ABOUT THE SPEAKER
Thomas Barnett - Military strategist
Strategic planner Thomas Barnett has advised US leaders on national security since the end of the Cold War. His bold ideas about the future of warfare and the military are spelled out in his best-selling book The Pentagon's New Map.

Why you should listen

Thomas P.M. Barnett's bracing confidence and radical recommendations make him a powerful force shaping the future of the US military.

In his book The Pentagon's New Map: War and Peace in the Twenty-First Century, Barnett draws on a fascinating combination of economic, political and cultural factors to predict and explain the nature of modern warfare. He presents concrete, world-changing strategies for transforming the US military -- adrift in the aftermath of the Cold War and 9/11 -- into a two-tiered power capable not only of winning battles, but of promoting and preserving international peace.

Thomas has been a senior adviser to military and civilian leaders in a range of offices, including the Office of the Secretary of Defense, the Joint Staff, Central Command and Special Operations Command. During the tumultuous period from November 2001 to June 2003, he advised the Pentagon on transforming military capabilities to meet future threats. He led the five-year NewRuleSet.Project, which studied how globalization is transforming warfare. The study found, among other things, that when a country's per-capita income rises above ~$3,000, war becomes much less likely.

Barnett is unusually outspoken in a field cloaked in secrecy. His follow-up book is Blueprint for Action: A Future Worth Creating, and he writes regular columns for Esquire and the Knoxville News Sentinel. He also maintains a prolific blog, where he covers current global events.

