ABOUT THE SPEAKER
Peter Weinstock - Pediatric ICU doctor
Dr. Peter Weinstock is an Intensive Care Unit physician and Director of the Pediatric Simulator Program at Boston Children's Hospital/Harvard Medical School. Peter and his team fuse medicine with state of the art special effects, puppeteering and 3D printing technologies to create lifelike simulations of complex surgeries.

Why you should listen

Dr. Peter Weinstock has merged his lifelong interest in human nature, medicine, theater and puppetry to develop one of the most advanced rehearsal spaces in medicine. Weinstock is a practicing pediatric intensive care unit physician at Boston Children's Hospital, where he serves as Senior Associate in Critical Care Medicine, Associate Professor of Anesthesia at Harvard Medical School, Chair of Pediatric Simulation and Director of the Boston Children's Hospital Simulator Program (SIMPeds). Weinstock works with his team of educators, psychologists, engineers, animators, special effects designers and 3D printers to immerse doctors, nurses, patients and their families in Hollywood-style "life-like" experiences -- all to optimize performance, clinical outcomes, as well as the entire healthcare journey for children and their families.

Weinstock received his PhD from Rockefeller University in molecular and cell biology, followed by clinical training in plastic and general surgery at the University of Pittsburgh and general pediatrics and critical care medicine at the Boston Children’s Hospital. His passion is in developing methods that link highly realistic practice and preparedness training directly to the delivery of high quality, safe care to improve the lives of infants, children and their families. Due to its inherent emotionality, Weinstock's approach to simulation is keenly connected to emotionality and behavioral psychology as essential elements of relationships and decision-making to understand and optimize human-human and human-technology interactions. Weinstock has rapidly grown SIMPeds to thousands of simulations per year, and the SIMPeds method has been adopted among pediatric teaching centers around the globe.

Weinstock frequently lectures internationally on state of art simulation and experiential learning, and he has published sentinel articles in innovative application and approaches to simulation -- from human factors to engineering and testing of next generation of ultra-realistic training devices. He has chaired meetings worldwide and is Founding President of the International Pediatric Simulation Society. 


More profile about the speaker
Peter Weinstock | Speaker | TED.com
TEDxNatick

Peter Weinstock: Lifelike simulations that make real-life surgery safer

Peter Weinstock: Simulări realistice ce fac operațiile chirurgicale mai sigure

Filmed:
1,050,553 views

Doctorul Peter Weinstock ne arată cum echipele de chirurgi folosesc un amestec de efecte speciale de la Hollywood și printări 3D pentru a putea crea reproduceri realistice uluitoare ale pacienților, astfel încât pot exersa operații chirurgicale riscante anterior operațiilor. Gândiți-vă: operăm de două ori, tăiem o singură dată.
- Pediatric ICU doctor
Dr. Peter Weinstock is an Intensive Care Unit physician and Director of the Pediatric Simulator Program at Boston Children's Hospital/Harvard Medical School. Peter and his team fuse medicine with state of the art special effects, puppeteering and 3D printing technologies to create lifelike simulations of complex surgeries. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What if I told you
there was a newnou technologytehnologie
0
801
3875
Cum ar fi dacă v-aș spune că există
o tehnologie nouă
00:16
that, when placedplasat in the handsmâini
of doctorsmedici and nursesasistente medicale,
1
4700
4568
care atunci când e pusă în mâinile
doctorilor și asistentelor,
00:21
improvedîmbunătățit outcomesrezultate for childrencopii
and adultsadulți, patientspacienți of all agesvârstele;
2
9292
5143
îmbunătățește starea pacienților
de toate vârstele, fie copii sau adulți;
00:27
reducedredus paindurere and sufferingsuferinţă,
3
15491
2543
reduce durerea și suferința,
00:30
reducedredus time in the operatingoperare roomscamere,
4
18058
3189
reduce timpul petrecut
în sala de operație,
00:33
reducedredus anestheticanestezic timesori,
5
21271
2853
reduce durata anesteziei,
00:36
had the ultimatefinal dose-responsedoză-răspuns curvecurba
6
24148
1898
are curba de doză-răspuns extremă:
00:38
that the more you did it,
7
26070
1746
cu cât o aplici mai des,
00:39
the better it benefittedau beneficiat de patientspacienți?
8
27840
2322
cu atât mai mult
e spre beneficiul pacienților?
00:43
Here'sAici este a kickerKicker: it has no sidelatură effectsefecte,
9
31340
2402
Partea interesantă
e că nu are reacții adverse,
00:45
and it's availabledisponibil no mattermaterie
where careîngrijire is deliveredlivrat.
10
33766
3017
fiind la îndemână oriunde
se prestează servicii de îngrijire.
00:49
I can tell you as an ICUUTI doctordoctor
at BostonBoston Children'sCopii HospitalSpital,
11
37505
3442
Pot să vă spun, în calitate de medic
anestezist la Boston Children's Hospital,
00:52
this would be a gamejoc changerChanger for me.
12
40971
2307
că acesta ar fi o schimbare de paradigmă.
00:55
That technologytehnologie is lifelikerealiste rehearsalrepetitii.
13
43302
4633
Acea tehnologie e un antrenament
cât mai apropiat de situația reală.
01:00
This lifelikerealiste rehearsalrepetitii is beingfiind deliveredlivrat
throughprin medicalmedical simulationsimulare.
14
48713
4546
Acest antrenament se traduce
prin simulare medicală.
01:05
I thought I would startstart with a casecaz,
15
53891
4001
Cred că am să încep cu un caz,
01:09
just to really describedescrie
the challengeprovocare aheadînainte,
16
57916
2710
doar pentru a descrie cu adevărat
provocările viitoare,
01:12
and why this technologytehnologie is not just
going to improveîmbunătăţi healthsănătate careîngrijire
17
60650
3371
de ce această tehnologie nu doar
că va îmbunătăți domeniul sănătății,
01:16
but why it's criticalcritic to healthsănătate careîngrijire.
18
64045
2690
ci are chiar un rol critic
în domeniul sănătății.
01:19
This is a childcopil that's bornnăscut, youngtineri girlfată.
19
67568
2873
Acesta e un nou-născut, o fetiță.
01:22
"Day of life zerozero," we call it,
20
70465
1760
Zile de viață: zero,
01:24
the first day of life,
just bornnăscut into the worldlume.
21
72249
2299
prima zi de viață, tocmai adusă pe lume.
De îndată ce s-a născut,
01:26
And just as she's beingfiind bornnăscut,
22
74572
1391
01:27
we noticeînștiințare very quicklyrepede
that she is deterioratingdeteriorarea.
