ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED@State

Hans Rosling: Let my dataset change your mindset

Hans Rosling : Laissez mes données changer votre façon de voir les choses

Filmed:
1,816,065 views

Dans une présentation au Département d'État américain cet été, Hans Rosling utilise son fascinant logiciel de bulles de données pour détruire des mythes à propos du monde en voie de développement. Regardez cette nouvelle analyse sur la Chine et le monde après-renflouement, combinée avec une visualisation classique de données.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to talk about your mindsetmentalité.
0
0
4000
Je vais parler de votre façon de voir les choses.
00:20
Does your mindsetmentalité correspondcorrespondent to my datasetDataSet?
1
4000
4000
Est-ce que votre façon de voir correspond à l'ensemble de mes données ?
00:24
(LaughterRires)
2
8000
1000
(Rires)
00:25
If not, one or the other needsBesoins upgradingla mise à niveau, isn't it?
3
9000
3000
Sinon, l'un ou l'autre doit être mis à jour, n'est-ce pas ?
00:28
When I talk to my studentsélèves about globalglobal issuesproblèmes,
4
12000
4000
Quand je parle des problèmes mondiaux avec mes étudiants,
00:32
and I listen to them in the coffeecafé breakPause,
5
16000
2000
et que je les écoute pendant la pause café,
00:34
they always talk about "we" and "them."
6
18000
3000
ils parlent toujours de « nous » et « eux ».
00:37
And when they come back into the lectureconférence roomchambre
7
21000
3000
Et quand ils reviennent en salle de cours
00:40
I askdemander them, "What do you mean with "we" and "them"?
8
24000
2000
je leur demande, « Que voulez-vous dire par « nous » et « eux » ?
00:42
"Oh, it's very easyfacile. It's the westernoccidental worldmonde and it's the developingdéveloppement worldmonde," they say.
9
26000
3000
« Oh, c'est très facile. C'est l'Occident et c'est le monde en voie de développement, » disent-ils.
00:45
"We learnedappris it in collegeUniversité."
10
29000
2000
« Nous l'avons appris à l'université. »
00:47
And what is the definitiondéfinition then? "The definitiondéfinition?
11
31000
2000
«Et quelle en est la définition, alors ?» « La définition?
00:49
EveryoneTout le monde knowssait," they say.
12
33000
2000
« Tout le monde le sait, » disent-ils.
00:51
But then you know, I presspresse them like this.
13
35000
2000
Mais alors, vous savez, je les pousse un peu.
00:53
So one girlfille said, very cleverlyhabilement, "It's very easyfacile.
14
37000
2000
Donc une fille a dit, très intelligemment: « C'est très facile.
00:55
WesternWestern worldmonde is a long life in a smallpetit familyfamille.
15
39000
3000
L'Occident égale une longue vie dans une petite famille.
00:58
DevelopingDéveloppement worldmonde is a shortcourt life in a largegrand familyfamille."
16
42000
3000
Le monde en développement égale une courte vie dans une grande famille. »
01:01
And I like that definitiondéfinition, because it enabledactivée me
17
45000
3000
Et j'aime cette définition parce qu'elle m'a permis
01:04
to transfertransfert theirleur mindsetmentalité
18
48000
2000
de transférer leur façon de voir
01:06
into the datasetDataSet.
19
50000
2000
dans l'ensemble de données.
01:08
And here you have the datasetDataSet.
20
52000
2000
Et ici vous avez l'ensemble de données.
01:10
So, you can see that what we have on this axisaxe here
21
54000
2000
Donc vous pouvez voir que sur cet axe-ci
01:12
is sizeTaille of familyfamille. One, two, threeTrois, fourquatre, fivecinq
22
56000
3000
il y a la taille de la famille. Un, deux, trois, quatre, cinq
01:15
childrenles enfants perpar womanfemme on this axisaxe.
23
59000
2000
enfants par femme sur cet axe.
01:17
And here, lengthlongueur of life, life expectancyattente,
24
61000
2000
Et ici, la durée de vie, l'espérance de vie,
01:19
30, 40, 50.
25
63000
2000
30, 40, 50.
01:21
ExactlyExactement what the studentsélèves said was theirleur conceptconcept about the worldmonde.
26
65000
4000
Exactement ce qui selon les étudiants était leur conception du monde.
01:25
And really this is about the bedroomchambre.
27
69000
2000
En fait ceci concerne la chambre à coucher.
01:27
WhetherQue ce soit the man and womanfemme decidedécider to have smallpetit familyfamille,
28
71000
4000
Si un homme et une femme décident d'avoir une petite famille,
01:31
and take carese soucier of theirleur kidsdes gamins, and how long they will livevivre.
29
75000
3000
et de s'occuper de leurs enfants, et de combien de temps ils vivront,
01:34
It's about the bathroomsalle de bains and the kitchencuisine. If you have soapsavon, watereau and foodaliments, you know,
30
78000
4000
c'est à propos de la salle de bain et de la cuisine. Si vous avez du savon, de l'eau et à manger,
01:38
you can livevivre long.
31
82000
2000
vous pouvez vivre longtemps.
01:40
And the studentsélèves were right. It wasn'tn'était pas that the worldmonde consistedse composait --
32
84000
2000
Et les étudiants avaient raison. Le monde était composé
01:42
the worldmonde consistedse composait here, of one setensemble of countriesdes pays over here,
33
86000
4000
d'un ensemble de pays représentés ici
01:46
whichlequel had largegrand familiesdes familles and shortcourt life. DevelopingDéveloppement worldmonde.
34
90000
4000
qui avaient de grandes familles et de courtes vies . Les pays en développement.
01:50
And we had one setensemble of countriesdes pays up there
35
94000
3000
Et nous avions un ensemble de pays en haut, là,
01:53
whichlequel was the westernoccidental worldmonde.
36
97000
2000
qui était le monde occidental.
01:55
They had smallpetit familiesdes familles and long life.
37
99000
3000
Ils avaient de petites familles et de longues vies.
01:58
And you are going to see here
38
102000
2000
Et vous allez voir maintenant
02:00
the amazingincroyable thing that has happenedarrivé in the worldmonde duringpendant my lifetimedurée de vie.
39
104000
4000
la chose fascinante qui s'est passée dans le monde au cours de ma vie.
02:04
Then the developingdéveloppement countriesdes pays appliedappliqué
40
108000
2000
Les pays en développement ont utilisé
02:06
soapsavon and watereau, vaccinationvaccination.
41
110000
2000
le savon et l'eau, la vaccination.
02:08
And all the developingdéveloppement worldmonde startedcommencé to applyappliquer familyfamille planningPlanification.
42
112000
3000
Tous les pays en développement commencent à pratiquer la planification familiale.
02:11
And partlypartiellement to USAÉ.-U. who help to providefournir
43
115000
2000
En partie grâce aux États-Unis qui offrent
02:13
technicaltechnique adviceConseil and investmentinvestissement.
44
117000
3000
des conseils techniques et des investissements.
02:16
And you see all the worldmonde movesse déplace over to a two childenfant familyfamille,
45
120000
4000
Et vous voyez que le monde entier passe à une famille avec deux enfants,
02:20
and a life with 60 to 70 yearsannées.
46
124000
3000
et à une vie de 60 à 70 ans.
02:23
But some countriesdes pays remainrester back in this arearégion here.
47
127000
3000
Mais certains pays restent au fond, ici.
02:26
And you can see we still have AfghanistanAfghanistan down here.
48
130000
3000
Vous pouvez voir qu'on a toujours l'Afghanistan en bas, ici.
02:29
We have LiberiaLibéria. We have CongoCongo.
49
133000
3000
On a le Libéria. On a le Congo.
02:32
So we have countriesdes pays livingvivant there.
50
136000
2000
Donc il reste des pays qui vivent là.
