ABOUT THE SPEAKER
John Hockenberry - Journalist
Journalist and commentator John Hockenberry has reported from all over the world in virtually every medium. He's the author of "Moving Violations: War Zones, Wheelchairs and Declarations of Independence."

Why you should listen

Three-time Peabody Award winner, four-time Emmy award winner and Dateline NBC correspondent, John Hockenberry has broad experience as a journalist and commentator for more than two decades. He is the co-anchor of the public radio morning show “The Takeaway” on WNYC and PRI. He has reported from all over the world, in virtually every medium, having anchored programs for network, cable and radio. Hockenberry joined NBC as a correspondent for Dateline NBC in January 1996 after a fifteen-year career in broadcast news at both National Public Radio and ABC News. Hockenberry's reporting for Dateline NBC earned him three Emmys, an Edward R Murrow award and a Casey Medal.

His most prominent Dateline NBC reports include an hour-long documentary on the often-fatal tragedy of the medically uninsured, an emotionally gripping portrait of a young schizophrenic trying to live on his own, and extensive reporting in the aftermath of September 11th. In 2009 Hockenberry was appointed to the White House Fellows Commission by President Barack Obama where he participates in the selection of the annual Fellows for this most prestigious of Federal programs. Hockenberry is also the author of A River out of Eden, a novel based in the Pacific Northwest, and Moving Violations: War Zones, Wheelchairs and Declarations of Independence, a memoir of life as a foreign correspondent, which was a finalist for the National Book Critics Circle Award in 1996. He has also written for The New York Times, The New Yorker, I.D., Wired, The Columbia Journalism Review, Details, and The Washington Post.

Hockenberry spent more than a decade with NPR as a general assignment reporter, Middle East correspondent and host of several programs. During the Persian Gulf War (1990-91), Hockenberry was assigned to the Middle East, where he filed reports from Israel, Tunisia, Morocco, Jordan, Turkey, Iraq and Iran. He was one of the first Western broadcast journalists to report from Kurdish refugee camps in Northern Iraq and Southern Turkey. Hockenberry also spent two years (1988-90) as a correspondent based in Jerusalem during the most intensive conflict of the Palestinian uprising. Hockenberry received the Columbia Dupont Award for Foreign News Coverage for reporting on the Gulf War.

 