23
75987
2432
observăm foarte rapid
că starea ei se deteriorează.
01:30
Her heartinimă raterată is going up,
her bloodsânge pressurepresiune is going down,
24
78939
2913
Frecvența cardiacă crește,
tensiunea arterială scade,
01:33
she's breathingrespiraţie very, very fastrapid.
25
81876
1642
respiră foarte, foarte repede.
01:36
And the reasonmotiv for this
is displayedafișat in this chestcufăr X-rayCu raze x.
26
84277
4902
Motivul e revelat
în această radiografie toracică.
01:41
That's calleddenumit a babygramde la babygram,
27
89203
1311
E o radiografie fetală,
01:42
a fulldeplin X-rayCu raze x of a child'scopilului bodycorp,
a little infant'scopilului bodycorp.
28
90538
3274
o radiografie completă a nou-născutului.
Dacă vă uitați la partea de sus,
01:45
As you look on the toptop sidelatură of this,
29
93836
1906
acolo ar trebui să fie inima și plămânii.
01:47
that's where the heartinimă and lungsplămâni
are supposedpresupus to be.
30
95766
2483
Dacă vă uitați în partea de jos,
acolo se află abdomenul,
01:50
As you look at the bottomfund endSfârşit,
that's where the abdomenabdomen is,
31
98273
2777
și acolo ar trebui să fie intestinele.
01:53
and that's where the intestinesintestinele
are supposedpresupus to be.
32
101074
2422
Puteți vedea că acolo se află
un fel de zonă translucentă
01:55
And you can see how
there's sortfel of that translucenttranslucid areazonă
33
103520
2729
care și-a făcut cale în partea dreaptă
a toracelui copilului.
01:58
that madefăcut its way up into the right sidelatură
of this child'scopilului chestcufăr.
34
106273
3171
02:01
And those are the intestinesintestinele --
in the wronggresit placeloc.
35
109468
4008
Acelea sunt intestinele -
într-un loc greșit.
02:05
As a resultrezultat, they're pushingîmpingerea on the lungsplămâni
36
113500
2170
Ca rezultat, acestea apasă pe plămâni
02:07
and makingluare it very difficultdificil
for this poorsărac babybebelus to breathea respira.
37
115694
2971
și fac ca acest bebeluș
să respire cu mare dificultate.
02:11
The fixrepara for this problemproblemă
38
119218
1493
Soluția pentru această problemă
02:12
is to take this childcopil immediatelyimediat
to the operatingoperare roomcameră,
39
120735
2654
e să ducem acest copil
imediat în sala de operație,
02:15
bringaduce those intestinesintestinele
back into the abdomenabdomen,
40
123413
2131
să ducem acele intestine
înapoi în abdomen,
02:17
let the lungsplămâni expandextinde
41
125568
1415
să lăsăm plămânii să se dilate
02:19
and allowpermite this childcopil to breathea respira again.
42
127007
1881
și acest copil va putea respira din nou.
02:21
But before she can go
to the operatingoperare roomcameră,
43
129487
2059
Înainte de a putea fi dusă în operație,
02:23
she musttrebuie sa get whiskedwhisked away
to the ICUUTI, where I work.
44
131570
3292
trebuie dusă cu celeritate
la ATI, unde lucrez eu.
02:26
I work with surgicalchirurgical teamsechipe.
45
134886
1868
Lucrez cu echipe de chirurgi.
02:28
We gatheraduna around her,
46
136778
1302
Ne adunăm în jurul ei,
02:30
and we placeloc this childcopil
on heart-lunginima-pulmonar bypassBypass.
47
138104
4101
și îi punem acestui bebeluș
un bypass inimă-plămân.
02:35
We put her to sleepdormi,
48
143596
1621
O adormim,
02:37
we make a tinyminuscul
little incisionincizie in the neckgât,
49
145241
2596
îi facem o incizie minusculă în gât,
02:39
we placeloc catheterscatetere into the majormajor
vesselsnave of the neckgât --
50
147861
3138
îi plasăm cateterele
în vasele majore ale gâtului -
02:43
and I can tell you that these vesselsnave
are about the sizemărimea of a penstilou,
51
151023
3694
aceste vase sunt de mărimea unei penițe,
02:46
the tipbacsis of a penstilou --
52
154741
1905
vârful unei penițe -
02:48
and then we have bloodsânge
drawndesenat from the bodycorp,
53
156670
2084
și atunci extragem sânge din corp
02:50
we bringaduce it throughprin a machinemaşină,
it getsdevine oxygenatedoxigenaţi,
54
158778
2408
într-un aparat unde se oxigenează
02:53
and it goesmerge back into the bodycorp.
55
161210
1852
și se reîntoarce în corp.
02:55
We saveSalvați her life,
56
163086
1576
Îi salvăm viața,
02:56
and get her safelyîn condiţii de siguranţă to the operatingoperare roomcameră.
57
164686
2524
și o ducem în siguranță
în sala de operație.
03:01
Here'sAici este the problemproblemă:
58
169050
1278
Aici survine problema:
03:03
these disordersTulburări --
59
171872
1573
aceste afecțiuni -
03:05
what is knowncunoscut is congenitalcongenitale
diaphragmaticDiafragmatică herniaHernie --
60
173469
3289
cunoscute drept hernie
diafragmatică congenitală -
03:08
this holegaură in the diaphragmdiafragma that has
allowedpermis these intestinesintestinele to sneakSneak up --
61
176782
3596
această perforație în diafragmă
care a permis intestinelor să pătrundă -
03:12
these disordersTulburări are rarerar.
62
180402
1966
aceste afecțiuni sunt rare.
03:15
Even in the bestCel mai bun handsmâini in the worldlume,
63
183293
3825
Chiar în cele mai bune mâini din lume,
03:19
there is still a challengeprovocare
to get the volumevolum --
64
187142
3510
e o provocare să obții
numărul necesar de pacienți,
03:22
the naturalnatural volumevolum of these patientspacienți --
65
190676
1898
un număr consistent de pacienți
03:24
in orderOrdin to get our expertiseexpertiză
curvecurba at 100 percentla sută.
66
192598
2522
pentru a ridica curba de învățare la 100%.
03:27
They just don't presentprezent that oftende multe ori.
67
195144
2100
Aceste malformații nu apar frecvent.
03:30
So how do you make the rarerar commoncomun?
68
198729
2906
Cum transformi ceva rar în frecvent?