02:34
So the problemproblème I had
51
138000
2000
Le problème que j'avais, alors,
02:36
is that the worldviewvision du monde that my studentsélèves had
52
140000
4000
c'est que la vision du monde de mes étudiants
02:40
correspondscorrespond to realityréalité in the worldmonde
53
144000
2000
correspond à la réalité du monde
02:42
the yearan theirleur teachersenseignants were bornnée.
54
146000
3000
de l'année où leurs professeurs sont nés.
02:45
(LaughterRires)
55
149000
3000
(Rires)
02:48
(ApplauseApplaudissements)
56
152000
3000
(Applaudissements)
02:51
And we, in factfait, when we have playedjoué this over the worldmonde.
57
155000
3000
Et, en fait, quand nous avons montré ça à travers le monde --
02:54
I was at the GlobalGlobal HealthSanté ConferenceConférence here in WashingtonWashington last weekla semaine,
58
158000
3000
J'étais à la Conférence sur la santé mondiale ici à Washington, la semaine dernière,
02:57
and I could see the wrongfaux conceptconcept
59
161000
3000
et je pouvais voir que même les personnes impliquées
03:00
even activeactif people in UnitedUnie StatesÉtats had,
60
164000
3000
aux États-Unis avaient une perspective erronée.
03:03
that they didn't realizeprendre conscience de the improvementamélioration
61
167000
3000
Ils ne se rendaient pas compte que le progrès
03:06
of MexicoMexique there, and ChinaLa Chine, in relationrelation to UnitedUnie StatesÉtats.
62
170000
5000
du Mexique, là, et de la Chine, par rapport aux États-Unis.
03:11
Look here when I movebouge toi them forwardvers l'avant.
63
175000
2000
Regardez, je vais les faire avancer.
03:13
Here we go.
64
177000
7000
Allons-y.
03:20
They catchcapture up. There's MexicoMexique.
65
184000
3000
Ils ratrappent leur retard. Ça c'est le Mexique.
03:23
It's on parnominale with UnitedUnie StatesÉtats in these two socialsocial dimensionsdimensions.
66
187000
3000
Il est au même niveau que les États-Unis dans ces deux dimensions sociales.
03:26
There was lessMoins than fivecinq percentpour cent
67
190000
2000
Moins de cinq pour cent
03:28
of the specialistsspécialistes in GlobalGlobal HealthSanté that was awareconscient of this.
68
192000
3000
des spécialistes en santé mondiale étaient au courant de ce fait.
03:31
This great nationnation, MexicoMexique,
69
195000
2000
Cette grande nation, le Mexique,
03:33
has the problemproblème that armsbras are comingvenir from NorthNord,
70
197000
3000
a le problème des armes qui arrivent du nord,
03:36
acrossà travers the bordersles frontières, so they had to stop that,
71
200000
2000
à travers la frontière. Ils ont dû mettre fin à ça.
03:38
because they have this strangeétrange relationshiprelation to the UnitedUnie StatesÉtats, you know.
72
202000
4000
Parce que, vous savez, ils ont une relation étrange avec les États-Unis.
03:42
But if I would changechangement this axisaxe here,
73
206000
4000
Mais si je change cet axe ici, regardez,
03:46
I would insteadau lieu put incomele revenu perpar personla personne.
74
210000
3000
et au lieu de ça je mets le revenu par personne..
03:49
IncomeRevenu perpar personla personne. I can put that here.
75
213000
3000
Revenu par personne. Je peux mettre ça ici.
03:52
And we will then see
76
216000
2000
Et nous allons voir alors
03:54
a completelycomplètement differentdifférent picturephoto.
77
218000
2000
une image complètement différente.
03:56
By the way, I'm teachingenseignement you
78
220000
2000
Au fait, je suis en train de vous apprendre
03:58
how to use our websitesite Internet, GapminderGapminder WorldMonde,
79
222000
2000
comment utiliser notre site web, Gapminder World,
04:00
while I'm correctingcorriger this,
80
224000
2000
pendant que je corrige ça,
04:02
because this is a freegratuit utilityutilitaire on the netnet.
81
226000
3000
parce que c'est un utilitaire gratuit sur le net.
04:05
And when I now finallyenfin got it right,
82
229000
3000
Maintenant que j'ai finalement réussi,
04:08
I can go back 200 yearsannées in historyhistoire.
83
232000
4000
je peux retourner 200 ans en arrière.
04:12
And I can find UnitedUnie StatesÉtats up there.
84
236000
4000
Je peux retrouver les États-Unis là-haut.
04:16
And I can let the other countriesdes pays be shownmontré.
85
240000
3000
Je peux afficher les autres pays.
04:19
And now I have incomele revenu perpar personla personne on this axisaxe.
86
243000
3000
Maintenant j'ai le revenu par habitant sur cet axe.
04:22
And UnitedUnie StatesÉtats only had some, one, two thousandmille dollarsdollars at that time.
87
246000
3000
Le revenu moyen aux États-Unis n'était que de 2 000 dollars, à l'époque.
04:25
And the life expectancyattente was 35 to 40 yearsannées,
88
249000
4000
Et l'espérance de vie était de 35 à 40 ans,
04:29
on parnominale with AfghanistanAfghanistan todayaujourd'hui.
89
253000
2000
au même niveau que l'Afghanistan aujourd'hui.
04:31
And what has happenedarrivé in the worldmonde, I will showmontrer now.
90
255000
5000
Maintenant je vais vous montrer ce qui s'est passé à travers le monde.
04:36
This is insteadau lieu of studyingen train d'étudier historyhistoire
91
260000
2000
Au lieu de faire des études d'Histoire
04:38
for one yearan at universityUniversité.
92
262000
2000
à l'université pendant un an,
04:40
You can watch me for one minuteminute now and you'lltu vas see the wholeentier thing.
93
264000
3000
vous pouvez me regarder pendant une minute et vous verrez tout.
04:43
(LaughterRires)
94
267000
2000
(Rires)
04:45
You can see how the brownmarron bubblesbulles, whichlequel is westOuest EuropeL’Europe,
95
269000
5000
Vous pouvez voir comment les bulles marron, c'est-à-dire l'Europe de l'Ouest,
04:50
and the yellowjaune one, whichlequel is the UnitedUnie StatesÉtats,
96
274000
3000
et la jaune, c'est-à-dire les États-Unis,
04:53
they get richerplus riche and richerplus riche and alsoaussi
97
277000
2000
deviennent de plus en plus riches et
04:55
startdébut to get healthierplus sain and healthierplus sain.
98
279000
2000
commencent aussi à être en meilleure santé.
04:57
And this is now 100 yearsannées agodepuis,
99
281000
2000
Et voilà la situation il y a 100 ans
04:59
where the restdu repos of the worldmonde remainsrestes behindderrière.
100
283000
3000
où le reste du monde restait en arrière.
05:02
Here we come. And that was the influenzagrippe.
101
286000
5000
Nous voilà. Et ça, c'était la grippe.
05:07
That's why we are so scaredeffrayé about flugrippe, isn't it?
102
291000
3000
C'est pourquoi nous avons peur de la grippe, n'est-ce pas ?
05:10
It's still rememberedsouvenir. The falltomber of life expectancyattente.
103
294000
3000
On s'en rappelle encore. La baisse de l'espérance de vie.
05:13
And then we come up. Not untiljusqu'à
104
297000
3000
Et ensuite nous remontons. Mais pas sans
05:16
independenceindépendance startedcommencé.
105
300000
2000
avoir atteint l'indépendance.
05:18
Look here You have ChinaLa Chine over there,
106
302000
2000
Regardez, ici il y a la Chine,
05:20
you have IndiaInde over there,
107
304000
2000
de ce côté on a l'Inde,
05:22
and this is what has happenedarrivé.
108
306000
8000
et voici ce qui s'est passé.
05:30
Did you noteRemarque there, that we have MexicoMexique up there?