More profile about the speaker
Thomas Barnett | Speaker | TED.com
TED2005

Thomas Barnett: Let's rethink America's military strategy

Thomas Barnett dessine une nouvelle carte pour la paix

Filmed:
1,329,270 views

Dans cette conférence tonifiante et sincère, le stratège en sécurité internationale Thomas Barnett esquisse une solution d'après guerre froide pour lutter contre le naufrage de l'armée américaine, qui est à la fois raisonnée et stupéfiante de simplicité : diviser l'armée en deux.
- Military strategist
Strategic planner Thomas Barnett has advised US leaders on national security since the end of the Cold War. His bold ideas about the future of warfare and the military are spelled out in his best-selling book The Pentagon's New Map. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I get askeda demandé a lot what the differencedifférence betweenentre my work is
0
1000
2000
On me demande souvent quelle est la différence entre mon travail
00:28
and typicaltypique PentagonPentagone long-rangelongue portée strategicstratégique plannersplanificateurs.
1
3000
4000
et celui des planificateurs typiques de stratégie à long terme du Pentagone.
00:32
And the answerrépondre I like to offeroffre is
2
7000
1000
Et la réponse que j'aime donner est,
00:33
what they typicallytypiquement do is they think about the futureavenir of warsguerres
3
8000
3000
que typiquement, ils imaginent le futur des guerres
00:36
in the contextle contexte of warguerre.
4
11000
2000
dans le contexte de la guerre.
00:38
And what I've spentdépensé 15 yearsannées doing in this businessEntreprise --
5
13000
3000
Et ce que je fais depuis 15 ans dans ce milieu --
00:41
and it's takenpris me almostpresque 14 to figurefigure it out --
6
16000
2000
et ça m'a pris 14 ans pour m'en rendre compte --
00:43
is I think about the futureavenir of warsguerres in the contextle contexte of everything elseautre.
7
18000
5000
c'est que j'imagine le futur des guerres dans le contexte de tout ce qu'il y a autour.
00:48
So I tendtendre to specializespécialiser on the scenescène betweenentre warguerre and peacepaix.
8
23000
4000
Alors j'ai tendance à me spécialiser dans l'espace entre la guerre et la paix.
00:52
The materialMatériel I'm going to showmontrer you is one ideaidée from a booklivre
9
27000
3000
Ce que je vais vous montrer est une idée pour un livre.
00:55
with a lot of ideasidées.
10
30000
1000
Enfin, beaucoup d'idées.
00:56
It's the one that takes me around the worldmonde right now
11
31000
2000
C'est celle qui me pousse aujourd'hui à voyager autour du monde,
00:58
interactinginteragir with foreignétranger militariesmilitaires quiteassez a bitbit.
12
33000
2000
et à interagir un peu avec les militaires étrangers.
01:01
The materialMatériel was generatedgénéré in two yearsannées of work I did
13
36000
2000
Ce que je vais vous montrer a été produit pendant les deux ans où j'ai travaillé
01:03
for the SecretarySecrétaire of DefenseDéfense,
14
38000
1000
pour le Ministère de la Défense,
01:04
thinkingen pensant about a newNouveau nationalnationale grandgrandiose strategystratégie
15
39000
3000
réfléchissant à une nouvelle grande stratégie nationale
01:07
for the UnitedUnie StatesÉtats.
16
42000
1000
pour les États-Unis.
01:09
I'm going to presentprésent a problemproblème
17
44000
1000
Je vais vous présenter un problème
01:10
and try to give you an answerrépondre.
18
45000
2000
et je vais essayer de vous apporter une réponse.
01:13
Here'sVoici my favoritepréféré boneheadtête osseuse conceptconcept from the 1990s in the PentagonPentagone:
19
48000
4000
Voici mon concept idiot favori datant des années 1990 au Pentagone,
01:17
the theorythéorie of anti-accessanti-accès, area-denialdéni de zone asymmetricalasymétrique strategiesstratégies.
20
52000
4000
la théorie des stratégies asymétriques d'anti-accès et d'aires non autorisées.
01:21
Why do we call it that?
21
56000
1000
Pourquoi est-ce que ça s'appelle comme ça ?
01:22
Because it's got all those A'sA. lineddoublé up I guessdeviner.
22
57000
4000
Peut-être parce qu'il y a tous ces 'A' alignés.
01:30
This is gobbledygookcharabia for
23
65000
2000
C'est du charabia pour dire que,
01:32
if the UnitedUnie StatesÉtats fightscombats somebodyquelqu'un we're going to be hugeénorme.
24
67000
3000
si les États-Unis entrent en guerre avec quelqu'un, nous allons être grands,
01:35
They're going to be smallpetit.
25
70000
1000
et ils vont être petits.
01:36
And if they try to fightbats toi us in the traditionaltraditionnel, straight-updirectement mannermanière
26
71000
2000
Et s'ils essaient de nous combattre d'une façon traditionnelle, de manière directe,
01:38
we're going to kickdonner un coup theirleur asscul,
27
73000
1000
nous allons leur botter les fesses,
01:39
whichlequel is why people don't try to do that any more.
28
74000
3000
c'est pourquoi les gens ne s'y risquent même plus.
01:42
I metrencontré the last AirAir ForceForce GeneralGénérales who had actuallyréellement
29
77000
3000
J'ai rencontré le dernier général de l'Air Force qui a réellement
01:45
shotcoup down an enemyennemi planeavion in combatcombat.
30
80000
2000
abattu un avion ennemi au combat.
01:47
He's now a one starétoile GeneralGénérales.
31
82000
2000
Il est désormais général une étoile.
01:49
That's how distantloin we are from even meetingréunion an airair forceObliger
32
84000
4000
Voilà à quel point on est loin de rencontrer une force aérienne
01:53
willingprêt to flymouche againstcontre oursles notres.
33
88000
2000
qui voudrait nous combattre.
01:55
So that overmatchedsurclassé capabilityaptitude createscrée problemsproblèmes --
34
90000
3000
Alors cette surcapacité est génératrice de problèmes --
01:58
catastrophiccatastrophique successessuccès the WhiteBlanc HouseMaison callsappels them.
35
93000
3000
la Maison Blanche les appelle des succès catastrophiques.
02:01
(LaughterRires)
36
96000
3000
(Rires)
02:04
And we're tryingen essayant to figurefigure that out,
37
99000
2000
Et nous essayons de résoudre ce problème,
02:06
because it is an amazingincroyable capabilityaptitude.
38
101000
2000
parce que c'est une capacité incroyable.
02:08
The questionquestion is, what's the good you can do with it?
39
103000
3000
La question est : qu'est ce qu'on peut faire de bien avec ?
02:11
OK?
40
106000
2000
D'accord ?
02:13
The theorythéorie of anti-accessanti-accès, area-denialdéni de zone asymmetricalasymétrique strategiesstratégies --
41
108000
4000
La théorie des stratégies asymétriques d'anti-accès et d'aires non autorisées --
02:17
gobbledygookcharabia that we sellvendre to CongressCongress,
42
112000
2000
un charabia que l'on vend au Congrès,
02:19
because if we just told them we can kickdonner un coup anybody'squelqu'un est assesânes
43
114000
3000
parce que si nous leur disons juste que nous pouvons botter les fesses de quiconque,
02:22
they wouldn'tne serait pas buyacheter us all the stuffdes trucs we want.
44
117000
2000
ils ne nous achèteraient pas tout le matériel que nous voulons.
02:24
So we say, area-denialdéni de zone, anti-accessanti-accès asymmetricalasymétrique strategiesstratégies
45
119000
4000
Alors on leur dit : stratégies asymétriques d'anti-accès et d'aires non autorisées,
02:28
and theirleur eyesles yeux glazeglaçage over.
46
123000
2000
et leurs yeux deviennent vitreux.
02:30
(LaughterRires)
47
125000
3000
(Rires)
02:33
And they say, "Will you buildconstruire it in my districtdistrict?"
48
128000
3000
Et ils nous disent, allez-vous en construire dans ma région ?
02:36
(LaughterRires)
49
131000
2000
(Rires)
02:38
(ApplauseApplaudissements)
50
133000
4000
(Applaudissements)
02:42
Here'sVoici my parodyparodie and it ain'tn'est pas much of one.
51
137000
1000
C'est ma parodie, et ce n'en est pas vraiment une.
02:43
Let's talk about a battlebataille spaceespace.
52
138000
1000
Parlons d'un espace de conflits,
02:44
I don't know, TaiwanTaiwan StraitsDétroits 2025.
53
139000
2000
par exemple, la crise du détroit de Taïwan de 2025.
02:46
Let's talk about an enemyennemi embeddedintégré withindans that battlebataille spaceespace.
54
141000
3000
Parlons d'un ennemi localisé dans cette zone de conflits.
02:49
I don't know, the MillionMillions Man SwimNager.
55
144000
2000
Disons, le Million Man Swim.
02:51
(LaughterRires)
56
146000
3000
(Rires)
02:54
The UnitedUnie StatesÉtats has to accessaccès that battlebataille spaceespace instantaneouslyinstantanément.
57
149000
3000
Les États-Unis doivent avoir accès à cet espace instantanément.
02:57
They throwjeter up anti-accessanti-accès, area-denialdéni de zone asymmetricalasymétrique strategiesstratégies.
58
152000
4000
Ils lancent des stratégies asymétriques d'anti-accès et d'aires non autorisées.
03:01
A bananabanane peelpeler on the tarmacmacadam.
59
156000
2000
Une peau de banane sur le macadam.
03:03
(LaughterRires)
60
158000
1000
(Rires)
03:04
TrojanCheval de Troie horsesles chevaux on our computerordinateur networksréseaux
61
159000
2000
Des chevaux de Troie sur nos réseaux informatiques
03:06
revealrévéler all our Achilles'Achille heelstalons instantlyimmédiatement.
62
161000
3000
révèlent nos talons d'Achille immédiatement.
03:09
We say, "ChinaLa Chine, it's yoursle tiens."
63
164000
2000
On dit, la Chine, c'est à vous.
03:11
PrometheusProméthée approachapproche, largelyen grande partie a geographicgéographique definitiondéfinition,
64
166000
3000
L'approche de Prométhée, principalement une définition géographique,
03:14
focusesse concentre almostpresque exclusivelyexclusivement on the startdébut of conflictconflit.
65
169000
2000
est focalisée presque essentiellement sur le commencement d'un conflit.
03:16
We fieldchamp the first-halfpremière moitié teaméquipe in a leagueligue
66
171000
2000
On fait jouer la première moitié de l'équipe dans une ligue
03:18
that insistsinsiste on keepingen gardant scoreBut untiljusqu'à the endfin of the gameJeu.
67
173000
3000
qui insiste pour conserver le score jusqu'à la fin du jeu.
03:21
That's the problemproblème.
68
176000
2000
C'est le problème.
03:23
We can runcourir the scoreBut up againstcontre anybodyn'importe qui,
69
178000
2000
On peut augmenter notre score contre n'importe qui,
03:25
and then get our assesânes kickedbotté in the secondseconde halfmoitié --
70
180000
2000
et après se faire botter les fesses dans la seconde partie --
03:27
what they call fourthQuatrième generationgénération warfareguerre.
71
182000
3000