03:36
Here'sAici este the other problemproblemă:
69
204101
1297
Aici survine altă problemă:
03:38
in the healthsănătate careîngrijire systemsistem
that I traineddresat for over 20 yearsani,
70
206359
4601
În sistemul de sănătate
în care am predat peste 20 de ani,
03:42
what currentlyîn prezent existsexistă,
71
210984
1185
ce există în mod curent,
03:44
the modelmodel of trainingpregătire is calleddenumit
the apprenticeshipucenicie modelmodel.
72
212193
2944
modelul de practică se numește
modelul de ucenicie.
03:47
It's been around for centuriessecole.
73
215161
1915
Există de secole.
03:49
It's basedbazat on this ideaidee that you see
a surgeryinterventie chirurgicala maybe onceo singura data,
74
217100
3948
Se bazează pe ideea că ai văzut
o operație, poate o singură dată,
03:53
maybe severalmai mulți timesori,
75
221072
1528
poate de mai multe ori,
03:54
you then go do that surgeryinterventie chirurgicala,
76
222624
2790
apoi faci tu însuți respectiva operație,
03:57
and then ultimatelyîn cele din urmă you teacha preda
that surgeryinterventie chirurgicala to the nextUrmător → generationgeneraţie.
77
225438
3558
apoi predai acea operație
următoarei generații.
04:02
And implicitimplicite in this modelmodel --
78
230442
2750
Și implicit, în acest model -
04:05
I don't need to tell you this --
79
233216
2174
nu e nevoie să vă spun asta -
04:07
is that we practicepractică on the very patientspacienți
that we are deliveringlivrarea careîngrijire to.
80
235414
4957
e faptul că practicăm direct
pe pacienții pe care îi tratăm.
04:14
That's a problemproblemă.
81
242303
1679
Asta e o problemă.
04:19
I think there's a better approachabordare.
82
247276
2197
Consider că există o abordare mai bună.
04:21
MedicineMedicina mayMai very well be the last
high-stakesmize industryindustrie
83
249497
4365
Medicina e cu siguranță
ultima industrie cu riscuri mari
04:25
that does not practicepractică prioranterior to gamejoc time.
84
253886
2722
care nu face practică
înainte de începutul jocului.
04:30
I want to describedescrie to you a better
approachabordare throughprin medicalmedical simulationsimulare.
85
258308
4182
Vreau să vă prezint o abordare mai bună
prin simularea medicală.
04:36
Well, the first thing we did is we wenta mers
to other high-stakesmize industriesindustrii
86
264319
3377
Primul lucru a fost să analizăm
alte industrii cu risc crescut
care au folosit acest tip
de metodologie de decenii.
04:39
that had been usingutilizând this typetip
of methodologymetodologie for decadesdecenii.
87
267720
2870
04:42
This is nuclearnuclear powerputere.
88
270614
1665
Aceasta e o centrală nucleară.
04:44
NuclearNucleare powerputere runsruleaza scenariosscenarii
on a regularregulat basisbază
89
272303
4041
Centralele nucleare rulează scenarii
în mod regulat
04:48
in orderOrdin to practicepractică
what they hopesperanţă will never occuravea loc.
90
276368
3217
cu scopul de a exersa ceea ce ei speră
că nu se va întâmpla niciodată.
04:52
And as we're all very familiarfamiliar,
the airlinelinie aeriană industryindustrie --
91
280112
3848
Și, ceea ce suntem cu toții
familiarizați: industria aeronautică -
04:55
we all get on planesavioane now,
comfortedmângâiat by the ideaidee
92
283984
3297
cu toții ne urcăm în avioane,
liniștiți de ideea
04:59
that pilotspiloți and crewsechipajele have traineddresat
on simulatorsSimulatoare much like these,
93
287305
5796
că piloții și echipajele s-au instruit
pe simulatoare ca acestea,
05:05
trainingpregătire on scenariosscenarii
that we hopesperanţă will never occuravea loc,
94
293125
2561
exersând scenarii care sperăm
că nu se vor întâmpla,
05:07
but we know if they did,
95
295710
2180
dar știm că dacă se vor întâmpla,
05:09
they would be preparedpregătit for the worstcel mai rău.
96
297914
2513
vor fi pregătiți pentru ce e mai grav.
05:12
In factfapt, the airlinelinie aeriană industryindustrie has goneplecat
as fardeparte as to createcrea fuselagesfuzelajele
97
300930
4405
Industria aeronautică a mers
până acolo încât a creat fuzelaje
05:17
of simulationsimulare environmentsmedii,
98
305359
1543
de medii simulate,
05:18
because of the importanceimportanţă
of the teamechipă comingvenire togetherîmpreună.
99
306926
3241
datorită importanței cooperării în echipă.
05:22
This is an evacuationevacuarea drillburghiu simulatorSimulator.
100
310813
2264
Acesta e un simulator de evacuare.
05:25
So again, if that ever were to happenîntâmpla,
these rarerar, rarerar eventsevenimente,
101
313706
3867
Din nou, dacă acestea ar fi să se întâmple
vreodată, aceste evenimente rare,
05:29
they're readygata to actact
on the dropcădere brusca of a dimeBan.
102
317597
3290
sunt gata să acționeze într-o clipită.
Cred că cel mai imperios pentru mine
într-un anume fel e industria sportului:
05:34
I guessghici the mostcel mai compellingconvingătoare for me
in some waysmoduri is the sportssport industryindustrie --
103
322886
5318
05:40
arguablyfără îndoială highînalt stakespari.
104
328228
1632
mize mari fără îndoială.
05:42
You think about a baseballbaseball teamechipă:
baseballbaseball playersjucători practicepractică.
105
330473
3261
Să ne gândim la o echipă de baseball:
jucătorii exersează.
05:45
I think it's a beautifulfrumoasa exampleexemplu
of progressiveprogresiv trainingpregătire.
106
333758
2671
Cred că e un frumos exemplu
de instruire progresivă.
05:48
The first thing they do
is go out to springarc trainingpregătire.
107
336453
2760
Primul lucru pe care ei îl fac
e un cantonament de primăvară.
05:51
They go to a springarc trainingpregătire camptabără,
108
339237
2264
Merg într-o tabără de cantonament,
05:53
perhapspoate a simulatorSimulator in baseballbaseball.
109
341525
2519
probabil un simulator în baseball.
05:56
They're not on the realreal fieldcamp,
but they're on a simulatedsimulat fieldcamp,
110
344572
3042
Nu sunt pe terenul real,
ci pe unul simulat,
și joacă în sezonul dinaintea meciurilor.
05:59
and they're playingjoc in the pregamePregame seasonsezon.
111
347638
2033
06:01
Then they make theiral lor way to the fieldcamp
duringpe parcursul the seasonsezon gamesjocuri,
112
349695
3497
Apoi merg pe teren,
06:05
and what's the first thing they do
before they startstart the gamejoc?