109
314000
3000
Notez que le Mexique est là-haut.
05:33
MexicoMexique is not at all on parnominale with the UnitedUnie StatesÉtats,
110
317000
2000
Le Mexique n'est pas au niveau des États-Unis.
05:35
but they are quiteassez closeFermer.
111
319000
2000
Mais ils sont quand même assez proches.
05:37
And especiallynotamment, it's interestingintéressant to see
112
321000
2000
Et il est intéressant de regarder
05:39
ChinaLa Chine and the UnitedUnie StatesÉtats
113
323000
2000
la Chine et les États-Unis
05:41
duringpendant 200 yearsannées,
114
325000
3000
au cours de 200 ans d'histoire.
05:44
because I have my oldestplus ancienne sonfils now workingtravail for GoogleGoogle,
115
328000
2000
Comme mon fils ainé travaille maintenant pour Google,
05:46
after GoogleGoogle acquiredacquis this softwareLogiciel.
116
330000
3000
après que Google ait fait l'acquisition de son logiciel.
05:49
Because in factfait, this is childenfant laborla main d'oeuvre. My sonfils and his wifefemme satsam in a closetplacard
117
333000
3000
C'est du travail d'enfants. Mon fils et son épouse ont passé
05:52
for manybeaucoup yearsannées and developeddéveloppé this.
118
336000
2000
plusieurs années dans un placard à développer ça.
05:54
And my youngestle plus jeune sonfils, who studiedétudié ChineseChinois in BeijingBeijing.
119
338000
4000
Avec l'aide de mon plus jeune fils, qui a étudié le chinois à Pékin.
05:58
So they come in with the two perspectivespoints de vue I have, you know?
120
342000
4000
Ils apportent les deux perspectives que j'ai.
06:02
And my sonfils, youngestle plus jeune sonfils who studiedétudié in BeijingBeijing,
121
346000
2000
Et mon fils, le plus jeune qui a étudié à Pékin,
06:04
in ChinaLa Chine, he got a long-termlong terme perspectivela perspective.
122
348000
4000
en Chine, il a une vision à long terme.
06:08
WhereasAlors que when my oldestplus ancienne sonfils, who workstravaux for GoogleGoogle,
123
352000
2000
Tandis que mon fils ainé, celui qui travaille chez Google,
06:10
he should developdévelopper by quartertrimestre, or by half-yearsemestre.
124
354000
4000
il doit développer des projets par trimestre, ou par semestre.
06:14
Or GoogleGoogle is quiteassez generousgénéreuse, so he can have one or two yearsannées to go.
125
358000
3000
Ou alors, Google est très généreux, il a un ou deux ans pour mener sa barque.
06:17
But in ChinaLa Chine they look generationgénération after generationgénération
126
361000
2000
Mais en Chine, ils regardent de génération en génération
06:19
because they rememberrappelles toi
127
363000
3000
parce qu'ils se souviennent
06:22
the very embarrassingembarrassant periodpériode, for 100 yearsannées,
128
366000
2000
de cette période très embarrassante, pendant 100 ans,
06:24
when they wentest allé backwardsen arrière.
129
368000
2000
où ils ont reculé.
06:26
And then they would rememberrappelles toi the first partpartie
130
370000
3000
Et ensuite ils se souviennent de la première partie
06:29
of last centurysiècle, whichlequel was really badmal,
131
373000
3000
du siècle dernier, qui était terrible.
06:32
and we could go by this so-calledsoi-disant Great LeapBond ForwardVers l’avant.
132
376000
3000
Et nous pourrions laisser passer ce soi-disant grand bond en avant.
06:35
But this was 1963.
133
379000
2000
Mais c'était 1963.
06:37
MaoMao Tse-TungTsé-toung eventuallyfinalement broughtapporté healthsanté to ChinaLa Chine,
134
381000
4000
Mao Tse-Tung a apporté finalement la santé à la Chine.
06:41
and then he dieddécédés, and then DengDeng XiaopingXiaoping startedcommencé
135
385000
2000
Et puis il est mort. Et ensuite Deng Xiaoping a commencé
06:43
this amazingincroyable movebouge toi forwardvers l'avant.
136
387000
2000
ce surprenant pas en avant.
06:45
Isn't it strangeétrange to see that the UnitedUnie StatesÉtats
137
389000
2000
N'est-il pas étrange que les États-Unis
06:47
first grewgrandi the economyéconomie, and then graduallyprogressivement got richriches?
138
391000
4000
ont d'abord fait croitre l'économie, et sont ensuite graduellement devenus riches?
06:51
WhereasAlors que ChinaLa Chine could get healthyen bonne santé much earlierplus tôt,
139
395000
3000
Alors que la Chine a pu atteindre la santé bien plus tôt.
06:54
because they appliedappliqué the knowledgeconnaissance of educationéducation, nutritionnutrition,
140
398000
4000
Parce qu'ils ont utilisé les connaissances de l'éducation, la nutrition,
06:58
and then alsoaussi benefitsavantages of penicillinpénicilline
141
402000
3000
et puis aussi les avantages de la pénicilline
07:01
and vaccinesvaccins and familyfamille planningPlanification.
142
405000
2000
et des vaccins, et du planning familial.
07:03
And AsiaL’Asie could have socialsocial developmentdéveloppement
143
407000
3000
Et l'Asie a pu atteindre le développement social
07:06
before they got the economicéconomique developmentdéveloppement.
144
410000
3000
avant d'atteindre le développement économique.
07:09
So to me, as a publicpublic healthsanté professorprofesseur,
145
413000
2000
Pour moi, en tant que professeur de santé publique,
07:11
it's not strangeétrange that all these countriesdes pays growcroître so fastvite now.
146
415000
4000
il n'est pas étrange que ces pays progressent si vite aujourd'hui.
07:15
Because what you see here, what you see here
147
419000
2000
Parce que ce que vous voyez ici,
07:17
is the flatappartement worldmonde of ThomasThomas FriedmanFriedman,
148
421000
3000
c'est le monde plat de Thomas Friedman.
07:20
isn't it.
149
424000
2000
N'est-ce pas ?
07:22
It's not really, really flatappartement.
150
426000
2000
Il n'est pas vraiment vraiment plat.
07:24
But the middlemilieu incomele revenu countriesdes pays --
151
428000
2000
Mais les pays à revenu moyen --
07:26
and this is where I suggestsuggérer to my studentsélèves,
152
430000
2000
c'est là que je suggère à mes étudiants :
07:28
stop usingen utilisant the conceptconcept "developingdéveloppement worldmonde."
153
432000
3000
arrêtez d'utiliser le concept de « pays en voie de développement. »
07:31
Because after all, talkingparlant about the developingdéveloppement worldmonde
154
435000
3000
Parce qu'après tout, parler de pays en voie de développement
07:34
is like havingayant two chapterschapitres in the historyhistoire of the UnitedUnie StatesÉtats.
155
438000
4000
c'est comme avoir seulement deux chapitres dans l'histoire des États-Unis.
07:38
The last chapterchapitre is about presentprésent, and presidentPrésident ObamaObama,
156
442000
4000
Le dernier chapitre concerne le présent, et le président Obama.
07:42
and the other is about the pastpassé,
157
446000
2000
Et l'autre concerne le passé,
07:44
where you covercouverture everything from WashingtonWashington
158
448000
2000
qui couvre tout, à partir de Washington
07:46
to EisenhowerEisenhower.
159
450000
2000
jusqu'à Eisenhower.
07:48
Because WashingtonWashington to EisenhowerEisenhower,
160
452000
2000
Parce que de Washington à Eisenhower,
07:50
that is what we find in the developingdéveloppement worldmonde.
161
454000
2000
c'est là qu'on retrouve les pays en développement.