ce qu'ils appellent la guerre de quatrième génération.
03:30
Here'sVoici the way I like to describedécrire it insteadau lieu.
72
185000
2000
Au lieu de cela, voici la façon dont j'aime la décrire.
03:32
There is no battlebataille spaceespace the U.S. MilitaryMilitaire cannotne peux pas accessaccès.
73
187000
3000
Il n'existe pas d'espace de conflits auquel l'armée américaine ne peut accéder.
03:35
They said we couldn'tne pouvait pas do AfghanistanAfghanistan. We did it with easefacilité.
74
190000
2000
Ils ont dit qu'on ne pouvait pas faire l'Afghanistan, on l'a fait sans problème.
03:37
They said we couldn'tne pouvait pas do IraqIrak.
75
192000
2000
Ils ont dit qu'on ne pouvait pas faire l'Irak.
03:39
We did it with 150 combatcombat casualtiesvictimes in sixsix weekssemaines.
76
194000
4000
On l'a fait avec 150 blessés au combat en six semaines.
03:43
We did it so fastvite we weren'tn'étaient pas preparedpréparé for theirleur collapseeffondrer.
77
198000
4000
On l'a fait si rapidement qu'on n'était même pas préparé à leur effondrement.
03:47
There is nobodypersonne we can't take down.
78
202000
3000
Il n'y a personne qu'on ne peut faire tomber.
03:50
The questionquestion is, what do you do with the powerPuissance?
79
205000
2000
La question est : que faire de ce pouvoir ?
03:52
So there's no troubledifficulté accessingaccéder battlebataille spacesles espaces.
80
207000
2000
Donc il n'y a aucun problème pour accéder aux zones de conflits.
03:54
What we have troubledifficulté accessingaccéder is the transitiontransition spaceespace
81
209000
3000
La chose à laquelle nous avons du mal à accéder, c'est la zone de transition
03:57
that mustdoit naturallynaturellement followsuivre,
82
212000
2000
qui doit suivre naturellement,
03:59
and creatingcréer the peacepaix spaceespace that allowspermet us to movebouge toi on.
83
214000
3000
et l'instauration de la zone de paix qui nous permet d'avancer.
04:03
ProblemProblème is, the DefenseDéfense DepartmentDépartement over here
84
218000
2000
Le problème est que le Département de la Défense ici
04:05
beatsBeats the hellenfer out of you.
85
220000
2000
vous en fait voir de toutes les couleurs.
04:08
The StateÉtat DepartmentDépartement over here saysdit,
86
223000
1000
Le Département des Affaires Étrangères, ici, dit :
04:09
"Come on boygarçon, I know you can make it."
87
224000
2000
« Vas-y mon garçon, je sais que tu peux le faire. »
04:12
And that poorpauvre countryPays runsfonctionne off that ledgerebord,
88
227000
2000
Et le pays se retrouve au bord du précipice,
04:14
does that cartoondessin animé thing and then dropsgouttes.
89
229000
2000
il fait comme dans les dessins animés, puis il tombe.
04:16
(LaughterRires)
90
231000
6000
(Rires)
04:22
This is not about overwhelmingaccablant forceObliger, but proportionalproportionnel forceObliger.
91
237000
2000
Ce n'est pas un problème de force écrasante, mais de force proportionnelle.
04:24
It's about non-lethalnon mortel technologiesles technologies,
92
239000
2000
C'est une histoire de technologies non-mortelles,
04:26
because if you fireFeu realréal ammomunitions into a crowdfoule
93
241000
3000
parce que si vous tirez à balles réelles sur une foule
04:29
of womenfemmes and childrenles enfants riotingémeute
94
244000
2000
de femmes et d'enfants en émeute
04:32
you're going to loseperdre friendscopains very quicklyrapidement.
95
247000
2000
vous allez perdre des amis très rapidement.
04:34
This is not about projectingen saillie powerPuissance, but about stayingrester powerPuissance,
96
249000
2000
Ce n'est pas un problème de propulsion du pouvoir, mais plutôt de stabilisation,
04:36
whichlequel is about legitimacylégitimité with the localsdes locaux.
97
251000
3000
ce qui qui ramène à la légitimité avec les locaux.
04:39
Who do you accessaccès in this transitiontransition spaceespace?
98
254000
2000
À qui avez-vous accès dans cet espace de transition ?
04:41
You have to createcréer internalinterne partnersles partenaires. You have to accessaccès coalitioncoalition partnersles partenaires.
99
256000
3000
Vous devez créer des partenaires internes, vous devez avoir accès à des partenaires de coalition.
04:44
We askeda demandé the IndiansIndiens for 17,000 peacepaix keepersgardiens.
100
259000
3000
Nous avons demandé 17 000 gardiens de la paix aux Indiens.
04:47
I know theirleur seniorSénior leadershipdirection, they wanted to give it to us.
101
262000
3000
Je connais leurs dirigeants, ils voulaient nous l'accorder.
04:50
But they said to us, "You know what?
102
265000
2000
Mais ils nous ont dit, vous savez quoi ?
04:52
In that transitiontransition spaceespace you're mostlyla plupart hatchapeau not enoughassez cattlebétail.
103
267000
3000
Dans cette zone de transition, vous êtes des fiers-à-bras.
04:56
We don't think you can pulltirer it off,
104
271000
1000
Nous ne pensons pas que vous réussirez,
04:57
we're not going to give you our 17,000 peacepaix keepersgardiens for fodderfourrage."
105
272000
2000
nous n'allons pas vous donner nos 17 000 gardiens de la paix pour faire du remplissage.
04:59
We askeda demandé the RussiansRusses for 40,000.
106
274000
3000
Nous en avons demandé aux Russes 40 000.
05:02
They said no.
107
277000
1000
Ils ont dit non.
05:03
I was in ChinaLa Chine in AugustAoût, I said,
108
278000
1000
J'étais en Chine, en août, et j'ai dit :
05:04
"You should have 50,000 peacepaix keepersgardiens in IraqIrak.
109
279000
3000
« Vous devriez avoir 50 000 gardiens de la paix en Irak »
05:07
It's your oilpétrole, not oursles notres."
110
282000
2000
« C'est votre pétrole, pas le nôtre. »
05:10
WhichQui is the truthvérité. It's theirleur oilpétrole.
111
285000
2000
Ce qui est vrai, c'est leur pétrole.
05:12
And the ChineseChinois said to me, "DrDr. BarnettBarnett, you're absolutelyabsolument right.
112
287000
3000
Et les Chinois m'ont répondu : « Dr.Barnett, vous avez parfaitement raison.
05:15
In a perfectparfait worldmonde we'dmer have 50,000 there.
113
290000
3000
Dans un monde parfait, nous en aurions 50 000 là-bas.
05:18
But it's not a perfectparfait worldmonde,
114
293000
2000
Mais ce n'est pas un monde parfait,
05:20
and your administrationadministration isn't gettingobtenir us any closerplus proche."
115
295000
3000
et votre gouvernement ne nous en rapproche même pas. »
05:24
But we have troubledifficulté accessingaccéder our outcomesrésultats.
116
299000
2000
Mais nous avons du mal à mesurer les conséquences de nos actes.
05:27
We luckedchanceux out, franklyfranchement, on the selectionsélection.
117
302000
2000
Nous avons eu de la chance, honnêtement, au niveau de la sélection.
05:29
We facevisage differentdifférent opponentsadversaires acrossà travers these threeTrois.
118
304000
3000
Nous rencontrons différents opposants parmi ces trois-là.
05:32
And it's time to startdébut admittingadmettant
119
307000
1000
Et il est temps d'admettre
05:33
you can't askdemander the sameMême 19-year-old-Age to do it all, day in and day out.
120
308000
4000
que vous ne pouvez pas demander au même gamin de 19 ans de tout faire, jour et nuit.
05:37
It's just too damnZut harddifficile.
121
312000
2000
C'est sacrément trop difficile.
05:39
We have an unparalleledsans précédent capacitycapacité to wagesalaire warguerre.
122
314000
3000
Nous avons une capacité sans pareil à faire la guerre.
05:43
We don't do the everything elseautre so well.
123
318000
3000
Mais nous ne sommes pas très bons pour le reste.
05:46
FranklyFranchement, we do it better than anybodyn'importe qui and we still sucksucer at it.
124
321000
2000
Honnêtement, on est meilleur que n'importe qui, et on est toujours nul pour ça.
05:48
We have a brilliantbrillant SecretarySecrétaire of WarGuerre.
125
323000
2000
Nous avons un brillant Ministre de la Guerre.
05:50
We don't have a SecretarySecrétaire of Everything ElseD’autre.
126
325000
3000
Nous n'avons pas de Ministre de Tout le Reste.
05:53
Because if we did, that guy would be in frontde face of the SenateSénat,
127
328000
2000
Si c'était le cas, ce type serait devant le Sénat,
05:55
still testifyingtémoigner over AbuAbou GhraibGhraib.
128
330000
3000
il serait encore en train de témoigner sur la prison d'Abu Ghraib.
05:58
The problemproblème is he doesn't existexister.
129
333000
3000
Le problème, c'est qu'il n'existe pas.
06:01
There is no SecretarySecrétaire of Everything ElseD’autre.
130
336000
2000
Il n'y a pas de Ministre de Tout le Reste.
06:04
I think we have an unparalleledsans précédent capacitycapacité to wagesalaire warguerre.
131
339000
3000
Je pense que nous avons une capacité inégalée à faire la guerre.
06:07
I call that the LeviathanLéviathan ForceForce.
132
342000
2000
J'appelle ça la Force Léviathan.
06:09
What we need to buildconstruire is a forceObliger for the Everything ElseD’autre.
133
344000
2000
Nous devons construire une Force de Tout le Reste,
06:11
I call them the SystemSystème AdministratorsAdministrateurs.
134
346000
2000
ce que j'appelle les Administrateurs du Système.
06:13
What I think this really representsreprésente
135
348000
2000
Je pense que cela représente vraiment
06:15
is lackmanquer de of an A to Z ruleRègle setensemble for the worldmonde as a wholeentier
136
350000
2000
le manque d'une réglementation de A à Z pour le monde entier
06:17
for processingEn traitement politicallypolitiquement bankruptfaillite statesÉtats.
137
352000
2000
pour traiter des états en faillite politique.
06:19
We have one for processingEn traitement economicallyéconomiquement bankruptfaillite statesÉtats.
138
354000
3000
Nous en avons une pour traiter les états en faillite économique.
06:22
It's the IMFFMI SovereignSouverain BankruptcyFaillite PlanPlan de, OK?
139
357000
4000
C'est le plan de faillite souveraine du FMI, d'accord ?
06:26
We arguese disputer about it everychaque time we use it.
140
361000
2000
On en débat à chaque fois qu'on l'utilise.
06:28
ArgentinaArgentine just wentest allé throughpar it, brokecassé a lot of rulesrègles.
141
363000
2000
L'Argentine est passée par là, en violant beaucoup de règles.
06:30
They got out on the farloin endfin, we said, "Fine, don't worryinquiéter about it."
142
365000
3000
Ils s'en sont sortis à la fin, et nous avons dit, ne vous inquiétez pas.
06:33
It's transparenttransparent. A certaincertain amountmontant of certaintycertitude
143
368000
3000
Il est clair qu'un certain niveau de certitude
06:36
givesdonne the sensesens of a non-zeronon nul outcomerésultat.
