ABOUT THE SPEAKER
Peter Weinstock - Pediatric ICU doctor
Dr. Peter Weinstock is an Intensive Care Unit physician and Director of the Pediatric Simulator Program at Boston Children's Hospital/Harvard Medical School. Peter and his team fuse medicine with state of the art special effects, puppeteering and 3D printing technologies to create lifelike simulations of complex surgeries.

Why you should listen

Dr. Peter Weinstock has merged his lifelong interest in human nature, medicine, theater and puppetry to develop one of the most advanced rehearsal spaces in medicine. Weinstock is a practicing pediatric intensive care unit physician at Boston Children's Hospital, where he serves as Senior Associate in Critical Care Medicine, Associate Professor of Anesthesia at Harvard Medical School, Chair of Pediatric Simulation and Director of the Boston Children's Hospital Simulator Program (SIMPeds). Weinstock works with his team of educators, psychologists, engineers, animators, special effects designers and 3D printers to immerse doctors, nurses, patients and their families in Hollywood-style "life-like" experiences -- all to optimize performance, clinical outcomes, as well as the entire healthcare journey for children and their families.

Weinstock received his PhD from Rockefeller University in molecular and cell biology, followed by clinical training in plastic and general surgery at the University of Pittsburgh and general pediatrics and critical care medicine at the Boston Children’s Hospital. His passion is in developing methods that link highly realistic practice and preparedness training directly to the delivery of high quality, safe care to improve the lives of infants, children and their families. Due to its inherent emotionality, Weinstock's approach to simulation is keenly connected to emotionality and behavioral psychology as essential elements of relationships and decision-making to understand and optimize human-human and human-technology interactions. Weinstock has rapidly grown SIMPeds to thousands of simulations per year, and the SIMPeds method has been adopted among pediatric teaching centers around the globe.

Weinstock frequently lectures internationally on state of art simulation and experiential learning, and he has published sentinel articles in innovative application and approaches to simulation -- from human factors to engineering and testing of next generation of ultra-realistic training devices. He has chaired meetings worldwide and is Founding President of the International Pediatric Simulation Society. 


More profile about the speaker
Peter Weinstock | Speaker | TED.com
TEDxNatick

Peter Weinstock: Lifelike simulations that make real-life surgery safer

Peter Weinstock: Des interventions chirurgicales plus sûres grâce à la simulation en conditions réelles