07:52
We could actuallyréellement go to MayflowerMayflower
162
456000
2000
On pourrait même aller du Mayflower
07:54
to EisenhowerEisenhower,
163
458000
2000
à Eisenhower,
07:56
and that would be put togetherensemble into a developingdéveloppement worldmonde,
164
460000
3000
et ce serait englober le tout dans les pays en développement.
07:59
whichlequel is rightlyà juste titre growingcroissance its citiesvilles in a very amazingincroyable way,
165
463000
3000
Qui, à juste titre, font progresser ses villes de façon impressionnante.
08:02
whichlequel have great entrepreneursentrepreneurs,
166
466000
2000
Qui ont des entrepreneurs formidables,
08:04
but alsoaussi have the collapsings’effondrer countriesdes pays.
167
468000
3000
mais qui ont aussi des pays qui s'écroulent.
08:07
So, how could we make better sensesens about this?
168
471000
3000
Comment pourrions-nous donc mieux comprendre tout ça ?
08:10
Well, one way of tryingen essayant is to see whetherqu'il s'agisse we could
169
474000
3000
Un moyen est d'essayer de voir s'il est possible
08:13
look at incomele revenu distributionDistribution.
170
477000
2000
d'analyser la répartition des revenus.
08:15
This is the incomele revenu distributionDistribution of peoplespeuples in the worldmonde,
171
479000
3000
Voici la répartition des revenus dans le monde,
08:18
from $1. This is where you have foodaliments to eatmanger.
172
482000
3000
à partir d'un dollar. C'est le niveau où vous avez de quoi manger.
08:21
These people go to bedlit hungryaffamé.
173
485000
2000
Ces gens ont faim quand ils vont se coucher.
08:23
And this is the numbernombre of people.
174
487000
2000
Et voici le nombre de gens.
08:25
This is $10, whetherqu'il s'agisse you have a publicpublic or a privateprivé
175
489000
2000
Ça c'est 10 dollars, où vous ayez un service de santé
08:27
healthsanté serviceun service systemsystème. This is where you can
176
491000
2000
public ou privé. C'est le niveau où vous pouvez
08:29
providefournir healthsanté serviceun service for your familyfamille and schoolécole for your childrenles enfants,
177
493000
3000
fournir un service de santé à votre famille, et l'école à vos enfants.
08:32
and this is OECDOCDE countriesdes pays:
178
496000
2000
Et voici les pays de l'OCDE.
08:34
GreenVert, LatinLatine AmericaL’Amérique, EastEast EuropeL’Europe.
179
498000
2000
En vert, l'Amérique latine, l'Europe de l'Est.
08:36
This is EastEast AsiaL’Asie, and the lightlumière bluebleu there is SouthSud AsiaL’Asie.
180
500000
4000
Ça c'est l'Asie de l'Est. Et en bleu clair, on a l'Asie du Sud.
08:40
And this is how the worldmonde changedmodifié.
181
504000
3000
Et voici comment le monde a changé.
08:43
It changedmodifié like this.
182
507000
2000
Il a changé comme ça.
08:45
Can you see how it's growingcroissance? And how hundredsdes centaines of millionsdes millions
183
509000
3000
Vous voyez comment il grandit ? Et comment des centaines de millions
08:48
and billionsdes milliards is comingvenir out of povertyla pauvreté in AsiaL’Asie?
184
512000
3000
et des milliards de gens sortent de la pauvreté en Asie ?
08:51
And it goesva over here?
185
515000
2000
Et ça bouge par ici.
08:53
And I come now, into projectionsprojections,
186
517000
2000
Et j'arrive maintenant aux projections.
08:55
but I have to stop at the doorporte of LehmanLehman BrothersFrères there, you know, because --
187
519000
3000
Mais je dois m'arrêter aux portes de Lehman Brothers ici. Vous savez. Parce que…
08:58
(LaughterRires)
188
522000
3000
(Rires)
09:01
that's where the projectionsprojections are not validvalide any longerplus long.
189
525000
2000
Parce qu'à partir de là les projections ne sont plus valides.
09:03
ProbablySans doute the worldmonde will do this.
190
527000
2000
Le monde va probablement faire ça.
09:05
and then it will continuecontinuer forwardvers l'avant like this.
191
529000
3000
Et puis il va continuer à avancer comme ça.
09:08
But more or lessMoins, this is what will happense produire,
192
532000
2000
Mais c'est plus ou moins ce qui va arriver.
09:10
and we have a worldmonde whichlequel cannotne peux pas be lookedregardé uponsur as divideddivisé.
193
534000
5000
Et nous avons un monde que l'on ne peut considérer comme divisé.
09:15
We have the highhaute incomele revenu countriesdes pays here,
194
539000
2000
Nous avons les pays à haut revenu ici,
09:17
with the UnitedUnie StatesÉtats as a leadingde premier plan powerPuissance;
195
541000
3000
avec les États-Unis en tant que puissance dominante.
09:20
we have the emergingémergent economieséconomies in the middlemilieu,
196
544000
3000
Nous avons les économies émergentes au milieu,
09:23
whichlequel providefournir a lot of the fundingfinancement for the bailoutplan de sauvetage;
197
547000
2000
qui payent une grande partie du renflouement.
09:25
and we have the lowfaible incomele revenu countriesdes pays here.
198
549000
3000
Et nous avons les pays à bas revenu ici.
09:28
Yeah, this is a factfait that from where the moneyargent comesvient,
199
552000
3000
Oui, en fait c'est d'ici que vient l'argent.
09:31
they have been savingéconomie, you know, over the last decadedécennie.
200
555000
2000
Ils ont épargné, vous savez, pendant dix ans.
09:33
And here we have the lowfaible incomele revenu countriesdes pays
201
557000
2000
Et ici nous avons les pays à faibles revenus
09:35
where entrepreneursentrepreneurs are.
202
559000
2000
où sont les entrepreneurs.
09:37
And here we have the countriesdes pays in collapseeffondrer and warguerre,
203
561000
3000
Et ici nous avons les pays en ruine et en guerre,
09:40
like AfghanistanAfghanistan, SomaliaLa Somalie, partsles pièces of CongoCongo, DarfurDarfour.
204
564000
5000
comme l'Afghanistan, la Somalie, des parties du Congo, le Darfour.
09:45
We have all this at the sameMême time.
205
569000
2000
Nous avons tout ça en même temps.
09:47
That's why it's so problematicproblématique to describedécrire what has happenedarrivé
206
571000
2000
C'est pourquoi c'est si problématique de décrire ce qui s'est passé
09:49
in the developingdéveloppement worldmonde.
207
573000
2000
dans les pays en développement.
09:51
Because it's so differentdifférent, what has happenedarrivé there.
208
575000
2000
Parce que c'est tellement différent, ce qui s'est passé là.
09:53
And that's why I suggestsuggérer
209
577000
2000
C'est pourquoi je suggère
09:55
a slightlylégèrement differentdifférent approachapproche of what you would call it.
210
579000
3000
une approche légèrement différente en terme de nomenclature.
09:58
And you have hugeénorme differencesdifférences withindans countriesdes pays alsoaussi.
211
582000
4000
Vous avez aussi des différences immenses à l'intérieur des pays.
10:02
I heardentendu that your departmentsdépartements here were by regionsles régions.
212
586000
3000
J'ai entendu dire que vos départements étaient structurés par régions.
10:05
Here you have Sub-SaharanSub-Saharan AfricaL’Afrique, SouthSud AsiaL’Asie,
213
589000
3000
Ici l'Afrique sub-saharienne, l'Asie du Sud,
10:08
EastEast AsiaL’Asie, ArabArabes statesÉtats,
214
592000
2000
l'Asie de l'Est, les états arabes,
10:10
EastEast EuropeL’Europe, LatinLatine AmericaL’Amérique, and OECDOCDE.
215
594000
2000
l'Europe de l'Est, l'Amérique latine, et l'OCDE.