More profile about the speaker
John Hockenberry | Speaker | TED.com
TED2012

John Hockenberry: We are all designers

John Hockenberry: Nous sommes tous des concepteurs

Filmed:
792,401 views

Le journaliste John Hockenberry raconte une histoire personnelle inspirée par une paire de roues clignotantes dans un catalogue de pièces détachées pour fauteuils roulants, et en quoi elles lui ont montré la valeur de la conception d'une vie d'intention. (Filmé à la session Design Studio à TED2012, sélectionné par Chee Pearlman et David Rockwell.)
- Journalist
Journalist and commentator John Hockenberry has reported from all over the world in virtually every medium. He's the author of "Moving Violations: War Zones, Wheelchairs and Declarations of Independence." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I am no designerdesigner, nopeNan, no way.
0
856
3851
Je ne suis pas un concepteur, non, oh que non.
00:20
My dadpapa was,
1
4707
1816
Mon père en était un,
00:22
whichlequel is kindgentil of an interestingintéressant way to growcroître up.
2
6523
2592
ce qui m'a valu une enfance plutôt intéressante.
00:25
I had to figurefigure out what it is my dadpapa did
3
9115
4175
J'ai dû découvrir ce que mon père faisait
00:29
and why it was importantimportant.
4
13290
1800
et pourquoi c'était important.
00:30
DadPapa talkeda parlé a lot about badmal designconception when we were growingcroissance up,
5
15090
3161
Papa parlait beaucoup de mauvaise conception lorsque nous étions enfants,
00:34
you know, "BadMauvaise designconception is just people not thinkingen pensant, JohnJohn," he would say
6
18251
4970
vous savez, « Une mauvaise conception c'est tout simplement quand les gens ne pense pas, John, » disait-il
00:39
whenevern'importe quand a kidenfant would be injuredblessé by a rotaryRotary lawnpelouse mowertondeuse
7
23221
2463
chaque fois qu'un enfant était blessé par une tondeuse à gazon rotative
00:41
or, say, a typewritermachine à écrire ribbonruban would get tangledemmêlés
8
25684
2950
ou, disons, qu'un ruban de machine à écrire s'emmêlait
00:44
or an eggbeaterbatteur à oeufs would get jammedcoincé in the kitchencuisine.
9
28634
2393
ou qu'un batteur à oeufs se coinçait dans la cuisine.
00:46
You know, "DesignConception -- badmal designconception, there's just no excuseexcuse for it.
10
31027
5519
Vous savez, « La conception, la mauvaise conception, il n'y a tout simplement aucune excuse pour ça.
00:52
It's lettinglocation stuffdes trucs happense produire withoutsans pour autant thinkingen pensant about it.
11
36546
2608
C'est laisser des choses arriver sans y réfléchir.
00:55
EveryChaque objectobjet should be about something, JohnJohn.
12
39154
3363
Chaque objet doit avoir une raison d'être, John.
00:58
It should imagineimaginer a userutilisateur.
13
42517
1438
Il doit s'imaginer un utilisateur.
00:59
It should castjeter that userutilisateur in a storyrécit starringmettant en vedette the userutilisateur and the objectobjet.
14
43955
4967
Il doit projeter cet utilisateur dans une histoire mettant en scène l'utilisateur et l'objet.
01:04
Good designconception," my dadpapa said, "is about supplyingfourniture de intentintention."
15
48922
5241
Une bonne conception, » disait mon père, « consiste à fournir de l'intention. »
01:10
That's what he said.
16
54163
2655
Voilà ce qu'il disait.
01:12
DadPapa helpedaidé designconception the controlcontrôle panelspanneaux for the IBMIBM 360 computerordinateur.
17
56818
3921
Papa a contribué à la conception des panneaux de contrôle de l'ordinateur IBM 360.
01:16
That was a biggros dealtraiter; that was importantimportant. He workedtravaillé for KodakKodak for a while; that was importantimportant.
18
60739
4000
C'était toute une affaire ; c'était important. Il a travaillé pour Kodak pendant un certain temps ; c'était important.
01:20
He designedconçu chairschaises and desksBureau and other officeBureau equipmentéquipement for SteelcaseSteelcase; that was importantimportant.
19
64739
5556
Il a conçu des chaises et des bureaux et d'autres équipements de bureau pour Steelcase ; c'était important.
01:26
I knewa connu designconception was importantimportant in my housemaison because, for heaven'scieux sakeSaké, it put foodaliments on our tabletable, right?
20
70295
5038
Je savais que la conception était importante dans ma maison, parce que, pour l'amour du ciel, elle mettait de la nourriture sur notre table, pas vrai ?
01:31
And designconception was in everything my dadpapa did.
21
75333
2372
Et la conception était dans tout ce que mon père faisait.
01:33
He had a DixielandDixieland jazzle jazz bandB: et when we were growingcroissance up,
22
77705
3157
Il avait un groupe de jazz Dixieland, lorsque nous étions enfants,
01:36
and he would always covercouverture LouisLouis ArmstrongArmstrong tunesTunes.
23
80862
2696
et il reprenait toujours les airs de Louis Armstrong.
01:39
And I would askdemander him everychaque onceune fois que in a while,
24
83558
1728
Et je lui demandais de temps à autre,
01:41
"DadPapa, do you want it to sounddu son like the recordrecord?"
25
85286
2911
« Papa, est-ce que tu veux que ça sonne comme le disque ? »
01:44
We had lots of oldvieux jazzle jazz recordsEnregistrements lyingmensonge around the housemaison.
26
88197
2153
Nous avions beaucoup de vieux disques de jazz un peu partout dans la maison.
01:46
And he said, "No, never, JohnJohn, never.
27
90350
2297
Et il disait: « Non, jamais, John, jamais.
01:48
The songchant is just a givendonné, that's how you have to think about it.
28
92647
2727
La chanson n'est qu'une donnée, c'est comme ça que tu dois l'envisager.
01:51
You gottaje dois make it your ownposséder. You gottaje dois designconception it.
29
95374
2685
Tu dois te l'approprier. Tu dois la convecoir
01:53
ShowVoir l’établissement everyonetoutes les personnes what you intendintention," is what he said.
30
98059
3997
Montrer à tout le monde ton intention, » c'est ce qu'il disait.
01:57
"Doing that, actingagissant by designconception, is what we all should be doing.
31
102056
4289
« Faire ça, en agissant par sa conception, est ce que nous devrions tous faire.
02:02
It's where we all belongappartenir."
32
106345
2109
C'est notre lot à tous »
02:04
All of us? DesignersConcepteurs?
33
108454
3425
Chacun d'entre nous? Un concepteur ?
02:07
Oh, oh, DadPapa. Oh, DadPapa.
34
111879
4934
Oh, oh, papa. Oh, papa.
02:12
The songchant is just a givendonné.
35
116813
1665
La chanson n'est qu'une donnée.
02:14
It's how you covercouverture it that mattersimporte.
36
118478
2488
C'est comment on l'interprète qui compte.
02:16
Well, let's holdtenir on to that thought for just a minuteminute.
37
120966
2096
Eh bien, attardons-nous une minute sur cette idée.
02:18
It's kindgentil of like this wheelchairfauteuil roulant I'm in, right?
38
123062
2903
C'est un peu comme ce fauteuil roulant dans lequel je suis, non ?
02:21
The originaloriginal tunemélodie? It's a little scaryeffrayant.
39
125965
2025
La mélodie originale ? C'est un peu effrayant.
02:23
"OohOoh, what happenedarrivé to that dudeDude?
40
127990
2664
« Ooh, qu'est-il arrivé à ce type ?
02:26
He can't walkmarche. AnybodyTout le monde know the storyrécit?
41
130654
3111
Il ne peut pas marcher. Quelqu'un sait ce qui lui est arrivé ?
02:29
AnybodyTout le monde?"
42
133765
1906
Quelqu'un ? »
02:31
I don't like to talk about this very much, but I'll tell you guys the storyrécit todayaujourd'hui.
43
135671
5287
Je n'aime pas beaucoup parler de ça, mais je vais vous le raconter aujourd'hui.
02:36
All right, exactlyexactement 36 yearsannées agodepuis this weekla semaine, that's right,
44
140958
3850
Bon, il y a exactement 36 ans cette semaine, c'est vrai,
02:40
I was in a poorlypauvrement designedconçu automobilevoiture
45
144808
1942
j'étais dans une voiture mal conçue
02:42
that hitfrappé a poorlypauvrement designedconçu guardrailbarrière de sécurité
46
146750
3921
qui a heurté un garde-fou mal conçu
02:46
on a poorlypauvrement designedconçu roadroute in PennsylvaniaPennsylvania,
47
150671
2583
sur une route mal conçue en Pennsylvanie,
02:49
and plummeteddégringolé down a 200-foot-pied embankmentremblai
48
153254
4793
et a chuté en bas d'un remblai de 60 mètres
02:53
and killedtué two people in the carvoiture.
49
158047
2207
