ABOUT THE SPEAKER
Francis de los Reyes - Environmental engineer, sanitation activist
Francis de los Reyes works with cutting-edge microbiological techniques in environmental biotech. But his passion, both professionally and personally, is helping to improve the plight of the world’s 2.5 billion people living without adequate sanitation. Reyes is a TED Fellow.

Why you should listen

Dr. Francis L. de los Reyes III is a Professor of Civil, Construction, and Environmental Engineering, Associate Faculty of Microbiology, and Training Faculty of Biotechnology at North Carolina State University. His research focuses on biological processes and combines modeling, bioreactor experiments, and molecular microbial ecology tools in addressing fundamental and practical issues in environmental biotechnology and environmental engineering. An important area of his research and teaching is water and sanitation in developing countries.

Current and past research projects (funding of ~ $4.5 M in last 10 years) include: quantitative microbial risk assessment of graywater reuse (WRRI), molecular analysis and modeling of the competition between filaments and floc-formers in activated sludge (NSF), analysis of the ecophysiology of nitrifiers and denitrifiers in microbial floc (NSF), optimization of a swine waste treatment system for nitrogen removal (US Department of Agriculture), analysis of the fate of bioagents in landfills (EPA), microbial characterization of landfills (Waste Management, Inc.), molecular techniques for groundwater remedation sites (US DOE/DOD), investigation of foam control methods (Hazen and Sawyer), development of probes for environmentally versatile Bacillus strains (Novozymes Biochemicals, Inc.), improvement of sludge dewatering (NC WRRI), microbial ecology of grease interceptors (CSPA) and the system-wide optimization of wastewater treatment plants using genetic algorithms. 

More profile about the speaker
Francis de los Reyes | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2013

Francis de los Reyes: Sanitation is a basic human right

Fransis de los Rejes (Francis de los Reyes): Kanalizacija je osnovno ljudsko pravo