10:12
And on this axisaxe, GDPPIB.
216
596000
2000
Et sur cet axe le PIB.
10:14
And on this, heathHeath, childenfant survivalsurvie,
217
598000
2000
Et ici, la santé, le taux de survie infantile.
10:16
and it doesn't come as a surprisesurprise
218
600000
2000
Et il n'est pas surprenant
10:18
that AfricaL’Afrique southSud of SaharaSahara is at the bottombas.
219
602000
3000
que l'Afrique sub-saharienne soit en bas.
10:21
But when I splitDivisé it, when I splitDivisé it
220
605000
2000
Mais quand je l'éclate
10:23
into countryPays bubblesbulles,
221
607000
2000
en bulles représentant les pays,
10:25
the sizeTaille of the bubblesbulles here is the populationpopulation.
222
609000
3000
la taille d'une bulle est la population,
10:28
Then you see SierraSierra LeoneLeone and MauritiusIle Maurice, completelycomplètement differentdifférent.
223
612000
3000
alors vous voyez que la Sierra Leone et L'Ile Maurice sont complètement différentes.
10:31
There is suchtel a differencedifférence withindans Sub-SaharanSub-Saharan AfricaL’Afrique.
224
615000
2000
Il y a tant de différence à l'intérieur d'Afrique sub-saharienne.
10:33
And I can splitDivisé the othersautres. Here is the SouthSud AsianAsiatique,
225
617000
3000
Et je peux diviser les autres. Ici l'Asie du Sud,
10:36
ArabArabes worldmonde.
226
620000
2000
le monde arabe.
10:38
Now all your differentdifférent departmentsdépartements.
227
622000
2000
Ici tous les départements différents.
10:40
EastEast EuropeL’Europe, LatinLatine AmericaL’Amérique, and OECDOCDE countriesdes pays.
228
624000
3000
L'Europe de l'Est, L'Amérique latine, les pays OCDE.
10:43
And here were are. We have a continuumcontinuum in the worldmonde.
229
627000
3000
Nous voilà. Nous avons un continuum dans le monde.
10:46
We cannotne peux pas put it into two partsles pièces.
230
630000
2000
Nous ne pouvons pas le diviser en deux parties.
10:48
It is MayflowerMayflower down here. It is WashingtonWashington here,
231
632000
3000
Ici, c'est Mayflower. Ici, c'est Washington,
10:51
buildingbâtiment, buildingbâtiment countriesdes pays.
232
635000
2000
construire, construire des pays.
10:53
It's LincolnLincoln here, advancingavancer them.
233
637000
4000
Ici, c'est Lincoln qui les fait avancer.
10:57
It's EisenhowerEisenhower bringingapportant modernitymodernité into the countriesdes pays.
234
641000
3000
Ici, c'est Eisenhower qui apporte la modernité aux pays.
11:00
And then it's UnitedUnie StatesÉtats todayaujourd'hui, up here.
235
644000
2000
Et là-haut, c'est les États-Unis aujourd'hui.
11:02
And we have countriesdes pays all this way.
236
646000
2000
Nous avons des pays tout au long du chemin.
11:04
Now, this is the importantimportant thing
237
648000
3000
Ceci est très important
11:07
of understandingcompréhension how the worldmonde has changedmodifié.
238
651000
4000
pour comprendre comment le monde a changé.
11:11
At this pointpoint I decideddécidé to make a pausepause.
239
655000
4000
A ce moment-ci, j'ai décidé de faire une pause.
11:15
(LaughterRires)
240
659000
2000
(Rires)
11:17
And it is my tasktâche, on behalfnom of the restdu repos of the worldmonde,
241
661000
3000
C'est mon devoir, de la part du reste du monde,
11:20
to conveytransmettre a thanksMerci to the U.S. taxpayerscontribuables,
242
664000
4000
de remercier les contribuables américains
11:24
for DemographicDémographiques HealthSanté SurveyEnquête sur les.
243
668000
2000
pour l'Étude démographique sur la santé.
11:26
ManyDe nombreux are not awareconscient of -- no, this is not a jokeblague.
244
670000
3000
Beaucoup de gens ne savent pas - non, ce n'est pas une blague.
11:29
This is very serioussérieux.
245
673000
2000
C'est très sérieux.
11:31
It is due to USA'sDes États-Unis continuouscontinu sponsoringparrainage
246
675000
4000
C'est dû au soutien continu des États-Unis,
11:35
duringpendant 25 yearsannées of the very good methodologyméthodologie
247
679000
3000
pendant 25 ans, de la méthodologie excellente
11:38
for measuringmesure childenfant mortalitymortalité
248
682000
2000
pour mesurer la mortalité infantile
11:40
that we have a graspsaisir of what's happeningévénement in the worldmonde.
249
684000
3000
que nous savons ce qui se passe dans le monde.
11:43
(ApplauseApplaudissements)
250
687000
7000
(Applaudissements)
11:50
And it is U.S. governmentgouvernement at its bestmeilleur,
251
694000
3000
Et c'est le gouvernement américain en pleine forme,
11:53
withoutsans pour autant advocacyplaidoyer, providingfournir factsfaits,
252
697000
3000
sans plaidoyer, apportant des faits,
11:56
that it's usefulutile for the societysociété.
253
700000
2000
qui est utile à la société.
11:58
And providingfournir dataLes données freegratuit of chargecharge
254
702000
3000
Il met à disposition ces données gratuitement,
12:01
on the internetl'Internet, for the worldmonde to use. Thank you very much.
255
705000
3000
sur internet, pour que le monde les utilise. Merci beaucoup.
12:04
QuiteTout à fait the oppositecontraire of the WorldMonde BankBanque,
256
708000
2000
C'est le contraire de la Banque mondiale,
12:06
who compiledcompilé dataLes données with governmentgouvernement moneyargent,
257
710000
3000
qui a rassemblé des données aux frais du gouvernement,
12:09
taxtaxe moneyargent, and then they sellvendre it to addajouter a little profitprofit,
258
713000
3000
du contribuable, et les revend pour y gagner un peu,
12:12
in a very inefficientinefficace, GutenbergGutenberg way.
259
716000
3000
de façon très inefficace, à la façon de Gutenberg.
12:15
(ApplauseApplaudissements)
260
719000
6000
(Applaudissements)
12:21
But the people doing that at the WorldMonde BankBanque
261
725000
2000
Mais les gens qui font ça à la Banque mondiale
12:23
are amongparmi the bestmeilleur in the worldmonde.
262
727000
2000
sont parmi les meilleurs au monde.
12:25
And they are highlytrès skilledqualifié professionalsprofessionnels.
263
729000
2000
Ce sont des professionnels hautement qualifiés.
12:27
It's just that we would like to upgradesurclassement our internationalinternational agenciesagences
264
731000
4000
Mais nous voudrions mettre à jour nos agences internationales
12:31
to dealtraiter with the worldmonde in the modernmoderne way, as we do.
265
735000
3000
pour qu'elles s'occupent du monde de façon moderne, comme nous.
12:34
And when it comesvient to freegratuit dataLes données and transparencytransparence,
266
738000
3000
En ce qui concerne les données gratuites et la transparence,
12:37
UnitedUnie StatesÉtats of AmericaL’Amérique is one of the bestmeilleur.
267
741000
3000
les États-Unis sont parmi les meilleurs.
12:40
And that doesn't come easyfacile from the mouthbouche of a SwedishSuédois publicpublic healthsanté professorprofesseur.
268
744000
3000
Et c'est difficile à avouer pour un professeur suédois de santé publique.
12:43
(LaughterRires)
269
747000
3000
(Rires)
12:46
And I'm not paidpayé to come here, no.
270
750000
3000
Je ne suis pas payé pour venir ici, non;
12:49
I would like to showmontrer you what happensarrive with the dataLes données,
271
753000
2000
Je voudrais vous montrer ce qui se passe avec les données,
12:51
what we can showmontrer with this dataLes données.