Filmed:
1,050,553 views

Peter Weinstock, médecin en soins intensifs, décrit la manières dont les équipes chirurgicales utilisent un mélange d'effets spéciaux hollywoodiens et d'impressions 3D pour produire des reproductions étonnamment réelles de vrais patients. Ils peuvent ainsi s'entraîner à réaliser des interventions chirurgicales à haut risque avant l'opération sur le patient. Il s'agit de « réaliser deux opérations en une seule incision ». Un avant-goût de la chirurgie du futur dans cette présentation avant-gardiste.
- Pediatric ICU doctor
Dr. Peter Weinstock is an Intensive Care Unit physician and Director of the Pediatric Simulator Program at Boston Children's Hospital/Harvard Medical School. Peter and his team fuse medicine with state of the art special effects, puppeteering and 3D printing technologies to create lifelike simulations of complex surgeries. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What if I told you
there was a newNouveau technologyLa technologie
0
801
3875
Et si je vous disais
qu'il existe une nouvelle technologie,
00:16
that, when placedmis in the handsmains
of doctorsmédecins and nursesinfirmières,
1
4700
4568
qui, lorsqu'elle est utilisée par
les médecins et les infirmières,
00:21
improvedamélioré outcomesrésultats for childrenles enfants
and adultsadultes, patientsles patients of all agesâge;
2
9292
5143
améliore les résultats des patients
de tous âges, enfants comme adultes ;
que cette technologie réduit
douleur et souffrance,
00:27
reducedréduit paindouleur and sufferingSouffrance,
3
15491
2543
qu'elle réduit le temps passé
en salle d'opération,
00:30
reducedréduit time in the operatingen fonctionnement roomspièces,
4
18058
3189
00:33
reducedréduit anestheticanesthésique timesfois,
5
21271
2853
qu'elle réduit le temps d'anesthésie,
00:36
had the ultimateultime dose-responsedose-réponse curvecourbe
6
24148
1898
qu'elle a une relation dose-effet
00:38
that the more you did it,
7
26070
1746
telle que plus on l'utilise,
00:39
the better it benefitteda bénéficié patientsles patients?
8
27840
2322
plus les patients en bénéficient.
00:43
Here'sVoici a kickerkicker: it has no sidecôté effectseffets,
9
31340
2402
Étonnamment,
elle n'a pas d'effets secondaires,
00:45
and it's availabledisponible no mattermatière
where carese soucier is deliveredlivré.
10
33766
3017
et elle est disponible partout
où des soins sont prodigués.
00:49
I can tell you as an ICUUNITÉ DE SOINS INTENSIFS doctordocteur
at BostonBoston Children'sPour enfants HospitalHôpital,
11
37505
3442
Je travaille en soins intensifs
à l'Hôpital pédiatrique de Boston,
00:52
this would be a gameJeu changerchangeur for me.
12
40971
2307
et je vous assure que
ça changerait mon travail.
00:55
That technologyLa technologie is lifelikeréaliste rehearsalrépétition.
13
43302
4633
Cette technologie permet
l'exercice en conditions réelles.
01:00
This lifelikeréaliste rehearsalrépétition is beingétant deliveredlivré
throughpar medicalmédical simulationsimulation.
14
48713
4546
Cet exercice est rendu possible
grâce à une simulation médicale.
01:05
I thought I would startdébut with a caseCas,
15
53891
4001
Je commence en vous présentant un cas,
01:09
just to really describedécrire
the challengedéfi aheaddevant,
16
57916
2710
qui me permettra de bien décrire
le défi qui nous attend,
01:12
and why this technologyLa technologie is not just
going to improveaméliorer healthsanté carese soucier
17
60650
3371
et pourquoi cette technologie
non seulement améliorera les soins,
01:16
but why it's criticalcritique to healthsanté carese soucier.
18
64045
2690
mais pourquoi elle est essentielle
au milieu de la santé.
01:19
This is a childenfant that's bornnée, youngJeune girlfille.
19
67568
2873
Voici un nouveau-né, une petite fille.
01:22
"Day of life zerozéro," we call it,
20
70465
1760
« Jour zéro de vie », comme on dit ;
01:24
the first day of life,
just bornnée into the worldmonde.
21
72249
2299
premier jour de vie,
à peine venue au monde.
01:26
And just as she's beingétant bornnée,
22
74572
1391
Et dès qu'elle est née,
01:27
we noticeremarquer very quicklyrapidement
that she is deterioratingse détériorer.
23
75987
2432
nous avons vite remarqué
que son état se dégradait.
01:30
Her heartcœur ratetaux is going up,
her blooddu sang pressurepression is going down,
24
78939
2913
Son pouls augmentait,
sa pression artérielle diminuait
01:33
she's breathingrespiration very, very fastvite.
25
81876
1642
et elle respirait très, très vite.
01:36
And the reasonraison for this
is displayedaffiché in this chestpoitrine X-rayX-ray.
26
84277
4902
La cause est affichée ici
sur cette radio de la poitrine.
01:41
That's calledappelé a babygrambabygram,
27
89203
1311
C'est un « bébégramme »,
une radio de l'ensemble
du corps d'un bébé ou d'un enfant.
01:42
a fullplein X-rayX-ray of a child'sde l’enfant bodycorps,
a little infant'senfant bodycorps.
28
90538
3274
01:45
As you look on the topHaut sidecôté of this,
29
93836
1906
Comme vous voyez en haut de cette image,
01:47
that's where the heartcœur and lungspoumons
are supposedsupposé to be.
30
95766
2483
c'est là que devraient être
le cœur et les poumons.
01:50
As you look at the bottombas endfin,
that's where the abdomenabdomen is,
31
98273
2777
L'abdomen se trouve en bas sur l'image
01:53
and that's where the intestinesintestins
are supposedsupposé to be.
32
101074
2422
et les intestins devraient se trouver là.
01:55
And you can see how
there's sortTrier of that translucenttranslucide arearégion
33
103520
2729
Vous pouvez voir
une sorte de zone translucide
01:58
that madefabriqué its way up into the right sidecôté
of this child'sde l’enfant chestpoitrine.
34
106273
3171
qui s'est propagée sur le côté droit
de la poitrine de l'enfant.
02:01
And those are the intestinesintestins --
in the wrongfaux placeendroit.
35
109468
4008
Ce sont ses intestins --
au mauvais endroit.
02:05
As a resultrésultat, they're pushingen poussant on the lungspoumons
36
113500
2170
Cela a pour effet de
pousser sur les poumons,
02:07
and makingfabrication it very difficultdifficile
for this poorpauvre babybébé to breatherespirer.
37
115694
2971
ce qui rend la respiration
de ce bébé très pénible.
02:11
The fixréparer for this problemproblème
38
119218
1493
La solution à ce probléme
02:12
is to take this childenfant immediatelyimmédiatement
to the operatingen fonctionnement roomchambre,
39
120735
2654
est d'opérer l'enfant immédiatement
02:15
bringapporter those intestinesintestins
back into the abdomenabdomen,
40
123413
2131
pour replacer ses intestins
dans l'abdomen,
02:17
let the lungspoumons expanddévelopper
41
125568
1415
laisser les poumons grandir
02:19
and allowpermettre this childenfant to breatherespirer again.
42
127007
1881
afin que le bébé respire à nouveau.
02:21
But before she can go
to the operatingen fonctionnement roomchambre,
43
129487
2059
Mais avant qu'elle puisse être opérée,
02:23
she mustdoit get whiskedfouetté away
to the ICUUNITÉ DE SOINS INTENSIFS, where I work.
44
131570
3292
on doit l'emmener aux soins intensifs,
l'unité où je travaille
02:26
I work with surgicalchirurgical teamséquipes.
45
134886
1868
avec des équipes chirurgicales.
02:28
We gatherrecueillir around her,
46
136778
1302
On se rassemble à ses côtés
02:30
and we placeendroit this childenfant
on heart-lungcoeur-poumon bypassBypass.
47