144
371000
2000
donne le sentiment d'un résultat non nul.
06:38
We don't have one for processingEn traitement politicallypolitiquement bankruptfaillite statesÉtats
145
373000
2000
Nous n'avons rien pour traiter les états en faillite politique,
06:40
that, franklyfranchement, everybodyTout le monde wants gonedisparu.
146
375000
3000
que franchement, tout le monde aimerait voir partir.
06:43
Like SaddamSaddam, like MugabeMugabe, like KimKim Jong-IlJong-Il --
147
378000
3000
Comme Saddam, Mugabe, Kim Jong-Il --
06:47
people who killtuer in hundredsdes centaines of thousandsmilliers or millionsdes millions.
148
382000
4000
des gens qui tuent par centaines de milliers ou par millions.
06:51
Like the 250,000 deadmort so farloin in SudanSoudan.
149
386000
3000
Comme les 250 000 morts au Soudain à l'heure actuelle.
06:55
What would an A to Z systemsystème look like?
150
390000
2000
À quoi ressemblerait un système conçu de A à Z ?
06:57
I'm going to distinguishdistinguer betweenentre what I call
151
392000
2000
Je vais faire une différence entre ce que j'appelle
06:59
frontde face halfmoitié and back halfmoitié.
152
394000
2000
la moitié avant, et la moitié arrière.
07:02
And let's call this redrouge lineligne, I don't know, missionmission accomplishedaccompli.
153
397000
4000
Et appelons cette ligne rouge, je ne sais pas... mission accomplie.
07:06
(LaughterRires)
154
401000
3000
(Rires)
07:09
(ApplauseApplaudissements)
155
404000
4000
(Applaudissements)
07:13
What we have extantexistant right now,
156
408000
2000
Ce dont nous disposons en ce moment,
07:15
at the beginningdébut of this systemsystème, is the U.N. SecuritySécurité CouncilConseil as a grandgrandiose juryjury.
157
410000
2000
au commencement de ce système, c'est du Conseil de Sécurité de l'ONU.
07:17
What can they do?
158
412000
1000
Que peuvent-ils faire ?
07:18
They can indictaccuser your asscul.
159
413000
2000
Ils peuvent mettre vos fesses en accusation.
07:22
They can debatedébat it. They can writeécrire it on a piecepièce of paperpapier.
160
417000
2000
Ils peuvent en débattre, ils peuvent l'écrire sur un morceau de papier,
07:24
They can put it in an envelopeenveloppe and mailcourrier it to you,
161
419000
2000
ils peuvent mettre ça dans une enveloppe et vous l'envoyer.
07:26
and then say in no uncertainincertain termstermes, "Please cutCouper that out."
162
421000
5000
Et ensuite dire en termes non équivoques : s'il vous plaît, arrêtez-ça.
07:31
(LaughterRires)
163
426000
5000
(Rires)
07:36
That getsobtient you about fourquatre millionmillion deadmort in CentralCentral AfricaL’Afrique over the 1990s.
164
431000
3000
Ça vous donne environ quatre millions de morts en Afrique centrale au cours des années 1990.
07:39
That getsobtient you 250,000 deadmort in the SudanSoudan in the last 15 monthsmois.
165
434000
4000
Ça vous donne 250 000 morts au Soudan au cours des 15 derniers mois.
07:44
Everybody'sTout le monde got to answerrépondre theirleur grandchildrenpetits enfants some day
166
439000
1000
Chacun doit répondre à ses petits-enfants un jour ou l'autre,
07:45
what you did about the holocaustholocauste in AfricaL’Afrique,
167
440000
2000
sur ce qu'il a fait pour lutter contre l'holocauste en Afrique.
07:48
and you better have an answerrépondre.
168
443000
2000
Et vous feriez mieux d'avoir une réponse.
07:53
We don't have anything to translateTraduire that will into actionaction.
169
448000
4000
Nous n'avons rien pour traduire cette volonté en action.
07:57
What we do have is the U.S.-enabled-activée LeviathanLéviathan ForceForce that saysdit,
170
452000
3000
Ce que nous avons, c'est la Force Léviathan américaine, qui dit :
08:00
"You want me to take that guy down? I'll take that guy down.
171
455000
3000
« Vous voulez que j'abatte ce type ? Je le ferai.
08:03
I'll do it on TuesdayMardi. It will costCoût you 20 billionmilliard dollarsdollars."
172
458000
3000
Je le ferai mardi. Ça vous en coûtera 20 milliards de dollars. »
08:06
(LaughterRires)
173
461000
5000
(Rires)
08:11
But here'svoici the dealtraiter.
174
466000
2000
Mais voici le contrat.
08:13
As soonbientôt as I can't find anybodyn'importe qui elseautre to airair out,
175
468000
2000
Dès que je ne trouve plus personne pour faire le ménage,
08:15
I leavelaisser the scenescène immediatelyimmédiatement.
176
470000
2000
je quitte immédiatement les lieux.
08:17
That's calledappelé the PowellPowell DoctrineDoctrine.
177
472000
3000
Ça s'appelle la Doctrine Powell.
08:21
Way downstreamen aval we have the InternationalInternational CriminalCriminel CourtCour.
178
476000
2000
Tout en bas, nous avons le Tribunal Pénal International.
08:23
They love to put them on trialprocès. They'veIls ont got MilosevicMilosevic right now.
179
478000
2000
Ils aiment les juger, ils ont Milosevic en ce moment.
08:25
What are we missingmanquant?
180
480000
2000
Qu'est-ce qui nous manque ?
08:27
A functioningfonctionnement executiveexécutif that will translateTraduire will into actionaction,
181
482000
3000
Une fonction exécutive qui traduira la volonté en action.
08:30
because we don't have it.
182
485000
2000
Parce qu'on n'en a pas,
08:32
EveryChaque time we leadconduire one of these effortsefforts
183
487000
2000
à chaque fois que nous menons ces efforts,
08:34
we have to whipfouet ourselvesnous-mêmes into this imminentimminent threatmenace thing.
184
489000
3000
nous devons nous défiler devant cette menace imminente.
08:38
We haven'tn'a pas facedface à an imminentimminent threatmenace sincedepuis
185
493000
2000
Nous n'avons pas fait face à une menace imminente depuis
08:40
the CubanCubain missilemissile crisiscrise in 1962.
186
495000
2000
la crise des missiles de Cuba, en 1962.
08:42
But we use this languagela langue from a bygonepassé eraère
187
497000
1000
Mais nous utilisons ce langage d'une ère révolue
08:43
to scareeffrayer ourselvesnous-mêmes into doing something
188
498000
3000
pour nous intimider et nous obliger à faire quelque chose
08:46
because we're a democracyla démocratie and that's what it takes.
189
501000
2000
parce que nous sommes une démocratie, et ça va avec.
08:48
And if that doesn't work we screamcrier, "He's got a gunpistolet!"
190
503000
2000
Et si ça ne marche pas, on crie : « Il a un flingue ! »
08:50
just as we rushse ruer in.
191
505000
2000
juste au moment où on lui bondit dessus.
08:52
(LaughterRires)
192
507000
8000
(Rires)
09:00
And then we look over the bodycorps
193
515000
1000
Ensuite on examine le corps
09:01
and we find an oldvieux cigarettecigarette lighterplus léger and we say,
194
516000
2000
et on trouve un truc comme un vieux briquet, et on dit :
09:03
"JesusJésus, it was darkfoncé."
195
518000
2000
« Mince, il faisait sombre. »
09:05
(LaughterRires)
196
520000
2000
(Rires)
09:07
Do you want to do it, FranceFrance?
197
522000
2000
Vous voulez le faire en France ?
09:09
FranceFrance saysdit, "No, but I do like to criticizecritiquer you after the factfait."
198
524000
5000
La France dit : « Non, mais j'aime vous critiquer après les faits. »
09:14
What we need downstreamen aval is a great powerPuissance enabledactivée --
199
529000
3000
Ce dont nous avons besoin en aval, c'est d'une grande puissance d'action,
09:17
what I call that SysSys AdminAdmin ForceForce.
200
532000
2000
ce que j'appelle la Sys Admin Force.
09:19
We should have had 250,000 troopstroupes streamingdiffusion into IraqIrak
201
534000
2000
Nous aurions dû avoir 250 000 troupes réparties en Irak
09:21
on the heelstalons of that LeviathanLéviathan sweepingbalayage towardsvers BaghdadBagdad.
202
536000
3000
sur les talons de ce Léviathan ratissant en direction de Baghdad.
09:24
What do you get then?
203
539000
1000
Qu'est-ce que vous obtenez ensuite ?
09:25
No lootingpillage, no militarymilitaire disappearingdisparaître,
204
540000
2000
Pas de pillages, pas de disparition de militaires,
09:27
no armsbras disappearingdisparaître, no ammomunitions disappearingdisparaître,
205
542000
2000
ni d'armes, ni de munitions,
09:29
no MuqtadaMuqtada al-SadrAl-Sadr -- I'm wreckingnaufrage his bonesdes os --
206
544000
2000
pas de Muqtada al-Sadr -- je lui démolis les os --
09:31
no insurgencyinsurrection.
207
546000
2000
pas d'insurrections.
09:33
Talk to anybodyn'importe qui who was over there in the first sixsix monthsmois.
208
548000
2000
Parlez à quiconque qui était là-bas les six premiers mois.
09:35
We had sixsix monthsmois to feel the loblob, to get the jobemploi doneterminé,
209
550000
3000
Nous avions six mois pour remplir le contrat, pour finir le travail,
09:38
and we dickeddodu around for sixsix monthsmois.
210
553000
2000
et on a tourné en rond pendant six mois.
09:40
And then they turnedtourné on us.
211
555000
2000
Et ils se sont retournés contre nous.
09:42
Why? Because they just got fednourris up.
212
557000
2000
Pourquoi ? Parce qu'ils en ont eu marre.
09:44
They saw what we did to SaddamSaddam.
213
559000
2000
Ils ont vu ce qu'on a fait à Saddam.
09:46
They said, "You're that powerfulpuissant, you can resurrectressusciter this countryPays.
214
561000
2000
Ils ont dit : « Vous êtes si puissants que vous pouvez ressusciter ce pays.
09:48
You're AmericaL’Amérique."
215
563000
2000
Vous êtes l'Amérique. »
09:50
What we need is an internationalinternational reconstructionreconstruction fundfonds --
216
565000
2000
Nous avons besoin d'un fond international pour la reconstruction.
09:52
SebastianSebastian MallabyMallaby, WashingtonWashington PostPublier, great ideaidée.
217
567000
2000
Sebastian Mallaby, du Whashington Post, a eu une bonne idée.
09:54
ModelModèle on the IMFFMI.
218
569000
2000
Prendre exemple sur le FMI.
09:56
InsteadAu lieu de cela of passingqui passe the hatchapeau eachchaque time, OK?
219
571000
3000
Au lieu de collecter des dons à chaque fois, d'accord ?
09:59
Where are we going to find this guy? G20, that's easyfacile.
220
574000
3000
Où allons-nous trouver ce type ? Au G20, c'est facile.
10:02
CheckVérifier out theirleur agendaordre du jour sincedepuis 9/11.
221
577000
2000
Regardez leur programme depuis le 11 septembre.
10:04
All securitySécurité dominateddominé.
222
579000
2000
Tout est dominé par la sécurité.
10:06
They're going to decidedécider up frontde face how the moneyargent getsobtient spentdépensé
223
581000
2000
Ils vont décider à l'avance comment l'argent sera dépensé.
10:08
just like in the IMFFMI.
224
583000
1000
Exactement comme au FMI.
10:09