272
755000
2000
ce que nous pouvons démontrer avec ces données.
12:53
Look here. This is the worldmonde.
273
757000
2000
Regardez. Voici le monde.
12:55
With incomele revenu down there and childenfant mortalitymortalité.
274
759000
2000
Les revenus sont ici, et la mortalité infantile.
12:57
And what has happenedarrivé in the worldmonde?
275
761000
2000
Qu'est-ce qui s'est passé au monde?
12:59
SinceDepuis 1950, duringpendant the last 50 yearsannées
276
763000
3000
Depuis 1950, ces 50 dernières années,
13:02
we have had a falltomber in childenfant mortalitymortalité.
277
766000
3000
la mortalité infantile a chuté.
13:05
And it is the DHSDHS that makesfait du it possiblepossible to know this.
278
769000
2000
C'est l'Etude démographique sur la santé qui nous permet de le savoir.
13:07
And we had an increaseaugmenter in incomele revenu.
279
771000
2000
Les revenus ont augmenté.
13:09
And the bluebleu formerancien developingdéveloppement countriesdes pays
280
773000
2000
Les pays bleus, anciennement en développement,
13:11
are mixingmélange up with the formerancien industrializedindustrialisé westernoccidental worldmonde.
281
775000
5000
se mélangent à l'ancien monde industrialisé.
13:16
We have a continuumcontinuum. But we still have, of coursecours,
282
780000
3000
Il y a un continuum. Mais nous avons toujours
13:19
CongoCongo, up there. We still have as poorpauvre countriesdes pays
283
783000
3000
le Congo, là-haut. Nous avons toujours des pays pauvres,
13:22
as we have had, always, in historyhistoire.
284
786000
4000
comme nous les avons toujours eu, dans l'histoire.
13:26
And that's the bottombas billionmilliard, where we'venous avons heardentendu todayaujourd'hui
285
790000
3000
C'est le milliard inférieur, sur lequel nous avons appris aujourd'hui
13:29
about a completelycomplètement newNouveau approachapproche to do it.
286
793000
3000
une approche entièrement nouvelle.
13:32
And how fastvite has this happenedarrivé?
287
796000
3000
A quelle vitesse cela s'est-il passé?
13:35
Well, MDGMDG 4.
288
799000
2000
Les Objectifs de Développement pour le Millénaire 4.
13:37
The UnitedUnie StatesÉtats has not been so eagerdésireux
289
801000
2000
Les États-Unis n'ont pas eu hâte
13:39
to use MDGMDG 4.
290
803000
3000
à appliquer les Objectifs de Développement pour le Millénaire 4.
13:42
But you have been the mainprincipale sponsorsponsor that has enabledactivée us to measuremesure it,
291
806000
3000
Mais vous avez été le sponsor principal qui nous permet de les mesurer.
13:45
because it's the only childenfant mortalitymortalité that we can measuremesure.
292
809000
3000
C'est la seule mortalité infantile que nous pouvons mesurer.
13:48
And we used to say that it should falltomber fourquatre percentpour cent perpar yearan.
293
812000
3000
A l'époque, nous disions qu'il fallait qu'elle descende de 4 pour cent par an.
13:51
Let's see what SwedenSuède has doneterminé.
294
815000
2000
Voyons ce que la Suède a fait.
13:53
We used to boastse vanter about fastvite socialsocial progressle progrès.
295
817000
3000
Nous nous vantions du progrès social rapide.
13:56
That's where we were, 1900.
296
820000
2000
Nous étions là, en 1900.
13:58
1900, SwedenSuède was there.
297
822000
2000
En 1900, la Suède était là.
14:00
SameMême childenfant mortalitymortalité as BangladeshBangladesh had, 1990,
298
824000
2000
La même mortalité infantile que le Bangladesh en 1990.
14:02
thoughbien que they had lowerinférieur incomele revenu.
299
826000
2000
Même si leur revenu était inférieur.
14:04
They startedcommencé very well. They used the aidaide well.
300
828000
3000
Ils ont démarré très bien. Ils ont bien utilisé l'aide.
14:07
They vaccinatedvaccinés the kidsdes gamins. They get better watereau.
301
831000
2000
Ils ont vacciné les enfants. Ils ont de l'eau meilleure.
14:09
And they reducedréduit childenfant mortalitymortalité,
302
833000
2000
Et ils ont réduit la mortalité infantile
14:11
with an amazingincroyable 4.7 percentpour cent perpar yearan. They beatbattre SwedenSuède.
303
835000
3000
d'un pourcentage exceptionnel de 4,7 pour cent par an. Ils ont battu la Suède.
14:14
I runcourir SwedenSuède the sameMême 16 yearan periodpériode.
304
838000
4000
Je vous montre la Suède pour la même période de 16 ans.
14:18
SecondSeconde roundrond, it's SwedenSuède, 1916,
305
842000
2000
Second tour, c'est la Suède 1916
14:20
againstcontre EgyptÉgypte, 1990.
306
844000
2000
contre l'Égypte 1990.
14:22
Here we go. OnceFois again the USAÉ.-U. is partpartie of the reasonraison here.
307
846000
3000
Allons-y. Une fois de plus, les États-Unis sont en partie à la base de ceci.
14:25
They get safesûr watereau, they get foodaliments for the poorpauvre,
308
849000
4000
Ils reçoivent de l'eau propre. Ils ont de la nourriture pour les pauvres.
14:29
and they get malariapaludisme eradicatedéradiqué.
309
853000
2000
Ils font disparaître le paludisme.
14:31
5.5 percentpour cent. They are fasterPlus vite than the millenniumobjectifs du Millénaire pour developmentdéveloppement goalobjectif.
310
855000
3000
5,5 pour cent. Ils vont plus vite que les Objectifs de Développement pour le Millénaire.
14:34
And thirdtroisième chancechance for SwedenSuède, againstcontre BrazilBrésil here.
311
858000
3000
Troisième tentative pour la Suède, ici contre le Brésil.
14:37
BrazilBrésil here has amazingincroyable socialsocial improvementamélioration
312
861000
4000
Ici, le Brésil connaît un progrès social impressionnant,
14:41
over the last 16 yearsannées,
313
865000
2000
ces 16 dernières années.
14:43
and they go fasterPlus vite than SwedenSuède.
314
867000
2000
Ils vont plus vite que la Suède.
14:45
This meansveux dire that the worldmonde is convergingconvergeant.
315
869000
2000
Cela veut dire que le monde converge.
14:47
The middlemilieu incomele revenu countriesdes pays,
316
871000
2000
Les pays à revenu moyen,
14:49
the emergingémergent economyéconomie, they are catchingcontagieux up.
317
873000
2000
l'économie émergente, ils rattrapent leur retard.
14:51
They are movingen mouvement to citiesvilles,
318
875000
2000
Ils déménagent vers les villes,
14:53
where they alsoaussi get better assistanceassistance for that.
319
877000
2000
où ils seront mieux assistés pour cela.
14:55
Well the SwedishSuédois studentsélèves protestprotestation at this pointpoint.
320
879000
3000
Ce que font les Suédois maintenant, c'est protester.
14:58
They say, "This is not fairjuste,
321
882000
2000
Il disent: "Ce n'est pas juste,
15:00
because these countriesdes pays had vaccinesvaccins and antibioticsantibiotiques
322
884000
2000
parce que ces pays avaient les vaccins et les antibiotiques
15:02
that were not availabledisponible for SwedenSuède.
323
886000
2000
qui n'étaient pas à la disposition de la Suède.
15:04
We have to do real-timetemps réél competitioncompétition."
324
888000
2000
Il faut faire une compétition en temps réel."
15:06
Okay. I give you SingaporeSingapour, the yearan I was bornnée.