138104
4101
et on la met sur une machine
de pontage cardiopulmonaire.
02:35
We put her to sleepdormir,
48
143596
1621
Ensuite, on l'anesthésie,
02:37
we make a tinyminuscule
little incisionincision in the neckcou,
49
145241
2596
on fait une petite incision dans son cou,
02:39
we placeendroit catheterscathéters into the majorMajeur
vesselsnavires of the neckcou --
50
147861
3138
on introduit des cathéters
dans les vaisseaux principaux du cou --
02:43
and I can tell you that these vesselsnavires
are about the sizeTaille of a penstylo,
51
151023
3694
je précise que ces vaisseaux sanguins
ont la taille d'un stylo,
02:46
the tippointe of a penstylo --
52
154741
1905
la pointe d'un stylo, en fait --
02:48
and then we have blooddu sang
drawntiré from the bodycorps,
53
156670
2084
puis nous prélevons son sang,
02:50
we bringapporter it throughpar a machinemachine,
it getsobtient oxygenatedoxygénée,
54
158778
2408
le passons dans une machine qui l'oxygène,
02:53
and it goesva back into the bodycorps.
55
161210
1852
avant de le renvoyer dans son corps.
02:55
We saveenregistrer her life,
56
163086
1576
On lui sauve la vie,
02:56
and get her safelyen toute sécurité to the operatingen fonctionnement roomchambre.
57
164686
2524
et elle peut être opérée
en toute sécurité.
03:01
Here'sVoici the problemproblème:
58
169050
1278
Mais il y a un problème :
03:03
these disorderstroubles --
59
171872
1573
ces déformations --
03:05
what is knownconnu is congenitalcongénitale
diaphragmaticdiaphragmatique herniahernie --
60
173469
3289
appelées hernies
diaphragmatiques congénitales -
03:08
this holetrou in the diaphragmdiaphragme that has
allowedpermis these intestinesintestins to sneakse faufiler up --
61
176782
3596
ce trou dans le diaphragme
par lequel les intestins se faufilent -
ces déformations sont rares.
03:12
these disorderstroubles are rarerare.
62
180402
1966
Même avec les meilleurs médecins du monde,
03:15
Even in the bestmeilleur handsmains in the worldmonde,
63
183293
3825
il est difficile de rencontrer
suffisamment de cas --
03:19
there is still a challengedéfi
to get the volumele volume --
64
187142
3510
03:22
the naturalNaturel volumele volume of these patientsles patients --
65
190676
1898
de cas naturels chez ces patients --
03:24
in ordercommande to get our expertisecompétence
curvecourbe at 100 percentpour cent.
66
192598
2522
pour parfaire notre expertise à 100%.
03:27
They just don't presentprésent that oftensouvent.
67
195144
2100
Ils n'arrivent pas très souvent.
03:30
So how do you make the rarerare commoncommun?
68
198729
2906
Donc, comment faire pour
rendre les cas rares plus communs ?
03:36
Here'sVoici the other problemproblème:
69
204101
1297
Il y a un autre problème :
03:38
in the healthsanté carese soucier systemsystème
that I trainedqualifié for over 20 yearsannées,
70
206359
4601
dans le système de santé où
j'ai étudié et pratiqué pendant 20 ans,
03:42
what currentlyactuellement existsexiste,
71
210984
1185
les médecins sont formés
03:44
the modelmaquette of trainingentraînement is calledappelé
the apprenticeshipapprentissage modelmaquette.
72
212193
2944
selon un modèle dit « d'apprentissage ».
03:47
It's been around for centuriesdes siècles.
73
215161
1915
On l'utilise depuis des siècles.
03:49
It's basedbasé on this ideaidée that you see
a surgerychirurgie maybe onceune fois que,
74
217100
3948
Il consiste à observer
une opération chirurgicale une fois,
03:53
maybe severalnombreuses timesfois,
75
221072
1528
ou plusieurs fois,
03:54
you then go do that surgerychirurgie,
76
222624
2790
puis à réaliser l'intervention vous-même,
03:57
and then ultimatelyen fin de compte you teachapprendre
that surgerychirurgie to the nextprochain generationgénération.
77
225438
3558
pour ensuite l'enseigner
à la génération suivante.
04:02
And implicitimplicite in this modelmaquette --
78
230442
2750
Un aspect implicite de ce modèle --
04:05
I don't need to tell you this --
79
233216
2174
vous l'avez deviné --
04:07
is that we practiceentraine toi on the very patientsles patients
that we are deliveringlivrer carese soucier to.
80
235414
4957
c'est que nous pratiquons sur les
mêmes patients que nous tentons de guérir.
04:14
That's a problemproblème.
81
242303
1679
C'est un véritable problème.
04:19
I think there's a better approachapproche.
82
247276
2197
Je crois qu'il y a une meilleure méthode.
04:21
MedicineMédecine maymai very well be the last
high-stakeshigh-stakes industryindustrie
83
249497
4365
La médecine est sans doute
la dernière industrie à haut risque
04:25
that does not practiceentraine toi prioravant to gameJeu time.
84
253886
2722
où la performance finale
est réalisée sans entraînement.
04:30
I want to describedécrire to you a better
approachapproche throughpar medicalmédical simulationsimulation.
85
258308
4182
Je vais vous présenter une approche
fondée sur la simulation médicale.
04:36
Well, the first thing we did is we wentest allé
to other high-stakeshigh-stakes industriesles industries
86
264319
3377
En premier lieu, nous avons visité
d'autres industries à haut risque
04:39
that had been usingen utilisant this typetype
of methodologyméthodologie for decadesdécennies.
87
267720
2870
qui utilisent ce type de méthode
depuis des décennies.
04:42
This is nuclearnucléaire powerPuissance.
88
270614
1665
Par exemple, le secteur nucléaire.
04:44
NuclearNucléaire powerPuissance runsfonctionne scenariosscénarios
on a regularordinaire basisbase
89
272303
4041
Le secteur nucléaire
se prépare régulièrement
04:48
in ordercommande to practiceentraine toi
what they hopeespérer will never occurse produire.
90
276368
3217
à des situations qu'il espère
ne jamais rencontrer.
04:52
And as we're all very familiarfamilier,
the airlineCompagnie aérienne industryindustrie --
91
280112
3848
Tout comme, nous le savons bien,
l'aviation.
Aujourd'hui, nous prenons tous l'avion,
rassurés de savoir
04:55
we all get on planesAvions now,
comfortedconsolé by the ideaidée
92
283984
3297
04:59
that pilotspilotes and crewséquipages have trainedqualifié
on simulatorssimulateurs much like these,
93
287305
5796
que les pilotes et l'équipage s'entraînent
sur des simulateurs comme celui-ci,
05:05
trainingentraînement on scenariosscénarios
that we hopeespérer will never occurse produire,
94
293125
2561
préparés aux situations
les moins souhaitables.
05:07
but we know if they did,
95
295710
2180
Mais si elles se produisent,
05:09
they would be preparedpréparé for the worstpire.
96
297914
2513
ils seront prêts à faire face au pire.
05:12
In factfait, the airlineCompagnie aérienne industryindustrie has gonedisparu
as farloin as to createcréer fuselagesfuselages
97
300930
4405
En réalité, l'industrie aérienne est allée
jusqu'à créer des fuselages
05:17
of simulationsimulation environmentsenvironnements,
98
305359
1543
de simulation,
05:18
because of the importanceimportance
of the teaméquipe comingvenir togetherensemble.
99
306926
3241
en raison de l'importance de développer
un solide esprit d'équipe.
05:22
This is an evacuationévacuation drillpercer simulatorsimulateur de.
100
310813
2264
Voici un simulateur
d'exercices d'évacuation.
05:25
So again, if that ever were to happense produire,
these rarerare, rarerare eventsévénements,
101
313706
3867
On voit encore ici que si ces événements,
aussi rares soient-ils, se produisaient,
05:29
