ABOUT THE SPEAKER
Francis de los Reyes - Environmental engineer, sanitation activist
Francis de los Reyes works with cutting-edge microbiological techniques in environmental biotech. But his passion, both professionally and personally, is helping to improve the plight of the world’s 2.5 billion people living without adequate sanitation. Reyes is a TED Fellow.

Why you should listen

Dr. Francis L. de los Reyes III is a Professor of Civil, Construction, and Environmental Engineering, Associate Faculty of Microbiology, and Training Faculty of Biotechnology at North Carolina State University. His research focuses on biological processes and combines modeling, bioreactor experiments, and molecular microbial ecology tools in addressing fundamental and practical issues in environmental biotechnology and environmental engineering. An important area of his research and teaching is water and sanitation in developing countries.

Current and past research projects (funding of ~ $4.5 M in last 10 years) include: quantitative microbial risk assessment of graywater reuse (WRRI), molecular analysis and modeling of the competition between filaments and floc-formers in activated sludge (NSF), analysis of the ecophysiology of nitrifiers and denitrifiers in microbial floc (NSF), optimization of a swine waste treatment system for nitrogen removal (US Department of Agriculture), analysis of the fate of bioagents in landfills (EPA), microbial characterization of landfills (Waste Management, Inc.), molecular techniques for groundwater remedation sites (US DOE/DOD), investigation of foam control methods (Hazen and Sawyer), development of probes for environmentally versatile Bacillus strains (Novozymes Biochemicals, Inc.), improvement of sludge dewatering (NC WRRI), microbial ecology of grease interceptors (CSPA) and the system-wide optimization of wastewater treatment plants using genetic algorithms. 

More profile about the speaker
Francis de los Reyes | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2013