et tué deux personnes dans la voiture.
02:56
But ever sincedepuis then, the wheelchairfauteuil roulant has been a givendonné in my life.
50
160254
4479
Mais depuis, le fauteuil roulant est une donnée dans ma vie.
03:00
My life, at the mercyMerci of good designconception and badmal designconception.
51
164733
5136
Ma vie, à la merci de la bonne conception et de la mauvaise conception.
03:05
Think about it. Now, in designconception termstermes,
52
169869
2403
Réfléchissez-y. Maintenant, en termes de conception,
03:08
a wheelchairfauteuil roulant is a very difficultdifficile objectobjet.
53
172272
2998
un fauteuil roulant est un objet très difficile.
03:11
It mostlyla plupart projectsprojets tragedyla tragédie and fearpeur and misfortunemalheur,
54
175270
4168
Il projette surtout la tragédie, la peur et le malheur
03:15
and it projectsprojets that messagemessage, that storyrécit, so stronglyfortement
55
179438
2791
et il projette ce message, cette l'histoire, si fortement
03:18
that it almostpresque blotsblots out anything elseautre.
56
182229
2259
qu'il occulte presque tout le reste.
03:20
I rollrouleau swiftlyrapidement throughpar an airportaéroport, right?
57
184488
3478
Je roule rapidement à travers un aéroport, d'accord ?
03:23
And momsmamans grabsaisir theirleur kidsdes gamins out of the way and say, "Don't stareregard!"
58
187966
3984
Et les mamans écartent leurs enfants et disent, « Ne le fixe pas! »
03:27
The poorpauvre kidenfant, you know, has this terrifiedterrifié look on his facevisage, God knowssait what they think.
59
191950
4199
Le pauvre enfant, vous le savez, a ce regard terrifié sur son visage, Dieu sait ce qu'il pense.
03:32
And for decadesdécennies, I'm going,
60
196149
2169
Et pendant des décennies, je me dis, pourquoi cela se produit-il ?
03:34
why does this happense produire? What can I do about it? How can I changechangement this? I mean there mustdoit be something.
61
198318
4480
Que puis-je y faire ? Comment puis-je changer ça ? Je veux dire, il doit y avoir quelque chose à faire.
03:38
So I would rollrouleau, I'd make no eyeœil contactcontact -- just kindaun peu frownfroncer les sourcils, right?
62
202798
5159
Donc je roulais, je ne croisais pas de regard, seulement un genre de froncement de sourcil, non ?
03:43
Or I'd dressrobe up really, really sharplyfortement or something.
63
207957
5432
Ou je m'habillais vraiment, vraiment très élégamment ou quelque chose comme ça.
03:49
Or I'd make eyeœil contactcontact with everyonetoutes les personnes --
64
213389
1877
Ou je croisais le regard de tout le monde,
03:51
that was really creepychair de poule; that didn't work at all.
65
215266
2492
c'était vraiment affreux; ça n'a pas du tout marché.
03:53
(LaughterRires)
66
217758
1913
(Rires)
03:55
You know anything, I'd try. I wouldn'tne serait pas showerdouche for a weekla semaine -- nothing workedtravaillé.
67
219671
3855
Vous savez, j'essayais n'importe quoi. Je ne prenais pas de douche pendant une semaine, ça n'a pas marché.
03:59
Nothing whatsoeverquoi que ce soit workedtravaillé untiljusqu'à a fewpeu yearsannées agodepuis,
68
223526
3984
Absolument rien n'a marché jusqu'à il y a quelques années
04:03
my six-year-oldsix ans daughtersfilles were looking at this wheelchairfauteuil roulant catalogcatalogue that I had, and they said,
69
227510
4340
mes filles de 6 ans regardaient un catalogue de fauteuils roulants, et elles ont dit :
04:07
"Oh, DadPapa! DadPapa! Look, you gottaje dois get these, these flashyflashy wheelsroues -- you gottaje dois get 'em'em!"
70
231850
5124
« Oh, Papa ! Papa ! Regarde, il te faut ça, ces roues tape-à-l'œil, il te les faut ! »
04:12
And I said, "Oh, girlsfilles, DadPapa is a very importantimportant journalistjournaliste,
71
236974
4113
Et j'ai dit, « Oh, les filles, Papa est un journaliste très important,
04:16
that just wouldn'tne serait pas do at all."
72
241087
2566
ça n'irait pas du tout. »
04:19
And of coursecours, they immediatelyimmédiatement concludedconclu,
73
243653
1945
Et bien sûr, elles ont conclu immédiatement,
04:21
"Oh, what a bummerpoisse, DadPapa. JournalistsJournalistes aren'tne sont pas allowedpermis to have flashyflashy wheelsroues.
74
245598
5167
« Oh, quel dommage, papa. Les journalistes n'ont pas le droit d'avoir des roues tape-à-l'œil.
04:26
I mean, how importantimportant could you be then?" they said.
75
250765
4478
Je veux dire, comment pourrais-tu être important alors ? " ont-elles dit.
04:31
I wentest allé, "Wait a minuteminute, all right, right -- I'll get the wheelsroues." PurelyPurement out of protestprotestation,
76
255243
4962
J'ai répondu, « Attendez une minute, bon,d'accord, je vais prendre ces roues. » Par pure contestation,
04:36
I got the flashyflashy wheelsroues, and I installedinstallée them and --
77
260205
4918
j'ai pris les roues tape-à-l'œil, et je les ai installées et ...
04:41
checkvérifier this out. Could I have my specialspécial lightlumière cuesignal please?
78
265123
3528
regardez-moi ça. Est-ce que je pourrais avoir mon signal lumineux spécial s'il vous plait ?
04:44
(LaughterRires)
79
268651
1522
(Rires)
04:46
Look at that!
80
270173
2931
Regardez ça !
04:49
Now ... look at, look at this! Look at this!
81
273104
2465
Maintenant... regardez, regardez ça ! Regarder ça !
04:51
So what you are looking at here
82
275569
3447
Ce que vous voyez là
04:54
has completelycomplètement changedmodifié my life,
83
279016
3087
a complètement changé ma vie,
04:58
I mean totallytotalement changedmodifié my life.
84
282103
2977
Vraiment, ça a totalement changé ma vie.
05:00
InsteadAu lieu de cela of blankblanc staresStares and awkwardnessmaladresse,
85
285080
2872
Au lieu de regards vides et de maladresse,
05:03
now it is pointingpointant and smilingsouriant!
86
287952
3484
maintenant on me pointe du doigt et on sourit !
05:07
People going, "AwesomeGénial wheelsroues, dudeDude! Those are awesomeimpressionnant!
87
291436
4068
Les gens disent, « Géniales, les roues, mec ! Elles sont géniales !
05:11
I mean, I want some of those wheelsroues!" Little kidsdes gamins say,
88
295504
2600
Vraiment, je veux des roues comme ça ! » disent les petits enfants,
05:14
"Can I have a ridebalade?"
89
298104
2136
« Je peux faire un tour ? »
05:16
(LaughterRires)
90
300240
1875
(Rires)
05:18
And of coursecours there's the occasionaloccasionnelle personla personne --
91
302115
2517
Et bien sûr, il y a la personne de temps à autre,
05:20
usuallyd'habitude a middle-agedâge moyen malemâle who will say,
92
304632
1816
généralement un homme d'âge mûr qui dit,
05:22
"Oh, those wheelsroues are great!
93
306448
1641
« Oh, ces roues sont super !
05:23
I guessdeviner they're for safetysécurité, right?"
94
308089
2290
Je suppose que c'est pour la sécurité, non ? »
05:26
(LaughterRires)
95
310379
2349
(Rires)
05:28
No! They're not for safetysécurité.
96
312728
5968
Non ! Ce n'est pas pour la sécurité.
05:34
No, no, no, no, no.
97
318696
1880
Non, non, non, non, non.
05:36
What's the differencedifférence here,
98
320576
1777
Quelle est la différence ici,
05:38
the wheelchairfauteuil roulant with no lightslumières
99
322353
1807
le fauteuil roulant sans lumières
05:40
and the wheelchairfauteuil roulant with lightslumières?
100
324160
1730
et le fauteuil roulant avec lumières ?
05:41
The differencedifférence is intentintention.
101
325890
3782
La différence est l'intention.
05:45
That's right, that's right; I'm no longerplus long a victimvictime.
102
329672
3657
C'est vrai, c'est vrai ; je ne suis plus une victime.
05:49
I chosechoisi to changechangement the situationsituation -- I'm the CommanderCommandant of the StarshipVaisseau spatial WheelchairFauteuil roulant with the phaserPhaser wheelsroues in the frontde face. Right?
103
333329
5912
J'ai choisi de changer la situation, je suis le commandant du vaisseau fauteuil roulant avec les roues-fuseurs à l'avant. Pas vrai ?
05:55
IntentIntention changeschangements the picturephoto completelycomplètement.
104
339241
4375
L'intention change complètement le tableau.
05:59
I choosechoisir to enhanceaméliorer
105
343616
1817
Je choisis d'améliorer
06:01
this rollingroulant experienceexpérience
106
345433
1943
le déplacement sur roues
06:03
with a simplesimple designconception elementélément.
107
347376
3704
avec un simple élément de conception.
