ABOUT THE SPEAKER
Luke Syson - Curator
As a curator at the Metropolitan Museum of Art, Luke Syson accesses the richness of European history through sculpture.

Why you should listen

Luke Syson joined the Metropolitan Museum of Art in 2012 as the Iris and B. Gerald Cantor Curator in Charge of European Sculpture and Decorative Arts. This year, he co-curated the small but innovative exhibition "Plain or Fancy? Restraint and Exuberance in the Decorative Arts." Before joining the Met Syson was Curator of Italian Painting before 1500 and Head of Research at the National Gallery, London. While at the National Gallery, he was curator of the exhibition "Renaissance Siena: Art for a City," and in 2011 he organized the groundbreaking "Leonardo da Vinci: Painter at the Court of Milan."

Syson was also one of the curators who organized the acclaimed Enlightenment Gallery at The British Museum and was part of the team that planned the new galleries for Medieval and Renaissance Art at the Victoria & Albert Museum.

More profile about the speaker
Luke Syson | Speaker | TED.com
TEDxMet

Luke Syson: How I learned to stop worrying and love "useless" art

Luke Syson: Comment j'ai appris à ne plus m'inquiéter et à aimer l'art « inutile »

Filmed:
1,198,168 views

Luke Syson était conservateur d'art de la Renaissance, de peintures sublimes de saints et de femmes italiennes solennelles - de l'art sérieux. Et puis, il a changé de travail et a hérité de la collection de céramiques au Met -- des bougeoirs jolis et « inutiles » et des vases à fanfreluches. Il n'a pas aimé. Il n'a pas compris. Jusqu'au jour où... (Filmé à TEDxMet)
- Curator
As a curator at the Metropolitan Museum of Art, Luke Syson accesses the richness of European history through sculpture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Two yearsannées agodepuis, I have to say there was no problemproblème.
0
489
2969
Il y a 2 ans,
je dois dire que tout allait bien.
00:15
Two yearsannées agodepuis, I knewa connu exactlyexactement
what an iconicône lookedregardé like.
1
3458
4058
Il y a 2 ans, je savais exactement
à quoi ressemblait une icône.
00:19
It looksregards like this.
2
7516
2355
Ça ressemble à ça.
Une icône pour tout le monde,
mais aussi l'opinion par défaut
00:21
Everybody'sTout le monde iconicône, but alsoaussi the defaultpar défaut positionposition
3
9871
2829
00:24
of a curatorconservateur of ItalianItalien RenaissanceRenaissance
paintingspeintures, whichlequel I was then.
4
12700
3823
du conservateur
de tableaux de la Renaissance Italienne,
que j'étais à l'époque.
00:28
And in a way, this is alsoaussi anotherun autre defaultpar défaut selectionsélection.
5
16523
3692
Voici un autre choix par défaut.
00:32
LeonardoLeonardo dada Vinci'sDe Vinci exquisitelyexquise soulfulSoulful imageimage
6
20215
4547
L'image délicatement expressive
de « La Dame à l'Hermine »
00:36
of the "LadyLady with an ErmineHermine."
7
24762
1300
de Léonard de Vinci.
00:38
And I use that wordmot, soulfulSoulful, deliberatelydélibérément.
8
26062
2543
Et j'utilise volontairement ce mot,
« expressive ».
00:40
Or then there's this, or ratherplutôt these:
9
28605
2383
Mais il y a aussi celle-là,
ou plutôt ces deux-là :
00:42
the two versionsversions of Leonardo'sLéonard de Vinci "VirginVirgin of the RocksRoches"
10
30988
2654
les deux versions de « La Vierge
aux Rochers » de Vinci
00:45
that were about to come togetherensemble
in LondonLondres for the very first time.
11
33642
4276
qui allaient être mises côte à côte
à Londres pour la première fois,
00:49
In the exhibitionexposition that I was then in
the absoluteabsolu throesaffres of organizingorganiser.
12
37918
4184
lors de l'exposition que j'étais
occupé à organiser.
00:54
I was literallyLittéralement up to my eyesles yeux in LeonardoLeonardo,
13
42102
3437
J'étais alors complètement submergé
dans et par les œuvres de Vinci
00:57
and I had been for threeTrois yearsannées.
14
45539
1818
et ça faisait trois ans que ça durait.
00:59
So, he was occupyingoccupant everychaque partpartie of my braincerveau.
15
47357
4422
Il occupait chaque parcelle
de mon cerveau.
01:03
LeonardoLeonardo had taughtenseigné me, duringpendant that threeTrois yearsannées,
16
51779
2841
Vinci m'a appris,
durant ces 3 années,
01:06
about what a picturephoto can do.
17
54620
1848
ce qu'une image peut faire.
01:08
About takingprise you from your ownposséder
materialMatériel worldmonde into a spiritualspirituel worldmonde.
18
56468
5318
Vous transporter de votre monde matériel
vers un monde spirituel.