Filmed:
803,551 views

Upozorenje: u ovom govoru ćete možda saznati više o tome kako ljudi kake nego što ste ikada želeli da znate. Ali kao što pita aktivista za kanalizaciju (i član programa TED Fellows) - zar ne zaslužuju svi bezbedno mesto za takve aktivnosti?
- Environmental engineer, sanitation activist
Francis de los Reyes works with cutting-edge microbiological techniques in environmental biotech. But his passion, both professionally and personally, is helping to improve the plight of the world’s 2.5 billion people living without adequate sanitation. Reyes is a TED Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am an engineeringинжењеринг professorпрофесор,
0
345
1664
Ja sam profesor inženjerstva,
00:14
and for the pastпрошлост 14 yearsгодине
1
2009
3116
i u poslednjih 14 godina
00:17
I've been teachingУчити crapсрање.
2
5125
1808
predavao sam sranje.
00:18
(LaughterSmeh)
3
6933
1305
(Smeh)
00:20
Not that I'm a badлоше teacherнаставник,
4
8238
2017
Nije da sam loš predavač,
00:22
but I've been studyingстудирање and teachingУчити
5
10255
2118
ali učio sam i predavao
00:24
about humanљудско wasteгубљење
6
12373
1887
o ljudskom izmetu
00:26
and how wasteгубљење is conveyedpreneo
7
14260
1631
i kako se izmet prenosi
00:27
throughкроз these wastewaterОтпадне воде treatmentтретман plantsбиљке,
8
15891
2883
kroz ova postrojenja
za prečišćavanje otpadnih voda,
00:30
and how we engineerинжењер and designдизајн
9
18774
1575
i kako mi gradimo i dizajniramo
00:32
these treatmentтретман plantsбиљке so that we can protectзаштитити
10
20349
1990
ova postrojenja za prečišćavanje,
kako bismo zaštitili
površinske vode, poput reka.
00:34
surfaceповршина waterвода like riversреке.
11
22339
2082
00:36
I've basedзаснован my scientificнаучно careerкаријера
12
24421
2650
Zasnovao sam svoju naučnu karijeru
00:39
on usingКористећи leading-edgeIvica molecularмолекуларно techniquesтехнике,
13
27071
3437
na korišćenju vrhunskih
molekularnih tehnika,
00:42
DNA-DNK- and RNA-basedZasnovane na RNA methodsметоде
14
30508
2612
zasnovane na DNK i RNK metodama
00:45
to look at microbialмикроби populationsпопулације in biologicalбиолошки reactorsreaktora,
15
33120
3439
da posmatram mikrobne populacije
u biološkim reaktorima,
00:48
and again to optimizeоптимизира these systemsсистема.
16
36559
2363
i da opet unapredim ove sisteme.
00:50
And over the yearsгодине,
17
38922
1249
I tokom godina,
00:52
I have developedразвијен an unhealthyнездравим obsessionопсесија with toiletsтоалети,
18
40171
4252
razvila se bolesna opsesija
prema toaletima,
00:56
and I've been knownпознат to sneakzmija into toiletsтоалети
19
44423
2992
i znao sam da se uvučem u toalet
00:59
and take my cameraКамера phoneтелефон
20
47415
1803
i da ponesem telefon
01:01
all over the worldсвет.
21
49218
2348
širom sveta.
01:03
But alongзаједно the way, I've learnedнаучио
22
51566
2224
Ali usput sam naučio
01:05
that it's not just the technicalтехнички sideстрана,
23
53790
2542
da ne postoji samo ta tehnička strana,
01:08
but there's alsoтакође this thing calledпозвани the cultureкултура of crapсрање.
24
56332
4178
već i takozvana kultura sranja.
01:12
So for exampleпример,
25
60510
1469
Tako na primer,
01:13
how manyмноги of you are washersprstena
26
61979
2307
koliko vas se pere
01:16
and how manyмноги of you are wipersbrisace?
27
64286
2452
a koliko se briše?
01:18
(LaughterSmeh)
28
66738
4207
(Smeh)
01:22
If, well, I guessпретпостављам you know what I mean.
29
70945
3937
Pa, pretpostavljam da znate na šta mislim.
01:26
If you're a washerpranje, then you use waterвода
30
74882
2239
Ako se perete, onda koristite vodu
01:29
for analanalni cleansingчишћење. That's the technicalтехнички termтермина.
31
77121
2812
za analnu higijenu. To je tehnički izraz.
01:31
And if you're a wiperbrisac,
32
79933
2858
A ako se brišete,
01:34
then you use toiletтоалет paperпапир
33
82791
2092
onda koristite toalet papir
01:36
or, in some regionsрегије of the worldсвет
34
84883
1755
ili, u nekim područjima sveta
01:38
where it's not availableдоступан, newspaperновине
35
86638
3634
gde to nije dostupno, novine
01:42
or ragskrpe or corncobsцорнцобс.
36
90272
3520
ili krpe ili list kukuruza.
01:45
And this is not just a pieceпиеце of triviaтривиа,
37
93792
2498
Ovo nije samo puka trivijalnost,
01:48
but it's really importantважно to understandРазумем
38
96290
1856
već je veoma bitno da se razume
01:50
and solveреши the sanitationсанитарије problemпроблем.
39
98146
2193