06:06
ActingPar intérim with intentintention.
108
351080
2208
L'action avec l'intention.
06:09
It conveystransmet authorshippaternité.
109
353288
2216
Elle vous transforme en auteur.
06:11
It suggestssuggère that someoneQuelqu'un is drivingau volant.
110
355504
3080
Ça suggère qu'une personne est aux commandes.
06:14
It's reassuringrassurant; people are drawntiré to it.
111
358584
3008
C'est rassurant ; ça attire les gens.
06:17
SomeoneQuelqu'un makingfabrication the experienceexpérience theirleur ownposséder.
112
361592
3512
Quelqu'un qui s'approprie le vécu.
06:21
CoveringCouvrant the tragictragique tunemélodie
113
365104
2240
En couvrant la mélodie tragique
06:23
with something differentdifférent,
114
367344
2896
avec quelque chose de différent,
06:26
something radicallyradicalement differentdifférent.
115
370240
3209
quelque chose de radicalement différent.
06:29
People respondrépondre to that.
116
373449
2047
Ça fait réagir les gens.
06:31
Now it seemssemble simplesimple, but actuallyréellement I think
117
375496
2792
Ça semble simple, mais en fait je crois
06:34
in our societysociété and cultureCulture in generalgénéral,
118
378288
2225
que dans notre société et notre culture en général,
06:36
we have a hugeénorme problemproblème with intentintention.
119
380513
2063
nous avons un énorme problème avec l'intention.
06:38
Now go with me here. Look at this guy. You know who this is?
120
382576
3360
Suivez-moi bien maintenant. Regardez ce gars. Vous savez qui c'est ?
06:41
It's AndersAnders BreivikBreivik. Now, if he intendedprévu to killtuer
121
385936
4016
C'est Anders Breivik. Maintenant, s'il avait l'intention de tuer
06:45
in OlsoOlso, NorwayNorvège last yearan,
122
389952
1736
à Oslo, en Norvège l'année dernière,
06:47
dozensdouzaines and dozensdouzaines of youngJeune people --
123
391688
2360
des dizaines et des dizaines de jeunes gens,
06:49
if he intendedprévu to do that,
124
394048
1712
s' il avait l'intention de le faire,
06:51
he's a viciousvicieux criminalcriminel. We punishpunir him.
125
395760
2584
c'est un criminel malfaisant. Nous le punissons.
06:54
Life in prisonprison. DeathMort penaltypeine de in the UnitedUnie StatesÉtats, not so much in NorwayNorvège.
126
398344
3369
La prison à perpétuité. La peine de mort aux États-Unis, pas autant que ça en Norvège.
06:57
But, if he insteadau lieu actedagi out of a delusionaldélirant fantasyfantaisie,
127
401713
4351
Mais, s'il avait plutôt agi dans un fantasme délirant,
07:01
if he was motivatedmotivés by some randomau hasard mentalmental illnessmaladie,
128
406064
4984
s'il était motivé par on ne sait quelle maladie mentale,
07:06
he's in a completelycomplètement differentdifférent categoryCatégorie.
129
411048
2446
Il est dans une catégorie complètement différente.
07:09
We maymai put him away for life, but
130
413494
1787
On l'enferme peut-être à vie, mais
07:11
we watch him clinicallysur le plan clinique.
131
415281
2039
on le surveille cliniquement.
07:13
It's a completelycomplètement differentdifférent domaindomaine.
132
417320
3449
C'est un domaine complètement différent.
07:16
As an intentionalintentionnel murderermeurtrier,
133
420769
2472
En tant que meurtrier intentionnel,
07:19
AndersAnders BreivikBreivik is merelyseulement evilmal.
134
423241
3039
Anders Breivik est simplement malfaisant..
07:22
But as a dysfunctionaldysfonctionnelle,
135
426280
2185
Mais comme meurtrier psychotique
07:24
as a dysfunctionaldysfonctionnelle murderermeurtrier/psychoticpsychotique,
136
428465
2248
et dysfonctionnel,
07:26
he's something much more complicatedcompliqué.
137
430713
1959
il est quelque chose de beaucoup plus compliqué.
07:28
He's the breathsouffle of some
138
432672
1760
Il est le souffle d'un chaos
07:30
primitiveprimitif, ancientancien chaosle chaos.
139
434432
3400
ancient et primitif.
07:33
He's the randomau hasard stateEtat of naturela nature
140
437832
1984
Il est l'état aléatoire de la nature
07:35
we emergedémergé from.
141
439816
1530
dont nous avons émergé.
07:37
He's something very, very differentdifférent.
142
441346
2270
Il est quelque chose de très, très différent.
07:39
It's as thoughbien que intentintention is an essentialessentiel componentcomposant for humanityhumanité.
143
443616
3737
C'est comme si l'intention est un élément essentiel pour l'humanité.
07:43
It's what we're supposedsupposé to do somehowen quelque sorte.
144
447353
2319
C'est ce que nous sommes censés faire en quelque sorte.
07:45
We're supposedsupposé to actacte with intentintention.
145
449672
2728
Nous sommes censés agir avec intention.
07:48
We're supposedsupposé to do things by designconception.
146
452400
2456
Nous sommes censés faire les choses par conception.
07:50
IntentIntention is a markermarqueur for civilizationcivilisation.
147
454856
4840
L'intention est un marqueur de civilisation.
07:55
Now here'svoici an exampleExemple a little closerplus proche to home:
148
459696
2592
Maintenant, voici un exemple un peu plus proche de nous :
07:58
My familyfamille is all about intentintention.
149
462288
2376
Ma famille est l'intention même.
08:00
You can probablyProbablement tell there are two setsensembles of twinsjumeaux,
150
464664
3208
Vous pouvez probablement dire qu'il y a deux paires de jumeaux,
08:03
the resultrésultat of IVFFIV technologyLa technologie, in vitrovitro fertilizationfertilisation technologyLa technologie,
151
467872
4248
le résultat de la technologie FIV, la technologie de fécondation in vitro,
08:08
due to some physicalphysique limitationslimites I won'thabitude go into.
152
472120
2635
en raison de certaines limitations physiques dont je ne vous parlerai pas en détail.
08:10
AnywayEn tout cas, in vitrovitro technologyLa technologie, IVFFIV,
153
474755
3053
De toute façon, la technologie in vitro, FIV,
08:13
is about as intentionalintentionnel as agricultureagriculture.
154
477808
3004
est à peu près aussi intentionnelle que l'agriculture.
08:16
Let me tell you, some of you maymai have the experienceexpérience.
155
480812
2156
Permettez-moi de vous dire que certains d'entre vous ont peut-être vécu ça.
08:18
In factfait, the wholeentier technologyLa technologie of spermsperme extractionextraction
156
482968
2944
En fait, toute la technologie d'extraction de sperme
08:21
for spinalspinal cord-injuredcordon-blessé malesmâles was inventeda inventé by a veterinarianvétérinaire.
157
485912
4448
chez les hommes blessés de la moelle épinière a été inventée par un vétérinaire.
08:26
I metrencontré the dudeDude. He's a great guy.
158
490360
2282
Je l'ai rencontré. C'est un gars génial.
08:28
He carriedporté this biggros leathercuir bagsac fullplein of spermsperme probessondes for
159
492642
4942
Il transportait ce grand sac en cuir plein de sondes à sperme pour
08:33
all of the animalsanimaux that he'dil aurait workedtravaillé with,
160
497584
2296
tous les animaux avec lesquels il avait travaillé,
08:35
all the differentdifférent animalsanimaux.
161
499880
1499
tous les différents animaux.
08:37
ProbesSondes he designedconçu,
162
501379
2132
Des sondes qu'il a conçu,
08:39
and in factfait, he was really, really proudfier of these probessondes.
163
503511
3001
et en fait, il était vraiment, vraiment fier de ces sondes.
08:42
He would say, "You're right betweenentre horsecheval and squirrelécureuil, JohnJohn."
164
506512
3770
Il disait, « Tu es pile entre le cheval et l'écureuil, John ».
08:46
(LaughterRires)
165
510282
3238
(Rires)
08:49
But anywayen tous cas, so when my wifefemme and I decideddécidé
166
513520
5672
Mais de toute façon, quand ma femme et moi avons décidé
08:55
to upgradesurclassement our earlyde bonne heure middlemilieu ageâge -- we had fourquatre kidsdes gamins, after all --
167
519192
3049
de nous mettre à jour au début de notre cinquantaine --nous avons eu quatre enfants, après tout,
08:58
with a little differentdifférent technologyLa technologie
168
522241
1991
avec une technologie un peu différente,
09:00
that I won'thabitude explainExplique in too much detaildétail here --
169
524232
2880
que je n'expliquerai pas trop en détails ici,
09:03
my urologisturologue assuredassuré me I had nothing whatsoeverquoi que ce soit to worryinquiéter about.
170
527112
4258
mon urologue m'a assuré que je n'avais aucune raison de m'inquiéter.