they're readyprêt to actacte
on the droplaissez tomber of a dimeDime.
102
317597
3290
ils seraient prêts à agir sur-le-champ.
05:34
I guessdeviner the mostles plus compellingimpérieuses for me
in some waysfaçons is the sportsdes sports industryindustrie --
103
322886
5318
Je crois que le secteur sportif
est le meilleur exemple,
05:40
arguablyOn peut dire que highhaute stakesenjeux.
104
328228
1632
sans doute à cause des enjeux.
05:42
You think about a baseballbase-ball teaméquipe:
baseballbase-ball playersjoueurs practiceentraine toi.
105
330473
3261
Par exemple, au baseball,
les joueurs s'entraînent.
05:45
I think it's a beautifulbeau exampleExemple
of progressiveprogressive trainingentraînement.
106
333758
2671
C'est un bon modèle
d'entraînement progressif.
05:48
The first thing they do
is go out to springprintemps trainingentraînement.
107
336453
2760
Tout d'abord vient
l'entraînement printanier.
05:51
They go to a springprintemps trainingentraînement campcamp,
108
339237
2264
Les joueurs vont dans un camp,
05:53
perhapspeut être a simulatorsimulateur de in baseballbase-ball.
109
341525
2519
et s'exercent sur un simulateur.
05:56
They're not on the realréal fieldchamp,
but they're on a simulatedsimulé fieldchamp,
110
344572
3042
Ils ne sont pas sur le vrai terrain,
mais un terrain simulé,
05:59
and they're playingen jouant in the pregameavant-match seasonsaison.
111
347638
2033
et ils jouent le début de la saison.
06:01
Then they make theirleur way to the fieldchamp
duringpendant the seasonsaison gamesJeux,
112
349695
3497
Ensuite, ils jouent comme
sur le terrain durant la saison,
06:05
and what's the first thing they do
before they startdébut the gameJeu?
113
353216
3098
et que font-ils en premier
avant de commencer à jouer ?
06:08
They go into the battingfrappeur cagecage
and do battingfrappeur practiceentraine toi for hoursheures,
114
356338
4431
Ils s'entraînent à frapper des balles
dans des cages pendant des heures,
06:12
havingayant differentdifférent typesles types of pitchesemplacements
beingétant thrownjeté at them,
115
360793
3331
recevant différent types de lancers.
06:16
hittingfrappe ballballon after ballballon
as they limberavant-train theirleur musclesmuscles,
116
364148
4332
Balle après balle,
ils assouplissent leurs muscles
06:20
gettingobtenir readyprêt for the gameJeu itselfse.
117
368504
1973
se préparant pour le vrai match.
06:22
And here'svoici the mostles plus
phenomenalphénoménal partpartie of this,
118
370501
2850
Et le plus incroyable --
06:26
and for all of you who watch
any sportsport eventun événement,
119
374525
2500
ceux qui regardent un événement sportif,
06:29
you will see this phenomenonphénomène happense produire.
120
377049
1915
verront ce phénomène se produire.
06:31
The batterpâte getsobtient into the batter'sde la pâte boxboîte,
121
379841
2688
Le batteur entre dans la cage,
06:34
the pitcherPichet getsobtient readyprêt to pitchpas.
122
382553
2121
le lanceur se prépare à lancer.
06:36
Right before the pitchpas is thrownjeté,
123
384698
3106
Juste avant que la balle soit lancée,
06:39
what does that batterpâte do?
124
387828
1209
que fait le batteur ?
06:41
The batterpâte stepspas out of the boxboîte
125
389061
1904
Le batteur sort de la cage
06:44
and takes a practiceentraine toi swingbalançoire.
126
392277
2043
et fait un coup d'essai.
06:46
He wouldn'tne serait pas do it any other way.
127
394344
1825
Il ne pourrait pas faire autrement.
06:49
I want to talk to you about how
we're buildingbâtiment practiceentraine toi swingsoscillations like this
128
397392
3415
Voyons maintenant comment
permettre ce coup d'essai
06:52
in medicinemédicament.
129
400831
1155
en médecine.
06:54
We are buildingbâtiment battingfrappeur cagescages
for the patientsles patients that we carese soucier about
130
402010
4182
Nous reproduisons ce modèle
pour les patients concernés
06:58
at BostonBoston Children'sPour enfants.
131
406216
1228
à l'Hôpital pédiatrique.
06:59
I want to use this caseCas
that we recentlyrécemment builtconstruit.
132
407468
2493
Voici un cas rencontré récemment.
07:02
It's the caseCas of a four-year-oldquatre ans
who had a progressivelyprogressivement enlargingagrandissant headtête,
133
410484
4271
Un enfant de 4 ans dont la tête a subi
un élargissement progressif,
07:06
and as a resultrésultat,
134
414779
1277
et qui, par conséquent,
07:08
had lossperte of developmentaldu développement milestonesjalons,
neurologicneurologiques milestonesjalons,
135
416080
3132
a manqué une étape importante
de développement neurologique.
07:11
and the reasonraison for this problemproblème is here --
136
419236
3017
La raison de problème est la suivante :
07:14
it's calledappelé hydrocephalushydrocéphalie.
137
422277
1650
l'hydrocéphalie.
07:16
So, a quickrapide studyétude in neurosurgeryNeurochirurgie.
138
424552
2871
Révisons nos bases de neurochirurgie.
07:19
There's the braincerveau,
139
427447
1165
Voici le cerveau,
07:20
and you can see the craniumCranium
surroundingalentours the braincerveau.
140
428636
2548
et vous pouvez voir le crâne
entourant le cerveau.
07:23
What surroundsentoure the braincerveau,
betweenentre the braincerveau and craniumCranium,
141
431649
3344
Ce qui entoure le cerveau,
entre le cerveau et le crâne,
07:27
is something calledappelé
cerebrospinalcéphalorachidienne fluidliquide or fluidliquide,
142
435017
3218
c'est une matière appelée
liquide céphalo-rachidien ou LCR,
07:30
whichlequel actsactes as a shockchoc absorberabsorbeur.
143
438259
1734
qui agit comme un amortisseur.
07:32
In your headstêtes right now,
144
440586
1322
Dans nos têtes,
07:33
there is cerebrospinalcéphalorachidienne fluidliquide
just bathingde baignade your brainscerveaux
145
441932
3257
votre cerveau baigne dans le LCR,
07:37
and makingfabrication its way around.
146
445213
1826
qui circule aussi autour du cerveau.
07:39
It's producedproduit in one arearégion
and flowsles flux throughpar,
147
447063
2626
Produit dans une zone précise,
il traverse le cerveau
07:41
and then is re-exchangedre-échangés.
148
449713
1291
et est ensuite ré-échangé.
07:43
And this beautifulbeau flowcouler patternmodèle
occursse produit for all of us.
149
451028
2897
Ce mécanisme de circulation
intervient chez chacun de nous.
07:46
But unfortunatelymalheureusement in some childrenles enfants,
150
454445
2045
Hélas, chez certains enfants,
07:48
there's a blockageobstruction of this flowcouler patternmodèle,
151
456514
2503
ce mécanisme de circulation
subit des blocages,
07:51
much like a trafficcirculation jamconfiture.
152
459041
1552
comme un embouteillage.
07:53
As a resultrésultat, the fluidliquide accumulatess’accumule,
153
461065
2823
Par conséquence, le LCR s'accumule,
07:55
and the braincerveau is pushedpoussé asidede côté.
154
463912
2516
et pousse sur le cerveau,
07:59
It has difficultydifficulté growingcroissance.
155
467127
1837
ce qui entrave son développement.
08:01
As a resultrésultat, the childenfant losesperd
neurologicneurologiques milestonesjalons.
156
469601
3493
Les enfants manquent donc
d'importantes étapes neurologiques.
08:05
This is a devastatingdévastateur diseasemaladie in childrenles enfants.
157
473118
2411
C'est une maladie
dévastatrice chez les enfants.
08:08
The cureguérir for this is surgerychirurgie.
158
476973
3074
Le traitement dans ce cas
est une opération.
08:12