01:13
He said, actuallyréellement, that he believeda cru
the jobemploi of the painterpeintre
19
61786
2891
Il a dit, d'ailleurs,
qu'il pensait que le travail d'un peintre
01:16
was to paintpeindre everything that was visiblevisible
and invisibleinvisible in the universeunivers.
20
64677
4451
était de peindre tout ce qui était
visible et invisible dans l'univers.
01:21
That's a hugeénorme tasktâche. And yetencore,
somehowen quelque sorte he achievespermet d’obtenir it.
21
69128
3997
C'est une tâche immense.
Cependant, d'une certaine façon,
il l'a accomplie.
01:25
He showsmontre us, I think, the humanHumain soulâme.
22
73125
2771
Il nous montre l'âme humaine,
je crois.
01:27
He showsmontre us the capacitycapacité of ourselvesnous-mêmes
23
75896
4446
Il nous montre notre propre capacité
à atteindre un royaume spirituel.
01:32
to movebouge toi into a spiritualspirituel realmdomaine.
24
80342
3428
01:35
To see a visionvision of the universeunivers that's
more perfectparfait than our ownposséder.
25
83770
4528
D'avoir une vision de l'univers
qui est plus parfaite que la nôtre.
01:40
To see God'sDe Dieu ownposséder planplan, in some sensesens.
26
88298
3576
De voir le plan de Dieu,
en quelque sorte.
C'était, pour moi,
la définition même d'une icône.
01:43
So this, in a sensesens, was really
what I believeda cru an iconicône was.
27
91874
4071
01:47
At about that time, I startedcommencé talkingparlant to TomTom CampbellCampbell,
28
95945
3858
A peu près au même moment, j'ai commencé
à discuter avec Tom Campbell,
01:51
directorréalisateur here of the MetropolitanMétropolitaines MuseumMusée,
29
99803
2551
le directeur du Metropolitan Museum
ici à New York,
01:54
about what my nextprochain movebouge toi mightpourrait be.
30
102354
3324
sur ce que serait mon prochain projet.
01:57
The movebouge toi, in factfait, back to an earlierplus tôt life,
31
105678
2771
Le retour, en fait,
vers une vie d'avant,
02:00
one I'd beguncommencé at the BritishBritannique MuseumMusée,
32
108449
1958
une vie commencée
au British Museum,
02:02
back to the worldmonde of threeTrois dimensionsdimensions --
33
110407
2519
le retour dans un monde
en 3 dimensions
02:04
of sculpturesculpture and of decorativedécoratifs artsles arts --
34
112926
2232
-- la sculpture
et les arts décoratifs --
pour diriger le département de sculpture
02:07
to take over the departmentdépartement of EuropeanEuropéenne sculpturesculpture
and decorativedécoratifs artsles arts, here at the MetS’est réuni.
35
115158
4218
et d'arts décoratifs européens,
ici, au Met.
02:11
But it was an incrediblyincroyablement busyoccupé time.
36
119376
1440
C'était une période de travail intense.
02:12
All the conversationsconversations were doneterminé
at very peculiarétrange timesfois of the day --
37
120816
3407
Toutes les conversations
avaient lieu par téléphone,
02:16
over the phonetéléphone.
38
124223
2913
aux heures les plus bizarres.
02:19
In the endfin, I acceptedaccepté the jobemploi
39
127136
2064
J'ai fini par accepter ce travail
02:21
withoutsans pour autant actuallyréellement havingayant been here.
40
129200
1373
sans même être allé au Met.
02:22
Again, I'd been there a couplecouple of yearsannées before,
41
130573
2552
J'y étais déjà venu
il y a quelques années,
02:25
but on that particularparticulier visitvisite.
42
133125
2512
mais pas à ce moment-là.
02:27
So, it was just before the time that
the LeonardoLeonardo showmontrer was due to openouvrir
43
135637
4092
C'était juste avant que
l'exposition sur Vinci n'ouvre
02:31
when I finallyenfin madefabriqué it back to the MetS’est réuni, to NewNouveau YorkYork,
44
139729
4022
que j'ai finalement réussi à revenir
au Met, à New York,
02:35
to see my newNouveau domaindomaine.
45
143751
1456
pour voir mon nouveau domaine.
02:37
To see what EuropeanEuropéenne sculpturesculpture
and decorativedécoratifs artsles arts lookedregardé like,
46
145207
3943
Voir ce qu'était la sculpture
et les arts décoratifs européens,
02:41
beyondau-delà those RenaissanceRenaissance collectionsdes collections
with whichlequel I was so alreadydéjà familiarfamilier.
47
149150
4791
au delà de cette Renaissance si familière.
Ce jour-là,
j'ai enfin visité les galeries.
02:45
And I thought, on that very first day,
I better tourtour the galleriesgaleries.
48
153941
2997
02:48
Fifty-sevenCinquante-sept of these galleriesgaleries --
49
156938
1452
57 galeries...
02:50
like 57 varietiesvariétés of bakedcuit beansharicots, I believe.
50
158390
4856
comme les 57 variétés
de plats de haricots, je suppose.
(Rires)
02:55
I walkedmarcha throughpar and I startedcommencé in my comfortconfort zonezone
in the ItalianItalien RenaissanceRenaissance.