09:07
"No need for birthnaissance controlcontrôle, DocDoc, are you sure about that?"
171
531370
2576
« Pas besoin de contraception, Docteur, vous en êtes sûr ? »
09:09
"JohnJohn, JohnJohn, I lookedregardé at your chartgraphique.
172
533946
3560
« John, John, j'ai regardé votre graphique.
09:13
From your spermsperme teststests we can
173
537506
2257
De vos tests de sperme , nous pouvons
09:15
confidentlyavec confiance say that
174
539763
2008
dire avec certitude
09:17
you're basicallyen gros a formforme of birthnaissance controlcontrôle."
175
541771
2722
que vous êtes en gros une forme de contraception. »
09:20
Well!
176
544493
3278
Bien !
09:23
(LaughterRires)
177
547771
3592
(Rires)
09:27
What a liberatinglibérateur thought! Yes!
178
551363
3375
Quelle pensée libératrice ! Oui !
09:30
And after a couplecouple very liberatinglibérateur weekendsfins de semaine,
179
554738
3065
Et après quelques weekends très libérateurs,
09:33
my wifefemme and I,
180
557803
1440
ma femme et moi,
09:35
utilizingutilisant some cutting-edgepointe erectileérectile technologyLa technologie
181
559243
3888
en utilisant une technologie érectile de pointe
09:39
that is certainlycertainement worthydigne of a TEDTalkTEDTalk somedayun jour
182
563131
2584
qui est certainement digne d'un TEDTalk un jour
09:41
but I won'thabitude get into it now,
183
565715
2031
mais je n'aborderai pas le sujet maintenant,
09:43
we noticedremarqué some familiarfamilier, if unexpectedinattendu, symptomssymptômes.
184
567746
4752
nous avons remarqué quelques symptômes familiers, bien qu'inattendus.
09:48
I wasn'tn'était pas exactlyexactement a formforme of birthnaissance controlcontrôle.
185
572498
3660
Je n'étais pas exactement une forme de contraception.
09:52
Look at that fontpolice there. My wifefemme was so pissedbourré.
186
576158
3580
Regardez cette police ici. Ma femme était tellement en colère.
09:55
I mean, did a designerdesigner come up with that?
187
579738
1545
Je veux dire, un concepteur a créé ça ?
09:57
No, I don't think a designerdesigner did come up with that.
188
581283
2232
Non, je ne pense pas qu'un concepteur ait créé ça.
09:59
In factfait, maybe that's the problemproblème.
189
583515
2215
En fait, c'est peut-être le problème.
10:01
And so, little AjaxAjax was bornnée.
190
585730
2681
Et donc, le petit Ajax est né.
10:04
He's like our other childrenles enfants,
191
588411
2269
Il ressemble à nos autres enfants,
10:06
but the experienceexpérience is completelycomplètement differentdifférent.
192
590680
1778
mais l'expérience est complètement différente.
10:08
It's something like my accidentaccident, right?
193
592458
4240
C'est quelque chose comme mon accident, pas vrai ?
10:12
He camevenu out of nowherenulle part.
194
596698
1275
Il est sorti de nulle part.
10:13
But we all had to changechangement,
195
597973
1606
Mais nous devions tous changer,
10:15
but not just reactréagir to the givendonné;
196
599579
2681
mais il ne s'agissait pas seulement de réagir à la donnée ;
10:18
we bendpliez to this newNouveau experienceexpérience with intentintention.
197
602260
4559
nous nous sommes pliés à cette nouvelle expérience avec intention.
10:22
We're fivecinq now. FiveCinq.
198
606819
4072
Nous sommes maintenant cinq. Cinq.
10:26
FacingFace à the givendonné with intentintention. Doing things by designconception.
199
610891
3912
Qui faisons face à la donnée avec intention. Qui faisons les choses en les concevant.
10:30
Hey, the nameprénom AjaxAjax -- you can't get much more intentionalintentionnel than that, right?
200
614803
4232
Hé, le nom Ajax, vous ne trouverez pas beaucoup plus intentionnel que ça, n'est-ce pas ?
10:34
We're really hopingen espérant he thanksMerci us for that laterplus tard on.
201
619035
4240
Nous espérons vraiment qu'il nous remerciera pour ça plus tard.
10:39
(LaughterRires)
202
623275
1833
(Rires)
10:41
But I never becamedevenu a designerdesigner. No, no, no, no. Never attemptedtenté. Never even closeFermer.
203
625108
3899
Mais je ne suis jamais devenu concepteur. Non, non, non, non. Jamais essayé. Même pas envisagé.
10:44
I did love some great designsconceptions as I was growingcroissance up:
204
629007
4638
Quand j'étais enfant, j'aimais certains grands modèles :
10:49
The HPHP 35S calculatorcalculatrice -- God, I lovedaimé that thing. Oh God, I wishsouhait I had one.
205
633645
4367
La calculatrice de HP 35 s, Mon Dieu, j'adorais cette chose. Oh Dieu, j'en voulais tellement une.
10:53
Man, I love that thing.
206
638012
3450
Mec, j'adore cette chose.
10:57
I could affordoffrir that.
207
641462
1223
Je pouvais me l'offrir.
10:58
Other designsconceptions I really couldn'tne pouvait pas affordoffrir, like the 1974 911 TargaTarga.
208
642685
4639
D'autres modèles que je ne pouvais vraiment pas m'offrir, comme la 911 1974 Targa.
11:03
In schoolécole, I studiedétudié nothing closeFermer to designconception or engineeringingénierie;
209
647324
3465
À l'école, je n'ai rien étudié qui se rapproche de la conception ou de l'ingénierie ;
11:06
I studiedétudié uselessinutile things like the ClassicsClassics,
210
650789
2319
j'ai étudié des choses inutiles comme les lettres classiques,
11:09
but there were some lessonscours even there --
211
653108
1817
mais même là il y avait quelques leçons,
11:10
this guy, PlatoPlaton, it turnsse tourne out he's a designerdesigner.
212
654925
3264
ce gars, Platon, il s'avère que c'est un concepteur.
11:14
He designedconçu a stateEtat in "The RepublicRépublique,"
213
658189
3423
Il a conçu un état dans « La République »,
11:17
a designconception never implementedmis en œuvre.
214
661612
1491
une conception qui n'a jamais été mise en œuvre.
11:19
Listen to one of the designconception featuresfonctionnalités
215
663103
1685
Écoutez l'une des caractéristiques de conception
11:20
of Plato'sDe Platon GovernmentGouvernement 4.0:
216
664788
3024
du gouvernement de Platon 4.0 :
11:23
"The StateÉtat in whichlequel the rulersdirigeants are mostles plus reluctantréticent to governgouverne
217
667812
4560
« L'État dans lequel les dirigeants sont les plus réticents à gouverner
11:28
is always the bestmeilleur and mostles plus quietlytranquillement governedgouverné,
218
672372
2936
est toujours le meilleur et le plus discrètement régis,
11:31
and the StateÉtat in whichlequel they are mostles plus eagerdésireux, the worstpire."
219
675308
4072
et l'État dans lequel ils sont les plus impatients, les pires. »
11:35
Well, got that wrongfaux, didn't we?
220
679380
2944
Bien, on a rien compris, n'est-ce pas?
11:38
But look at that statementdéclaration; it's all about intentintention. That's what I love about it.
221
682324
4297
Mais regardons cette déclaration ; Il ne s'agit que d'intention. C'est ce que j'aime à ce sujet.
11:42
But considerconsidérer what PlatoPlaton is doing here. What is he doing?
222
686621
3455
Mais réfléchissez à ce que Platon fait ici. Qu'est-ce qu'il fait ?
11:45
It's a grandgrandiose ideaidée of designconception -- a hugeénorme ideaidée of designconception,
223
690076
3520
C'est une grande idée de conception, une énorme idée de conception,
11:49
commoncommun to all of the voicesvoix of religionreligion and philosophyphilosophie
224
693596
3717
commune à l'ensemble des voix de la religion et de la philosophie
11:53
that emergedémergé in the ClassicalClassique periodpériode.
225
697313
2240
qui ont émergé dans la période classique.
11:55
What was going on then?
226
699553
1433
Que se passait-il à cette époque?
11:56
They were tryingen essayant to answerrépondre the questionquestion of
227
700986
2136
Ils essayaient de répondre à la question de savoir :
11:59
what would humanHumain beingsêtres do now that they were no longerplus long simplysimplement tryingen essayant to survivesurvivre?
228
703122
4966
que feraient les êtres humains maintenant qu'ils n'essayaient plus simplement de survivre ?
12:03
As the humanHumain racecourse emergedémergé from a prehistoricpréhistorique chaosle chaos,
229
708088
4441
Quand la race humaine a émergé d'un chaos préhistorique,
12:08
a confrontationconfrontation with randomau hasard, brutalbrutal naturela nature,
230
712529
4424
d'une confrontation avec une nature brutale et aléatoire,
12:12
they suddenlysoudainement had a momentmoment to think -- and there was a lot to think about.