i reši problem kanalizacije.
01:52
And it is a bigвелики problemпроблем:
40
100339
2284
I to je veliki problem:
01:54
There are 2.5 billionмилијарде people in the worldсвет
41
102623
2045
Postoji 2,5 milijarde ljudi na svetu
01:56
who don't have accessприступ to adequateадекватно sanitationсанитарије.
42
104668
3161
koji nemaju pristup
adekvatnim higijenskim uslovima.
01:59
For them, there's no modernмодеран toiletтоалет.
43
107829
2103
Za njih, moderan toalet ne postoji.
02:01
And there are 1.1 billionмилијарде people
44
109932
3911
I postoji 1,1 milijarda ljudi
02:05
whoseчије toiletsтоалети are the streetsулице
45
113843
2394
čiji su toaleti ulice
02:08
or riverрека banksбанке or openотворен spacesпросторе,
46
116237
2926
ili rečne obale ili otvoreni prostor,
02:11
and again, the technicalтехнички termтермина for that is
47
119163
1979
i opet, tehnički izraz za to je
02:13
openотворен defecationciscenje,
48
121142
2037
defekacija na otvorenom,
02:15
but that is really simplyједноставно
49
123179
3104
ali to je jednostavno
02:18
shittingseru in the openотворен.
50
126283
2059
vršenje nužde na otvorenom.
A ako zivite na fekalnom zemljištu
02:20
And if you're livingживи in fecalфекал materialматеријал
51
128342
1903
02:22
and it's surroundingкоји окружује you, you're going to get sickболестан.
52
130245
2335
koje vas okružuje, razbolećete se.
02:24
It's going to get into your drinkingпити waterвода,
53
132580
1506
Ući će u vodu koju pijete,
02:26
into your foodхрана, into your immediateнепосредан surroundingsоколина.
54
134086
2416
u hranu, u blisku okolinu.
02:28
So the UnitedUjedinjeni NationsNacija estimatesПроцене
55
136502
2445
Tako Ujedinene nacije procenjuju
02:30
that everyсваки yearгодине, there are
1.5 millionмилиона childдете deathsсмрти
56
138947
4112
da svake godine umire 1,5 miliona dece
02:35
because of inadequateneadekvatna sanitationсанитарије.
57
143059
2709
zbog neadekvatne kanalizacije.
02:37
That's one preventableспречиво deathсмрт everyсваки 20 secondsсекунде,
58
145768
4049
To je jedna sprečiva smrt
svakih 20 sekundi,
02:41
171 everyсваки hourсат,
59
149817
2610
171 svaki sat,
02:44
4,100 everyсваки day.
60
152427
3218
4,100 svaki dan.
Tako, da bi se izbegla
defekacija na otvorenom,
02:47
And so, to avoidизбегавајте openотворен defecationciscenje,
61
155645
2092
02:49
municipalitiesOpština and citiesградова
62
157737
2175
opštine i gradovi
02:51
buildизградити infrastructureинфраструктуре, for exampleпример, like pitjama latrinesтоалети,
63
159912
4192
grade infrastrukture, kao što su
na primer rupe za toalet
02:56
in peri-urbanPeri-urbana and ruralсеоски areasобласти.
64
164104
1922
u predgrađima i selima.
02:58
For exampleпример, in KwaZulu-NatalNatal Midlands proglase
provincepokrajina in SouthJug AfricaAfrika,
65
166026
3307
Na primer, u provinciji
Kvazul-natal u severnoj Africi,
03:01
they'veони су builtизграђен tensдесетке of thousandsхиљаде of these pitjama latrinesтоалети.
66
169333
3334
sagradili su na desetine hiljada
poljskih toaleta.
03:04
But there's a problemпроблем when you scaleСкала up
67
172667
2193
Ali postoji problem kada se sagrade
03:06
to tensдесетке of thousandsхиљаде, and the problemпроблем is,
68
174860
2250
na desetine hiljada, i problem je,
03:09
what happensсе дешава when the pitsjame are fullпуна?
69
177110
1802
šta se događa kada se jame napune?
03:10
This is what happensсе дешава.
70
178912
2585
Ovo se događa.
03:13
People defecatepovraćanje around the toiletтоалет.
71
181497
2374
Ljudi vrše nuždu oko toaleta.
03:15
In schoolsшколе, childrenдеца defecatepovraćanje on the floorsподове
72
183871
3105
U školama, deca vrše nuždu na podovima
03:18
and then leaveодлази a trailстаза outsideспоља the buildingзграде
73
186976
2171
i ostavljaju trag do ispred zgrade
03:21
and startпочетак defecatingpraћnjenje creva around the buildingзграде,
74
189147
2783
i počinju da vrše nuždu oko škole,
03:23
and these pitsjame have to be cleanedочишћено
75
191930
2234
onda vanjski tolaeti moraju biti očišćeni
03:26
and manuallyручно emptiedispraznio.
76
194164
2531
i ručno ispražnjeni.
03:28
And who does the emptyingPražnjenje?
77
196695
1348
A ko vrši pražnjenje?
03:30
You've got these workersрадници
78
198043
2522
Postoje radnici
03:32
who have to sometimesпонекад go down into the pitsjame
79
200565
2734
koji nekada moraju da se spuste u jamu
03:35
and manuallyручно removeуклонити the contentsсадржај.
80
203299
2401
i ručno ih isprazne.
03:37