51
163246
6121
J'ai commencé ma visite par ma zone
de confort, la Renaissance Italienne.
03:01
And then I moveddéplacé graduallyprogressivement around,
52
169367
1921
Puis je m'en suis éloigné
petit à petit.
03:03
feelingsentiment a little lostperdu sometimesparfois.
53
171288
3102
Je me suis senti un peu perdu parfois.
03:06
My headtête, alsoaussi still fullplein of the LeonardoLeonardo exhibitionexposition
54
174390
3053
Ma tête, toujours pleine
de l'exposition sur Vinci
03:09
that was about to openouvrir, and I camevenu acrossà travers this.
55
177443
4022
qui allait bientôt commencer,
et je suis tombé sur ceci.
03:13
And I thought to myselfmoi même: What the hellenfer have I doneterminé?
56
181465
7930
Et je me suis dit :
« Mon Dieu, qu'est-ce que j'ai fait ? »
(Rires)
Il n'y avait absolument aucune
connexion dans mon esprit, aucune,
03:21
There was absolutelyabsolument no connectionconnexion in my mindesprit
57
189395
3353
03:24
at all and, in factfait, if there was any emotionémotion going on,
58
192748
3099
et en fait, si je n'avais ressenti
qu'une seule émotion,
03:27
it was a kindgentil of repulsionrépulsion.
59
195847
2369
ça aurait été une sorte de répulsion.
03:30
This objectobjet feltse sentait utterlytotalement and completelycomplètement alienextraterrestre.
60
198216
3238
Cet objet me semblait
complètement extraterrestre.
03:33
SillyStupide at a levelniveau that I hadn'tn'avait pas yetencore
understoodcompris sillinesssottise to be.
61
201454
5463
D'un niveau de stupidité
que je n'aurais jamais pu imaginer.
03:38
And then it was madefabriqué worsepire --
62
206917
2199
Et puis ce fut encore pire :
03:41
there were two of them.
63
209116
1845
il y en avait deux.
03:42
(LaughterRires)
64
210961
3139
(Rires)
03:46
So, I startedcommencé thinkingen pensant about why it was, in factfait,
65
214100
2967
Alors, j'ai commencé à réfléchir
à pourquoi, en fait,
03:49
that I dislikedn'aimait pas this objectobjet so much.
66
217067
2456
je détestais tellement cet objet.
03:51
What was the anatomyanatomie of my distastedégoût?
67
219523
3806
Quels étaient les ressorts de mon dégoût ?
03:55
Well, so much goldor, so vulgarvulgaire.
68
223329
3468
Eh bien, tellement d'or, si vulgaire.
03:58
You know, so nouveaunouveau richeriche, franklyfranchement.
69
226797
3854
Vous voyez, tellement nouveau riche,
vraiment.
04:02
LeonardoLeonardo himselflui-même had preachedprêché
againstcontre the use of goldor,
70
230651
2913
Vinci lui-même avait prêché
contre l'utilisation de l'or,
04:05
so it was absolutelyabsolument anathemaanathème at that momentmoment.
71
233564
3435
il y avait donc un anathème absolu,
à ce moment-là.
04:08
And then there's little prettyjoli sprigsbrins
of flowersfleurs everywherepartout. (LaughterRires)
72
236999
5428
Et puis il y a ces jolis petits brins
de fleurs partout.
(Rires)
04:14
And finallyenfin, that pinkrose. That damnedDamned pinkrose.
73
242427
3519
Et finalement, ce rose.
Ce maudit rose.
C'est tellement une couleur
extraordinairement artificielle.
04:17
It's suchtel an extraordinarilyextraordinairement artificialartificiel colorCouleur.
74
245946
2896
04:20
I mean, it's a colorCouleur that I can't think of
anything that you actuallyréellement see in naturela nature,
75
248842
3528
Je n'arrive pas à imaginer une seule chose
existant dans la nature
04:24
that looksregards that shadeombre.
76
252370
3088
qui soit de cette nuance de couleur.
04:27
The objectobjet even has its ownposséder tutuTutu. (LaughterRires)
77
255458
3740
Cet objet possède même son propre tutu.
(Rires)
04:31
This little flouncyvolantées, spanglySpangly, bottomybottomy bitbit
78
259198
2360
Ce petit truc à paillettes,
froufroutant, fessu,
04:33
that sitsassis at the bottombas of the vasevase.
79
261558
2035
situé au bas du vase.
04:35
It remindedrappelé me, in an oddimpair kindgentil of way,
80
263593
2373
D'une manière bizarre, ça me rappelait,
04:37
of my niece'sde nièce fifthcinquième birthdayanniversaire partyfête.
81
265966
2099
la fête d'anniversaire
des 5 ans de ma nièce.
04:40
Where all the little girlsfilles would come
eithernon plus as a princessprincesse or a fairyFée.
82
268065
4522
Où toutes les petites filles
étaient habillées
soit en princesse, soit en fée.
Il y en avait une qui était
une princesse-fée.