231
716953
3584
ils avaient soudainement le temps de penser, et il y avait beaucoup de choses à penser.
12:16
All of a suddensoudain, humanHumain existenceexistence needednécessaire an intentintention.
232
720537
4127
Tout à coup, l'existence humaine avait besoin d'une intention.
12:20
HumanHumaine life needednécessaire a reasonraison.
233
724664
2715
La vie humaine avait besoin d'une raison.
12:23
RealityRéalité itselfse needednécessaire a designerdesigner.
234
727379
3022
La réalité même avait besoin d'un concepteur.
12:26
The givendonné was replacedremplacé
235
730401
2392
La donnée était remplacée
12:28
by variousdivers aspectsaspects of intentintention,
236
732793
2624
par divers aspects de l'intention,
12:31
by variousdivers designsconceptions,
237
735417
2584
par plusieurs modèles,
12:33
by variousdivers godsdieux.
238
738001
2280
par divers dieux.
12:36
GodsDieux we're still fightingcombat about. Oh yeah.
239
740281
3944
Des dieux pour lesquels nous nous battons encore. Oh oui.
12:40
TodayAujourd'hui we don't confrontaffronter the chaosle chaos of naturela nature.
240
744225
3160
Aujourd'hui nous n'affrontons pas le chaos de la nature.
12:43
TodayAujourd'hui it is the chaosle chaos of humanity'sl'humanité impactimpact on the EarthTerre itselfse that we confrontaffronter.
241
747385
5880
Aujourd'hui, c'est au chaos de l'impact de l'humanité sur la terre elle-même que nous sommes confrontés.
12:49
This youngJeune disciplinela discipline calledappelé designconception, I think,
242
753265
3280
Cette jeune discipline appelée la conception est, je pense,
12:52
is in factfait the emergingémergent ethosethos
243
756545
3267
en fait l'éthos émergent
12:55
formulatingformuler des and then answeringrépondant a very newNouveau questionquestion:
244
759812
2918
qui formule puis répond à une toute nouvelle question :
12:58
What shalldevra we do now
245
762730
1599
Que devons-nous faire maintenant
13:00
in the facevisage of the chaosle chaos that we have createdcréé?
246
764329
3743
face au chaos que nous avons créé ?
13:03
What shalldevra we do?
247
768072
1904
Que devons-nous faire ?
13:05
How shalldevra we inscribes’inscrire intentintention
248
769976
2466
Comment devrions nous inscrire l'intention
13:08
on all the objectsobjets we createcréer,
249
772442
2303
sur tous les objets que nous créons,
13:10
on all the circumstancesconditions we createcréer,
250
774745
1976
sur toutes les circonstances que nous créons,
13:12
on all the placesdes endroits we changechangement?
251
776721
2607
sur tous les lieux que nous changeons ?
13:15
The consequencesconséquences of a planetplanète with 7 billionmilliard people and countingcompte.
252
779328
4128
Les conséquences d'une planète comptant 7 milliards de personnes en constante augmentation.
13:19
That's the tunemélodie we're all coveringcouvrant todayaujourd'hui, all of us.
253
783456
4369
C'est la musique que nous couvrons tous aujourd'hui, chacun d'entre nous.
13:23
And we can't just imitateimiter the pastpassé. No.
254
787825
2536
Et nous ne pouvons pas simplement imiter le passé. Non.
13:26
That won'thabitude do.
255
790361
2834
Ça ne marchera pas.
13:29
That won'thabitude do at all.
256
793195
1775
Ça ne marchera pas du tout.
13:30
Here'sVoici my favoritepréféré designconception momentmoment:
257
794970
3007
Voici le moment que je préfère dans la conception :
13:33
In the cityville of KinshasaKinshasa in ZaireZaïre in the 1990s,
258
797977
3408
Dans la ville de Kinshasa au Zaïre dans les années 1990,
13:37
I was workingtravail for ABCABC NewsNouvelles, and I was reportingrapport on
259
801385
2288
je travaillais pour ABC News, et je faisais un reportage sur
13:39
the falltomber of MobutuMobutu SeseSese SekoSeko, the dictatordictateur, the brutalbrutal dictatordictateur in ZaireZaïre,
260
803673
4144
la chute de Mobutu Sese Seko, le dictateur, le dictateur brutal du Zaïre,
13:43
who rapedviolé and pillagedpillé that countryPays.
261
807817
2000
qui a violé et pillé ce pays.
13:45
There was riotingémeute in the middlemilieu of KinshasaKinshasa.
262
809817
2568
Il y avait des émeutes en plein Kinshasa.
13:48
The placeendroit was fallingchute apartune part; it was a horriblehorrible, horriblehorrible placeendroit,
263
812385
3481
L'endroit tombait en morceaux ; c'était un endroit horrible, horrible,
13:51
and I needednécessaire to go and exploreexplorer the centercentre of KinshasaKinshasa
264
815866
3871
et je devais aller explorer le centre de Kinshasa
13:55
to reportrapport on the riotingémeute and the lootingpillage.
265
819737
2023
pour couvrir les émeutes et le pillage.
13:57
People were carryingporter off vehiclesVéhicules, carryingporter off piecesdes morceaux of buildingsbâtiments.
266
821760
3786
Les gens emportaient des véhicules, des morceaux de bâtiments.
14:01
SoldiersSoldats were in the streetsdes rues shootingtournage at looterspillards and herdingHerding some in massMasse arrestsarrestations.
267
825546
4695
Les soldats étaient dans les rues, ils tiraient sur des pillards et en regroupaient certains pour des arrestations massives.
14:06
In the middlemilieu of this chaosle chaos, I'm rollingroulant around in a wheelchairfauteuil roulant,
268
830241
3514
Au milieu de ce chaos, je roule dans un fauteuil roulant,
14:09
and I was completelycomplètement invisibleinvisible. CompletelyComplètement.
269
833755
3750
et j'étais complètement invisible. Complètement.
14:13
I was in a wheelchairfauteuil roulant; I didn't look like a looterPillard.
270
837505
2770
J'étais dans un fauteuil roulant ; je n'avais pas l'air d'un pilleur.
14:16
I was in a wheelchairfauteuil roulant; I didn't look like a journalistjournaliste, particularlyparticulièrement, at leastmoins from theirleur perspectivela perspective.
271
840275
6182
J'étais dans un fauteuil roulant ; je n'avais pas particulièrement l'air d'un journaliste, du moins de leur point de vue.
14:22
And I didn't look like a soldiersoldat, that's for sure.
272
846457
2240
Et je ne ressemblais pas à un soldat, ça c'est sûr.
14:24
I was partpartie of this sortTrier of backgroundContexte noisebruit of the miserymisère of ZaireZaïre, completelycomplètement invisibleinvisible.
273
848697
6295
Je faisais partie de cet espèce de bruit de fond de la souffrance du Zaïre, totalement invisible.
14:30
And all of a suddensoudain, from around a cornercoin, comesvient this youngJeune man, paralyzedparalysé, just like me,
274
854992
5097
Et tout d'un coup, d'un coin de rue, arrive ce jeune homme, paralysé, tout comme moi,
14:35
in this metalmétal and woodbois and leathercuir
275
860089
3720
dans cet espèce de fauteuil roulant tricycle à pédale
14:39
pedalpédale, three-wheeltrois roues tricycle-wheelchairtricycle-fauteuil roulant devicedispositif,
276
863809
5025
en métal, en bois et en cuir,
14:44
and he pedalspédales up to me as fastvite as he can.
277
868834
2464
et il pédale vers moi aussi vite qu'il le peut.
14:47
He goesva, "Hey, misterMister! MisterMister!"
278
871298
1775
Il dit , "Hé monsieur ! Monsieur ! »
14:48
And I lookedregardé at him --
279
873073
2297
Et je l'ai regardé,
14:51
he didn't know any other EnglishAnglais than that, but we didn't need EnglishAnglais, no, no, no, no, no.
280
875370
3584
il ne savait rien dire d'autre en anglais, mais il n'avait pas besoin de connaître l'anglais, non, non, non, non, non.
14:54
We satsam there and comparedpar rapport wheelsroues and tirespneus and spokesrayons and tubestubes.
281
878954
5871
Nous nous sommes assis là et avons comparé nos roues, pneus, rayons et tubes.
15:00
And I lookedregardé at his whackydéjanté pedalpédale mechanismmécanisme;
282
884825
3425
Et j'ai regardé son pédalier farfelu ;
15:04
he was fullplein of pridefierté over his designconception.
283
888250
3240
sa conception le remplissait de fierté.
15:07
I wishsouhait I could showmontrer you that contraptionbidule.
284
891490
1849
J'aurais voulu pouvoir vous montrer cet engin.
15:09
His smilesourire, our glowGlow
285
893339
2127
Son sourire, notre lueur
15:11
as we talkeda parlé a universaluniversel languagela langue
286
895466
2511
alors que nous parlions une langue universelle
15:13
of designconception,
287
897977
2712
de conception,
15:16
invisibleinvisible to the chaosle chaos around us.
288
900689
2817