113
353216
3098
și care e primul lucru pe care-l fac
înainte de a începe jocul?
06:08
They go into the battingbataie cagecolivie
and do battingbataie practicepractică for hoursore,
114
356338
4431
Intră în cuștile de antrenament
și exersează lovirea mingii ore întregi,
06:12
havingavând differentdiferit typestipuri of pitchessmoale
beingfiind thrownaruncat at them,
115
360793
3331
cu diferite tipuri de aruncări,
06:16
hittinglovind ballminge after ballminge
as they limberflexibil theiral lor musclesmușchi,
116
364148
4332
lovind minge după minge,
în timp ce-și întind mușchii,
06:20
gettingobtinerea readygata for the gamejoc itselfîn sine.
117
368504
1973
pregătindu-se pentru jocul propriu zis.
06:22
And here'saici e the mostcel mai
phenomenalfenomenal partparte of this,
118
370501
2850
Urmează partea cea mai fenomenală,
06:26
and for all of you who watch
any sportsportiv eventeveniment,
119
374525
2500
pentru toți dintre voi care urmăriți
orice fel de sport,
06:29
you will see this phenomenonfenomen happenîntâmpla.
120
377049
1915
veți vedea acest fenomen.
06:31
The batteraluat getsdevine into the batter'saluat ' s boxcutie,
121
379841
2688
Cel ce va lovi mingea
intră în cușca de antrenament,
06:34
the pitcherulcior getsdevine readygata to pitchpas.
122
382553
2121
aruncătorul e gata de aruncare.
06:36
Right before the pitchpas is thrownaruncat,
123
384698
3106
Chiar înainte ca mingea să fie aruncată,
06:39
what does that batteraluat do?
124
387828
1209
ce anume face jucătorul?
06:41
The batteraluat stepspași out of the boxcutie
125
389061
1904
Jucătorul iese din cușcă
06:44
and takes a practicepractică swingleagăn.
126
392277
2043
și exersează încă o dată lovitura.
06:46
He wouldn'tnu ar fi do it any other way.
127
394344
1825
Altfel nu ar reuși.
Vreau să vă spun cum ne exersăm
și noi „loviturile” în medicină.
06:49
I want to talk to you about how
we're buildingclădire practicepractică swingsleagăne like this
128
397392
3415
06:52
in medicinemedicament.
129
400831
1155
Construim cuști de antrenament
pentru pacienții pe care-i îngrijim
06:54
We are buildingclădire battingbataie cagescolivii
for the patientspacienți that we careîngrijire about
130
402010
4182
06:58
at BostonBoston Children'sCopii.
131
406216
1228
la Spitalul din Boston.
06:59
I want to use this casecaz
that we recentlyrecent builtconstruit.
132
407468
2493
Vreau să vă prezint acest caz recent
07:02
It's the casecaz of a four-year-oldîn vârstă de patru ani
who had a progressivelyprogresiv enlargingextinderea headcap,
133
410484
4271
E cazul unui copil de patru ani
care avea creștere progresivă a capului
07:06
and as a resultrezultat,
134
414779
1277
și prin urmare,
07:08
had losspierderi of developmentaldezvoltare milestonesrepere,
neurologicneurologice milestonesrepere,
135
416080
3132
avea întârzieri în dezvoltarea neurologică
07:11
and the reasonmotiv for this problemproblemă is here --
136
419236
3017
și motivul pentru această problemă
este aici -
07:14
it's calleddenumit hydrocephalushidrocefalie.
137
422277
1650
se numește hidrocefalie.
07:16
So, a quickrapid studystudiu in neurosurgeryneurochirurgie.
138
424552
2871
O lecție rapidă în neurochirurgie:
07:19
There's the braincreier,
139
427447
1165
acolo se află creierul,
07:20
and you can see the craniumcraniu
surroundingînconjurător the braincreier.
140
428636
2548
puteți vedea craniul înconjurând creierul.
07:23
What surroundsînconjoară the braincreier,
betweenîntre the braincreier and craniumcraniu,
141
431649
3344
Ceea ce învelește creierul,
între creier și craniu,
07:27
is something calleddenumit
cerebrospinallichid fluidlichid or fluidlichid,
142
435017
3218
e ceva numit lichid cefalorahidian,
07:30
whichcare actsacte as a shockşoc absorberabsorbant.
143
438259
1734
ce acționează ca un amortizor.
07:32
In your headsCapete right now,
144
440586
1322
În capul vostru chiar acum,
07:33
there is cerebrospinallichid fluidlichid
just bathingpentru scăldat your brainscreier
145
441932
3257
se află lichid cefalorahidian
care scaldă creierul
07:37
and makingluare its way around.
146
445213
1826
și se reîntoarce.
07:39
It's producedprodus in one areazonă
and flowsfluxurile throughprin,
147
447063
2626
E produs într-o zonă, apoi curge
07:41
and then is re-exchangedreschimbate.
148
449713
1291
și e reabsorbit.
07:43
And this beautifulfrumoasa flowcurgere patternmodel
occursare loc for all of us.
149
451028
2897
Și acest model de flux minunat
are loc la noi toți.
07:46
But unfortunatelydin pacate in some childrencopii,
150
454445
2045
Din nefericire, la unii copii
07:48
there's a blockageblocaj of this flowcurgere patternmodel,
151
456514
2503
există un blocaj în acest flux,
07:51
much like a traffictrafic jamgem.
152
459041
1552
cum ar fi un ambuteiaj.
07:53
As a resultrezultat, the fluidlichid accumulatesse acumulează,
153
461065
2823
Ca rezultat, lichidul se acumulează,
07:55
and the braincreier is pushedîmpins asidedeoparte.
154
463912
2516
iar creierul e împins deoparte.
07:59
It has difficultydificultate growingcreştere.
155
467127
1837
Întâmpină dificultăți în creștere.
08:01
As a resultrezultat, the childcopil losespierde
neurologicneurologice milestonesrepere.
156
469601
3493
Drept consecință, copilul are întârzieri
în dezvoltarea neurologică.
08:05
This is a devastatingdevastator diseaseboală in childrencopii.
157
473118
2411
E o boală devastatoare la copii.
08:08
The curevindeca for this is surgeryinterventie chirurgicala.
158
476973
3074
Vindecarea pentru aceasta e operația.
08:12
The traditionaltradiţional surgeryinterventie chirurgicala is to take
a bitpic of the craniumcraniu off,
159
480071
2910
Chirurgia tradițională
e să luăm un pic din craniu,
08:15
a bitpic of the skullcraniu,
160
483005
1158
puțin din scalp,
08:16
drainscurgere this fluidlichid out,
stickbăț a drainscurgere in placeloc,
161
484187
2943
să extragem lichidul,
să punem un tub de dren,
ca apoi să inserăm celălalt capăt
al tubului în altă parte a corpului.