It's a dirtyпрљаво and dangerousопасно businessбизнис.
81
205700
3847
To je prljav i opasan posao.
03:41
As you can see, there's no protectiveзаштитни equipmentопрема,
82
209547
2318
Kao što vidite,
ne postoji sigurnosna oprema,
03:43
no protectiveзаштитни clothingодећа.
83
211865
1589
nema zaštitne odeće.
03:45
There's one workerрадник down there.
84
213454
1006
Dole je jedan radnik.
03:46
I hopeнадати се you can see him.
85
214460
1638
Nadam se da možete da ga vidite.
03:48
He's got a faceлице maskмаска on, but no shirtкошуља.
86
216098
2856
Nosi masku, ali ne i majicu.
03:50
And in some countriesземље, like IndiaIndija,
87
218954
2431
U nekim zemljama, kao što je Indija,
03:53
the lowerниже casteskaste are condemnedосуђени
88
221385
2474
ljudi iz nižih klasa su osuđeni
03:55
to emptyпразно the pitsjame,
89
223859
2374
da čiste jame,
03:58
and they're furtherдаље condemnedосуђени by societyдруштво.
90
226233
2576
osuđeni su i od strane društva.
04:00
So you askпитати yourselfсами, how can we solveреши this
91
228809
2947
Tako se zapitate,
kako možemo ovo da rešimo
04:03
and why don't we just buildизградити Western-styleZapadnom stilu flushфлусх toiletsтоалети
92
231756
2835
i zašto prosto ne sagradimo
toalete u zapadnjačkom stilu
04:06
for these two and a halfпола billionмилијарде?
93
234591
2521
za ove dve ipo milijarde?
04:09
And the answerодговор is, it's just not possibleмогуће.
94
237112
2305
A odgovor je da to prosto nije moguće.
04:11
In some of these areasобласти, there's not enoughдовољно waterвода,
95
239417
2858
U nekim od ovih područja,
nema dovoljno vode,
04:14
there's no energyенергија,
96
242275
1373
nema energije,
04:15
it's going to costтрошак tensдесетке of trillionstrilioni of dollarsдолара
97
243648
2035
i koštalo bi desetine biliona dolara
04:17
to layЛези out the sewerканализација linesлиније
98
245683
1575
da se postave cevovodi,
04:19
and to buildизградити the facilitiesобјеката
99
247258
871
sagrade postrojenja
04:20
and to operateрадити and maintainуспоставити these systemsсистема,
100
248129
2394
i za rad i održavanje ovih sistema,
04:22
and if you don't buildизградити it right,
101
250523
1572
i ako se ispravno ne sagrade,
04:24
you're going to have flushфлусх toiletsтоалети
102
252095
1901
dogodiće se da voda iz klozeta
04:25
that basicallyу основи go straightравно into the riverрека,
103
253996
2408
ide pravo u reku,
04:28
just like what's happeningдогађај in manyмноги citiesградова
104
256404
2475
baš kao sto se desilo u mnogim gradovima
04:30
in the developingразвој worldсвет.
105
258879
1393
u zemljama u razvoju.
04:32
And is this really the solutionрешење?
106
260272
2049
Da li je ovo stvarno rešenje?
04:34
Because essentiallyУ суштини, what you're doing is
107
262321
1890
Jer zapravo koristite
04:36
you're usingКористећи cleanчист waterвода
108
264211
2385
čistu vodu
04:38
and you're usingКористећи it to flushфлусх your toiletтоалет,
109
266596
2065
da biste pustili vodu u toaletu,
04:40
conveyпреноси it to a wastewaterОтпадне воде treatmentтретман plantбиљка
110
268661
2486
koja prolazi kroz
postrojenja za prečišćavanje vode
04:43
whichкоја then dischargesIsprazni struju to a riverрека,
111
271147
1744
koja se meša sa rekom
04:44
and that riverрека, again, is a drinkingпити waterвода sourceизвор.
112
272891
2756
i onda je reka ponovo
izvor vode za piće.
04:47
So we'veми смо got to rethinkпоновно размислите sanitationсанитарије,
113
275647
2295
Tako da moramo da ponovo
osmislimo kanalizaciju,
04:49
and we'veми смо got to reinventobnovim the sanitationсанитарије infrastructureинфраструктуре,
114
277942
4565
moramo da unapredimo
infrastrukturu kanalizacije,
04:54
and I'm going to argueаргуе that to do this,
115
282507
1901
i tvrdim da bismo ovo uradili,
04:56
you have to employзапослити systemsсистема thinkingразмишљање.
116
284408
2317
moramo razmišljati sistematski.
04:58
We have to look at the wholeцела sanitationсанитарије chainланац.
117
286725
2970
Moramo da sagledamo čitav
lanac kanalizacije.
05:01
We startпочетак with a humanљудско interfaceприступ,
118
289695
2273
Počinjemo sa ljudskim interfejsom
05:03
and then we have to think about how fecesizmet
119
291968
1901
i onda moramo da mislimo
o tome kako se izmet
05:05
are collectedприкупљени and storedskladište,
120
293869
2384
skuplja i skladišti,
05:08
transportedtransportovani, treatedтретирани and reusedponovo koristiti
121
296253
2722
transportuje, obrađuje i ponovo koristi -
05:10
and not just disposalrashoda but reuseпоновна употреба.