You votevote accordingselon to how much moneyargent you put in the kittyminou.
225
584000
3000
Vous votez en fonction de la somme d'argent que vous investissez dans la cagnotte.
10:13
Here'sVoici my challengedéfi to the DefenseDéfense DepartmentDépartement.
226
588000
1000
Voici mon défi pour le Département à la Défense.
10:14
You've got to buildconstruire this forceObliger. You've got to seedla graine this forceObliger.
227
589000
3000
Vous devez construire cette force, vous devez ensemencer cette force,
10:17
You've got to trackPiste coalitioncoalition partnersles partenaires. CreateCréer a recordrecord of successSuccès.
228
592000
3000
vous devez chercher les partenaires de coalition, créer un registre de succès.
10:20
You will get this modelmaquette.
229
595000
2000
Vous aurez ce modèle.
10:22
You tell me it's too harddifficile to do.
230
597000
2000
Vous me dites que c'est trop difficile à réaliser.
10:24
I'll walkmarche this dogchien right throughpar that sixsix partpartie seriesséries on the BalkansBalkans.
231
599000
4000
J'irai jusqu'au bout de cette série en six épisodes sur les Balkans.
10:28
We did it just like that.
232
603000
2000
On l'a fait de cette manière.
10:30
I'm talkingparlant about regularizingrégulariser it, makingfabrication it transparenttransparent.
233
605000
2000
Je parle de régulariser ça, de le rendre transparent.
10:32
Would you like MugabeMugabe gonedisparu?
234
607000
2000
Vous voulez que Mugabe s'en aille ?
10:34
Would you like KimKim Jong-IlJong-Il, who'squi est killedtué about two millionmillion people,
235
609000
2000
Vous voulez que Kim Jong-Il, qui a tué quelques deux millions de personnes,
10:36
would you like him gonedisparu?
236
611000
2000
vous voulez qu'il parte ?
10:39
Would you like a better systemsystème?
237
614000
2000
Vous voulez un meilleur système ?
10:42
This is why it mattersimporte to the militarymilitaire.
238
617000
2000
C'est pourquoi c'est important pour les militaires.
10:44
They'veIls ont been experiencingéprouver an identityidentité crisiscrise sincedepuis the endfin of the ColdFroide WarGuerre.
239
619000
4000
Ils connaissent une crise d'identité depuis la fin de la guerre froide.
10:48
I'm not talkingparlant about the differencedifférence betweenentre realityréalité and desireenvie,
240
623000
3000
Je ne parle de la différence entre réalité et désir,
10:51
whichlequel I can do because I'm not insideà l'intérieur the beltwaypériphérique.
241
626000
2000
même si je peux le faire parce que je ne suis pas dans l'enceinte de Washington D.C.
10:53
(LaughterRires)
242
628000
3000
(Rires)
10:56
I'm talkingparlant about the 1990s.
243
631000
1000
Prenez les années 1990.
10:57
The BerlinBerlin WallMur fallschutes. We do DesertDésert StormStorm.
244
632000
3000
Le mur de Berlin s'effondre, on fait Tempête du Désert.
11:00
The splitDivisé startsdéparts to emergeémerger betweenentre those in the militarymilitaire
245
635000
2000
La division commence à surgir entre les militaires
11:02
who see a futureavenir they can livevivre with,
246
637000
2000
qui voient un futur dans lequel ils peuvent vivre,
11:04
and those who see a futureavenir that startsdéparts to scareeffrayer them,
247
639000
2000
et ceux qui voient une futur qui commence à leur faire peur.
11:06
like the U.S. submarinesous-marin communitycommunauté,
248
641000
2000
Comme la communauté des sous-mariniers américains,
11:08
whichlequel watchesmontres the SovietSoviétique NavyMarine disappeardisparaître overnightpendant la nuit.
249
643000
2000
qui regarde la marine soviétique disparaître du jour au lendemain.
11:10
AhAh!
250
645000
2000
Ah !
11:12
(LaughterRires)
251
647000
2000
(Rires)
11:14
So they startdébut movingen mouvement from realityréalité towardsvers desireenvie
252
649000
4000
Ils commencent donc à passer de la réalité au désir
11:18
and they createcréer theirleur ownposséder specialspécial languagela langue
253
653000
2000
et ils créent leur propre langage
11:20
to describedécrire theirleur voyagevoyage of self-discoveryauto-découverte and self-actualizationauto-actualisation.
254
655000
3000
pour décrire leur voyage de découverte intérieure.
11:23
(LaughterRires)
255
658000
3000
(Rires)
11:26
The problemproblème is you need a biggros, sexysexy opponentadversaire to fightbats toi againstcontre.
256
661000
2000
Le problème c'est qu'il vous faut un grand adversaire sexy à combattre.
11:28
And if you can't find one you've got to make one up.
257
663000
2000
Et si vous n'en trouvez pas, vous devez en créer un.
11:30
ChinaLa Chine, all growncultivé up, going to be a lookerspectateur!
258
665000
3000
La Chine, en croissance, tu feras l'affaire !
11:33
(LaughterRires)
259
668000
4000
(Rires)
11:37
The restdu repos of the militarymilitaire got draggedtraîné down into the muckboue
260
672000
2000
Le reste de l'armée a été trainée dans la boue
11:39
acrossà travers the 1990s
261
674000
1000
au cours des années 1990.
11:40
and they developeddéveloppé this very derisivedérisoire termterme to describedécrire it:
262
675000
2000
Ils ont développé ce terme très dérisoire pour décrire ça :
11:42
militarymilitaire operationsopérations other than warguerre.
263
677000
2000
les opérations militaires autres que la guerre.
11:45
I askdemander you, who joinsrejoint the militarymilitaire to do things other than warguerre?
264
680000
2000
D'après vous, qui rejoint l'armée pour faire autre chose que la guerre ?
11:47
ActuallyEn fait, mostles plus of them.
265
682000
3000
En fait, la plupart.
11:50
JessicaJessica LynchLynch never plannedprévu on shootingtournage back.
266
685000
3000
Jessica Lynch n'avait jamais prévu de riposter.
11:53
MostPlupart of them don't pickchoisir up a riflefusil.
267
688000
2000
La plupart d'entre eux ne tiennent pas de fusil.
11:57
I maintainmaintenir this is codecode insideà l'intérieur the ArmyArmée de terre for,
268
692000
2000
Je maintiens que c'est un code dans l'armée
11:59
"We don't want to do this."
269
694000
3000
pour dire : nous ne voulons pas faire ça.
12:03
They spentdépensé the 1990s workingtravail the messydésordonné scenescène
270
698000
2000
Ils ont passé les années 1990 à travailler dans les endroits compliqués
12:05
betweenentre globalizedmondialisé partsles pièces of the worldmonde
271
700000
2000
dans des parties mondialisées du monde.
12:07
What I call the corecoeur and the gapécart.
272
702000
4000
Ce que j'appelle le noyau et la brèche.
12:12
The ClintonClinton administrationadministration wasn'tn'était pas interestedintéressé in runningfonctionnement this.
273
707000
2000
L'administration Clinton n'était pas intéressée par ça.
12:14
For eighthuit yearsannées, after screwingbaise up the relationshiprelation on day one --
274
709000
2000
Pendant huit ans, après avoir foiré les relations dès le premier jour,
12:16
inaugurationinauguration day with gaysgays in the militarymilitaire --
275
711000
3000
le jour de l'inauguration des gays dans l'armée,
12:19
whichlequel was defthabile.
276
714000
2000
ce qui était habile.
12:21
(LaughterRires)
277
716000
2000
(Rires)
12:23
So we were home aloneseul for eighthuit yearsannées.
278
718000
2000
Nous étions donc seuls pendant huit ans.
12:25
And what did we do home aloneseul?
279
720000
2000
Et qu'avons-nous fait, seuls, chez nous ?
12:27
We boughtacheté one militarymilitaire and we operatedopéré anotherun autre.
280
722000
2000
On a acheté une armée et on en a dirigé une autre.
12:29
It's like the guy who goesva to the doctordocteur and saysdit,
281
724000
2000
C'est comme le type qui va chez son médecin et lui dit :
12:31
"DoctorMédecin, it hurtsfait mal when I do this."
282
726000
3000
« Docteur, ça fait mal quand je fais ça. »
12:34
(LaughterRires)
283
729000
3000
(Rires)
12:37
The doctordocteur saysdit, "Stop doing that you idiotidiot."
284
732000
3000
Le médecin répond : « Arrêtez de faire ça, imbécile. »
12:40
I used to give this briefbref insideà l'intérieur the PentagonPentagone in the earlyde bonne heure 1990s.
285
735000
2000
J'avais l'habitude de donner ces instructions au Pentagone au début des années 1990.
12:42
I'd say, "You're buyingachat one militarymilitaire and you're operatingen fonctionnement anotherun autre,
286
737000
2000
Je disais : « Vous achetez une armée et vous en dirigez une autre.
12:44
and eventuallyfinalement it's going to hurtblesser. It's wrongfaux.
287
739000
2000
Et au final ça va faire mal, c'est mal.
12:46
BadMauvaise PentagonPentagone, badmal!"
288
741000
2000
Méchant Pentagone, méchant ! »
12:48
(LaughterRires)
289
743000
2000
(Rires)
12:50
And they'dils auraient say, "DrDr. BarnettBarnett, you are so right.
290
745000
2000
Et ils me disaient : « Dr Barnett, vous avez tout à fait raison.
12:52
Can you come back nextprochain yearan and remindrappeler us again?"
291
747000
2000
Pouvez-vous revenir l'année prochaine et nous le rappeler ? »
12:54
(LaughterRires)
292
749000
6000
(Rires)
13:00
Some people say 9/11 healsguérit the riftcrevasse --
293
755000
2000
Certains pensent que le 11 septembre a guéri ces fissures,
13:02
jerkssaccades the long-termlong terme transformationtransformation gurusgourous
294
757000
3000
que ça a secoué les gourous de la transformation à long terme
13:05
out of theirleur 30,000 footpied viewvue of historyhistoire,
295
760000
2000
du haut de leur grande vue sur l'histoire,
13:07
dragsfait glisser them down in to the muckboue and saysdit, "You want a networkeden réseau opponentadversaire?
296
762000
2000
que ça les a trainé dans la boue et qu'ils ont dit : vous voulez un adversaire interconnecté ?
13:09
I've got one, he's everywherepartout, go find him."
297
764000
3000
J'en ai un, il est partout, allez le trouver.
13:12
It elevatesélève MOOTWMOOTW -- how we pronounceprononcer that acronymacronyme --
298
767000
3000
Et ça élève les MOOTW -- comme on prononce cet acronyme --
13:15
from crapmerde to grandgrandiose strategystratégie,
299
770000
3000
du rang de foutaises au statut de grande stratégie,
13:18
because that's how you're going to shrinkrétrécir that gapécart.
300
773000
2000
parce que c'est comme ça que vous allez réduire cette brèche.
13:20
Some people put these two things togetherensemble
301
775000
1000
Certains mettent ces deux choses ensemble
13:21
and they call it empireEmpire, whichlequel I think is a boneheadedcrétin conceptconcept.
302
776000
3000
et ils appellent ça l'empire, ce que je trouve crétin comme concept.
13:24