08:19
and then eventuallyîn cele din urmă bringaduce
this drainscurgere internalintern to the bodycorp.
162
487154
2728
08:21
BigMare operationoperație.
163
489906
1216
O operație mare.
08:24
But some great newsștiri is that advancesavans
in neurosurgicalneurochirurgicale careîngrijire
164
492096
4317
Vestea grozavă e că descoperirile
în îngrijirea neurochirurgicală
08:28
have allowedpermis us to developdezvolta
minimallyminim invasiveinvazive approachesabordari
165
496437
3709
ne permit să facem abordări
chirurgicale minim invazive
08:32
to this surgeryinterventie chirurgicala.
166
500170
1160
în acest tip de operație.
08:33
ThroughPrin a smallmic pinholeorificiu,
a cameraaparat foto can be insertedinserat,
167
501354
4325
Printr-o gaură foarte mică
putem insera o cameră,
08:38
led into the deepadâncime braincreier structurestructura,
168
506932
2728
să o ducem în structura
adâncă a creierului,
08:41
and causecauza a little holegaură in a membranemembrană
that allowspermite all that fluidlichid to drainscurgere,
169
509684
3953
și să facem o mică gaură într-o membrană
care va permite lichidului să se scurgă,
08:45
much like it would in a sinkchiuvetă.
170
513661
2048
ca și cum ar fi într-o chiuvetă.
08:47
All of a suddenbrusc, the braincreier
is no longermai lung undersub pressurepresiune,
171
515733
3115
Dintr-odată, creierul nu se mai află
sub presiune,
08:50
can re-expandRe-extinde
172
518872
1457
se poate reexpanda,
08:52
and we curevindeca the childcopil
throughprin a single-holecu o singură gaură incisionincizie.
173
520353
2879
iar noi vindecăm copilul
doar printr-o singură incizie.
08:56
But here'saici e the problemproblemă:
174
524658
1415
Dar aici survine problema:
08:58
hydrocephalushidrocefalie is relativelyrelativ rarerar.
175
526097
2144
hidrocefalia e relativ rară.
09:00
And there are no good trainingpregătire methodsmetode
176
528910
2410
Nu există metode bune de exersare
09:03
to get really good at gettingobtinerea
this scopedomeniu to the right placeloc.
177
531344
3624
pentru a deveni cu adevărat bun
în această operație.
09:06
But surgeonschirurgi have been quitedestul de creativecreator
about this, even our ownpropriu.
178
534992
4314
Chirurgii au fost foarte creativi
cu privire la asta, chiar și ai noștri.
09:11
And they'vele-au come up with trainingpregătire modelsmodele.
179
539330
2008
Și au venit cu modele de exersare.
09:13
Here'sAici este the currentactual trainingpregătire modelmodel.
180
541362
1725
Aceasta e o metodă.
09:15
(LaughterRâs)
181
543111
1958
(Râsete)
09:17
I kidcopil you not.
182
545093
1657
Să știți că nu glumesc.
09:18
This is a redroșu pepperPiper,
not madefăcut in HollywoodHollywood;
183
546774
2439
Acesta e un ardei roșu,
care nu e din Hollywood;
09:21
it's realreal redroșu pepperPiper.
184
549237
1328
e un ardei roșu autentic.
09:23
And what surgeonschirurgi do is they stickbăț
a scopedomeniu into the pepperPiper,
185
551000
2947
Ceea ce fac chirurgii e să introducă
o cameră mică în acest ardei
09:25
and they do what is calleddenumit a "seedectomyseedectomie."
186
553971
3098
și fac o „operație de extragere
a sâmburilor”.
09:29
(LaughterRâs)
187
557093
1767
(Râsete)
09:30
They use this scopedomeniu to removeelimina seedssemințe
usingutilizând a little tweezerpensete.
188
558884
6100
Folosesc un mic tub pentru a extrage
sâmburii folosind un mic clește.
09:37
And that is a way to get undersub theiral lor beltscurele
189
565812
2628
Și asta e o modalitate de a obține
puțină experiență,
09:40
the rudimentaryrudimentare componentscomponente
of doing this surgeryinterventie chirurgicala.
190
568464
2996
componenta rudimentară
de a face această operație.
09:44
Then they headcap right into
the apprenticeshipucenicie modelmodel,
191
572116
2436
Apoi intră brusc în modelul de ucenicie
09:46
seeingvedere manymulți of them
as they presentprezent themselvesînșiși,
192
574576
2872
văzându-i pe mulți cum se prezintă,
09:49
then doing it, and then teachingînvățătură it --
193
577472
2263
apoi o execută, apoi o predau,
09:51
waitingaşteptare for these patientspacienți to arriveajunge.
194
579759
2017
așteptând ca acești pacienți să apară.
09:54
We can do a lot better.
195
582527
1539
Putem să o facem mult mai bine.
09:56
We are manufacturingde fabricație
reproductionsreproduceri of childrencopii
196
584090
4727
Producem modele fidele ale copiilor
10:00
in orderOrdin for surgeonschirurgi and surgicalchirurgical
teamsechipe to rehearserepeta
197
588841
3906
pentru ca chirurgii și echipele
chirurgicale să poată repeta
în toate modurile relevante posibile.
10:04
in the mostcel mai relevantrelevant possibleposibil waysmoduri.
198
592771
2380
10:07
Let me showspectacol you this.
199
595175
1375
Vreau să vă arăt.
10:09
Here'sAici este my teamechipă
200
597146
1508
Aici e echipa mea
10:10
in what's calleddenumit the SIMSIM EngineeringInginerie
DivisionDivizia of the SimulatorSimulator ProgramProgramul.
201
598678
3905
în ceea ce se numește Divizia Inginerie
SIM a Programului de Simulare.
10:15
This is an amazinguimitor teamechipă of individualspersoane fizice.
202
603320
2843
E o echipă formată din persoane
extraordinare.
10:18
They are mechanicalmecanic engineersingineri;
203
606187
2275
Sunt ingineri mecanici;
10:20
you're seeingvedere here, illustratorsilustratori.
204
608486
2425
puteți vedea aici ilustratori.