invisibles au chaos autour de nous.
15:19
His machinemachine: homemademaison, boltedboulonné, rustyrouillé, comicalcomique.
289
903506
4056
Sa machine : fabrication artisanale, boulonnée, rouillée, comique.
15:23
My machinemachine: American-madeFabriqués en Amérique, confidentsur de soi, sleeklisse.
290
907562
3298
Ma machine : américaine, confiante, élégante.
15:26
He was particularlyparticulièrement proudfier of the comfortableconfortable seatsiège, really comfortableconfortable seatsiège
291
910860
4222
Il était particulièrement fier du siège confortable, un siège vraiment confortable
15:30
he had madefabriqué in his chariotchariot
292
915082
1916
qu'il avait fait dans son chariot
15:32
and its beautifulbeau fabricen tissu fringela frange around the edgebord.
293
916998
4427
et sa belle frange de tissu autour du bord.
15:37
Oh, I wishsouhait I'd had those sparklybrillant wheelsroues back then to have shownmontré him, man!
294
921425
3984
Oh, j'aurais aimé avoir ces roues clignotantes à l'époque pour les lui montrer !
15:41
He would have lovedaimé those! Oh yeah.
295
925409
2745
Il les aurait adorées ! Oh oui.
15:44
He would have understoodcompris those;
296
928154
1592
Il les aurait comprises ;
15:45
a chariotchariot of purepur intentintention -- think about it --
297
929746
3468
un chariot d'intention pure, pensez-y,
15:49
in a cityville out of controlcontrôle.
298
933214
2612
dans une ville incontrolable.
15:51
DesignConception blewa soufflé it all away for a momentmoment.
299
935826
3048
Pendant un moment, la conception avait tout effacé.
15:54
We spokeparlait for a fewpeu minutesminutes and then eachchaque of us vanisheddisparu back into the chaosle chaos.
300
938874
4144
Nous avons parlé pendant quelques minutes et ensuite chacun d'entre nous a disparu à nouveau dans le chaos.
15:58
He wentest allé back to the streetsdes rues of KinshasaKinshasa;
301
943018
2419
Il est retourné dans les rues de Kinshasa ;
16:01
I wentest allé to my hotelun hôtel. And I think of him now, now ...
302
945437
5982
je suis allé à l'hôtel. Et je pense à lui maintenant, maintenant...
16:07
And I posepose this questionquestion.
303
951419
3062
Et je pose cette question.
16:10
An objectobjet imbuedimprégné with intentintention --
304
954481
3553
Un objet imprégné d'intention,
16:13
it has powerPuissance,
305
958034
1664
Il a le pouvoir :
16:15
it's treasureTrésor, we're drawntiré to it.
306
959698
3400
c'est un trésor, nous sommes attirés vers lui.
16:18
An objectobjet devoiddépourvu of intentintention --
307
963098
2632
Un objet dépourvu d'intention,
16:21
it's randomau hasard, it's imitativeimitatif,
308
965730
2512
c'est aléatoire, c'est une imitation,
16:24
it repelsrepousse us. It's like a piecepièce of junkCamelote mailcourrier to be thrownjeté away.
309
968242
3680
il nous repousse. C'est comme un courrier indésirable à jeter.
16:27
This is what we mustdoit demanddemande of our livesvies,
310
971922
4751
C'est ce que nous devons exiger de nos vies,
16:32
of our objectsobjets, of our things, of our circumstancesconditions:
311
976673
3825
de nos objets, nos choses, nos circonstances :
16:36
livingvivant with intentintention.
312
980498
3096
vivre avec intention.
16:39
And I have to say
313
983594
2104
Et je dois dire
16:41
that on that scoreBut, I have a very unfairdéloyale advantageavantage over all of you.
314
985698
5031
que sur ce point, j'ai un avantage très injuste sur vous tous.
16:46
And I want to explainExplique it to you now because this is a very specialspécial day.
315
990729
5705
Et je tiens à vous l'expliquer aujourd'hui parce que c'est une journée très spéciale.
16:52
Thirty-sixTrente-six yearsannées agodepuis at nearlypresque this momentmoment,
316
996434
4935
Il y a près de trente-six ans à peu près à ce moment-même,
16:57
a 19-year-old-Age boygarçon awokes’est réveillé from a comaComa
317
1001369
4156
un garçon âgé de 19 ans s'est réveillé d'un coma
17:01
to askdemander a nurseinfirmière a questionquestion,
318
1005525
1797
pour poser une question à une infirmière
17:03
but the nurseinfirmière was alreadydéjà there with an answerrépondre.
319
1007322
2480
mais l'infirmière avait déjà une réponse à lui donner.
17:05
"You've had a terribleterrible accidentaccident, youngJeune man. You've brokencassé your back.
320
1009802
3703
« Vous avez eu un terrible accident, jeune homme. Vous avez brisé votre dos.
17:09
You'llVous aurez never walkmarche again."
321
1013505
1641
Vous ne marcherez plus jamais. »
17:11
I said, "I know all that -- what day is it?"
322
1015146
5616
J'ai dit, « Je sais tout ça, --quel jour sommes-nous ? »
17:16
You see, I knewa connu that the carvoiture had gonedisparu over the guardrailbarrière de sécurité on the 28thth of FebruaryFévrier,
323
1020762
7024
Vous voyez, je savais que la voiture était passée par dessus la glissière de sécurité le 28 février,
17:23
and I knewa connu that 1976 was a leapsaut yearan.
324
1027786
3649
et je savais que 1976 était une année bissextile.
17:27
"NurseInfirmière! Is this the 28thth or the 29thth?"
325
1031435
4710
« Infirmière ! On est le 28 ou le 29 » ?
17:32
And she lookedregardé at me and said,
326
1036145
1993
Et elle m'a regardé et a dit :
17:34
"It's MarchMars 1stst."
327
1038138
2575
« On est le 1er mars. »
17:36
And I wentest allé, "Oh my God.
328
1040713
2481
Et j'ai dit , « Oh mon Dieu.
17:39
I've got some catchingcontagieux up to do!"
329
1043194
2536
j'ai du temps à rattrapper ! »
17:41
And from that momentmoment, I knewa connu
330
1045730
2672
Et dès ce moment, je savais que
17:44
the givendonné was that accidentaccident;
331
1048402
3248
la donnée était cet accident ;
17:47
I had no optionoption but to make up
332
1051650
3688
Je n'avais pas d'autre choix que d'inventer
17:51
this newNouveau life withoutsans pour autant walkingen marchant.
333
1055338
3056
cette nouvelle vie où je ne pouvais marcher.
17:54
IntentIntention -- a life with intentintention --
334
1058394
3808
L'intention, une vie avec intention,
17:58
livedvivait by designconception,
335
1062202
1824
vécue par conception,
17:59
coveringcouvrant the originaloriginal
336
1064026
1616
couvrant l'originale
18:01
with something better.
337
1065642
1560
avec quelque chose de mieux.
18:03
It's something for all of us to do or find a way to do in these timesfois.
338
1067202
5080
C'est ce que chacun d'entre nous doit faire ou doit trouver un moyen de faire à notre époque.
18:08
To get back to this,
339
1072282
3342
Pour revenir à cela,
18:11
to get back to designconception,
340
1075624
2136
pour revenir à la conception,
18:13
and as my daddyPapa suggestedsuggéré a long time agodepuis,
341
1077760
3401
et comme mon papa a suggéré il y a longtemps
18:17
"Make the songchant your ownposséder, JohnJohn.
342
1081161
3287
« Approprie-toi la chanson, John.
18:20
ShowVoir l’établissement everybodyTout le monde what you intendintention."
343
1084448
5090
Montre ton intention à tout le monde. »
18:39
DaddyPapa,
344
1103430
2299
Papa,
18:41
this one'sson for you.
345
1105729
1948
celle-là est pour toi.
18:43
(MusicMusique)
346
1107677
4780
(Musique)
18:48
JoJO JoJO was a man who thought he was a lonersolitaire
347
1112457
4208
♫ Jo Jo était un homme qui pensait qu'il était un solitaire ♫
18:52
♫ but he was anotherun autre man. ♫
348
1116665
2320
♫ mais il était un autre homme. ♫
18:54
JoJO JoJO left his home in TucsonTucson, ArizonaArizona to attendassister à a CaliforniaCalifornie bashbash. ♫
349
1118985
6185
♫ Jo Jo a quitté son domicile à Tucson, en Arizona, pour assister à une fête en Californie. ♫
19:01
♫ Get back, get back, ♫
350
1125170
2943
♫ Reviens, reviens, ♫
19:04
♫ get back to where you onceune fois que belongeda appartenu. ♫
351
1128113
3280
♫ reviens où était ta place. ♫
19:07
♫ Get back, get back, ♫
352
1131393
2864
♫ Reviens, reviens, ♫
19:10
♫ get back to where you onceune fois que belongeda appartenu. ♫
353
1134257
9463
♫ reviens où était ta place. ♫
19:19
(ApplauseApplaudissements)
354
1143720
9260
(Applaudissements)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Hockenberry - Journalist
Journalist and commentator John Hockenberry has reported from all over the world in virtually every medium. He's the author of "Moving Violations: War Zones, Wheelchairs and Declarations of Independence."