EmpireEmpire is about the enforcementmise en vigueur of not just minimalminimal ruleRègle setsensembles,
303
779000
2000
L'empire ne concerne pas seulement l'application d'un minimum de règles,
13:26
whichlequel you cannotne peux pas do,
304
781000
2000
ce que vous ne pouvez pas faire,
13:28
but maximummaximum ruleRègle setsensembles whichlequel you mustdoit do.
305
783000
2000
mais l'application d'un maximum de règles, ce que vous devez faire.
13:30
It's not our systemsystème of governancegouvernance.
306
785000
2000
Ce n'est pas notre façon de gouverner.
13:32
Never how we'venous avons soughtrecherché to interactinteragir with the outsideà l'extérieur worldmonde.
307
787000
2000
Ça n'a jamais été notre façon d'agir sur le monde extérieur.
13:34
I preferpréférer that phrasephrase SystemSystème AdministrationAdministration.
308
789000
2000
Je préfère l'expression Administration du Système.
13:36
We enforceimposer the minimalminimal ruleRègle setsensembles
309
791000
2000
Nous imposons l'ensemble minimum de règles
13:38
for maintainingmaintenir connectivityconnectivité to the globalglobal economyéconomie.
310
793000
2000
pour rester connectés à l'économie mondiale.
13:40
CertainCertains badmal things you cannotne peux pas do.
311
795000
2000
Il y a des mauvaises choses que vous ne pouvez pas faire.
13:45
How this impactsimpacts the way we think about the futureavenir of warguerre.
312
800000
2000
Comment cela influence-t-il notre façon de penser le futur de la guerre ?
13:47
This is a conceptconcept whichlequel getsobtient me vilifiedvilipendé throughouttout au long de the PentagonPentagone.
313
802000
3000
C'est un concept qui fait qu'on me calomnie au Pentagone.
13:50
It makesfait du me very popularpopulaire as well.
314
805000
2000
Ça me rend aussi très célèbre.
13:52
Everybody'sTout le monde got an opinionopinion.
315
807000
2000
Tout le monde a un avis.
13:54
Going back to the beginningdébut of our countryPays --
316
809000
2000
Retournons au début de l'histoire de notre pays --
13:56
historicallyhistoriquement, defensesdéfenses meantsignifiait protectionprotection of the homelandpatrie.
317
811000
3000
historiquement, la défense signifiait la protection de la patrie.
14:00
SecuritySécurité has meantsignifiait everything elseautre.
318
815000
3000
La sécurité signifie tout le reste.
14:03
WrittenÉcrit into our constitutionConstitution,
319
818000
2000
Inscrites dans notre constitution,
14:05
two differentdifférent forcesles forces, two differentdifférent functionsles fonctions.
320
820000
3000
deux forces différentes, deux fonctions différentes.
14:08
RaiseSoulever an armyarmée when you need it,
321
823000
2000
Levez une armée si besoin,
14:10
and maintainmaintenir a navymarine for day-to-dayjour après jour connectivityconnectivité.
322
825000
5000
et maintenez une marine de guerre pour la connectivité au jour le jour.
14:15
A DepartmentDépartement of WarGuerre, a DepartmentDépartement of Everything ElseD’autre.
323
830000
4000
Un Département de la Guerre, un Département de Tout le Reste.
14:19
A biggros stickbâton, a batonbâton stickbâton.
324
834000
3000
Un gros bâton, une matraque.
14:23
Can of whupwhup asscul,
325
838000
2000
Un instrument de domination,
14:26
the networkingla mise en réseau forceObliger.
326
841000
2000
une force de rassemblement.
14:28
In 1947 we mergedfusionné these two things togetherensemble
327
843000
2000
En 1947, nous avons fusionné ces deux choses ensemble
14:30
in the DefenseDéfense DepartmentDépartement.
328
845000
2000
au sein du Département de la Défense.
14:32
Our long-termlong terme rationaleraisonnement becomesdevient,
329
847000
2000
Notre raisonnement à long terme devient :
14:34
we're involvedimpliqué in a haircheveux triggergâchette standsupporter off with the SovietsSoviétiques.
330
849000
3000
nous sommes à couteaux tirés avec les soviétiques.
14:37
To attackattaque AmericaL’Amérique is to riskrisque blowingsouffler up the worldmonde.
331
852000
3000
Attaquer l'Amérique, c'est risquer de faire sauter le monde entier.
14:40
We connectedconnecté nationalnationale securitySécurité to internationalinternational securitySécurité
332
855000
4000
Nous avons relié la sécurité nationale à la sécurité internationale
14:44
with about a sevenSept minuteminute time delayretard.
333
859000
3000
en à peu près sept minutes de temps.
14:48
That's not our problemproblème now.
334
863000
2000
Ce n'est plus notre problème à présent.
14:50
They can killtuer threeTrois millionmillion in ChicagoChicago tomorrowdemain
335
865000
2000
Ils peuvent tuer trois millions de personnes à Chicago demain,
14:52
and we don't go to the mattressesmatelas with nukesarmes nucléaires.
336
867000
3000
et on ne ripostera pas avec l'arme nucléaire.
14:55
That's the scaryeffrayant partpartie.
337
870000
2000
C'est l'aspect effrayant.
14:57
The questionquestion is how do we reconnectreconnecter AmericanAméricain nationalnationale securitySécurité
338
872000
4000
La question est : comment reconnecter la sécurité américaine
15:01
with globalglobal securitySécurité to make the worldmonde a lot more comfortableconfortable,
339
876000
4000
avec la sécurité mondiale pour rendre le monde bien plus agréable,
15:05
and to embedintégrer and contextualizecontextualiser our employmentemploi
340
880000
3000
et pour sceller et contextualiser l'emploi de la force
15:08
of forceObliger around the planetplanète?
341
883000
2000
dans le monde ?
15:13
What's happenedarrivé sincedepuis is that bifurcationbifurcation I describeddécrit.
342
888000
3000
Ce qui est arrivé depuis, c'est la bifurcation que j'ai décrite.
15:17
We talkeda parlé about this going all the way back
343
892000
1000
Nous avons parlé de ça
15:18
to the endfin of the ColdFroide WarGuerre.
344
893000
2000
dès la fin de la guerre froide.
15:20
Let's have a DepartmentDépartement of WarGuerre, and a DepartmentDépartement of Something ElseD’autre.
345
895000
2000
Créons un Département de la Guerre, et un Département d'Autre Chose.
15:22
Some people say, "HellEnfer, 9/11 did it for you."
346
897000
4000
Certains disent que le 11 septembre l'a fait pour nous.
15:26
Now we'venous avons got a home gameJeu and an away gameJeu.
347
901000
2000
Maintenant nous avons un match à domicile et un à l'extérieur.
15:28
(LaughterRires)
348
903000
5000
(Rires)
15:34
The DepartmentDépartement of HomelandPays d’origine SecuritySécurité is a strategicstratégique feel good measuremesure.
349
909000
3000
Le Département de la Sécurité intérieure est une mesure stratégique pour nous sentir bien.
15:38
It's going to be the DepartmentDépartement of AgricultureAgriculture for the 21stst centurysiècle.
350
913000
3000
Ce sera le Département de l'Agriculture pour le 21ème siècle.
15:42
TSATSA -- thousandsmilliers standingpermanent around.
351
917000
3000
L'Agence de Sécurité des Transports (TSA) : des milliers qui restent sur place.
15:45
(LaughterRires)
352
920000
7000
(Rires)
15:52
Just be gratefulreconnaissant RobertRobert ReedReed didn't shovepousser that bombbombe up his asscul.
353
927000
3000
Soyez reconnaissants envers Robert Reed pour ne pas s'être assis sur cette bombe.
15:55
(LaughterRires)
354
930000
14000
(Rires)
16:09
Because we'dmer all be gaygay then.
355
944000
2000
Parce qu'on serait tous gays à présent.
16:12
I supportedprise en charge the warguerre in IraqIrak.
356
947000
2000
J'ai soutenu la guerre en Irak.
16:14
He was a badmal guy with multipleplusieurs priorspriors.
357
949000
2000
C'était un méchant avec de multiples antécédents.
16:16
It's not like we had to find him
358
951000
2000
Ça n'est pas comme si nous devions le retrouver,
16:18
actuallyréellement killingmeurtre somebodyquelqu'un livevivre to arrestarrêter him.
359
953000
4000
en tuant réellement quelqu'un pour l'arrêter.
16:23
I knewa connu we'dmer kickdonner un coup asscul in the warguerre with the LeviathanLéviathan ForceForce.
360
958000
2000
Je savais qu'on botterait des fesses à la guerre avec la Force Léviathan.
16:25
I knewa connu we'dmer have a harddifficile time with what followedsuivi.
361
960000
3000
Je savais que nous aurions du mal avec la suite.
16:28
But I know this organizationorganisation doesn't changechangement untiljusqu'à it experiencesexpériences failureéchec.
362
963000
3000
Mais je sais que cette structure ne change pas avant d'avoir rencontré l'échec.
16:32
What do I mean by these two differentdifférent forcesles forces?
363
967000
2000
Qu'est-ce que j'entends par ces deux forces différentes ?
16:35
This is the HobbesianHobbes ForceForce.
364
970000
2000
C'est la Force de Hobbes.
16:37
I love this forceObliger. I don't want to see it go.
365
972000
2000
J'adore cette force, je ne veux pas la voir partir,
16:39
That plusplus nukesarmes nucléaires rulesrègles out great powerPuissance warguerre.
366
974000
2000
en plus des armes nucléaires, ça élimine les grosses guerres.
16:41
This is the militarymilitaire the restdu repos of the worldmonde wants us to buildconstruire.
367
976000
2000
C'est l'armée que le reste du monde veut nous faire construire.
16:43
It's why I travelVoyage all over the worldmonde talkingparlant to foreignétranger militariesmilitaires.
368
978000
3000
C'est pourquoi je voyage dans le monde pour parler aux armées étrangères.
16:46
What does this mean?
369
981000
3000
Qu'est-ce que ça veut dire ?
16:49
It meansveux dire you've got to stop pretendingprétendre
370
984000
2000
Ça veut dire que vous devez cesser de prétendre
16:51
you can do these two very disparatedisparate skillcompétence setsensembles with the sameMême 19-year-old-Age.
371
986000
3000
que vous avez ces deux compétences disparates chez le même gamin de 19 ans.
16:54
SwitchingCommutation back, morningMatin, afternoonaprès midi, eveningsoir,
372
989000
3000
Passer de l'une à l'autre du matin à l'après-midi, au soir,
16:57
morningMatin, afternoonaprès midi, eveningsoir.
373
992000
2000
matin, après-midi, soir.
16:59
HandingRemise out aidaide, shootingtournage back,
374
994000
2000
Porter assistance, riposter,
17:01
handingremise out aidaide, shootingtournage back.
375
996000
2000
porter assistance, riposter.
17:03
It's too much.
376
998000
2000
C'est trop.
17:05
The 19-year-olds-ans get tiredfatigué from the switchingcommutation, OK?
377
1000000
3000
Les gamins de 19 ans se lassent de ces oscillations, non ?
17:08
(LaughterRires)
378
1003000
2000
(Rires)
17:10
That forceObliger on the left, you can traintrain a 19-year-old-Age to do that.