04:44
There was one who would come as a fairyFée princessprincesse.
83
272587
1881
04:46
You should have seenvu the looksregards.
84
274468
2422
Vous auriez dû voir leurs tenues.
04:48
(LaughterRires)
85
276890
1693
(Rires)
04:50
And I realizeprendre conscience de that this objectobjet was in my mindesprit,
86
278583
3342
J'ai réalisé que cet objet,
dans mon esprit,
04:53
bornnée from the sameMême mindesprit, from the sameMême wombutérus,
87
281925
2940
était né du même cerveau,
de la même matrice, pratiquement,
04:56
practicallypratiquement, as BarbieBarbie BallerinaBallerine. (LaughterRires)
88
284865
5224
que Barbie Ballerine.
(Rires)
05:02
And then there's the elephantsles éléphants. (LaughterRires)
89
290089
3522
Et puis, il y a les éléphants.
(Rires)
05:05
Those extraordinaryextraordinaire elephantsles éléphants
90
293611
2146
Ces éléphants extraordinaires
05:07
with theirleur little, sortTrier of strangeétrange, sinistersinistre expressionsexpressions
91
295757
2724
avec leur petites expressions
bizarres et sinistres
05:10
and GretaGreta GarboGarbo eyelashescils, with
these goldend'or tusksdéfenses and so on.
92
298481
5297
et leurs cils à la Greta Garbo,
avec leurs défenses en or, etc.
J'ai réalisé que c'était un éléphant
05:15
I realizedréalisé this was an elephantl'éléphant that had
93
303778
1776
05:17
absolutelyabsolument nothing to do with a majesticMajestic
marchMars acrossà travers the SerengetiSerengeti.
94
305554
5733
qui n'avait absolument rien à voir
avec une marche majestueuse
à travers le Serengeti.
05:23
It was a DumboDumbo nightmarecauchemar. (LaughterRires)
95
311287
5495
C'était le cauchemar de Dumbo.
(Rires)
05:28
But something more profoundprofond
was happeningévénement as well.
96
316782
2846
Mais quelque chose de plus profond
se produisait aussi.
05:31
These objectsobjets, it seemedsemblait to me,
97
319628
1429
Ces objets, il me semblait,
étaient la quintessence
05:33
were quintessentiallyquintessence the kindgentil that I
and my liberallibéral left friendscopains in LondonLondres
98
321057
4309
de ce que moi
et mes amis libéraux de gauche, à Londres,
05:37
had always seenvu as summingEn résumé up
99
325366
2535
avions toujours vu comme représentant
05:39
something deplorabledéplorable about the FrenchFrançais aristocracyaristocratie
100
327901
2839
quelque chose de déplorable dans
l'aristocratie française du 18ème siècle.
05:42
in the 18thth centurysiècle.
101
330740
2172
05:44
The labelétiquette had told me that these piecesdes morceaux were madefabriqué
102
332912
2789
L'étiquette disait que
ces pièces avaient été fabriquées
05:47
by the Sèvresvres ManufactoryManufacture,
103
335701
2711
par la Manufacture de Sèvres,
05:50
madefabriqué of porcelainporcelaine in the lateen retard 1750s,
104
338412
3225
en porcelaine,
à la fin des années 1750,
05:53
and designedconçu by a designerdesigner calledappelé
Jean-ClaudeJean-Claude DuplessisDuplessis,
105
341637
3131
et dessinées par un créateur appelé
Jean-Claude Duplessis,
05:56
actuallyréellement somebodyquelqu'un of extraordinaryextraordinaire distinctiondistinction
106
344768
2196
en fait quelqu'un
d'une renommée extraordinaire,
05:58
as I laterplus tard learnedappris.
107
346964
2477
comme je l'ai appris plus tard.
06:01
But for me, they summedsommé up a kindgentil of,
108
349441
4808
Mais pour moi,
elles représentaient une sorte de...
06:06
that sortTrier of sheerpur uselessnessinutilité of the aristocracyaristocratie
109
354249
3414
cette sorte de totale inutilité
de l'aristocratie du 18ème siècle.
06:09
in the 18thth centurysiècle.
110
357663
3473
Mes collègues et moi avions toujours pensé
06:13
I and my colleaguescollègues had always thought
111
361136
2466
06:15
that these objectsobjets, in way, summedsommé up the ideaidée of,
112
363602
2956
que ces objets résumaient l'idée de,
vous voyez...
06:18
you know -- no wondermerveille there was a revolutionrévolution.
113
366558
2364
pas étonnant qu'il y ait
eu une révolution.
06:20
Or, indeedeffectivement, thank God there was a revolutionrévolution.
114
368922
4543
Ou plutôt, Dieu merci,
il y a eu une révolution.
06:25
There was a sortTrier of ideaidée really, that,
115
373465
1759
Nous avions dans l'idée que,
06:27
if you owneddétenue a vasevase like this,
116
375224
2673
si vous possédiez un vase comme celui-ci,
06:29
then there was really only one fatesort possiblepossible.
117
377897
3724
alors il n'y avait vraiment
qu'une seule issue possible.