325
890000
3000
D'accord. Je vous donne Singapour, l'année de ma naissance.
15:09
SingaporeSingapour had twicedeux fois the childenfant mortalitymortalité of SwedenSuède.
326
893000
2000
Le taux de mortalité infantile de Singapour était le double de la Suède.
15:11
It's the mostles plus tropicaltropical countryPays in the worldmonde,
327
895000
2000
C'est le pays le plus tropical au monde.
15:13
a marshlandterrain marécageux on the equatorÉquateur.
328
897000
2000
Un marais sur l'équateur.
15:15
And here we go. It tooka pris a little time for them to get independentindépendant.
329
899000
3000
Et c'est parti. Il fallait un peu de temps pour qu'ils deviennent indépendants.
15:18
But then they startedcommencé to growcroître theirleur economyéconomie.
330
902000
2000
Mais ils ont commencé à développer leur économie.
15:20
And they madefabriqué the socialsocial investmentinvestissement. They got away malariapaludisme.
331
904000
2000
Et ils investissent dans le social. Ils ont anéanti le paludisme.
15:22
They got a magnificentmagnifique healthsanté systemsystème
332
906000
2000
Ils ont un système de santé magnifique
15:24
that beatbattre bothtous les deux the U.S. and SwedenSuède.
333
908000
2000
qui a battu à la fois les États-Unis et la Suède.
15:26
We never thought it would happense produire that they would wingagner over SwedenSuède!
334
910000
3000
On n'aurait jamais cru qu'ils battraient la Suède!
15:29
(ApplauseApplaudissements)
335
913000
8000
(Applaudissements)
15:37
All these greenvert countriesdes pays are achievingréalisation de millenniumobjectifs du Millénaire pour developmentdéveloppement goalsbuts.
336
921000
3000
Tous ces pays verts atteignent les Objectifs de Développement pour le Millénaire.
15:40
These yellowjaune are just about to be doing this.
337
924000
2000
Les jaunes sont sur le point de le faire.
15:42
These redrouge are the countriesdes pays that doesn't do it, and the policypolitique has to be improvedamélioré.
338
926000
3000
Les pays rouges ne le font pas, et il faut améliorer la politique.
15:45
Not simplisticsimpliste extrapolationextrapolation.
339
929000
3000
Il ne faut pas simplement extrapoler.
15:48
We have to really find a way
340
932000
2000
Nous devons vraiment trouver un moyen
15:50
of supportingsoutenir les those countriesdes pays in a better way.
341
934000
2000
d'apporter un soutien meilleur à ces pays.
15:52
We have to respectle respect the middlemilieu incomele revenu countriesdes pays
342
936000
3000
Nous devons respecter les pays à revenu moyen
15:55
on what they are doing.
343
939000
2000
pour ce qu'ils font.
15:57
And we have to fact-basefait-base the wholeentier way we look at the worldmonde.
344
941000
3000
Et nous devons baser notre perspective du monde sur les faits.
16:00
This is dollardollar perpar personla personne. This is HIVVIH in the countriesdes pays.
345
944000
3000
Voici les dollars par personne. Voici le VIH dans les pays.
16:03
The bluebleu is AfricaL’Afrique.
346
947000
2000
Le bleu, c'est l'Afrique.
16:05
The sizeTaille of the bubblesbulles is how manybeaucoup are HIVVIH affectedaffecté.
347
949000
3000
La taille des bulles représente le nombre de personnes affectées par le VIH.
16:08
You see the tragedyla tragédie in SouthSud AfricaL’Afrique there.
348
952000
2000
Ici, vous voyez la tragédie en Afrique du Sud.
16:10
About 20 percentpour cent of the adultadulte populationpopulation are infectedinfecté.
349
954000
3000
Environ 20 pour cent de la population adulte sont infectés.
16:13
And in spitedépit of them havingayant quiteassez a highhaute incomele revenu,
350
957000
3000
Malgré leur revenu plutôt élevé,
16:16
they have a hugeénorme numbernombre of HIVVIH infectedinfecté.
351
960000
3000
ils ont un nombre élevé d'infectés du VIH.
16:19
But you alsoaussi see that there are AfricanAfricain countriesdes pays down here.
352
963000
3000
Mais vous voyez aussi qu'il y a des pays africains en bas, ici.
16:22
There is no suchtel thing as an HIVVIH epidemicépidémie in AfricaL’Afrique.
353
966000
4000
Il n'y a pas d'épidémie du VIH en Afrique.
16:26
There's a numbernombre, fivecinq to 10 countriesdes pays in AfricaL’Afrique
354
970000
3000
Il y a 5 à 10 pays en Afrique
16:29
that has the sameMême levelniveau as SwedenSuède and UnitedUnie StatesÉtats.
355
973000
3000
qui ont le même niveau que la Suède et les Etats-Unis.
16:32
And there are othersautres who are extremelyextrêmement highhaute.
356
976000
2000
Et il y en a d'autres avec un niveau extrêmement élevé.
16:34
And I will showmontrer you that what has happenedarrivé
357
978000
3000
Je vous montrerai ce qui s'est passé
16:37
in one of the bestmeilleur countriesdes pays, with the mostles plus vibrantvibrant economyéconomie
358
981000
4000
dans l'un des meilleurs pays, avec l'économie la plus vibrante
16:41
in AfricaL’Afrique and a good governancegouvernance, BotswanaBotswana.
359
985000
3000
en Afrique, et un bon gouvernement, c'est le Botswana.
16:44
They have a very highhaute levelniveau. It's comingvenir down.
360
988000
2000
Ils ont un niveau très élevé. Ça baisse.
16:46
But now it's not fallingchute,
361
990000
2000
Mais ici ça ne baisse pas.
16:48
because there, with help from PEPFARPEPFAR,
362
992000
2000
Ici, avec l'aide du PEPFAR,
16:50
it's workingtravail with treatmenttraitement. And people are not dyingen train de mourir.
363
994000
3000
ils ont des traitements efficaces. Les gens ne meurent pas.
16:53
And you can see it's not that easyfacile,
364
997000
3000
Vous pouvez voir que ce n'est pas facile,
16:56
that it is warguerre whichlequel causedcausé this.
365
1000000
3000
c'est la guerre qui est à la base.
16:59
Because here, in CongoCongo, there is warguerre.
366
1003000
2000
Parce qu'ici, au Congo, il y a la guerre.
17:01
And here, in ZambiaZambie, there is peacepaix.
367
1005000
3000
Et ici, en Zambie, il y a la paix.
17:04
And it's not the economyéconomie. RicherPlus riche countryPays has a little higherplus haute.
368
1008000
3000
Et ce n'est pas l'économie. Un pays plus riche est un peu plus élevé.
17:07
If I splitDivisé TanzaniaTanzanie in its incomele revenu,
369
1011000
2000
Scindons la Tanzanie selon ses revenus.
17:09
the richerplus riche 20 percentpour cent in TanzaniaTanzanie
370
1013000
2000
Les 20 pour cents plus riches en Tanzanie
17:11
has more HIVVIH than the poorestplus pauvre one.
371
1015000
2000
ont plus de VIH que les plus pauvres.
17:13
And it's really differentdifférent withindans eachchaque countryPays.
372
1017000
3000
C'est vraiment différent endéans le pays.
17:16
Look at the provincesProvinces of KenyaKenya. They are very differentdifférent.
373
1020000
2000
Regardez les provinces du Kenya. Elles sont très différentes.
17:18
And this is the situationsituation you see.
374
1022000
3000
Et voici la situation.
17:21
It's not deepProfond povertyla pauvreté. It's the specialspécial situationsituation,
375
1025000
3000
Ce n'est pas la pauvreté extrême. C'est une situation spéciale.