379
1005000
3000
Cette force à gauche, vous pouvez entraîner un gamin de 19 ans pour faire ça.
17:13
That forceObliger on the right is more like a 40-year-old-Age copflic.
380
1008000
3000
Pour cette force à droite, il vous faut plutôt un flic de 40 ans.
17:16
You need the experienceexpérience.
381
1011000
2000
Vous avez besoin de l'expérience.
17:19
What does this mean in termstermes of operationsopérations?
382
1014000
2000
Qu'est-ce que ça veut dire en termes d'opérations ?
17:23
The ruleRègle is going to be this.
383
1018000
2000
La règle sera la suivante.
17:26
That SysSys AdminAdmin forceObliger is the forceObliger that never comesvient home,
384
1021000
3000
La force des Admin Sys est celle qui ne rentre jamais à la maison,
17:29
does mostles plus of your work.
385
1024000
2000
elle fait le gros du travail pour vous.
17:31
You breakPause out that LeviathanLéviathan ForceForce only everychaque so oftensouvent.
386
1026000
3000
Vous libérez la Force Léviathan seulement de temps à autres.
17:34
But here'svoici the promisepromettre you make to the AmericanAméricain publicpublic,
387
1029000
2000
Mais c'est la promesse que vous faites à la nation américaine,
17:36
to your ownposséder people, to the worldmonde.
388
1031000
2000
à votre propre peuple, au monde.
17:38
You breakPause out that LeviathanLéviathan ForceForce,
389
1033000
2000
Vous libérez cette Force Léviathan,
17:40
you promisepromettre, you guaranteegarantie that you're going to mountmonter
390
1035000
3000
et vous promettez, vous garantissez que vous allez faire preuve,
17:43
one hellenfer of a -- immediatelyimmédiatement -- follow-onsuivre sur SysSys AdminAdmin efforteffort.
391
1038000
4000
immédiatement, d'une force des Admin Sys dans la foulée.
17:47
Don't planplan for the warguerre unlesssauf si you planplan to wingagner the peacepaix.
392
1042000
2000
Ne planifiez pas la guerre si vous ne planifiez pas de gagner la paix.
17:49
(ApplauseApplaudissements)
393
1044000
6000
(Applaudissements)
17:55
Other differencesdifférences. LeviathanLéviathan
394
1050000
2000
Une autre différence avec le Léviathan,
17:57
traditionaltraditionnel partnersles partenaires, they all look like the BritsBrits
395
1052000
2000
les partenaires traditionnels ressemblent tous aux Britanniques
17:59
and theirleur formerancien coloniescolonies.
396
1054000
2000
et à leurs anciennes colonies.
18:01
(LaughterRires)
397
1056000
2000
(Rires)
18:03
IncludingY compris us, I would remindrappeler you.
398
1058000
2000
Y compris nous, je vous rappelle.
18:05
The restdu repos -- widerplus large arraytableau of partnersles partenaires.
399
1060000
2000
Le reste dispose d'une plus grande variété de partenaires.
18:07
InternationalInternational organizationsorganisations, non-governmentalnon gouvernemental organizationsorganisations,
400
1062000
2000
Les organisations internationales, les ONG,
18:09
privateprivé voluntaryvolontaire organizationsorganisations, contractorsentrepreneurs.
401
1064000
2000
les organismes bénévoles privés, les entrepreneurs.
18:11
You're not going to get away from that.
402
1066000
2000
Vous n'y échapperez pas.
18:13
LeviathanLéviathan ForceForce, it's all about jointmixte operationsopérations betweenentre the militarymilitaire servicesprestations de service.
403
1068000
3000
La Force Léviathan, ce ne sont que des opérations conjointes entre les sections militaires.
18:16
We're doneterminé with that.
404
1071000
2000
On en a fini avec ça.
18:18
What we need to do is inter-agencyinter-agence operationsopérations,
405
1073000
3000
Ce qu'il nous faut, ce sont des opérations inter-agences,
18:21
whichlequel franklyfranchement CondiCondi RiceRiz was in chargecharge of.
406
1076000
2000
ce qui était, franchement, le travail de Condi Rice.
18:23
And I'm amazedétonné nobodypersonne askeda demandé her that questionquestion when she was confirmedconfirmé.
407
1078000
3000
Et je suis surpris que personne ne lui ait posé cette question quand elle a été nommée.
18:26
I call the LeviathanLéviathan ForceForce your dad'sPapa militarymilitaire.
408
1081000
3000
J'appelle la Force Léviathan l'armée de papa.
18:29
I like them youngJeune, malemâle, unmarriedcélibataire, slightlylégèrement pissedbourré off.
409
1084000
4000
Je les aime jeunes, mâles, célibataires, légèrement énervés.
18:33
(LaughterRires)
410
1088000
7000
(Rires)
18:40
I call the SysSys AdminAdmin ForceForce your mom'sMaman militarymilitaire.
411
1095000
2000
J'appelle la Force des Admin Sys l'armée de maman.
18:42
It's everything the man'sl'homme militarymilitaire hatesdéteste.
412
1097000
2000
C'est tout ce que l'armée masculine déteste.
18:44
GenderEntre les sexes balancedéquilibré much more, olderplus âgée, educatedéduqué, marriedmarié with childrenles enfants.
413
1099000
5000
Bien plus mixte, plus âgée, cultivée, mariée avec des enfants.
18:49
The forceObliger on the left, up or out.
414
1104000
3000
La force à gauche : en action ou elle dégage.
18:52
The forceObliger on the right, in and out.
415
1107000
2000
La force à droite : toujours présente.
18:55
The forceObliger on the left respectsrespects PossePosse ComitatusComitatus restrictionsrestrictions
416
1110000
3000
La force à gauche respecte les restrictions du Posse Comitatus
18:58
on the use of forceObliger insideà l'intérieur the U.S.
417
1113000
2000
sur l'utilisation de la force aux États-Unis.
19:00
The forceObliger on the right'sdroits going to obliterateeffacer it.
418
1115000
2000
La force à droite va l'effacer.
19:02
That's where the NationalNational Guard'sGuard going to be.
419
1117000
1000
C'est ce que deviendra la Garde nationale.
19:03
The forceObliger on the left is never comingvenir underen dessous de the purviewcompétence
420
1118000
2000
La force à gauche n'entre jamais dans le champ de compétence
19:05
of the InternationalInternational CriminalCriminel CourtCour.
421
1120000
2000
du Tribunal Pénal International.
19:07
SysSys AdminAdmin ForceForce has to.
422
1122000
2000
Mais la Force des Admin Sys en fait partie.
19:11
DifferentDifférentes definitionsdéfinitions of networkréseau centricitycentricité.
423
1126000
3000
Des définitions différentes de réseaux centraux.
19:14
One takes down networksréseaux, one putsmet them up.
424
1129000
3000
L'une détruit les réseaux, l'autre en crée.
19:17
And you've got to wagesalaire warguerre here in suchtel a way to facilitatefaciliter that.
425
1132000
4000
Et vous devez faire la guerre ici de façon à faciliter ça.
19:21
Do we need a biggerplus gros budgetbudget?
426
1136000
2000
Avons-nous besoin d'un plus gros budget ?
19:23
Do we need a draftBrouillon to pulltirer this off?
427
1138000
3000
Avons-nous besoin d'une conscription pour y arriver ?
19:26
AbsolutelyAbsolument not.
428
1141000
2000
Pas du tout.
19:30
I've been told by the RevolutionRevolution of MilitaryMilitaire AffairsAffaires crowdfoule for yearsannées,
429
1145000
3000
Les gens de la Revolution of Military Affairs m'ont dit pendant des années
19:34
we can do it fasterPlus vite, cheapermoins cher, smallerplus petit, just as lethalmortel.
430
1149000
3000
qu'on pouvait le faire plus rapidement, moins cher, plus petit, et aussi mortel.
19:37
I say, "Great, I'm going to take the SysSys AdminAdmin budgetbudget out of your hidecacher."
431
1152000
4000
J'ai dit : « Super. Je vais prendre le budget des Admin Sys de votre poche. »
19:41
Here'sVoici the largerplus grand pointpoint.
432
1156000
2000
Voici ce qui est important.
19:43
You're going to buildconstruire the SysSys AdminAdmin ForceForce insideà l'intérieur the U.S. MilitaryMilitaire first.
433
1158000
2000
Vous allez d'abord construire la Force des Admin Sys au sein de l'armée américaine.
19:45
But ultimatelyen fin de compte you're going to civilianizeciviliser it, probablyProbablement two thirdstiers.
434
1160000
4000
Mais en fin de compte vous allez y mettre des civils, probablement deux tiers.
19:49
InterInter agency-izeagence-ize it, internationalizeinternationaliser it.
435
1164000
4000
Travailler en inter-agences, l'internationaliser.
19:53
So yes, it beginscommence insideà l'intérieur the PentagonPentagone,
436
1168000
2000
Donc oui, ça commence avec le Pentagone,
19:55
but over time it's going to crosstraverser that riverrivière.
437
1170000
3000
mais avec le temps ça va franchir cette rivière.
19:58
(LaughterRires)
438
1173000
3000
(Rires)
20:01
I have been to the mountainMontagne topHaut. I can see the futureavenir.
439
1176000
3000
Je suis allé au sommet de la montagne, je peux voir le futur.
20:04
I maymai not livevivre long enoughassez to get you there, but it's going to happense produire.
440
1179000
3000
Je ne vivrais peut-être pas suffisamment longtemps pour vous y amener, mais ça va arriver.
20:07
We're going to have a DepartmentDépartement of Something ElseD’autre
441
1182000
2000
Nous aurons un Département de Tout le Reste
20:09
betweenentre warguerre and peacepaix.
442
1184000
2000
entre la guerre et la paix.
20:11
Last slidefaire glisser.
443
1186000
1000
Dernière diapo.
20:12
Who getsobtient custodygarde of the kidsdes gamins?
444
1187000
2000
Qui obtient la garde des enfants ?
20:14
This is where the MarinesMarines in the audiencepublic get kindgentil of tensetendu.
445
1189000
2000
C'est le moment où les Marines dans l'assistance se crispent.
20:16
(LaughterRires)
446
1191000
7000
(Rires)
20:23
And this is when they think about beatingbattement the crapmerde out of me
447
1198000
2000
Et c'est le moment où ils pensent à me faire la peau
20:25
after the talk.
448
1200000
2000
après l'intervention.
20:27
(LaughterRires)
449
1202000
1000
(Rires)
20:28
ReadLire MaxMax BoonBoon.
450
1203000
2000
Lisez Max Boon.
20:30
This is the historyhistoire of the marinesmarines -- smallpetit warsguerres, smallpetit armsbras.
451
1205000
2000
C'est l'histoire des Marines -- petites guerres, petites armes.
20:32
The MarinesMarines are like my WestOuest HighlandHighland TerrierTerrier.
452
1207000
2000
Les Marines sont comme mon West Highland Terrier.
20:34
They get up everychaque morningMatin, they want to digcreuser a holetrou
453
1209000
2000
Ils se lèvent tous les matins, ils veulent creuser un trou
20:36
and they want to killtuer something.
454
1211000
2000
et ils veulent tuer quelque chose.
20:38
(LaughterRires)
455
1213000
2000
(Rires)
20:40
I don't want my MarinesMarines handingremise out aidaide.
456
1215000
3000