10:22
They take primaryprimar datadate
from CTCT scansscanările and MRIsMRIs,
205
610935
4572
Ei culeg datele primare
din scanările CT și RMN,
10:27
translateTraduceți it into digitaldigital informationinformație,
206
615531
3330
o traduc în informație digitală,
10:30
animateanima it,
207
618885
1306
o animează,
10:32
put it togetherîmpreună into the componentscomponente
of the childcopil itselfîn sine,
208
620215
4791
o asamblează în componentele copilului,
10:37
surface-scansuprafață-scanare elementselement of the childcopil
that have been castedTurnat as neededNecesar,
209
625030
3794
scanează elementele copilului
10:40
dependingîn funcție on the surgeryinterventie chirurgicala itselfîn sine,
210
628848
2585
în funcție de tipul de operație,
10:43
and then take this digitaldigital datadate
and be ablecapabil to outputproducție it
211
631457
3891
apoi iau aceste date digitale
care sunt apoi transpuse
10:47
on state-of-the-artde ultimă oră,
three-dimensionaltri-dimensională printingtipărire devicesdispozitive
212
635372
3748
prin imprimare 3D de ultimă generație,
10:51
that allowpermite us to printimprimare the componentscomponente
213
639144
2270
ce ne permite să realizăm elementele
10:53
exactlyexact to the micronMicron detaildetaliu of what
the child'scopilului anatomyanatomie will look like.
214
641438
5668
până la cele mai mici detalii
ale anatomiei copilului.
10:59
You can see here,
215
647130
1304
Puteți vedea aici,
11:00
the skullcraniu of this childcopil beingfiind printedimprimate
216
648458
2434
craniul acestui copil este printat
11:02
in the hoursore before
we performedefectuat this surgeryinterventie chirurgicala.
217
650916
2486
cu câteva ore înainte ca operația
să aibă loc.
11:06
But we could not do this work
218
654618
2576
Dar nu am fi putut face acest lucru
11:09
withoutfără our deardragă friendsprieteni on the WestWest CoastCoasta
in HollywoodHollywood, CaliforniaCalifornia.
219
657218
4387
fără ajutorul prietenilor noștri
din West Coast, Hollywood, California.
11:14
These are individualspersoane fizice
that are incrediblyincredibil talentedtalentat
220
662780
3230
Aceste persoane sunt incredibil
de talentate
11:18
at beingfiind ablecapabil to recreaterecrea realityrealitate.
221
666034
2424
în a simula realitatea.
11:20
It was not a long leapsalt for us.
222
668482
4424
Nu a fost un pas mare pentru noi.
11:24
The more we got into this fieldcamp,
223
672930
1576
Cu cât am avansat în acest domeniu,
11:26
the more it becamea devenit clearclar to us
that we are doing cinematographyCinematografie.
224
674530
3760
cu atât a devenit mai clar pentru noi
că facem cinematografie.
11:30
We're doing filmmakingrealizarea de filme,
225
678990
1877
Realizăm filme.
11:32
it's just that the actorsactori are not actorsactori.
226
680891
2224
Doar că actorii nu sunt actori.
11:35
They're realreal doctorsmedici and nursesasistente medicale.
227
683909
2496
Sunt medici și asistenți reali.
11:39
So these are some photosfotografii
of our deardragă friendsprieteni at FracturedFracturat FXFx
228
687190
3379
Acestea sunt câteva fotografii
de la prietenii noștri la Fractured FX
11:42
in HollywoodHollywood CaliforniaCalifornia,
229
690593
1469
în Hollywood, California.
11:44
an Emmy-Award-winningEmmy-premiat
specialspecial effectsefecte firmfirmă.
230
692086
3574
o firmă ce a câștigat un premiu Emmy
la categoria efecte speciale.
11:47
This is JustinJustin RaleighRaleigh and his groupgrup --
231
695684
3170
El e Justin Raleigh și grupul său -
11:50
this is not one of our patientspacienți --
232
698878
1648
acesta nu e un pacient -
11:52
(LaughterRâs)
233
700550
1358
(Râsete)
11:53
but kinddrăguț of the exquisiterafinat work
that these individualspersoane fizice do.
234
701932
3068
ci o mostră din munca extraordinară
pe care acești indivizi o fac.
11:57
We have now collaborateda colaborat
and fusedtopite our experienceexperienţă,
235
705024
3604
Am colaborat și ne-am unit experiențele,
12:00
bringingaducere theiral lor groupgrup
to BostonBoston Children'sCopii HospitalSpital,
236
708652
2406
am adus grupul lor aici la Boston Hospital
12:03
sendingtrimitere our groupgrup
out to HollywoodHollywood, CaliforniaCalifornia
237
711082
2656
și noi am trimis grupul nostru
în Hollywood, California
12:05
and exchangingschimbul de around this
238
713762
1369
și am făcut schimb de experiență
12:07
to be ablecapabil to developdezvolta
these typetip of simulatorsSimulatoare.
239
715155
3003
pentru a putea dezvolta aceste tipuri
de simulatoare.
12:10
What I'm about to showspectacol you
is a reproductionreproducere of this childcopil.
240
718182
4469
Ceea ce urmează să vă arăt este
o reproducere a acestui copil.
12:19
You'llVă veţi noticeînștiințare here that everyfiecare hairpăr
on the child'scopilului headcap is reproducedreprodus.
241
727172
5128
Veți observa aici că fiecare fir de păr
din capul copilului e reprodus.
12:24
And in factfapt, this is alsode asemenea
that reproducedreprodus childcopil --
242
732324
3703
De fapt, aici vedeți iarăși
acel copil reprodus -
12:28
and I apologizescuza for any queasygreţos stomachsstomacuri,
243
736051
3193
îmi cer scuze pentru eventualele
deranjamente stomacale,
12:31
but that is a reproductionreproducere and simulationsimulare
244
739268
2860
dar aceea e o reproducere și o simulare
12:34
of the childcopil they're about to operatea functiona on.
245
742152
2094
a copilului pe care urmează să-l operăm.
12:38
Here'sAici este that membranemembrană we had talkeda vorbit about,
246
746493
2438
Aici e membrana despre care am discutat,
12:40
the insideinterior of this child'scopilului braincreier.
247
748955
2159
în interiorul creierului copilului.
12:43
What you're going to be seeingvedere here
is, on one sidelatură, the actualreal patientrabdator,
248
751538
4968
Ce urmează să vedeți e, pe o parte,
pacientul actual,
12:48
and on the other sidelatură, the simulatorSimulator.
249
756530
2279
iar pe cealaltă parte, simulatorul.
12:50
As I mentionedmenționat, a scopedomeniu, a little cameraaparat foto,
needsare nevoie to make its way down,
250
758833
4350
După cum am menționat,
o mică cameră trebuie introdusă,
12:55
and you're seeingvedere that here.
251
763207
1401
și vedeți asta aici.