122
298975
2165
ne samo deponuje već ponovo koristi.
05:13
So let's startпочетак with the humanљудско userкорисник interfaceприступ.
123
301140
2493
Počnimo sa ljudskim interfejsom.
05:15
I say, it doesn't matterматерија if you're a washerpranje or a wiperbrisac,
124
303633
3824
Mislim da nije bitno
da li se brišete ili perete,
05:19
a sitterdadilja or a squatterскуаттер,
125
307457
2003
sedite ili čučite,
05:21
the humanљудско userкорисник interfaceприступ should be cleanчист
126
309460
2092
ljudski interfejs mora da bude čist
05:23
and easyлако to use, because after all,
127
311552
2801
i lak za korišćenje, jer čovek ipak
05:26
takingузимајући a dumpДепонија should be pleasurablePrijatno.
128
314353
2374
treba da uživa kada kenja.
05:28
(LaughterSmeh)
129
316727
2621
(Smeh)
05:31
And when we openотворен the possibilitiesмогућности
130
319348
2857
I kada otvorimo mogućnosti
05:34
to understandingразумевање this sanitationсанитарије chainланац,
131
322205
2711
razumevanja lanca kanalizacije,
05:36
then the back-endpotpornim technologyтехнологија,
132
324916
2070
tehnologiju s kraja procesa,
05:38
the collectionколекција to the reuseпоновна употреба, should not really matterматерија,
133
326986
3690
od skupljanja do ponovnog korišćenja,
zaista nije bitno,
05:42
and then we can applyприменити
134
330676
1293
i onda možemo primeniti
05:43
locallyлокално adoptableusvojivim and context-sensitiveprilagođena kontekstu solutionsрешења.
135
331969
3837
lokalno prilagodljiva rešenja
koja su osetljiva na okruženje.
05:47
So we can openотворен ourselvesсами to possibilitiesмогућности like,
136
335806
2700
Tako sebe možemo otvoriti
mogućnostima poput,
05:50
for exampleпример, this urine-divertingPreusmeravanje urina toiletтоалет,
137
338506
2895
na primer, ovog toaleta
koji preusmerava urin,
05:53
and there's two holesрупе in this toiletтоалет.
138
341401
1832
gde postoje dve rupe.
05:55
There's the frontфронт and the back,
139
343233
1182
Tu je prednji i zadnji deo,
05:56
and the frontфронт collectsсакупља the urineурина,
140
344415
2074
prednji skuplja urin
05:58
and the back collectsсакупља the fecalфекал materialматеријал.
141
346489
1904
a zadnji skuplja fekalije.
06:00
And so what you're doing is
you're separatingраздвајање the urineурина,
142
348393
1846
Vi zapravo odvajate urin,
06:02
whichкоја has 80 percentпроценат of the nitrogenazot
143
350239
2069
koji ima 80% azota
06:04
and 50 percentпроценат of the phosphorusfosfor,
144
352308
2250
i 50% fosfora,
06:06
and then that can then be treatedтретирани
145
354558
2081
i onda se to može obraditi
06:08
and precipitatedje uzrok to formобразац things like struvitestruvite,
146
356639
2621
i izvući talog kako bi se dobile
stvari poput struvita
06:11
whichкоја is a high-valuevisoke vrednosti fertilizergnojivo,
147
359260
1969
što je đubrivo visoke vrednosti
06:13
and then the fecalфекал materialматеријал can then be disinfecteddezinfikovano
148
361229
2498
i onda se fekalne materije dezinficiraju
06:15
and again convertedkonvertuje to high-valuevisoke vrednosti endкрај productsпроизводи.
149
363727
3689
i ponovo tranformišu
u krajnje proizvode visoke vrednosti.
06:19
Or, for exampleпример, in some of our researchистраживање,
150
367416
2205
Ili na primer,
u nekim od naših istraživanja,
06:21
you can reuseпоновна употреба the waterвода by treatingлечење it
151
369621
2643
možete ponovo koristiti vodu
tako što je obradite
06:24
in on-siteна сајту sanitationсанитарије systemsсистема
152
372264
2138
u kanalizacionim sistemima
na samom licu mesta,
06:26
like planterPlanter boxesкутије or constructedизграђен wetlandsmoиvara.
153
374402
2761
poput kutija za sađenje
ili veštačkih močvara.
06:29
So we can openотворен up all these possibilitiesмогућности
154
377163
2683
Sve ove mogućnosti se otvaraju
06:31
if we take away the oldстари paradigmпарадигма of flushфлусх toiletsтоалети
155
379846
3488
ako ukinemo staru paradigmu
klozeta gde se pušta voda
06:35
and treatmentтретман plantsбиљке.
156
383334
1666
i fabrika za obradu otpada.
06:37
So you mightМожда be askingпитајући, who'sко је going to payплатите?
157
385000
3418
Možda se pitate, ko će to da plati?
06:40
Well, I'm going to argueаргуе that governmentsвлада
158
388418
1958
Rekao bih da su vlade te
06:42
should fundфонд sanitationсанитарије infrastructureинфраструктуре.
159
390376
3431
koje treba da plate
kanalizacionu infrastrukturu.
06:45
NGOsNevladine organizacije and donordonator organizationsорганизације,