The traditionaltraditionnel surgerychirurgie is to take
a bitbit of the craniumCranium off,
159
480071
2910
La chirurgie classique
consiste à prendre un bout de crâne,
08:15
a bitbit of the skullcrâne,
160
483005
1158
de la boîte crânienne,
08:16
draindrain this fluidliquide out,
stickbâton a draindrain in placeendroit,
161
484187
2943
drainer l'excès de LCR,
poser un drain chirurgical,
08:19
and then eventuallyfinalement bringapporter
this draindrain internalinterne to the bodycorps.
162
487154
2728
et enfin,
ramener ce drain à l'intérieur du corps.
08:21
BigGros operationopération.
163
489906
1216
Une grosse intervention.
08:24
But some great newsnouvelles is that advancesavances
in neurosurgicalNeurochirurgie carese soucier
164
492096
4317
Mais la bonne nouvelle
est que les progrès en neurochirurgie
08:28
have allowedpermis us to developdévelopper
minimallyminimalement invasiveenvahissantes approachesapproches
165
496437
3709
nous ont permis de développer
une technique peu invasive
08:32
to this surgerychirurgie.
166
500170
1160
pour cette intervention.
08:33
ThroughPar le biais a smallpetit pinholesténopé,
a cameracaméra can be insertedinséré,
167
501354
4325
A travers une petite ouverture,
on insère une caméra,
08:38
led into the deepProfond braincerveau structurestructure,
168
506932
2728
on l'introduit dans
la structure profonde du cerveau,
08:41
and causecause a little holetrou in a membranemembrane
that allowspermet all that fluidliquide to draindrain,
169
509684
3953
elle perce un petit trou dans la membrane
afin de drainer le LCR,
08:45
much like it would in a sinkévier.
170
513661
2048
comme on viderait un évier.
08:47
All of a suddensoudain, the braincerveau
is no longerplus long underen dessous de pressurepression,
171
515733
3115
La pression exercée
sur le cerveau disparaît.
08:50
can re-expandDéveloppez à nouveau
172
518872
1457
Son développement se poursuit,
08:52
and we cureguérir the childenfant
throughpar a single-holemonotrou incisionincision.
173
520353
2879
et nous guérissons
l'enfant par une simple incision.
08:56
But here'svoici the problemproblème:
174
524658
1415
Mais voici le problème :
08:58
hydrocephalushydrocéphalie is relativelyrelativement rarerare.
175
526097
2144
l'hydrocéphalie est relativement rare.
09:00
And there are no good trainingentraînement methodsméthodes
176
528910
2410
Et il n'y a pas de
bonnes méthodes d'entraînement
09:03
to get really good at gettingobtenir
this scopeportée to the right placeendroit.
177
531344
3624
pour améliorer la pose du microscope.
09:06
But surgeonschirurgiens have been quiteassez creativeCréatif
about this, even our ownposséder.
178
534992
4314
Les chirurgiens ont été plutôt
créatif à ce propos, même les nôtres.
09:11
And they'veils ont come up with trainingentraînement modelsdes modèles.
179
539330
2008
Ils ont imaginé des modèles d'exercice.
09:13
Here'sVoici the currentactuel trainingentraînement modelmaquette.
180
541362
1725
Voila le modèle d'exercice actuel.
09:15
(LaughterRires)
181
543111
1958
(Rires)
09:17
I kidenfant you not.
182
545093
1657
Je ne plaisante pas.
09:18
This is a redrouge pepperpoivre,
not madefabriqué in HollywoodHollywood;
183
546774
2439
Ceci est un poivron rouge,
pas fabriqué à Hollywood,
09:21
it's realréal redrouge pepperpoivre.
184
549237
1328
c'est un véritable poivron.
09:23
And what surgeonschirurgiens do is they stickbâton
a scopeportée into the pepperpoivre,
185
551000
2947
Les chirurgiens
insère un microscope dans le poivron,
09:25
and they do what is calledappelé a "seedectomyseedectomy."
186
553971
3098
et ils font ce qu'on appelle
une « ablation des pépins ».
09:29
(LaughterRires)
187
557093
1767
(Rires)
09:30
They use this scopeportée to removeretirer seedsdes graines
usingen utilisant a little tweezerpince à épiler.
188
558884
6100
Ils utilisent ce microscope pour retirer
les pépins avec une petite pince.
09:37
And that is a way to get underen dessous de theirleur beltsceintures
189
565812
2628
Et c'est une façon de leur faire acquérir
09:40
the rudimentaryrudimentaire componentsComposants
of doing this surgerychirurgie.
190
568464
2996
les rudiments de cette intervention.
09:44
Then they headtête right into
the apprenticeshipapprentissage modelmaquette,
191
572116
2436
Ils entrent donc
dans le modèle d'apprentissage,
09:46
seeingvoyant manybeaucoup of them
as they presentprésent themselvesse,
192
574576
2872
en observant leurs collègues,
09:49
then doing it, and then teachingenseignement it --
193
577472
2263
en faisant l'intervention
puis en l'enseignant,
09:51
waitingattendre for these patientsles patients to arrivearrivée.
194
579759
2017
en attendant l'arrivée des patients.
09:54
We can do a lot better.
195
582527
1539
Nous pouvons faire bien mieux.
09:56
We are manufacturingfabrication
reproductionsreproductions of childrenles enfants
196
584090
4727
Nous sommes en train de
fabriquer des reproductions d'enfants
10:00
in ordercommande for surgeonschirurgiens and surgicalchirurgical
teamséquipes to rehearserépéter
197
588841
3906
afin que les chirurgiens
et leurs équipes s'entraînent
10:04
in the mostles plus relevantpertinent possiblepossible waysfaçons.
198
592771
2380
de la manière la plus pertinente possible.
10:07
Let me showmontrer you this.
199
595175
1375
Voyez plutôt.
10:09
Here'sVoici my teaméquipe
200
597146
1508
Voici mon équipe
10:10
in what's calledappelé the SIMSIM EngineeringIngénierie
DivisionDivision de of the SimulatorSimulateur de ProgramProgramme.
201
598678
3905
avec l'équipe d'ingénieurs
du Programme de Simulation.
10:15
This is an amazingincroyable teaméquipe of individualspersonnes.
202
603320
2843
C'est une incroyable équipe.
10:18
They are mechanicalmécanique engineersingénieurs;
203
606187
2275
Ils sont ingénieurs en mécanique ;
10:20
you're seeingvoyant here, illustratorsillustrateurs.
204
608486
2425
ici, ce sont des dessinateurs.
10:22
They take primaryprimaire dataLes données
from CTCT scansscans and MRIsIRM,
205
610935
4572
Ils prennent les données primaires
reçues du scanner et de l'IRM,
10:27
translateTraduire it into digitalnumérique informationinformation,
206
615531
3330
les transforment
en informations digitales,
10:30
animateanimer it,
207
618885
1306
les animent,
10:32
put it togetherensemble into the componentsComposants
of the childenfant itselfse,
208
620215
4791
les rassemblent dans
les composants de l'enfant lui-même,
10:37
surface-scansurface-scan elementséléments of the childenfant
that have been castedcoulé as needednécessaire,
209
625030
3794
analysent en surface les composants
de l'enfant qui ont été moulés,
10:40
dependingen fonction, dépendemment on the surgerychirurgie itselfse,
210
628848
2585
selon le type d'intervention,
10:43
and then take this digitalnumérique dataLes données
and be ablecapable to outputsortie it
211
631457
3891
et procèdent à l'extraction
de ces informations digitales
10:47
on state-of-the-artl'état de l'art,
three-dimensionaltridimensionnel printingimpression devicesdispositifs
212
635372
3748
sur une imprimante 3D de pointe,
10:51
that allowpermettre us to printimpression the componentsComposants
213
639144
2270
qui nous permet d'imprimer les composants
10:53
exactlyexactement to the micronmicron detaildétail of what
the child'sde l’enfant anatomyanatomie will look like.
214
641438
5668