Francis de los Reyes: Sanitation is a basic human right

Francis de los Reyes: Les sanitaires : un droit de l'homme fondamental

Filmed:
803,551 views

Attention : cette conférence pourrait vous en apprendre bien plus que vous n'auriez voulu le savoir sur la façon dont le monde fait caca. Mais comme le demande l'activiste (et TED Fellow) Francis de los Reyes : tout le monde ne mérite-t-il pas un endroit sûr pour faire ?
- Environmental engineer, sanitation activist
Francis de los Reyes works with cutting-edge microbiological techniques in environmental biotech. But his passion, both professionally and personally, is helping to improve the plight of the world’s 2.5 billion people living without adequate sanitation. Reyes is a TED Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am an engineeringingénierie professorprofesseur,
0
345
1664
Je suis professeur
en école d'ingénieur,
00:14
and for the pastpassé 14 yearsannées
1
2009
3116
et pendant ces 14 dernières années,
00:17
I've been teachingenseignement crapmerde.
2
5125
1808
j'ai enseigné de la merde.
00:18
(LaughterRires)
3
6933
1305
(Rires)
00:20
Not that I'm a badmal teacherprof,
4
8238
2017
Non pas que je sois
un mauvais professeur,
00:22
but I've been studyingen train d'étudier and teachingenseignement
5
10255
2118
mais mon sujet d' étude
et d'enseignement
00:24
about humanHumain wastedéchets
6
12373
1887
étaient les déchets humains
00:26
and how wastedéchets is conveyedayant été transféré
7
14260
1631
et les moyens utilisés pour les traiter
00:27
throughpar these wastewaterEaux usées treatmenttraitement plantsles plantes,
8
15891
2883
dans les stations d'épuration
00:30
and how we engineeringénieur and designconception
9
18774
1575
et comment on conçoit
et construit
00:32
these treatmenttraitement plantsles plantes so that we can protectprotéger
10
20349
1990
ces stations,
afin de protéger
00:34
surfacesurface watereau like riversrivières.
11
22339
2082
les eaux de surface,
comme les rivières, par exemple.
00:36
I've basedbasé my scientificscientifique careercarrière
12
24421
2650
J'ai basé toute ma carrière scientifique
00:39
on usingen utilisant leading-edgebord d’attaque molecularmoléculaire techniquestechniques,
13
27071
3437
sur l'utilisation de techniques
moléculaires de pointe,
00:42
DNA-ADN- and RNA-basedBase d’ARN methodsméthodes
14
30508
2612
des méthodes basées
sur l'ARN et l'ADN
qui permettent d'observer
les populations bactériennes
00:45
to look at microbialmicrobienne populationspopulations in biologicalbiologique reactorsréacteurs,
15
33120
3439
dans les réacteurs biologiques
00:48
and again to optimizeoptimiser these systemssystèmes.
16
36559
2363
et d'optimiser ces systèmes.
00:50
And over the yearsannées,
17
38922
1249
Et au fil des années,
00:52
I have developeddéveloppé an unhealthymauvais pour la santé obsessionobsession with toiletstoilettes,
18
40171
4252
j'ai développé une obsession maladive
pour les toilettes.
00:56
and I've been knownconnu to sneakse faufiler into toiletstoilettes
19
44423
2992
J'étais connu pour me glisser
dans les WC
00:59
and take my cameracaméra phonetéléphone
20
47415
1803
avec mon appareil photo
01:01
all over the worldmonde.
21
49218
2348
partout dans le monde.
01:03
But alongle long de the way, I've learnedappris
22
51566
2224
Mais ce faisant,
j'ai appris
01:05
that it's not just the technicaltechnique sidecôté,
23
53790
2542
qu'il n'y a pas seulement
l'aspect technique,
01:08
but there's alsoaussi this thing calledappelé the cultureCulture of crapmerde.
24
56332
4178
mais qu'il y a aussi
ce qu'on pourrait appeler
la culture de la merde.
Ainsi, par exemple,
01:12
So for exampleExemple,
25
60510
1469
01:13
how manybeaucoup of you are washersrondelles
26
61979
2307
combien d'entre vous se lavent
01:16
and how manybeaucoup of you are wipersessuie-glaces?
27
64286
2452
et combien s'essuient ?
01:18
(LaughterRires)
28
66738
4207
(Rires)
01:22
If, well, I guessdeviner you know what I mean.
29
70945
3937
Je suppose que vous voyez
de quoi je parle.
01:26
If you're a washermachine à laver, then you use watereau
30
74882
2239
Si vous vous lavez,
vous utilisez de l'eau
01:29
for analAnal cleansingnettoyage. That's the technicaltechnique termterme.
31
77121
2812
pour le nettoyage anal.
C'est le terme technique.
01:31
And if you're a wiperessuie-glace arrière,
32
79933
2858
Et si vous vous essuyez,
01:34
then you use toilettoilette paperpapier
33
82791
2092
alors vous utilisez du papier toilette
01:36
or, in some regionsles régions of the worldmonde
34
84883
1755
ou bien,
dans certaines régions du monde,
01:38
where it's not availabledisponible, newspaperjournal
35
86638
3634
où il n'y en a pas,
du papier journal,
01:42
or ragschiffons or corncobsépis de maïs.
36
90272
3520
des chiffons,
ou des feuilles de maïs.
01:45
And this is not just a piecepièce of triviatrivia,
37