17:24
probablyProbablement of concurrentsimultanés sexualsexuel partnershipPartenariat
376
1028000
3000
Probablement les partenariats sexuels concurrents
17:27
amongparmi partpartie of the heterosexualhétérosexuels populationpopulation
377
1031000
3000
parmi une partie de la population hétérosexuelle,
17:30
in some countriesdes pays, or some partsles pièces of countriesdes pays,
378
1034000
2000
dans certains pays, ou dans certaines parties de pays,
17:32
in southSud and easternest AfricaL’Afrique.
379
1036000
2000
en Afrique du Sud et de l'Est.
17:34
Don't make it AfricaL’Afrique. Don't make it a racecourse issueproblème.
380
1038000
3000
N'en faites pas l'Afrique. N'en faites pas une question de race.
17:37
Make it a locallocal issueproblème. And do preventionla prévention at eachchaque placeendroit,
381
1041000
4000
Faites-en un problème local. Et faites de la prévention partout,
17:41
in the way it can be doneterminé there.
382
1045000
2000
d'une façon adaptée à l'endroit.
17:43
So to just endfin up,
383
1047000
3000
Résumons.
17:46
there are things of sufferingSouffrance
384
1050000
3000
Il y a des choses dans la souffrance
17:49
in the one billionmilliard poorestplus pauvre, whichlequel we don't know.
385
1053000
3000
du milliard le plus pauvre, dont nous ne savons rien.
17:52
Those who livevivre beyondau-delà the cellphonetéléphone portable,
386
1056000
2000
Ceux qui vivent au-delà du téléphone cellulaire,
17:54
those who have yetencore to see a computerordinateur,
387
1058000
2000
ceux qui n'ont jamais vu un ordinateur,
17:56
those who have no electricityélectricité at home.
388
1060000
3000
ceux qui n'ont pas d'électricité à la maison.
17:59
This is the diseasemaladie, KonzoKonzo, I spentdépensé 20 yearsannées
389
1063000
2000
Voici la maladie de Konzo que j'ai passé 20 ans
18:01
elucidatingélucider in AfricaL’Afrique.
390
1065000
2000
à l'élucider en Afrique.
18:03
It's causedcausé by fastvite processingEn traitement of toxictoxique cassavamanioc rootracine in faminefamine situationsituation.
391
1067000
5000
Elle est causée par le traitement rapide de la racine toxique du manioc, en situation de famine.
18:08
It's similarsimilaire to the pellagrapellagre epidemicépidémie in MississippiMississippi in the '30s.
392
1072000
4000
Cela ressemble à l'épidemie de la pellagre au Mississippi, dans les années 30.
18:12
It's similarsimilaire to other nutritionalnutritionnel diseasesmaladies.
393
1076000
3000
Cela ressemble aux autres maladies nutritionnelles.
18:15
It will never affectaffecter a richriches personla personne.
394
1079000
2000
Cela n'affectera jamais une personne riche.
18:17
We have seenvu it here in MozambiqueMozambique.
395
1081000
3000
Nous l'avons vu ici au Mozambique.
18:20
This is the epidemicépidémie in MozambiqueMozambique. This is an epidemicépidémie in northernnord TanzaniaTanzanie.
396
1084000
3000
Voici l'épidémie au Mozambique. Voici l'épidémie en Tanzanie du Nord.
18:23
You never heardentendu about the diseasemaladie.
397
1087000
2000
Vous n'avez jamais entendu parler de la maladie.
18:25
But it's much more than EbolaEbola
398
1089000
2000
Mais beaucoup plus de gens ont été affectés
18:27
that has been affectedaffecté by this diseasemaladie.
399
1091000
2000
par cette maladie que par l'Ebola.
18:29
CauseCause cripplingparalysant throughouttout au long de the worldmonde.
400
1093000
2000
Elle cause des handicaps dans le monde entier.
18:31
And over the last two yearsannées,
401
1095000
2000
Et pendant les deux dernières années,
18:33
2,000 people has been crippledestropié
402
1097000
2000
2.000 personnes ont été handicapées
18:35
in the southerndu sud tippointe of BandunduBandundu regionRégion.
403
1099000
2000
dans la pointe sud de la région de Bandunda.
18:37
That used to be the illegalillégal diamonddiamant tradeCommerce,
404
1101000
2000
A l'époque il y avait le trafic illégal de diamants
18:39
from the UNITA-dominatedDominée par l’UNITA arearégion in AngolaAngola.
405
1103000
3000
à partir de la zone dominée par UNITA en Angola.
18:42
That has now disappeareddisparu,
406
1106000
2000
Cela a disparu maintenant.
18:44
and they are now in great economicéconomique problemproblème.
407
1108000
2000
Ils ont de sévères problèmes économiques.
18:46
And one weekla semaine agodepuis, for the first time,
408
1110000
3000
Il y a une semaine, pour la première fois,
18:49
there were fourquatre lineslignes on the InternetInternet.
409
1113000
3000
il y avait quatre connexions Internet.
18:52
Don't get confusedconfus of the progressle progrès of the emergingémergent economieséconomies
410
1116000
3000
Ne vous laissez pas confondre par le progrès des économies émergentes,
18:55
and the great capacitycapacité
411
1119000
3000
et la grande capacité
18:58
of people in the middlemilieu incomele revenu countriesdes pays
412
1122000
2000
des gens des pays à revenu moyen
19:00
and in peacefulpaisible lowfaible incomele revenu countriesdes pays.
413
1124000
2000
et dans les pays paisibles à revenu faible.
19:02
There is still mysterymystère in one billionmilliard.
414
1126000
2000
Il reste un mystère d'un milliard.
19:04
And we have to have more conceptsconcepts
415
1128000
2000
Nous avons besoin de plus de concepts
19:06
than just developingdéveloppement countriesdes pays and developingdéveloppement worldmonde.
416
1130000
3000
que simplement les 'pays en développement' et le 'monde en développement'.
19:09
We need a newNouveau mindsetmentalité. The worldmonde is convergingconvergeant,
417
1133000
3000
Nous avons besoin d'une autre façon de voir les choses. Le monde converge.
19:12
but -- but -- but not the bottombas billionmilliard.
418
1136000
3000
Mais, mais, mais, pas le milliard le plus bas.
19:15
They are still as poorpauvre as they'veils ont ever been.
419
1139000
3000
Ils sont toujours aussi pauvres qu'ils l'ont été.
19:18
It's not sustainabledurable, and it will not happense produire around one superpowersuperpuissance.
420
1142000
5000
Ce n'est pas durable. Et cela ne dépendra pas d'une superpuissance.
19:23
But you will remainrester
421
1147000
2000
Mais vous resterez
19:25
one of the mostles plus importantimportant superpowerssuperpuissances,
422
1149000
3000
l'une des superpuissances les plus importantes.
19:28
and the mostles plus hopefuloptimiste superpowersuperpuissance, for the time to be.
423
1152000
3000
La superpuissance la plus prometteuse, pour l'instant.
19:31
And this institutioninstitution
424
1155000
2000
Cette institution
19:33
will have a very crucialcrucial rolerôle,
425
1157000
2000
aura un rôle très crucial,
19:35
not for UnitedUnie StatesÉtats, but for the worldmonde.
426
1159000
2000
non pas pour les États-Unis, mais pour le monde.
19:37
So you have a very badmal nameprénom,
427
1161000
3000
Vous avez un nom très mal choisi,
19:40
StateÉtat DepartmentDépartement. This is not the StateÉtat DepartmentDépartement.
428
1164000
2000
Département d'État. Ce n'est pas le Département d'État.
19:42
It's the WorldMonde DepartmentDépartement.
429
1166000
2000
C'est le Département du Monde.
19:44
And we have a highhaute hopeespérer in you. Thank you very much.
430
1168000
2000
Et nous avons grand espoir en vous. Merci beaucoup.
19:46
(ApplauseApplaudissements)
431
1170000
5000
(Applaudissements)
Translated by Els De Keyser
Reviewed by Sherlyn Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com