de l'anatomie de l'enfant, au micron près.
10:59
You can see here,
215
647130
1304
Ici,
11:00
the skullcrâne of this childenfant beingétant printedimprimé
216
648458
2434
on imprime le crâne de cet enfant
11:02
in the hoursheures before
we performedexécuté this surgerychirurgie.
217
650916
2486
dans les heures précédant l'intervention.
11:06
But we could not do this work
218
654618
2576
Mais nous n'aurions pas pu
faire ce travail
11:09
withoutsans pour autant our dearcher friendscopains on the WestOuest CoastCôte
in HollywoodHollywood, CaliforniaCalifornie.
219
657218
4387
sans nos chers amis
de la Côte Ouest, à Hollywood.
11:14
These are individualspersonnes
that are incrediblyincroyablement talentedtalentueux
220
662780
3230
Ce sont des personnes
extrêmement talentueuses
11:18
at beingétant ablecapable to recreaterecréer realityréalité.
221
666034
2424
qui arrivent à reproduire la réalité.
11:20
It was not a long leapsaut for us.
222
668482
4424
Ce n'était pas un grand bond pour nous.
11:24
The more we got into this fieldchamp,
223
672930
1576
Plus nous allons dans ce domaine,
11:26
the more it becamedevenu clearclair to us
that we are doing cinematographyimages.
224
674530
3760
plus il est clair pour nous
que nous faisons du cinéma.
11:30
We're doing filmmakingréalisation de films,
225
678990
1877
Nous réalisons des films,
11:32
it's just that the actorsacteurs are not actorsacteurs.
226
680891
2224
mais nos acteurs ne sont pas acteurs.
11:35
They're realréal doctorsmédecins and nursesinfirmières.
227
683909
2496
Ils sont médecins et infirmiers.
11:39
So these are some photosPhotos
of our dearcher friendscopains at FracturedFracturée FXFX
228
687190
3379
Voici quelques photos de
nos chers amis de Fractured FX
11:42
in HollywoodHollywood CaliforniaCalifornie,
229
690593
1469
à Hollywood,
11:44
an Emmy-Award-winningEmmy-Award-winning
specialspécial effectseffets firmraffermir.
230
692086
3574
vainqueurs d'un Emmy-award
pour leurs effets spéciaux.
11:47
This is JustinJustin RaleighRaleigh and his groupgroupe --
231
695684
3170
Voici Justin Raleigh et son groupe --
11:50
this is not one of our patientsles patients --
232
698878
1648
ce n'est pas un de nos patients --
11:52
(LaughterRires)
233
700550
1358
(Rires)
11:53
but kindgentil of the exquisiteexquise work
that these individualspersonnes do.
234
701932
3068
mais l'illustration
de leur superbe travail.
11:57
We have now collaboratedcollaboré
and fusedfusionnés our experienceexpérience,
235
705024
3604
Nous avons collaboré et
fusionné notre expérience,
12:00
bringingapportant theirleur groupgroupe
to BostonBoston Children'sPour enfants HospitalHôpital,
236
708652
2406
amenant leur groupe à
l'Hôpital pédiatrique,
12:03
sendingenvoi our groupgroupe
out to HollywoodHollywood, CaliforniaCalifornie
237
711082
2656
envoyant notre groupe à Hollywood
12:05
and exchangingéchanger des around this
238
713762
1369
et discutant
12:07
to be ablecapable to developdévelopper
these typetype of simulatorssimulateurs.
239
715155
3003
du développement
de ces types de simulateurs.
12:10
What I'm about to showmontrer you
is a reproductionla reproduction of this childenfant.
240
718182
4469
Je vais vous montrer une
reproduction de cet enfant.
12:19
You'llVous aurez noticeremarquer here that everychaque haircheveux
on the child'sde l’enfant headtête is reproducedreproduit.
241
727172
5128
Vous remarquerez ici que chaque cheveu
sur la tête de l'enfant est reproduit.
12:24
And in factfait, this is alsoaussi
that reproducedreproduit childenfant --
242
732324
3703
D'ailleurs, voici à nouveau
cette reproduction --
12:28
and I apologizes'excuser for any queasymal au cœur stomachsestomacs,
243
736051
3193
mes excuses aux personnes sensibles,
12:31
but that is a reproductionla reproduction and simulationsimulation
244
739268
2860
mais c'est une reproduction
et une simulation
12:34
of the childenfant they're about to operatefonctionner on.
245
742152
2094
de l'enfant qui doit être opéré.
12:38
Here'sVoici that membranemembrane we had talkeda parlé about,
246
746493
2438
Voilà la membrane
dont nous avons parlé,
12:40
the insideà l'intérieur of this child'sde l’enfant braincerveau.
247
748955
2159
à l'intérieur du cerveau de cet enfant.
12:43
What you're going to be seeingvoyant here
is, on one sidecôté, the actualréel patientpatient,
248
751538
4968
Nous allons voir d'un côté,
le patient réel
12:48
and on the other sidecôté, the simulatorsimulateur de.
249
756530
2279
et de l'autre, le simulateur.
12:50
As I mentionedmentionné, a scopeportée, a little cameracaméra,
needsBesoins to make its way down,
250
758833
4350
Le microscope, avec sa petite camera,
doit se frayer un chemin
12:55
and you're seeingvoyant that here.
251
763207
1401
et c'est cela que vous voyez.
12:56
It needsBesoins to make a smallpetit holetrou
in this membranemembrane
252
764632
2324
Il doit faire un petit trou
dans cette membrane
12:58
and allowpermettre this fluidliquide to seeps’infiltrer out.
253
766980
2709
pour drainer le LCR.
13:03
I won'thabitude do a quizquiz showmontrer to see
who thinkspense whichlequel sidecôté is whichlequel,
254
771155
4641
Je ne vais pas vous demander
de distinguer le simulateur du réel.
13:08
but on the right is the simulatorsimulateur de.
255
776962
2304
Le simulateur est à droite.
13:12
So surgeonschirurgiens can now produceproduire
trainingentraînement opportunitiesopportunités,
256
780683
3798
Les chirurgiens peuvent désormais
créer des opportunités d'entraînement,
13:16
do these surgerieschirurgies
as manybeaucoup timesfois as they want,
257
784505
3053
réaliser ces interventions
autant de fois qu'ils voudront,
13:19
to theirleur heart'scœurs contentcontenu,
untiljusqu'à they feel comfortableconfortable.
258
787582
2842
jusqu'à ce qu'ils se sentent à l'aise.
13:22
And then, and only then,
bringapporter the childenfant into the operatingen fonctionnement roomchambre.
259
790448
3565
Ensuite seulement
pourront-ils opérer l'enfant.
13:26
But we don't stop here.
260
794037
1169
Ne nous arrêtons pas là.
13:27
We know that a keyclé stepétape to this
is not just the skillcompétence itselfse,
261
795230
4310
Nous savons que l'important
n'est pas la compétence seule,
13:31
but combiningcombinant that skillcompétence with a teaméquipe
who'squi est going to deliverlivrer that carese soucier.
262
799564
4531
mais la combinaison de cette compétence
avec une équipe qui délivre ce traitement.
13:36
Now we turntour to FormulaFormule One.
263
804119
2342
Nous nous sommes tournés
vers la Formule 1.
13:39
And here is an exampleExemple
of a techniciantechnicien puttingen mettant on a tirepneu
264
807025
3250
Voici un technicien qui remplace un pneu
13:42
and doing that time and time
again on this carvoiture.
265
810299
3209
et qui répète cette action
plusieurs fois sur cette voiture.
13:45
But that is very quicklyrapidement
going to be incorporatedincorporé
266
813532
2985
Ce geste va rapidement être intégré
13:48
withindans team-trainingformation en équipe experiencesexpériences,
267
816541
1931
aux exercices réalisés en équipe,
13:50
now as a fullplein teaméquipe orchestratingorchestrant
the exchangeéchange of tirespneus
268
818496
4209
à l'organisation complète
du changement de pneus
13:54
and gettingobtenir this carvoiture back on the speedwaySpeedway.
269
822729
2998
et du retour de la voiture sur le circuit.