93792
2498
Il ne s'agit pas
d'une question futile,
01:48
but it's really importantimportant to understandcomprendre
38
96290
1856
mais il est très important
de comprendre
01:50
and solverésoudre the sanitationassainissement problemproblème.
39
98146
2193
et de résoudre
le problème des sanitaires.
01:52
And it is a biggros problemproblème:
40
100339
2284
Et c'est un gros problème :
01:54
There are 2.5 billionmilliard people in the worldmonde
41
102623
2045
il y a 2,5 milliards de personnes
dans le monde
01:56
who don't have accessaccès to adequateadéquat sanitationassainissement.
42
104668
3161
qui n'ont pas accès
à des sanitaires corrects.
01:59
For them, there's no modernmoderne toilettoilette.
43
107829
2103
Pour eux,
pas de toilettes modernes.
02:01
And there are 1.1 billionmilliard people
44
109932
3911
Il y a 1,1 milliard de personnes
02:05
whosedont toiletstoilettes are the streetsdes rues
45
113843
2394
pour qui les toilettes
sont les rues,
02:08
or riverrivière banksbanques or openouvrir spacesles espaces,
46
116237
2926
ou les berges des rivières,
ou les terrains vagues.
02:11
and again, the technicaltechnique termterme for that is
47
119163
1979
En terme scientifique,
on appelle ça
02:13
openouvrir defecationdéfécation,
48
121142
2037
la défécation
à ciel ouvert,
02:15
but that is really simplysimplement
49
123179
3104
mais en fait c'est juste
02:18
shittingchier in the openouvrir.
50
126283
2059
chier dehors.
02:20
And if you're livingvivant in fecalfécale materialMatériel
51
128342
1903
Et si l'on vit au milieu
des matières fécales,
02:22
and it's surroundingalentours you, you're going to get sickmalade.
52
130245
2335
et qu'elles vous entourent,
on tombe malade.
02:24
It's going to get into your drinkingen buvant watereau,
53
132580
1506
Elles s'insinuent
dans l'eau potable,
02:26
into your foodaliments, into your immediateimmédiat surroundingsalentours.
54
134086
2416
dans les aliments,
dans l'environnement immédiat.
02:28
So the UnitedUnie NationsNations Unies estimatesestimations
55
136502
2445
Les Nations-Unies estiment
02:30
that everychaque yearan, there are
1.5 millionmillion childenfant deathsdes morts
56
138947
4112
que chaque année,
1,5 million d 'enfants meurent
02:35
because of inadequateinadéquate sanitationassainissement.
57
143059
2709
à cause de sanitaires inadaptés.
02:37
That's one preventableévitable deathdécès everychaque 20 secondssecondes,
58
145768
4049
C'est une mort évitable
toutes les 20 secondes,
02:41
171 everychaque hourheure,
59
149817
2610
171 par heure,
02:44
4,100 everychaque day.
60
152427
3218
4 100 par jour.
02:47
And so, to avoidéviter openouvrir defecationdéfécation,
61
155645
2092
Pour éviter la défécation à ciel ouvert,
02:49
municipalitiescommunes and citiesvilles
62
157737
2175
les villes et les municipalités
02:51
buildconstruire infrastructureInfrastructure, for exampleExemple, like pitfosse latrineslatrines,
63
159912
4192
construisent des infrastructures,
par exemple des latrines à fosse,
02:56
in peri-urbanperi-urbain and ruralrural areaszones.
64
164104
1922
dans les espaces ruraux
ou périurbains.
02:58
For exampleExemple, in KwaZulu-NatalKwaZulu-Natal
provinceprovince in SouthSud AfricaL’Afrique,
65
166026
3307
Par exemple, dans la province
du KwaZulu-Natal, en Afrique du Sud,
03:01
they'veils ont builtconstruit tensdizaines of thousandsmilliers of these pitfosse latrineslatrines.
66
169333
3334
ils ont construit des dizaines de milliers
de fosses de ce genre.
03:04
But there's a problemproblème when you scaleéchelle up
67
172667
2193
Mais un problème se pose
lorsqu' on passe
03:06
to tensdizaines of thousandsmilliers, and the problemproblème is,
68
174860
2250
à l'échelle des dizaines de milliers :
03:09
what happensarrive when the pitsfosses are fullplein?
69
177110
1802
qu'arrive-t-il quand
la fosse est pleine ?
03:10
This is what happensarrive.
70
178912
2585
Voilà ce qui arrive :
03:13
People defecatedéféquer around the toilettoilette.
71
181497
2374
les gens défèquent autour.
03:15
In schoolsécoles, childrenles enfants defecatedéféquer on the floorsétages
72
183871
3105
Dans les écoles,
les enfants défèquent par terre,
et puis ils laissent des traces
à l'extérieur du bâtiment,
03:18
and then leavelaisser a trailPiste outsideà l'extérieur the buildingbâtiment
73
186976
2171
03:21
and startdébut defecatingdéfécation around the buildingbâtiment,
74
189147
2783
et commencent à déféquer
autour du bâtiment,
03:23
and these pitsfosses have to be cleanednettoyé
75
191930
2234
et ces fosses
doivent être nettoyées
03:26
and manuallymanuellement emptiedvidé.
76
194164
2531
et vidées manuellement.
03:28
And who does the emptyingla vidange?
77
196695
1348
Et qui s'en charge ?
03:30
You've got these workersouvriers
78
198043
2522
Il y a ces travailleurs
03:32
who have to sometimesparfois go down into the pitsfosses
79