06:33
(LaughterRires)
118
381621
4064
(Rires)
06:37
So, there I was -- in a sortTrier of paroxysmparoxysme of horrorhorreur.
119
385685
4664
J'étais donc là,
dans une sorte de paroxysme d'horreur.
06:42
But I tooka pris the jobemploi and I wentest allé
on looking at these vasesvases.
120
390349
3960
Mais j'avais accepté le poste,
et j'ai continué à observer ces vases.
06:46
I sortTrier of had to because they're
on a throughpar routeroute in the MetS’est réuni.
121
394309
3531
J'étais comme obligé, car ils étaient
dans un lieu de passage du Met.
06:49
So, almostpresque anywherenulle part I wentest allé, there they were.
122
397840
2632
Donc, presque partout où j'allais,
ils étaient là.
06:52
They had this kindgentil of oddimpair sortTrier of fascinationfascination,
123
400472
2769
Ils suscitaient cette sorte
d'étrange fascination,
06:55
like a carvoiture accidentaccident.
124
403241
3018
comme un accident de voiture,
06:58
Where I couldn'tne pouvait pas stop looking.
125
406259
2724
que je ne pouvais pas quitter des yeux.
07:00
And as I did so, I startedcommencé thinkingen pensant:
126
408983
2222
Et alors que j'étais là,
j'ai pensé :
07:03
Well, what are we actuallyréellement looking at here?
127
411205
4528
« Qu'est-ce qu'on regarde
exactement, là ? »
07:07
And what I startedcommencé with was understandingcompréhension this
128
415733
3331
Et j'ai entrepris de les examiner
07:11
as really a supremesuprême piecepièce of designconception.
129
419064
3552
comme une œuvre de design suprême.
Ça m'a pris un peu de temps.
07:14
It tooka pris me a little time.
130
422616
1097
07:15
But, that tutuTutu for exampleExemple --
131
423713
1438
Mais ce tutu par exemple...
07:17
actuallyréellement, this is a piecepièce that
does danceDanse in its ownposséder way.
132
425151
3122
en fait, c'est une pièce
qui danse à sa manière.
07:20
It has an extraordinaryextraordinaire lightnesslégèreté
133
428273
1642
Elle est d'une légèreté extraordinaire,
07:21
and yetencore, it is alsoaussi amazingincroyable balancedéquilibré.
134
429915
2515
et pourtant, elle est aussi
incroyablement équilibrée.
07:24
It has these kindssortes of sculpturalsculptural ingredientsIngrédients.
135
432430
3475
Elle possède ce genre
d'ingrédients sculpturaux.
07:27
And then the playjouer betweenentre --
136
435905
1639
Et puis le jeu entre
07:29
actuallyréellement really quiteassez carefullysoigneusement disposedéliminés
colorCouleur and gildingdorure, and the sculpturalsculptural surfacesurface,
137
437544
4612
les couleurs et les dorures,
minutieusement disposées,
et la surface sculpturale
est vraiment plutôt remarquable.
07:34
is really ratherplutôt remarkableremarquable.
138
442156
2275
07:36
And then I realizedréalisé that this piecepièce wentest allé into the kilnfour
139
444431
2830
Et puis j'ai réalisé que cette pièce
avait été cuite dans un four
07:39
fourquatre timesfois, at leastmoins fourquatre timesfois
in ordercommande to arrivearrivée at this.
140
447261
3390
quatre fois, au moins quatre fois,
pour obtenir ce résultat.
07:42
How manybeaucoup momentsdes moments for accidentaccident can you think of
141
450651
3054
Pensez au nombre d'accidents
qui auraient pu arriver à cette pièce.
07:45
that could have happenedarrivé to this piecepièce?
142
453705
1504
07:47
And then rememberrappelles toi, not just one, but two.
143
455209
2562
Et rappelez-vous, pas seulement une pièce,
mais deux.
07:49
So he's havingayant to arrivearrivée at two exactlyexactement matchedapparié
144
457771
4265
Il lui a fallu obtenir
deux vases de cette sorte,
07:54
vasesvases of this kindgentil.
145
462036
2512
exactement assortis.
07:56
And then this questionquestion of uselessnessinutilité.
146
464548
1406
Et puis cette question de l'inutilité.
07:57
Well actuallyréellement, the endfin of the trunkstroncs
were originallyinitialement candlebougie holdersdétenteurs.
147
465954
4959
En fait, le bout des défenses
étaient des porte-bougies à l'origine.
08:02
So what you would have had
were candlesbougies on eithernon plus sidecôté.
148
470913
3750
Donc vous auriez eu
des bougies de chaque côté.
Imaginez l'effet de la lumière
des chandelles sur cette surface.
08:06
ImagineImaginez that effecteffet of candlelightaux chandelles on that surfacesurface.
149
474663
2556
08:09
On the slightlylégèrement uneveninégale pinkrose, on the beautifulbeau goldor.
150
477219
2732
Sur les légères nuances de rose,
sur le superbe or.