160
393807
2531
Nevladine organizacije i donatori
06:48
they can do theirњихова bestнајбоље, but it's not going to be enoughдовољно.
161
396338
3420
mogu da urade sve od sebe,
ali to neće biti dovoljno.
06:51
GovernmentsVlade should fundфонд sanitationсанитарије
162
399758
1665
Vlade treba da finansiraju kanalizaciju
06:53
the sameисти way they fundфонд roadsпутеви
163
401423
1755
na isti način kao i puteve,
06:55
and schoolsшколе and hospitalsболнице
164
403178
3460
škole i bolnice
06:58
and other infrastructureинфраструктуре like bridgesмостови,
165
406638
2152
i druge infrastrukture poput mostova,
07:00
because we know, and the WHO has doneГотово this studyстудија,
166
408790
3103
jer znamo sledeće,
a Svetska zdravstvena organizacija
je došla do ovoga -
za svaki uloženi dolar
07:03
that for everyсваки dollarдолар that we investинвестирајте
167
411893
1834
07:05
in sanitationсанитарије infrastructureинфраструктуре,
168
413727
1889
u infrastrukturu kanalizacije,
07:07
we get something like threeтри to 34 dollarsдолара back.
169
415616
3510
vraća nam se od 3 do 34 dolara.
07:11
Let's go back to the problemпроблем of pitjama emptyingPražnjenje.
170
419126
2452
Vratimo se problemu pražnjenja rupa.
07:13
So at NorthSever CarolinaCarolina StateDržava UniversityUniverzitet,
171
421578
1495
Na Univerzitetu Severne Karoline,
07:15
we challengedизазов our studentsстуденти to
come up with a simpleједноставно solutionрешење,
172
423073
3187
naše studente smo izazvali
da smisle jednostavno rešenje.
07:18
and this is what they cameДошао up with:
173
426260
1484
i došli su do ovoga -
07:19
a simpleједноставно, modifiedizmenio screwвијак augerpuž
174
427744
2643
jednostavna spirala
07:22
that can moveпотез the wasteгубљење up
175
430387
1934
koja može da prebaci otpad nagore
07:24
from the pitjama and into a collectingприкупљање drumбубањ,
176
432321
2519
iz rupe u rezervoar za skupljanje,
07:26
and now the pitjama workerрадник
177
434840
1496
i sada radnik u rupi
07:28
doesn't have to go down into the pitjama.
178
436336
2105
ne mora da se spušta u rupu.
Isprobali smo ovo u Južnoj Africi,
i to funkcioniše.
07:30
We testedтестирано it in SouthJug AfricaAfrika, and it worksИзвођење радова.
179
438441
1906
07:32
We need to make it more robustробустан,
180
440347
1728
Moramo ga napraviti robusnijim
07:34
and we're going to do more testingтестирање
181
442075
1293
i izvršićemo još testova
07:35
in MalawiMalavi and SouthJug AfricaAfrika this comingдолазе yearгодине.
182
443368
2566
u Malaviju i Južnoj Africi naredne godine.
07:37
And our ideaидеја is to make this
183
445934
1619
Naša zamisao je da ovo napravimo
07:39
a professionalizedprofessionalized pit-emptyingPražnjenje jame serviceуслуга
184
447553
2507
profesionalnom uslugom pražnjenja rupa
07:42
so that we can createстворити a smallмали businessбизнис out of it,
185
450060
2578
tako da se od ovoga
napravi mala kompanija,
07:44
createстворити profitsпрофита and jobsпосао,
186
452638
1833
da se stvore zarada i poslovi,
07:46
and the hopeнадати се is that,
187
454471
1384
a nada je sledeća -
07:47
as we are rethinkingпреиспитивање sanitationсанитарије,
188
455855
1791
kako ponovo osmišljamo kanalizaciju,
07:49
we are extendingпродужава се the life of these pitsjame
189
457646
3378
produžavamo radni vek ovih rupa
07:53
so that we don't have to resortресорт
190
461024
2148
tako da ne moramo da pribegavamo
07:55
to quickбрзо solutionsрешења
191
463172
1805
brzim rešenjima
07:56
that don't really make senseсмисао.
192
464977
1964
koja zaista nemaju smisla.
07:58
I believe that accessприступ to adequateадекватно sanitationсанитарије
193
466941
3628
Verujem da je pristup
adekvatnoj kanalizaciji
08:02
is a basicосновно humanљудско right.
194
470569
1924
osnovno ljudsko pravo.
08:04
We need to stop the practiceпракса
195
472493
1617
Moramo da zaustavimo običaj
08:06
of lowerниже casteskaste and lower-statusnižeg statusa people
196
474110
2790
da se ljudi iz nižih kasti
i nižeg statusa
08:08
going down and beingбиће condemnedосуђени to emptyпразно pitsjame.
197
476900
3542
spuštaju u rupe i budu osuđivani
da ih prazne.
08:12
It is our moralморално, it is our socialсоцијално
198
480442
1980
To je naša moralna, društvena
08:14
and our environmentalеколошки obligationобавеза.
199
482422
2149
i ekološka dužnost.
08:16
Thank you.
200
484571
2069
Hvala vam.
08:18
(ApplauseAplauz)
201
486640
1675
(Aplauz)
Translated by Mile Živković
Reviewed by Anja Saric