200565
2734
qui doivent parfois descendre
au fond des fosses
03:35
and manuallymanuellement removeretirer the contentsContenu.
80
203299
2401
pour en vider contenu
à la main.
03:37
It's a dirtysale and dangerousdangereux businessEntreprise.
81
205700
3847
C'est un travail sale et dangereux.
03:41
As you can see, there's no protectiveprotecteur equipmentéquipement,
82
209547
2318
Comme vous pouvez le voir,
pas d'équipements
03:43
no protectiveprotecteur clothingVêtements.
83
211865
1589
ni de vêtements de protection.
03:45
There's one workerouvrier down there.
84
213454
1006
Il y a un ouvrier
là-dedans.
03:46
I hopeespérer you can see him.
85
214460
1638
J'espère que vous pouvez le voir.
03:48
He's got a facevisage maskmasque on, but no shirtchemise.
86
216098
2856
Il porte un masque,
mais pas de chemise.
03:50
And in some countriesdes pays, like IndiaInde,
87
218954
2431
Et dans certains pays,
comme en Inde,
03:53
the lowerinférieur castescastes are condemnedcondamné
88
221385
2474
les castes les plus basses
sont condamnées
03:55
to emptyvide the pitsfosses,
89
223859
2374
à vider ces fosses,
03:58
and they're furtherplus loin condemnedcondamné by societysociété.
90
226233
2576
et elles sont de plus blâmées
par la société.
04:00
So you askdemander yourselftoi même, how can we solverésoudre this
91
228809
2947
Vous vous demandez :
« Que peut-on faire ? »
04:03
and why don't we just buildconstruire Western-styleWestern-style flushaffleurer toiletstoilettes
92
231756
2835
Pourquoi ne pas construire des toilettes
à l'occidentale avec chasse d'eau
04:06
for these two and a halfmoitié billionmilliard?
93
234591
2521
pour ces deux milliards et demi
de personnes ?
04:09
And the answerrépondre is, it's just not possiblepossible.
94
237112
2305
Et la réponse est :
c'est juste impossible.
04:11
In some of these areaszones, there's not enoughassez watereau,
95
239417
2858
Dans certains endroits,
il n'y a pas assez d'eau,
04:14
there's no energyénergie,
96
242275
1373
pas d'énergie.
04:15
it's going to costCoût tensdizaines of trillionsbillions of dollarsdollars
97
243648
2035
Cela coûterait des milliards
de milliards de dollars
04:17
to layallonger out the sewerégout lineslignes
98
245683
1575
pour poser le réseau d’égouts
04:19
and to buildconstruire the facilitiesinstallations
99
247258
871
pour construire les installations,
04:20
and to operatefonctionner and maintainmaintenir these systemssystèmes,
100
248129
2394
et pour faire marcher
et entretenir ces systèmes.
04:22
and if you don't buildconstruire it right,
101
250523
1572
Et si on ne les construit pas
comme il faut,
04:24
you're going to have flushaffleurer toiletstoilettes
102
252095
1901
les chasses d'eau rejetteront
04:25
that basicallyen gros go straighttout droit into the riverrivière,
103
253996
2408
directement dans les rivières,
04:28
just like what's happeningévénement in manybeaucoup citiesvilles
104
256404
2475
comme c'est le cas
dans de nombreuses villes
04:30
in the developingdéveloppement worldmonde.
105
258879
1393
dans les pays
en voie de développement.
04:32
And is this really the solutionSolution?
106
260272
2049
Est-ce la solution ?
04:34
Because essentiallyessentiellement, what you're doing is
107
262321
1890
Parce que ce qu'on fait réellement,
04:36
you're usingen utilisant cleannettoyer watereau
108
264211
2385
c'est qu'on utilise de l'eau propre
04:38
and you're usingen utilisant it to flushaffleurer your toilettoilette,
109
266596
2065
pour tirer la chasse d'eau,
04:40
conveytransmettre it to a wastewaterEaux usées treatmenttraitement plantplante
110
268661
2486
qu'on la conduit
en station d'épuration
04:43
whichlequel then dischargesles rejets de to a riverrivière,
111
271147
1744
et se retrouve dans une rivière
04:44
and that riverrivière, again, is a drinkingen buvant watereau sourcela source.
112
272891
2756
qui est elle-même
une source d'eau potable.
04:47
So we'venous avons got to rethinkrepenser sanitationassainissement,
113
275647
2295
Nous devons repenser l'hygiène sanitaire
04:49
and we'venous avons got to reinventréinventer the sanitationassainissement infrastructureInfrastructure,
114
277942
4565
et inventer de nouvelles
infrastructures sanitaires,
04:54
and I'm going to arguese disputer that to do this,
115
282507
1901
et je soutiens que pour ça,
04:56
you have to employemployer systemssystèmes thinkingen pensant.
116
284408
2317
nous devons réfléchir
en termes de systèmes.
04:58
We have to look at the wholeentier sanitationassainissement chainchaîne.
117
286725
2970
Nous devons considérer la chaîne sanitaire
dans son ensemble.
05:01
We startdébut with a humanHumain interfaceinterface,
118
289695
2273
On part avec une interface humaine,
05:03
and then we have to think about how fecesmatières fécales
119
291968
1901
puis on doit réfléchir a la façon
dont les selles
05:05