08:11
It would have glitteredqui brillaient in an interiorintérieur,
151
479951
2746
Ça aurait étincelé,
dans un intérieur,
08:14
a little like a little fireworkfeu d’artifice.
152
482697
3082
un peu comme un petit feu d'artifice.
08:17
And at that pointpoint, actuallyréellement,
a fireworkfeu d’artifice wentest allé off in my braincerveau.
153
485779
3652
Et à ce moment, un feu d'artifice
se produisit dans ma tête.
08:21
SomebodyQuelqu'un remindedrappelé me that, that wordmot 'fancy'« fantaisie » --
154
489431
2835
Quelqu'un m'avait rappelé que le mot
« fancy » [chic],
08:24
whichlequel in a sensesens for me, encapsulatedencapsulé this objectobjet --
155
492266
3110
qui, pour moi, résume cet objet,
08:27
actuallyréellement comesvient from the sameMême
rootracine as the wordmot 'fantasy"fantastique.'
156
495376
4046
vient en fait de la même racine
que le mot « fantaisie ».
08:31
And that what this objectobjet was just as much in a way,
157
499422
2616
Cet objet était aussi important,
en un sens,
dans son sens bien particulier,
qu'une peinture de Léonard De Vinci.
08:34
in its ownposséder way, as a LeonardoLeonardo dada VinciVinci paintingLa peinture,
158
502038
2452
08:36
is a portalportail to somewherequelque part elseautre.
159
504490
2207
C'était un portail
vers un ailleurs.
08:38
This is an objectobjet of the imaginationimagination.
160
506697
4195
C'était un objet de l'imagination.
08:42
If you think about the madfurieux 18th-centurysiècle
operasopéras of the time -- setensemble in the OrientOrient.
161
510892
6809
Si vous pensez aux opéras fous
du 18eme siècle,
qui se déroulent en Orient.
08:49
If you think about divansdivans and perhapspeut être even
opium-inducedinduite par l’opium visionsvisions of pinkrose elephantsles éléphants,
162
517721
6479
Si vous pensez à des divans,
et peut-être même
à des visions d'éléphants roses
nées de l'opium,
08:56
then at that pointpoint, this objectobjet startsdéparts to make sensesens.
163
524200
3301
alors, à ce moment,
cet objet commence à prendre un sens.
08:59
This is an objectobjet whichlequel is all about escapismévasion.
164
527501
4056
C'est un objet qui nous parle
d'une évasion de la réalité.
09:03
It's about an escapismévasion that happensarrive --
165
531557
3197
Il nous parle d'une évasion qui arrive...
09:06
that the aristocracyaristocratie in FranceFrance soughtrecherché
166
534754
2021
que l'aristocratie en France
a délibérément recherchée
09:08
very deliberatelydélibérément
167
536775
1786
09:10
to distinguishdistinguer themselvesse from ordinaryordinaire people.
168
538561
4568
pour se distinguer des gens ordinaires.
09:15
It's not an escapismévasion that
169
543129
1964
Ce n'est pas une évasion
09:17
we feel particularlyparticulièrement happycontent with todayaujourd'hui, howevertoutefois.
170
545093
3867
qui nous plaît tellement, de nos jours.
09:20
And again, going on thinkingen pensant about this,
171
548960
2985
Et de nouveau, en pensant à cela,
09:23
I realizeprendre conscience de that in a way we're all victimsles victimes
172
551945
3174
je réalise que, d'une certaine manière,
nous sommes tous victimes
09:27
of a certaincertain kindgentil of tyrannytyrannie
173
555119
2011
d'une certaine forme de tyrannie
09:29
of the triumphtriomphe of modernismmodernisme
174
557130
2021
du triomphe du modernisme,
09:31
wherebypar lequel formforme and functionfonction in an objectobjet
175
559151
2726
où la forme et la fonction d'un objet
09:33
have to followsuivre one anotherun autre, or are deemedréputé to do so.
176
561877
3405
doivent aller de pair,
ou sont considérées comme tels.
09:37
And the extraneousétranger ornamentornement is seenvu as really,
177
565282
2964
Et où les ornements superflus
sont vus
09:40
essentiallyessentiellement, criminalcriminel.
178
568246
3020
comme réellement criminels.
D'une certaine manière,
09:43
It's a triumphtriomphe, in a way, of bourgeoisBourgeois
valuesvaleurs ratherplutôt than aristocraticaristocratique onesceux.
179
571266
3151
c'est le triomphe des valeurs bourgeoises
sur les valeurs aristocratiques.
09:46
And that seemssemble fine.
180
574417
1823
Et ça convient ainsi.
Si ce n'est que c'est devenu
09:48
ExceptSauf for the factfait that it becomesdevient a kindgentil of
sequestrationséquestration of imaginationimagination.
181
576240
7457
une sorte de séquestration
de l'imagination.