13:58
We'veNous avons doneterminé that stepétape in healthsanté carese soucier,
270
826274
3277
Nous avons adapté cette méthode
au secteur de la santé
14:01
so now what you're about to see
is a simulatedsimulé operationopération.
271
829575
4122
et ce que vous allez voir
est une opération simulée.
14:06
We'veNous avons takenpris the simulatorsimulateur de
I just describeddécrit to you,
272
834760
2387
Nous avons pris ledit simulateur,
14:09
we'venous avons broughtapporté it into the operatingen fonctionnement roomchambre
at BostonBoston Children'sPour enfants HospitalHôpital,
273
837171
3401
nous l'avons amené dans le bloc
opératoire de l'Hôpital pédiatrique,
14:12
and these individualspersonnes --
these nativeoriginaire de teamséquipes, operativedu dispositif teamséquipes --
274
840596
3655
et ces personnes,
ces équipes chirurgicales locales,
14:16
are doing the surgerychirurgie before the surgerychirurgie.
275
844275
3523
s'entraînent à réaliser l'intervention
avant qu'elle n'ait lieu.
14:19
OperateExploiter twicedeux fois;
276
847822
1737
Il s'agit d'opérer deux fois
14:21
cutCouper onceune fois que.
277
849583
1206
en une seule incision.
14:23
Let me showmontrer that to you.
278
851119
1396
Regardez.
14:25
(VideoVidéo) SurgicalChirurgicale teaméquipe membermembre 1:
You want the headtête down or headtête up?
279
853417
3113
Membre de l'Équipe Chirurgicale 1 :
Tête en bas ou vers le haut ?
14:28
STMSTM 2: Can you lowerinférieur it down to 10?
280
856554
1704
MEC 2 : Pouvez-vous baisser à 10 ?
14:30
STMSTM 3: And then lowerinférieur
the wholeentier tabletable down a little bitbit?
281
858282
2649
MEC 3 : Et baisser la table ?
MEC 4 : Table baissée.
14:32
STMSTM 4: TableTableau comingvenir down.
282
860955
1254
14:36
STMSTM 3: All right, this
is behavingse comporter like a vesselnavire.
283
864856
2705
MEC 3 : C'est bien la réaction
d'un vaisseau sanguin.
14:39
Could we have the scissorsles ciseaux back, please?
284
867585
2087
Ciseaux, s'il vous plaît.
14:41
STMSTM 5: I'm takingprise my glovesgants,
8 to 8 1/2, all right? I'll be right in.
285
869696
3301
MEC 5 : Je prends les gants,
de 8 à 8 1/2, j'arrive.
14:45
STMSTM 6: Great! Thank you.
286
873021
2401
MEC 6 : Parfait, merci.
14:48
PeterPeter WeinstockWeinstock: It's really amazingincroyable.
287
876336
1833
Peter Weinstock :
C'est génial.
14:50
The secondseconde stepétape to this,
whichlequel is criticalcritique,
288
878193
2092
La deuxième étape est essentielle :
14:52
is we take these teamséquipes out
immediatelyimmédiatement and debriefdebrief them.
289
880309
3099
elle consiste à débriefer immédiatement
avec ces équipes.
14:55
We use the sameMême technologiesles technologies
290
883432
1464
Nous avons la même technologie
14:56
that are used in LeanLean
and SixSix SigmaSigma in the militarymilitaire,
291
884920
4688
utilisée pour les programmes
Lean et Six Sigma.
15:01
and we bringapporter them out
and talk about what wentest allé right,
292
889632
3085
Nous discutons des facteurs de réussite,
15:04
but more importantlyimportant,
293
892741
1645
mais surtout,
15:06
we talk about what didn't go well,
294
894410
2467
des facteurs d'échec,
15:08
and how we're going to fixréparer it.
295
896901
1935
et des corrections possibles.
15:10
Then we bringapporter them right back in
and do it again.
296
898860
2754
Puis, on recommence.
15:13
DeliberativeDélibératif battingfrappeur practiceentraine toi
in the momentsdes moments when it mattersimporte mostles plus.
297
901638
5191
C'est une phase essentielle
d'exercice et de réflexion.
15:20
Let's go back to this caseCas now.
298
908438
2022
Revenons à notre cas.
15:23
SameMême childenfant,
299
911083
1377
Toujours cet enfant,
15:24
but now let me describedécrire
how we carese soucier for this childenfant
300
912484
2390
mais je vais vous décrire les soins
qu'il a reçus
15:26
at BostonBoston Children'sPour enfants HospitalHôpital.
301
914898
1463
à l'Hôpital pédiatrique.
15:28
This childenfant was bornnée
at threeTrois o'clockheure in the morningMatin.
302
916385
2486
Il est né à trois heures du matin.
15:30
At two o'clockheure in the morningMatin,
303
918895
2007
A deux heures du matin,
15:32
we assembledassemblé the teaméquipe,
304
920926
2126
nous avons formé l'équipe,
15:35
and tooka pris the reproducedreproduit anatomyanatomie
305
923076
1801
utilisé le modèle anatomique,
15:36
that we would gainGain
out of scansscans and imagesimages,
306
924901
3705
amélioré par les scanners
et autres imageries,
15:40
and broughtapporté that teaméquipe
to the virtualvirtuel bedsidechevet,
307
928630
2766
puis nous l'avons présenté à l'équipe
15:43
to a simulatedsimulé bedsidechevet --
308
931420
1587
dans un bloc de simulation.
15:45
the sameMême teaméquipe that's going to operatefonctionner
on this childenfant in the hoursheures aheaddevant --
309
933031
3541
C'est cette équipe qui allait réaliser
l'intervention réelle plus tard.
15:48
and we have them do the procedureprocédure.
310
936596
2383
Ils ont donc réalisé la procédure.
15:51
Let me showmontrer you a momentmoment of this.
311
939591
1680
En voici un extrait.
15:54
This is not a realréal incisionincision.
312
942212
2160
Ceci n'est pas une incision réelle.
15:57
And the babybébé has not yetencore been bornnée.
313
945451
2200
L'enfant n'a pas encore vu le jour.
16:01
ImagineImaginez this.
314
949113
1368
Vous imaginez ?
16:04
So now the conversationsconversations
that I have with familiesdes familles
315
952133
3888
Désormais, les conversations
avec les familles
16:08
in the intensiveintensif carese soucier unitunité
at BostonBoston Children'sPour enfants HospitalHôpital
316
956045
2700
aux soins intensifs
de l'Hôpital pédiatrique de Boston
16:10
are totallytotalement differentdifférent.
317
958769
1388
sont totalement différentes.
16:12
ImagineImaginez this conversationconversation:
318
960762
1736
Imaginez cette conversation :
16:15
"Not only do we take carese soucier of this disorderdésordre
frequentlyfréquemment in our ICUUNITÉ DE SOINS INTENSIFS,
319
963649
4851
non seulement nous traitons fréquemment
cette pathologie,
16:20
and not only have we doneterminé surgerieschirurgies
320
968524
2178
et nous avons déjà pratiqué l'intervention
16:22
like the surgerychirurgie we're going
to do on your childenfant,
321
970726
2435
que va subir votre enfant,
16:25
but we have doneterminé your child'sde l’enfant surgerychirurgie.
322
973185
3714
mais nous l'avons déjà réalisée
sur un modèle exact de votre enfant.
16:29
And we did it two hoursheures agodepuis.
323
977956
2530
Nous l'avons réalisée il y a deux heures,
16:32
And we did it 10 timesfois.
324
980510
2732
et l'avons répétée 10 fois.
16:35
And now we're preparedpréparé to take them
back to the operatingen fonctionnement roomchambre."
325
983266
3821
Nous sommes donc prêts
à passer au bloc opératoire.
16:40
So a newNouveau technologyLa technologie in healthsanté carese soucier:
326
988731
2330
C'est une technologie innovante
en médecine :
16:44
lifelikeréaliste rehearsalrépétition.
327
992167
2868
un exercice en conditions réelles.
16:47
PracticingPratiquant prioravant to gameJeu time.
328
995059
3554
Une préparation à l'intervention réelle.
16:51
Thank you.
329
999632
1180
Merci.
16:52
(ApplauseApplaudissements)
330
1000836
4665
(Applaudissements)
Translated by Marion Waser
Reviewed by Nakhli Rania