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Francis de los Reyes - Environmental engineer, sanitation activist
Francis de los Reyes works with cutting-edge microbiological techniques in environmental biotech. But his passion, both professionally and personally, is helping to improve the plight of the world’s 2.5 billion people living without adequate sanitation. Reyes is a TED Fellow.

Why you should listen

Dr. Francis L. de los Reyes III is a Professor of Civil, Construction, and Environmental Engineering, Associate Faculty of Microbiology, and Training Faculty of Biotechnology at North Carolina State University. His research focuses on biological processes and combines modeling, bioreactor experiments, and molecular microbial ecology tools in addressing fundamental and practical issues in environmental biotechnology and environmental engineering. An important area of his research and teaching is water and sanitation in developing countries.

Current and past research projects (funding of ~ $4.5 M in last 10 years) include: quantitative microbial risk assessment of graywater reuse (WRRI), molecular analysis and modeling of the competition between filaments and floc-formers in activated sludge (NSF), analysis of the ecophysiology of nitrifiers and denitrifiers in microbial floc (NSF), optimization of a swine waste treatment system for nitrogen removal (US Department of Agriculture), analysis of the fate of bioagents in landfills (EPA), microbial characterization of landfills (Waste Management, Inc.), molecular techniques for groundwater remedation sites (US DOE/DOD), investigation of foam control methods (Hazen and Sawyer), development of probes for environmentally versatile Bacillus strains (Novozymes Biochemicals, Inc.), improvement of sludge dewatering (NC WRRI), microbial ecology of grease interceptors (CSPA) and the system-wide optimization of wastewater treatment plants using genetic algorithms. 

More profile about the speaker
Francis de los Reyes | Speaker | TED.com