09:55
So just as in the 20thth centurysiècle, so manybeaucoup people
182
583697
2690
De la même manière qu'au 20ème siècle,
beaucoup de gens pensaient
09:58
had the ideaidée that theirleur faithFoi
183
586387
1988
10:00
tooka pris placeendroit on the SabbathSabbat day,
184
588375
2682
que leur foi avait lieu
le jour du Sabbat,
10:03
and the restdu repos of theirleur livesvies --
185
591057
1374
et que le reste de leur vie --
10:04
theirleur livesvies of washingla lessive machinesmachines and orthodonticsorthodontie --
186
592431
3978
leur vie faite
de machines à laver et d’orthodontie --
10:08
tooka pris placeendroit on anotherun autre day.
187
596409
2032
avait lieu les autres jours.
10:10
Then, I think we'venous avons startedcommencé doing the sameMême.
188
598441
3768
Je pense que nous avons commencé
à faire la même chose.
10:14
We'veNous avons allowedpermis ourselvesnous-mêmes to
189
602209
3332
Nous nous autorisons
10:17
leadconduire our fantasyfantaisie livesvies in frontde face of screensécrans.
190
605541
2357
à mener nos vies imaginaires
devant des écrans.
10:19
In the darkfoncé of the cinemacinéma, with the
televisiontélévision in the cornercoin of the roomchambre.
191
607898
3982
Dans le noir des salles de cinéma,
avec la télé dans le coin de la pièce.
10:23
We'veNous avons eliminatedéliminé, in a sensesens, that constantconstant
192
611880
4078
Dans un sens, nous avons éliminé
cette constante de l'imagination
10:27
of the imaginationimagination that these vasesvases
representedreprésentée in people'sles gens livesvies.
193
615958
4928
que ces vases représentaient
dans la vie des gens.
10:32
So maybe it's time we got this back a little.
194
620886
4036
Peut-être est-il temps
de nous réapproprier un petit peu cela.
10:36
I think it's beginningdébut to happense produire.
195
624922
2350
Je pense que cela commence à arriver.
10:39
In LondonLondres, for exampleExemple,
196
627272
1266
A Londres, par exemple,
10:40
with these extraordinaryextraordinaire buildingsbâtiments
197
628538
2149
avec ces constructions extraordinaires,
10:42
that have been appearingapparaissant over the last fewpeu yearsannées.
198
630687
2991
qui sont apparues
ces dernières années.
10:45
RedolentÉvoquant, in a sensesens, of sciencescience fictionfiction,
199
633678
2403
Qui dans un sens évoquent
la science-fiction,
et qui transforment Londres en
un terrain de jeu de l'imagination.
10:48
turningtournant LondonLondres into a kindgentil of fantasyfantaisie playgroundCour de récréation.
200
636081
2114
10:50
It's actuallyréellement amazingincroyable to look out of
a highhaute buildingbâtiment nowadaysaujourd'hui there.
201
638195
4854
C'est en fait incroyable
de regarder la vue
du haut d'un de ces immeubles
de nos jours.
10:55
But even then, there's a resistancela résistance.
202
643049
1804
Mais même là, il y a de la résistance.
10:56
LondonLondres has calledappelé these buildingsbâtiments the
GherkinCornichon, the ShardTesson, the WalkieWalkie TalkieTalkie-walkie --
203
644853
4336
Londres a nommé ces gratte-ciels
le Cornichon, le Tesson, le Talkie Walkie
11:01
bringingapportant these soaringSoaring buildingsbâtiments down to EarthTerre.
204
649189
3305
réduisant ces immeubles élancés
à une réalité bien terre à terre.
11:04
There's an ideaidée that we don't want these
205
652494
4080
C'est comme si nous ne voulions pas
que ces voyages
imaginatifs et anxiogènes
11:08
anxious-makinganxieux-fabrication, imaginativeimaginatif journeysvoyages
to happense produire in our dailydu quotidien livesvies.
206
656574
4861
nous arrivent
dans notre vie quotidienne.
11:13
I feel luckychanceux in a way,
207
661435
3268
Je me sens chanceux, dans un sens.
11:16
I've encounteredrencontré this objectobjet.
208
664703
2548
J'ai rencontré cet objet.
11:19
(LaughterRires)
209
667251
2441
(Rires)
11:21
I founda trouvé him on the InternetInternet when
I was looking up a referenceréférence.
210
669692
3302
Je l'ai trouvé sur Internet
en recherchant une référence.
11:24
And there he was.
211
672994
2894
Et hop, il était là.
11:27
And unlikecontrairement à the pinkrose elephantl'éléphant vasevase,
212
675888
3314
Contrairement au vase
aux éléphants roses,
11:31
this was a kindgentil of love at first sightvue.
213
679202
1973
ça a été un coup de foudre.
11:33
In factfait, readerlecteur, I marriedmarié him. I boughtacheté him.
214
681175
2856
En fait, je l'ai épousé.
Je l'ai acheté.
11:36
And he now adornsOrne my officeBureau.
215
684031
3864
Et maintenant il orne mon bureau.
11:39
He's a StaffordshireStaffordshire figurefigure madefabriqué
in the middlemilieu of the 19thth centurysiècle.
216
687895
3541
C'est une figurine de Staffordshire
réalisée au milieu du 19ème siècle.