are collectedrecueilli and storedstockés,
120
293869
2384
sont collectées et stockées,
05:08
transportedtransportés, treatedtraité and reusedréutilisé
121
296253
2722
transportées, traitées et recyclées...
05:10
and not just disposalélimination but reuseréutilisation.
122
298975
2165
Ce n'est pas seulement du traitement,
mais du recyclage.
05:13
So let's startdébut with the humanHumain userutilisateur interfaceinterface.
123
301140
2493
Commençons avec
l'interface humaine.
05:15
I say, it doesn't mattermatière if you're a washermachine à laver or a wiperessuie-glace arrière,
124
303633
3824
Je dis que peu importe
qu'on se lave ou qu'on s'essuie,
05:19
a sittersitter or a squattersquatter,
125
307457
2003
qu'on s'asseye ou qu'on s'accroupisse,
05:21
the humanHumain userutilisateur interfaceinterface should be cleannettoyer
126
309460
2092
l'interface humaine doit être propre
05:23
and easyfacile to use, because after all,
127
311552
2801
et simple à utiliser,
parce qu'après tout,
05:26
takingprise a dumpdéverser should be pleasurableagréable.
128
314353
2374
chier devrait être agréable.
05:28
(LaughterRires)
129
316727
2621
(Rires)
05:31
And when we openouvrir the possibilitiespossibilités
130
319348
2857
Et quand nous envisageons les possibilités
05:34
to understandingcompréhension this sanitationassainissement chainchaîne,
131
322205
2711
offertes par cette chaîne sanitaire,
05:36
then the back-enddorsaux technologyLa technologie,
132
324916
2070
la technologie sous-jacente
05:38
the collectioncollection to the reuseréutilisation, should not really mattermatière,
133
326986
3690
de la collecte jusqu'au recyclage
n'importe pas vraiment,
05:42
and then we can applyappliquer
134
330676
1293
et nous pouvons alors
05:43
locallylocalement adoptableadoptables and context-sensitivecontextuelle solutionssolutions.
135
331969
3837
utiliser des solutions qui s'adaptent
au contexte local.
05:47
So we can openouvrir ourselvesnous-mêmes to possibilitiespossibilités like,
136
335806
2700
Il faut alors s'ouvrir à des possibilités
telles que,
05:50
for exampleExemple, this urine-divertingurine non-inverseurs toilettoilette,
137
338506
2895
par exemple,
ces toilettes à séparation d'urine,
05:53
and there's two holesdes trous in this toilettoilette.
138
341401
1832
avec deux trous a l'intérieur.
05:55
There's the frontde face and the back,
139
343233
1182
L'urine est collectée
à l'avant,
05:56
and the frontde face collectsrecueille the urineurine,
140
344415
2074
tandis que les matières fécales
05:58
and the back collectsrecueille the fecalfécale materialMatériel.
141
346489
1904
sont collectées à l'arrière.
06:00
And so what you're doing is
you're separatingséparer the urineurine,
142
348393
1846
On sépare ainsi l'urine,
06:02
whichlequel has 80 percentpour cent of the nitrogenazote
143
350239
2069
qui contient 80% de l'azote
06:04
and 50 percentpour cent of the phosphorusphosphore,
144
352308
2250
et 50% du phosphore,
06:06
and then that can then be treatedtraité
145
354558
2081
et on peut ainsi la traiter
06:08
and precipitatedprécipité to formforme things like struvitestruvite,
146
356639
2621
et la précipiter sous forme de struvite,
06:11
whichlequel is a high-valuegrande valeur fertilizerengrais,
147
359260
1969
qui est un engrais de grande valeur,
06:13
and then the fecalfécale materialMatériel can then be disinfecteddésinfectés
148
361229
2498
et puis les matières fécales
peuvent être désinfectées
06:15
and again convertedconverti to high-valuegrande valeur endfin productsdes produits.
149
363727
3689
et transformées aussi
en produits finis utiles.
06:19
Or, for exampleExemple, in some of our researchrecherche,
150
367416
2205
Par exemple,
dans certaines de nos recherches,
06:21
you can reuseréutilisation the watereau by treatingtraitant it
151
369621
2643
on peut recycler l'eau
en la traitant
06:24
in on-sitesur place sanitationassainissement systemssystèmes
152
372264
2138
dans des systèmes sanitaires locaux
06:26
like planterplanteur boxesdes boites or constructedconstruit wetlandszones humides.
153
374402
2761
comme des bacs à fleur
ou des marécages artificiels.
06:29
So we can openouvrir up all these possibilitiespossibilités
154
377163
2683
On peut envisager toutes ces possibilités
06:31
if we take away the oldvieux paradigmparadigme of flushaffleurer toiletstoilettes
155
379846
3488
si on oublie le vieux concept
de chasse d'eau
06:35
and treatmenttraitement plantsles plantes.
156
383334
1666
et de station d'épuration.
06:37
So you mightpourrait be askingdemandant, who'squi est going to payPayer?
157
385000
3418
Vous vous demandez peut-être :
« Qui va payer ? »
06:40
Well, I'm going to arguese disputer that governmentsGouvernements
158
388418
1958
Eh bien, je soutiens
que c'est aux gouvernements
06:42
should fundfonds sanitationassainissement infrastructureInfrastructure.
159
390376