Why you should listen

Three-time Peabody Award winner, four-time Emmy award winner and Dateline NBC correspondent, John Hockenberry has broad experience as a journalist and commentator for more than two decades. He is the co-anchor of the public radio morning show “The Takeaway” on WNYC and PRI. He has reported from all over the world, in virtually every medium, having anchored programs for network, cable and radio. Hockenberry joined NBC as a correspondent for Dateline NBC in January 1996 after a fifteen-year career in broadcast news at both National Public Radio and ABC News. Hockenberry's reporting for Dateline NBC earned him three Emmys, an Edward R Murrow award and a Casey Medal.

His most prominent Dateline NBC reports include an hour-long documentary on the often-fatal tragedy of the medically uninsured, an emotionally gripping portrait of a young schizophrenic trying to live on his own, and extensive reporting in the aftermath of September 11th. In 2009 Hockenberry was appointed to the White House Fellows Commission by President Barack Obama where he participates in the selection of the annual Fellows for this most prestigious of Federal programs. Hockenberry is also the author of A River out of Eden, a novel based in the Pacific Northwest, and Moving Violations: War Zones, Wheelchairs and Declarations of Independence, a memoir of life as a foreign correspondent, which was a finalist for the National Book Critics Circle Award in 1996. He has also written for The New York Times, The New Yorker, I.D., Wired, The Columbia Journalism Review, Details, and The Washington Post.

Hockenberry spent more than a decade with NPR as a general assignment reporter, Middle East correspondent and host of several programs. During the Persian Gulf War (1990-91), Hockenberry was assigned to the Middle East, where he filed reports from Israel, Tunisia, Morocco, Jordan, Turkey, Iraq and Iran. He was one of the first Western broadcast journalists to report from Kurdish refugee camps in Northern Iraq and Southern Turkey. Hockenberry also spent two years (1988-90) as a correspondent based in Jerusalem during the most intensive conflict of the Palestinian uprising. Hockenberry received the Columbia Dupont Award for Foreign News Coverage for reporting on the Gulf War.

 

More profile about the speaker
John Hockenberry | Speaker | TED.com