11:43
He representsreprésente the actoracteur, EdmundEdmund KeanKean,
playingen jouant Shakespeare'sShakespeare RichardRichard IIIIII.
217
691436
4806
Elle représente l'acteur Edmund Kean
jouant Richard III, de Shakespeare.
11:48
And it's basedbasé, actuallyréellement, on a more
elevatedélevé piecepièce of porcelainporcelaine.
218
696242
2453
elle est inspirée, en fait,
d'une pièce plus raffinée.
11:50
So I lovedaimé, on an artart historicalhistorique levelniveau,
219
698695
2154
Sur le plan de l'histoire de l'art,
11:52
I lovedaimé that layereden couches qualityqualité that he has.
220
700849
4660
j'adore les différentes strates
qu'on peut y voir.
11:57
But more than that, I love him.
221
705509
2493
Mais plus que ça, je l'adore, lui.
12:00
In a way that I think would have been impossibleimpossible
222
708002
1678
D'une façon que je pensais impossible
12:01
withoutsans pour autant the pinkrosevresvres vasevase in my LeonardoLeonardo daysjournées.
223
709680
2612
sans le vase de Sèvres rose
durant ma période Vinci.
12:04
I love his orangeOrange and pinkrose breechesculottes.
224
712292
3217
J'adore son pantalon orange et rose.
12:07
I love the factfait that he seemssemble to be going off to warguerre,
225
715509
2750
J'adore le fait qu'il semble
partir pour la guerre
12:10
havingayant just finishedfini the washingla lessive up. (LaughterRires)
226
718259
4432
juste après avoir fini la vaisselle.
(Rires)
12:14
He seemssemble alsoaussi to have forgottenoublié his swordépée.
227
722691
2477
Il semble qu'il ait aussi oublié son épée.
12:17
I love his pinkrose little cheeksjoues, his munchkinMunchkin energyénergie.
228
725168
2619
J'adore ses petites joues roses,
son énergie de lilliputien.
12:19
In a way, he's becomedevenir my sortTrier of altermodifier egoego.
229
727787
3191
Dans un sens, il est devenu
mon alter ego.
12:22
He's, I hopeespérer, a little bitbit dignifieddigne,
230
730978
2301
Il a, je l'espère, un peu de dignité,
12:25
but mostlyla plupart ratherplutôt vulgarvulgaire. (LaughterRires)
231
733279
5174
mais il est surtout assez vulgaire.
(Rires)
12:30
And energeticénergique, I hopeespérer, too.
232
738453
3218
Et énergique, j'espère aussi.
12:33
I let him into my life because the Sèvresvres
pinkrose elephantl'éléphant vasevase allowedpermis me to do so.
233
741671
5155
Je l'ai laissé entrer dans ma vie
parce que
le vase de Sèvres aux éléphants roses
m'a permis de le faire.
12:38
And before that LeonardoLeonardo,
234
746826
1568
Et avant cela, Vinci.
12:40
I understoodcompris that this objectobjet could becomedevenir
partpartie of a journeypériple for me everychaque day,
235
748394
5106
J'ai compris que cet objet
pouvait faire partie d'un voyage pour moi,
tous les jours,
12:45
sittingséance in my officeBureau.
236
753500
2745
en trônant dans mon bureau.
12:48
I really hopeespérer that othersautres, all of you,
237
756245
2989
J'espère vraiment que d'autres personnes,
vous tous,
12:51
visitingvisiter objectsobjets in the museummusée,
238
759234
1575
en visitant le musée,
12:52
and takingprise them home and
findingdécouverte them for yourselvesvous,
239
760809
2454
en les ramenant chez vous,
en les trouvant par vous-mêmes,
12:55
will allowpermettre those objectsobjets to flourishfleurir
in your imaginativeimaginatif livesvies.
240
763263
4314
permettrez à ces objets de s'épanouir
dans vos vies imaginaires.
12:59
Thank you very much.
241
767577
1553
Merci beaucoup.
13:01
(ApplauseApplaudissements)
242
769130
3883
(Applaudissements)
Translated by Patrick Brault
Reviewed by Jehanne Almerigogna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Luke Syson - Curator
As a curator at the Metropolitan Museum of Art, Luke Syson accesses the richness of European history through sculpture.

Why you should listen

Luke Syson joined the Metropolitan Museum of Art in 2012 as the Iris and B. Gerald Cantor Curator in Charge of European Sculpture and Decorative Arts. This year, he co-curated the small but innovative exhibition "Plain or Fancy? Restraint and Exuberance in the Decorative Arts." Before joining the Met Syson was Curator of Italian Painting before 1500 and Head of Research at the National Gallery, London. While at the National Gallery, he was curator of the exhibition "Renaissance Siena: Art for a City," and in 2011 he organized the groundbreaking "Leonardo da Vinci: Painter at the Court of Milan."

Syson was also one of the curators who organized the acclaimed Enlightenment Gallery at The British Museum and was part of the team that planned the new galleries for Medieval and Renaissance Art at the Victoria & Albert Museum.

More profile about the speaker
Luke Syson | Speaker | TED.com