12:56
It needsare nevoie to make a smallmic holegaură
in this membranemembrană
252
764632
2324
Trebuie să facem o mică gaură
în această membrană
12:58
and allowpermite this fluidlichid to seepinfiltra out.
253
766980
2709
și să permitem acestui lichid
să se scurgă.
13:03
I won'tnu va do a quizchestionare showspectacol to see
who thinkscrede whichcare sidelatură is whichcare,
254
771155
4641
Nu am să vă întreb
care e simulare și care e reală,
13:08
but on the right is the simulatorSimulator.
255
776962
2304
dar în dreapta e simularea.
13:12
So surgeonschirurgi can now producelegume şi fructe
trainingpregătire opportunitiesoportunități,
256
780683
3798
Chirurgii pot acum să producă
oportunități de exersare,
13:16
do these surgeriesinterventii chirurgicale
as manymulți timesori as they want,
257
784505
3053
să facă aceste operații
ori de câte ori își doresc,
13:19
to theiral lor heart'sinima lui contentconţinut,
untilpana cand they feel comfortableconfortabil.
258
787582
2842
până se simt mulțumiți și confortabil.
13:22
And then, and only then,
bringaduce the childcopil into the operatingoperare roomcameră.
259
790448
3565
Apoi, numai apoi, să ducă acel copil
în sala de operație.
13:26
But we don't stop here.
260
794037
1169
Nu ne oprim aici.
13:27
We know that a keycheie stepEtapa to this
is not just the skillabilitate itselfîn sine,
261
795230
4310
Știm că un pas important aici
nu e doar deprinderea însăși,
13:31
but combiningcombinând that skillabilitate with a teamechipă
who'scine going to deliverlivra that careîngrijire.
262
799564
4531
ci aceea de a combina acea deprindere
cu o echipă de profesioniști.
13:36
Now we turnviraj to FormulaFormula One.
263
804119
2342
Acum ne întoarcem la Formula 1.
13:39
And here is an exampleexemplu
of a techniciantehnician puttingpunând on a tireobosi
264
807025
3250
Avem un exemplu cu un tehnician
care asamblează o roată
13:42
and doing that time and time
again on this carmașină.
265
810299
3209
și o face din nou și din nou
pe aceeași mașină.
13:45
But that is very quicklyrepede
going to be incorporatedîncorporate
266
813532
2985
Dar asta va fi rapid încorporată
13:48
withinîn team-trainingEchipa de formare experiencesexperiențe,
267
816541
1931
în antrenamentele echipei,
13:50
now as a fulldeplin teamechipă orchestratingorchestrarea
the exchangeschimb valutar of tiresanvelope
268
818496
4209
ce simulează împreună schimbarea roților
13:54
and gettingobtinerea this carmașină back on the speedwaySpeedway.
269
822729
2998
și reîntoarcerea mașinii
pe pista de curse.
13:58
We'veNe-am doneTerminat that stepEtapa in healthsănătate careîngrijire,
270
826274
3277
Am făcut acest pas
în sistemul de sănătate,
14:01
so now what you're about to see
is a simulatedsimulat operationoperație.
271
829575
4122
deci ceea ce vedeți acum
e o operație simulată.
14:06
We'veNe-am takenluate the simulatorSimulator
I just describeddescris to you,
272
834760
2387
Am luat simulatorul pe care tocmai
vi l-am prezentat,
14:09
we'vene-am broughtadus it into the operatingoperare roomcameră
at BostonBoston Children'sCopii HospitalSpital,
273
837171
3401
l-am adus în sala de operație
la Spitalul de copii din Boston,
14:12
and these individualspersoane fizice --
these nativenativ teamsechipe, operativefaptul generator teamsechipe --
274
840596
3655
iar acești indivizi,
aceste echipe operative,
14:16
are doing the surgeryinterventie chirurgicala before the surgeryinterventie chirurgicala.
275
844275
3523
fac operația de dinainte de operație.
14:19
OperateFuncţioneze twicede două ori;
276
847822
1737
Operează de două ori;
14:21
cuta taia onceo singura data.
277
849583
1206
taie o singură dată.
14:23
Let me showspectacol that to you.
278
851119
1396
Permiteți-mi să vă arăt.
14:25
(VideoPagina) SurgicalChirurgicale teamechipă membermembru 1:
You want the headcap down or headcap up?
279
853417
3113
(Video) Membru 1 al echipei chirurgicale:
Vrei să țin capul jos sau sus?
14:28
STMStm 2: Can you lowerinferior it down to 10?
280
856554
1704
M2: Poți să o lași în jos
până la nivelul 10?
14:30
STMStm 3: And then lowerinferior
the wholeîntreg tablemasa down a little bitpic?
281
858282
2649
M3: Iar apoi să dai mai jos
masa de operație?
14:32
STMStm 4: TableTabel comingvenire down.
282
860955
1254
M4: Masa coboară.
14:36
STMStm 3: All right, this
is behavingcomportă like a vesselnavă.
283
864856
2705
M3: În regulă, pare un vas.
14:39
Could we have the scissorsfoarfece back, please?
284
867585
2087
Ai putea să-mi dai foarfecele înapoi,
te rog?
14:41
STMStm 5: I'm takingluare my glovesmanusi,
8 to 8 1/2, all right? I'll be right in.
285
869696
3301
M5i: Îmi iau mănușile, intru imediat.
14:45
STMStm 6: Great! Thank you.
286
873021
2401
M6: Excelent! Mulțumesc!
14:48
PeterPetru WeinstockWeinstock: It's really amazinguimitor.
287
876336
1833
Peter Weinstock: E cu adevărat uimitor.
14:50
The secondal doilea stepEtapa to this,
whichcare is criticalcritic,
288
878193
2092
Al doilea pas, care e critic,
14:52
is we take these teamsechipe out
immediatelyimediat and debriefdebrief them.
289
880309
3099
e ca aceste echipe să fie informate,
14:55
We use the samela fel technologiestehnologii
290
883432
1464
Folosim aceleași tehnologii
14:56
that are used in LeanLean
and SixŞase SigmaSigma in the militarymilitar,
291
884920
4688
care sunt folosite în Lean și Six Sigma
în serviciul militar,
15:01
and we bringaduce them out
and talk about what wenta mers right,
292
889632
3085
iar după exercițiu vorbim
despre ce a decurs bine,
15:04
but more importantlyimportant,
293
892741
1645
dar, cel mai important,
15:06
we talk about what didn't go well,
294
894410
2467
discutăm despre ceea ce nu a mers bine,
15:08
and how we're going to fixrepara it.
295
896901
1935
și despre cum se poate remedia acel lucru.
15:10
Then we bringaduce them right back in
and do it again.
296
898860
2754
Apoi repetăm simularea operației.