Je ne veux pas que mes Marines portent assistance,
20:43
I want them to be MarinesMarines.
457
1218000
2000
je veux qu'ils se comportent en Marines.
20:46
That's what keepsgarde the SysSys AdminAdmin ForceForce from beingétant a pussychatte forceObliger.
458
1221000
2000
C'est ce qui empêche la Force des Admin Sys d'être une force faiblarde.
20:48
It keepsgarde it from beingétant the U.N.
459
1223000
2000
Ça l'empêche d'être l'ONU.
20:50
You shoottirer at these people the MarinesMarines are going to come over and killtuer you.
460
1225000
2000
Si vous tirez sur ces gens, les Marines viennent et vous tuent.
20:52
(LaughterRires)
461
1227000
3000
(Rires)
20:55
(ApplauseApplaudissements)
462
1230000
3000
(Applaudissements)
20:58
DepartmentDépartement of NavyMarine, strategicstratégique subssubs go this way,
463
1233000
3000
Le Département de la Marine, les sous-marins stratégiques vont par là,
21:01
surfacesurface combatantscombattants are over there,
464
1236000
2000
les bâtiments de combat de surface vont là-bas,
21:03
and the newsnouvelles is they maymai actuallyréellement be that smallpetit.
465
1238000
2000
et la nouvelle est qu'ils peuvent en fait être aussi petits.
21:05
(LaughterRires)
466
1240000
3000
(Rires)
21:08
I call it the SmartSmart DustPoussière NavyMarine.
467
1243000
2000
Je l'appelle la Navy des Poussières Intelligentes.
21:10
I tell youngJeune officersofficiers, "You maymai commandcommander 500 shipsnavires in your careercarrière.
468
1245000
2000
Je dis aux jeunes officiers : vous commanderez peut-être 500 vaisseaux dans votre carrière,
21:12
BadMauvaise newsnouvelles is they maymai not have anybodyn'importe qui on them."
469
1247000
4000
la mauvaise nouvelle est qu'ils risquent d'être vides.
21:17
CarriersTransporteurs go bothtous les deux waysfaçons because they're a swingbalançoire assetatout.
470
1252000
3000
Les porte-avions vont des deux côtés parce qu'ils sont un atout stratégique.
21:21
You'llVous aurez see the patternmodèle -- airborneaéroporté, just like carrierstransporteurs.
471
1256000
3000
Vous verrez la configuration -- l'aéroporté, comme les porte-avions.
21:24
ArmorArmure goesva this way.
472
1259000
2000
Les blindés vont ici.
21:26
Here'sVoici the dirtysale secretsecret of the AirAir ForceForce,
473
1261000
1000
Voici le vilain secret de l'Air Force,
21:27
you can wingagner by bombingbombardement.
474
1262000
2000
vous pouvez gagner en bombardant.
21:29
But you need lots of these guys on the groundsol to wingagner the peacepaix.
475
1264000
3000
Mais vous avez besoin de beaucoup de ces types sur le terrain pour gagner la paix.
21:32
ShinsekiShinseki was right with the argumentargument.
476
1267000
3000
Shinseki avait raison à ce propos.
21:36
AirAir forceObliger, strategicstratégique airlifttransport aérien goesva bothtous les deux waysfaçons.
477
1271000
4000
L'Air Force, le transport stratégique aérien vont des deux côtés.
21:40
BombersBombardiers, fighterscombattants go over here.
478
1275000
4000
Les bombardiers, les avions de chasse, vont ici.
21:45
SpecialSpécial OperationsOpérations CommandCommande down at TampaTampa.
479
1280000
2000
Le Commandement des Opérations Spéciales descend à Tampa.
21:47
Trigger-pullersDéclencheur-extracteurs go this way.
480
1282000
3000
les tireurs vont par là.
21:51
CivilCivile AffairsAffaires, that bastardConnard childenfant, comesvient over here.
481
1286000
3000
Les Affaires Civiles, cet enfant bâtard, va ici.
21:54
ReturnRetour to the ArmyArmée de terre.
482
1289000
2000
Retour à l'Armée.
21:56
The pointpoint about the trigger-pullersdéclencheurs and SpecialSpécial OperationsOpérations CommandCommande.
483
1291000
3000
En ce qui concerne les tireurs et le Commandement des Opérations Spéciales.
21:59
No off seasonsaison, these guys are always activeactif.
484
1294000
2000
Pas de répit, ces gars sont toujours en activité.
22:02
They droplaissez tomber in, do theirleur businessEntreprise, disappeardisparaître.
485
1297000
6000
Ils débarquent, font leur boulot, et disparaissent.
22:08
See me now. Don't talk about it laterplus tard.
486
1303000
2000
Tu me vois maintenant, n'en parle pas après.
22:10
(LaughterRires)
487
1305000
4000
(Rires)
22:14
I was never here.
488
1309000
2000
Je n'étais jamais là.
22:16
(LaughterRires)
489
1311000
3000
(Rires)
22:19
The worldmonde is my playgroundCour de récréation.
490
1314000
2000
Le monde est mon terrain de jeu.
22:21
(LaughterRires)
491
1316000
4000
(Rires)
22:25
I want to keep trigger-pullersdéclencheurs trigger-happydéclencher-heureux.
492
1320000
2000
Je veux que les tireurs gardent la gâchette facile.
22:27
I want the rulesrègles to be as looseen vrac as possiblepossible.
493
1322000
2000
Je veux que les règles soient aussi flottantes que possible.
22:29
Because when the thing getsobtient preventedempêché in ChicagoChicago
494
1324000
2000
Parce que lorsque les choses sont entravées à Chicago
22:31
with the threeTrois millionmillion deadmort
495
1326000
2000
avec les trois millions de morts
22:33
that pervertspervers our politicalpolitique systemsystème beyondau-delà all recognitionreconnaissance,
496
1328000
2000
ça pervertit notre système politique au-delà de l'imaginable,
22:35
these are the guys who are going to killtuer them first.
497
1330000
2000
ce sont eux qui les tueront en premier.
22:38
So it's better off to have them make some mistakeserreurs alongle long de the way
498
1333000
2000
Donc c'est mieux de les laisser faire quelques erreurs en route,
22:40
than to see that.
499
1335000
2000
au lieu de voir ça.
22:42
ReserveRéserve componentcomposant --
500
1337000
2000
La réserve --
22:44
NationalNational GuardGarde reservesréserves overwhelminglymassivement SysSys AdminAdmin.
501
1339000
3000
Les réservistes de la Garde nationale sont pour les Admin Sys.
22:47
How are you going to get them to work for this forceObliger?
502
1342000
2000
Comment les amener à travailler pour cette force ?
22:49
MostPlupart firemenpompiers in this countryPays do it for freegratuit.
503
1344000
2000
La plupart des pompiers le font gratuitement.
22:51
This is not about moneyargent.
504
1346000
2000
Ce n'est pas une question d'argent.
22:53
This is about beingétant up frontde face with these guys and galsGals.
505
1348000
3000
C'est une question de monter au front avec ces gars et ces filles.
22:58
Last pointpoint, intelligenceintelligence communitycommunauté --
506
1353000
2000
Dernier point, la communauté du renseignement --
23:00
the musclemuscle and the defensela défense agenciesagences go this way.
507
1355000
4000
les muscles et les agences de défense vont par là.
23:04
What should be the CIACIA, openouvrir, analyticalanalytique, openouvrir sourcela source
508
1359000
3000
Ce que devrait être la CIA, ouverte, raisonnée, open source,
23:07
should come over here.
509
1362000
2000
devrait venir ici.
23:09
The informationinformation you need to do this is not secretsecret.
510
1364000
3000
Les renseignements dont vous avez besoin pour ça ne sont pas secrets.
23:12
It's not secretsecret.
511
1367000
2000
Ça n'est pas secret.
23:14
ReadLire that great piecepièce in the NewNouveau YorkerYorker
512
1369000
1000
Lisez ce grand article du New Yorker
23:15
about how our echoécho boomersboomers, 19 to 25, over in IraqIrak
513
1370000
3000
sur la façon dont nos jeunes, de 19 à 25 ans, en Irak,
23:18
taughtenseigné eachchaque other how to do SysSys AdminAdmin work,
514
1373000
3000
enseignent entre eux la manière de faire fonctionner les Admin Sys,
23:21
over the InternetInternet in chatbavarder roomspièces.
515
1376000
2000
avec Internet en salles de chat.
23:23
They said, "AlAl QaedaQaïda could be listeningécoute."
516
1378000
2000
Ils disent : « Al Qaeda pourrait nous écouter. »
23:25
They said, "Well, JesusJésus, they alreadydéjà know this stuffdes trucs."
517
1380000
2000
Ils disent « Eh bien, ils connaissent déjà ces trucs. »
23:27
(LaughterRires)
518
1382000
3000
(Rires)
23:30
Take a giftcadeau in the left handmain.
519
1385000
2000
Prenez un cadeau dans la main gauche.
23:32
These are the sunglassesdes lunettes de soleil that don't scareeffrayer people, simplesimple stuffdes trucs.
520
1387000
4000
Ce sont les lunettes de soleil qui ne font pas peur aux gens, un truc simple.
23:38
CensorsCenseurs and transparencytransparence, the overheadsfrais généraux go in bothtous les deux directionsdirections.
521
1393000
3000
Les censeurs et la transparence, les frais généraux vont dans les deux directions.
23:41
ThanksMerci.
522
1396000
1000
Merci.
Translated by Hugo Wagner
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Barnett - Military strategist
Strategic planner Thomas Barnett has advised US leaders on national security since the end of the Cold War. His bold ideas about the future of warfare and the military are spelled out in his best-selling book The Pentagon's New Map.

Why you should listen

Thomas P.M. Barnett's bracing confidence and radical recommendations make him a powerful force shaping the future of the US military.

In his book The Pentagon's New Map: War and Peace in the Twenty-First Century, Barnett draws on a fascinating combination of economic, political and cultural factors to predict and explain the nature of modern warfare. He presents concrete, world-changing strategies for transforming the US military -- adrift in the aftermath of the Cold War and 9/11 -- into a two-tiered power capable not only of winning battles, but of promoting and preserving international peace.

Thomas has been a senior adviser to military and civilian leaders in a range of offices, including the Office of the Secretary of Defense, the Joint Staff, Central Command and Special Operations Command. During the tumultuous period from November 2001 to June 2003, he advised the Pentagon on transforming military capabilities to meet future threats. He led the five-year NewRuleSet.Project, which studied how globalization is transforming warfare. The study found, among other things, that when a country's per-capita income rises above ~$3,000, war becomes much less likely.

Barnett is unusually outspoken in a field cloaked in secrecy. His follow-up book is Blueprint for Action: A Future Worth Creating, and he writes regular columns for Esquire and the Knoxville News Sentinel. He also maintains a prolific blog, where he covers current global events.

More profile about the speaker
Thomas Barnett | Speaker | TED.com