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Weinstock - Pediatric ICU doctor
Dr. Peter Weinstock is an Intensive Care Unit physician and Director of the Pediatric Simulator Program at Boston Children's Hospital/Harvard Medical School. Peter and his team fuse medicine with state of the art special effects, puppeteering and 3D printing technologies to create lifelike simulations of complex surgeries.

Why you should listen

Dr. Peter Weinstock has merged his lifelong interest in human nature, medicine, theater and puppetry to develop one of the most advanced rehearsal spaces in medicine. Weinstock is a practicing pediatric intensive care unit physician at Boston Children's Hospital, where he serves as Senior Associate in Critical Care Medicine, Associate Professor of Anesthesia at Harvard Medical School, Chair of Pediatric Simulation and Director of the Boston Children's Hospital Simulator Program (SIMPeds). Weinstock works with his team of educators, psychologists, engineers, animators, special effects designers and 3D printers to immerse doctors, nurses, patients and their families in Hollywood-style "life-like" experiences -- all to optimize performance, clinical outcomes, as well as the entire healthcare journey for children and their families.

Weinstock received his PhD from Rockefeller University in molecular and cell biology, followed by clinical training in plastic and general surgery at the University of Pittsburgh and general pediatrics and critical care medicine at the Boston Children’s Hospital. His passion is in developing methods that link highly realistic practice and preparedness training directly to the delivery of high quality, safe care to improve the lives of infants, children and their families. Due to its inherent emotionality, Weinstock's approach to simulation is keenly connected to emotionality and behavioral psychology as essential elements of relationships and decision-making to understand and optimize human-human and human-technology interactions. Weinstock has rapidly grown SIMPeds to thousands of simulations per year, and the SIMPeds method has been adopted among pediatric teaching centers around the globe.

Weinstock frequently lectures internationally on state of art simulation and experiential learning, and he has published sentinel articles in innovative application and approaches to simulation -- from human factors to engineering and testing of next generation of ultra-realistic training devices. He has chaired meetings worldwide and is Founding President of the International Pediatric Simulation Society. 


More profile about the speaker
Peter Weinstock | Speaker | TED.com