15:13
DeliberativeDeliberativ battingbataie practicepractică
in the momentsmomente when it matterschestiuni mostcel mai.
297
901638
5191
Antrenament în momentele
în care contează cel mai mult.
15:20
Let's go back to this casecaz now.
298
908438
2022
Să ne reîntoarcem la acel caz.
15:23
SameAcelaşi childcopil,
299
911083
1377
Același copil,
dar permiteți-mi să vă descriu
cum avem grijă de acest copil
15:24
but now let me describedescrie
how we careîngrijire for this childcopil
300
912484
2390
15:26
at BostonBoston Children'sCopii HospitalSpital.
301
914898
1463
la spitalul din Boston.
15:28
This childcopil was bornnăscut
at threeTrei o'clockora in the morningdimineaţă.
302
916385
2486
Acest copil s-a născut
la ora trei dimineața.
15:30
At two o'clockora in the morningdimineaţă,
303
918895
2007
La ora două dimineața,
15:32
we assembledasamblate the teamechipă,
304
920926
2126
noi am adunat echipa,
15:35
and tooka luat the reproducedreprodus anatomyanatomie
305
923076
1801
și am luat anatomia reprodusă
15:36
that we would gaincâştig
out of scansscanările and imagesimagini,
306
924901
3705
pe care am obținut-o
prin metode imagistice,
15:40
and broughtadus that teamechipă
to the virtualvirtual bedsidenoptiera,
307
928630
2766
și am adus echipa în sala de operație
de antrenament,
15:43
to a simulatedsimulat bedsidenoptiera --
308
931420
1587
15:45
the samela fel teamechipă that's going to operatea functiona
on this childcopil in the hoursore aheadînainte --
309
933031
3541
aceeași echipă care urmează să opereze
copilul în următoarele ore,
15:48
and we have them do the procedureprocedură.
310
936596
2383
și execută operația chirurgicală.
15:51
Let me showspectacol you a momentmoment of this.
311
939591
1680
Permiteți-mi să vă arăt o secvență.
15:54
This is not a realreal incisionincizie.
312
942212
2160
Nu e o incizie reală.
15:57
And the babybebelus has not yetinca been bornnăscut.
313
945451
2200
Și copilul nu s-a născut încă.
16:01
ImagineImaginaţi-vă this.
314
949113
1368
Imaginați-vă asta.
16:04
So now the conversationsconversații
that I have with familiesfamilii
315
952133
3888
Conversațiile pe care le port cu familiile
16:08
in the intensiveintens careîngrijire unitunitate
at BostonBoston Children'sCopii HospitalSpital
316
956045
2700
la unitatea de terapie intensivă
din Spitalul din Boston
16:10
are totallyintru totul differentdiferit.
317
958769
1388
sunt cu totul diferite.
16:12
ImagineImaginaţi-vă this conversationconversaţie:
318
960762
1736
Imaginați-vă această conversație:
16:15
"Not only do we take careîngrijire of this disordertulburare
frequentlydes in our ICUUTI,
319
963649
4851
„Nu doar că tratăm
această malformație aici, la ATI,
16:20
and not only have we doneTerminat surgeriesinterventii chirurgicale
320
968524
2178
și nu doar că am mai făcut
astfel de operații
16:22
like the surgeryinterventie chirurgicala we're going
to do on your childcopil,
321
970726
2435
ca cea pe care o vom face copilului dvs,
16:25
but we have doneTerminat your child'scopilului surgeryinterventie chirurgicala.
322
973185
3714
dar am făcut deja
și operația copilului dvs.
16:29
And we did it two hoursore agoîn urmă.
323
977956
2530
Și am făcut-o acum două ore.
16:32
And we did it 10 timesori.
324
980510
2732
Și am făcut-o de zece ori.
16:35
And now we're preparedpregătit to take them
back to the operatingoperare roomcameră."
325
983266
3821
Acum noi suntem pregătiți
să-l ducem în sala de operație.
16:40
So a newnou technologytehnologie in healthsănătate careîngrijire:
326
988731
2330
Deci o nouă tehnologie
în sistemul de sănătate:
16:44
lifelikerealiste rehearsalrepetitii.
327
992167
2868
repetițiile realistice.
16:47
PracticingPracticarea prioranterior to gamejoc time.
328
995059
3554
Antrenamente anterioare operațiilor.
16:51
Thank you.
329
999632
1180
Mulțumesc.
16:52
(ApplauseAplauze)
330
1000836
4665
(Aplauze)
Translated by Simona Pop
Reviewed by Mirel-Gabriel Alexa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Weinstock - Pediatric ICU doctor
Dr. Peter Weinstock is an Intensive Care Unit physician and Director of the Pediatric Simulator Program at Boston Children's Hospital/Harvard Medical School. Peter and his team fuse medicine with state of the art special effects, puppeteering and 3D printing technologies to create lifelike simulations of complex surgeries.

Why you should listen

Dr. Peter Weinstock has merged his lifelong interest in human nature, medicine, theater and puppetry to develop one of the most advanced rehearsal spaces in medicine. Weinstock is a practicing pediatric intensive care unit physician at Boston Children's Hospital, where he serves as Senior Associate in Critical Care Medicine, Associate Professor of Anesthesia at Harvard Medical School, Chair of Pediatric Simulation and Director of the Boston Children's Hospital Simulator Program (SIMPeds). Weinstock works with his team of educators, psychologists, engineers, animators, special effects designers and 3D printers to immerse doctors, nurses, patients and their families in Hollywood-style "life-like" experiences -- all to optimize performance, clinical outcomes, as well as the entire healthcare journey for children and their families.

Weinstock received his PhD from Rockefeller University in molecular and cell biology, followed by clinical training in plastic and general surgery at the University of Pittsburgh and general pediatrics and critical care medicine at the Boston Children’s Hospital. His passion is in developing methods that link highly realistic practice and preparedness training directly to the delivery of high quality, safe care to improve the lives of infants, children and their families. Due to its inherent emotionality, Weinstock's approach to simulation is keenly connected to emotionality and behavioral psychology as essential elements of relationships and decision-making to understand and optimize human-human and human-technology interactions. Weinstock has rapidly grown SIMPeds to thousands of simulations per year, and the SIMPeds method has been adopted among pediatric teaching centers around the globe.

Weinstock frequently lectures internationally on state of art simulation and experiential learning, and he has published sentinel articles in innovative application and approaches to simulation -- from human factors to engineering and testing of next generation of ultra-realistic training devices. He has chaired meetings worldwide and is Founding President of the International Pediatric Simulation Society. 


More profile about the speaker
Peter Weinstock | Speaker | TED.com