3431
de financer
les infrastructures sanitaires.
06:45
NGOsOrganisations non gouvernementales and donorbailleurs de fonds organizationsorganisations,
160
393807
2531
Les ONG et les associations caritatives
06:48
they can do theirleur bestmeilleur, but it's not going to be enoughassez.
161
396338
3420
font de leur mieux,
mais ça ne sera pas suffisant.
06:51
GovernmentsGouvernements should fundfonds sanitationassainissement
162
399758
1665
C'est aux gouvernements
d'assurer le financement des sanitaires,
06:53
the sameMême way they fundfonds roadsroutes
163
401423
1755
au même titre que les routes,
06:55
and schoolsécoles and hospitalshôpitaux
164
403178
3460
les écoles, les hôpitaux,
06:58
and other infrastructureInfrastructure like bridgesdes ponts,
165
406638
2152
ou d'autres infrastructures,
comme les ponts,
07:00
because we know, and the WHO has doneterminé this studyétude,
166
408790
3103
parce que nous savons,
et c'est l'OMS qui a mené cette étude,
07:03
that for everychaque dollardollar that we investinvestir
167
411893
1834
que pour chaque dollar investi
07:05
in sanitationassainissement infrastructureInfrastructure,
168
413727
1889
dans les infrastructures sanitaires,
07:07
we get something like threeTrois to 34 dollarsdollars back.
169
415616
3510
nous récupérons entre 3 et 34 dollars.
07:11
Let's go back to the problemproblème of pitfosse emptyingla vidange.
170
419126
2452
Revenons sur le problème
de la vidange des fosses.
07:13
So at NorthNord CarolinaCaroline StateÉtat UniversityUniversité,
171
421578
1495
À l'Université d’État
de Caroline du Nord,
07:15
we challengedcontesté our studentsélèves to
come up with a simplesimple solutionSolution,
172
423073
3187
nous avons mis au défi nos étudiants
de trouver une solution simple,
07:18
and this is what they camevenu up with:
173
426260
1484
et voilà ce qu'ils ont trouvé :
07:19
a simplesimple, modifiedmodifié screwvis augervis sans fin
174
427744
2643
une simple vis sans fin modifiée
07:22
that can movebouge toi the wastedéchets up
175
430387
1934
qui peut remonter les déchets
07:24
from the pitfosse and into a collectingrecueillir drumtambour,
176
432321
2519
de la fosse jusque
dans un bidon collecteur,
07:26
and now the pitfosse workerouvrier
177
434840
1496
et maintenant
il n'est plus nécessaire
07:28
doesn't have to go down into the pitfosse.
178
436336
2105
de descendre dans la fosse.
07:30
We testedtesté it in SouthSud AfricaL’Afrique, and it workstravaux.
179
438441
1906
On l'a testé en Afrique du Sud,
et ça marche.
07:32
We need to make it more robustrobuste,
180
440347
1728
Il faut encore consolider le système,
07:34
and we're going to do more testingessai
181
442075
1293
et on va faire d'autres tests
07:35
in MalawiMalawi and SouthSud AfricaL’Afrique this comingvenir yearan.
182
443368
2566
au Malawi et en Afrique du Sud
l'année prochaine.
07:37
And our ideaidée is to make this
183
445934
1619
Notre idée est d'en faire
07:39
a professionalizedprofessionnalisé pit-emptyingvidange de fosse serviceun service
184
447553
2507
un service professionnel
de vidange de fosse,
07:42
so that we can createcréer a smallpetit businessEntreprise out of it,
185
450060
2578
de façon à créer ainsi
une petite activité,
07:44
createcréer profitsbénéfices and jobsemplois,
186
452638
1833
avec des emplois
et des bénéfices,
07:46
and the hopeespérer is that,
187
454471
1384
et nous espérons
07:47
as we are rethinkingrepenser sanitationassainissement,
188
455855
1791
qu'en repensant l'hygiène sanitaire,
07:49
we are extendingextension the life of these pitsfosses
189
457646
3378
nous augmenterons la durée de vie
de ces fosses,
07:53
so that we don't have to resortrecours
190
461024
2148
sans avoir recours
07:55
to quickrapide solutionssolutions
191
463172
1805
à des solutions d'urgence
07:56
that don't really make sensesens.
192
464977
1964
qui n'auraient pas de sens.
07:58
I believe that accessaccès to adequateadéquat sanitationassainissement
193
466941
3628
Je pense que l'accès
à des sanitaires adaptés
08:02
is a basicde base humanHumain right.
194
470569
1924
est un droit humain fondamental.
08:04
We need to stop the practiceentraine toi
195
472493
1617
Il faut arrêter de condamner
08:06
of lowerinférieur castescastes and lower-statusbas-statut people
196
474110
2790
ces personnes de caste
et de statut social inférieurs
08:08
going down and beingétant condemnedcondamné to emptyvide pitsfosses.
197
476900
3542
à descendre dans ces fosses
et à les vider.
08:12
It is our moralmoral, it is our socialsocial
198
480442
1980
Nous en avons le devoir moral,
08:14
and our environmentalenvironnement obligationobligation.
199
482422
2149
social et environnemental.
08:16
Thank you.
200
484571
2069
Je vous remercie.
08:18
(ApplauseApplaudissements)
201
486640
1675
(Applaudissements)
Translated by Robin Plantey
Reviewed by Patrick Brault

