleurs jaunes,
11:17
little yellowjaune flowersfleurs all over the placeendroit.
272
662000
2000
on en voit partout.
11:19
And this is what it looksregards like with visiblevisible lightlumière.
273
664000
3000
Voilà à quoi ça ressemble à la lumière visible.
11:22
This is what it looksregards like if you take out the redrouge.
274
667000
3000
Ça ressemble à ça si vous enlevez le rouge.
11:25
MostPlupart beesabeilles don't perceivepercevoir redrouge.
275
670000
3000
La plupart des abeilles ne perçoivent pas le rouge.
11:28
And then I put some ultravioletultra-violet filtersfiltres on my cameracaméra
276
673000
4000
Puis j'ai mis un filtre ultraviolet sur mon appareil,
11:32
and tooka pris a very, very long exposureexposition
277
677000
3000
et j'ai pris la photo avec une très longue exposition,
11:35
with the particularparticulier frequenciesfréquences of ultravioletultra-violet lightlumière
278
680000
3000
avec les fréquences particulières de la lumière ultraviolette,
11:38
and this is what I got.
279
683000
2000
et voici ce que j'ai obtenu.
11:40
And that's a realréal fantasticfantastique bull'sde Bull eyeœil.
280
685000
3000
C'est une vraie cible fantastique.
11:43
Now we don't know
281
688000
2000
Nous ne savons pas exactement
11:45
exactlyexactement what a beeabeille seesvoit,
282
690000
2000
ce que voit une abeille,
11:47
any more than you know what I'm seeingvoyant
283
692000
2000
de même que vous ne savez pas ce que je vois
11:49
when I call this redrouge.
284
694000
3000
quand je dis que ça c'est rouge.
11:52
We can't know what's going on in -- let aloneseul an insect'sde l’insecte --
285
697000
3000
Nous ne savons pas comment ça se passe dans la tête
11:55
anotherun autre humanHumain being'sde l’être mindesprit.
286
700000
3000
d'un autre être humain, et encore moins d'un insecte.
11:58
But the contrastcontraste will look something like that,
287
703000
3000
Mais le contraste devrait ressembler à quelque chose comme ça.
12:02
so standingpermanent out a lot from the backgroundContexte.
288
707000
2000
La démarcation avec le fond est nette.
12:04
Here'sVoici anotherun autre little flowerfleur --
289
709000
2000
Voici une autre petite fleur,
12:06
differentdifférent rangegamme of ultravioletultra-violet frequenciesfréquences,
290
711000
3000
avec différentes gammes de fréquences d'ultraviolets,
12:09
differentdifférent filtersfiltres
291
714000
2000
différents filtres,
12:11
to matchrencontre the pollinatorspollinisateurs.
292
716000
2000
pour voir comme les pollinisateurs.
12:13
And that's the sortTrier of thing that it would be seeingvoyant.
293
718000
3000
C'est le genre de chose qu'ils verraient.
12:16
Just in caseCas you think
294
721000
2000
Juste au cas où vous pensez
12:18
that all yellowjaune flowersfleurs have this propertypropriété --
295
723000
3000
que toutes les fleurs jaunes ont cette propriété --
12:21
no flowerfleur was damagedendommagé in the processprocessus of this shotcoup;
296
726000
3000
aucune fleur n'a été endommagée pendant cette pose ;
12:24
it was just attachedattaché to the tripodtrépied,
297
729000
3000
elle était juste attachée à un trépied,
12:27
not killedtué --
298
732000
2000
sans être tuée.
12:29
then underen dessous de ultravioletultra-violet lightlumière,
299
734000
2000
Ensuite sous la lumière à ultraviolets,
12:31
look at that.
300
736000
2000
regardez ça.
12:33
And that could be the basisbase of a sunscreenprotection solaire
301
738000
2000
Ça pourrait être un principe de base de protection solaire,
12:35
because sunscreensles écrans solaires work by absorbingabsorbant ultravioletultra-violet lightlumière.
302
740000
2000
car les protections solaires absorbent la lumière UV.
12:37
So maybe the chemicalchimique in that would be usefulutile.
303
742000
3000
Donc peut-être que les composants chimiques là-dedans pourraient être utiles.
12:41
FinallyEnfin, there's one of eveningsoir primrosePrimevère
304
746000
3000
Enfin, voici une œnothère
12:44
that BjornBjorn RorslettRorslett from NorwayNorvège sentenvoyé me --
305
749000
2000
que Bjorn Rorslett m'a envoyée de Norvège --
12:46
fantasticfantastique hiddencaché patternmodèle.
306
751000
2000
des motifs cachés fantastiques.
12:48
And I love the ideaidée of something hiddencaché.
307
753000
2000
J'adore l'idée de quelque chose de caché.
12:50
I think there's something poeticpoétiques here,
308
755000
2000
Je pense qu'il y a quelque chose de poétique ici :
12:52
that these picturesdes photos takenpris with ultravioletultra-violet filterfiltre,
309
757000
3000
ces photos prises avec un filtre ultraviolet,
12:55
the mainprincipale use of that filterfiltre
310
760000
2000
qui sert principalement
12:57
is for astronomersastronomes to take picturesdes photos of VenusVénus --
311
762000
3000
aux astronomes pour prendre des photos de Vénus.
13:00
actuallyréellement the cloudsdes nuages of VenusVénus.
312
765000
3000
Les nuages de Vénus, en fait.
13:03
That's the mainprincipale use of that filterfiltre.
313
768000
2000
C'est la principale fonction de ce filtre.
13:05
VenusVénus, of coursecours, is the god of love and fertilityla fertilité,
314
770000
3000
Vénus, bien sûr, est la déesse de l'amour et de la fertilité,
13:08
whichlequel is the flowerfleur storyrécit.
315
773000
2000
ce qui est le rayon des fleurs.
13:10
And just as flowersfleurs spenddépenser a lot of efforteffort
316
775000
2000
Tout comme les fleurs dépensent beaucoup d'efforts
13:12
tryingen essayant to get pollinatorspollinisateurs to do theirleur biddingappel d’offres,
317
777000
3000
à essayer d'attirer les pollinisateurs,
13:15
they'veils ont alsoaussi somehowen quelque sorte managedgéré to persuadepersuader us to plantplante great fieldsdes champs fullplein of them
318
780000
3000
elles nous ont aussi incités à planter de grands champs qui en sont remplis
13:18
and give them to eachchaque other
319
783000
2000
et à nous en offrir les uns aux autres
13:20
at timesfois of birthnaissance and deathdécès,
320
785000
4000
en périodes de naissances et de décès,
13:24
and particularlyparticulièrement at marriagemariage,
321
789000
2000
et particulièrement pour les mariages,
13:26
whichlequel, when you think of it,
322
791000
2000
qui représentent, quand vous y pensez,
13:28
is the momentmoment that encapsulatesencapsule
323
793000
2000
le moment qui incarne
13:30
the transfertransfert of geneticgénétique materialMatériel
324
795000
3000
le transfert de matériel génétique
13:33
from one organismorganisme to anotherun autre.
325
798000
2000
d'un organisme à un autre.
13:35
Thank you very much.
326
800000
2000
Merci beaucoup.
13:37
(ApplauseApplaudissements)
327
802000
5000
(Applaudissements)
Translated by Hugo Wagner
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com