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Francis de los Reyes - Environmental engineer, sanitation activist
Francis de los Reyes works with cutting-edge microbiological techniques in environmental biotech. But his passion, both professionally and personally, is helping to improve the plight of the world’s 2.5 billion people living without adequate sanitation. Reyes is a TED Fellow.

Why you should listen

Dr. Francis L. de los Reyes III is a Professor of Civil, Construction, and Environmental Engineering, Associate Faculty of Microbiology, and Training Faculty of Biotechnology at North Carolina State University. His research focuses on biological processes and combines modeling, bioreactor experiments, and molecular microbial ecology tools in addressing fundamental and practical issues in environmental biotechnology and environmental engineering. An important area of his research and teaching is water and sanitation in developing countries.

Current and past research projects (funding of ~ $4.5 M in last 10 years) include: quantitative microbial risk assessment of graywater reuse (WRRI), molecular analysis and modeling of the competition between filaments and floc-formers in activated sludge (NSF), analysis of the ecophysiology of nitrifiers and denitrifiers in microbial floc (NSF), optimization of a swine waste treatment system for nitrogen removal (US Department of Agriculture), analysis of the fate of bioagents in landfills (EPA), microbial characterization of landfills (Waste Management, Inc.), molecular techniques for groundwater remedation sites (US DOE/DOD), investigation of foam control methods (Hazen and Sawyer), development of probes for environmentally versatile Bacillus strains (Novozymes Biochemicals, Inc.), improvement of sludge dewatering (NC WRRI), microbial ecology of grease interceptors (CSPA) and the system-wide optimization of wastewater treatment plants using genetic algorithms. 

More profile about the speaker
Francis de los Reyes | Speaker | TED.com