ABOUT THE SPEAKER
Shubhendu Sharma - Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests.

Why you should listen

Industrial engineer Shubhendu Sharma was working at Toyota in India when he met Japanese forest expert Akira Miyawaki, who'd arrived to plant a forest at the factory, using a methodology he'd developed to make a forest grow ten times faster that normal. Fascinated, Sharma interned with Miyawaki, and grew his first successful forest on a small plot behind a house.

Today, his company Afforestt promotes a standardized method for seeding dense, fast-growing, native forests in barren lands, using his car-manufacturing acumen to create a system allowing a multilayer forest of 300 trees to grow on an area as small as the parking spaces of six cars -- for less than the price of an iPhone. Afforestt has helped grow forests at homes, schools and factories. Sharma seen improvement in air quality, an increase in biodiversity -- and the forests even generate fresh fruit. Afforestt is at work on a platform that will offer hardware probes to analyze soil quality, allowing the company to offer step-by-step instructions for anyone who wants to grow a native forest anywhere in the world.

More profile about the speaker
Shubhendu Sharma | Speaker | TED.com
TED2014

Shubhendu Sharma: An engineer's vision for tiny forests, everywhere

શુભેંદુ શર્મા: એક ઈજનેરનું નાનાં વન માટેનું સ્વપ્ન, દરેક જગ્યાએ

Filmed:
1,294,318 views

એક વન જે માનવ દ્વારા વાવવામાં આવ્યું છે, તેને પ્રકૃતિ પર ઉછેરવા માટે છોડી દેવામાં આવે તો તેને પુખ્ત થતા ૧૦૦ વર્ષ લાગે છે. પરંતુ જો આપણે તેને ૧૦ ગણી જલ્દી પ્રક્રીયાથી વધારી શકીએ તો? આ નાની ચર્ચામાં, પ્રાકૃતિક ઉદ્યોગસાહસિક (અને TED સહાયક) શુભેંદુ શર્મા સમજાવે છે કે કઈરીતે નાના જંગલ કોઈપણ જગ્યા પર ઉછેરી શકાય.
- Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm an industrial engineer.
0
895
1736
હું એક ઔદ્યોગિક ઇજનેર છું.
00:14
The goal in my life has always been to make
1
2631
2797
હંમેશાથી મારા જીવનનું લક્ષ્ય રહ્યું છે કે
સમય અને સ્ત્રોતની ઓછામાં ઓછી માત્રાનાં
00:17
more and more products
2
5428
1472
00:18
in the least amount of time and resources.
3
6900
2510
વાપરીને વધું ને વધું વસ્તુઓ બનાવવું.
00:21
While working at Toyota,
4
9410
1500
ટોયોટા માં કામ કરતી વખતે
00:22
all I knew was how to make cars
5
10910
1965
મને માત્ર ગાડીઓ બનાવતા જ આવડતું છે.
00:24
until I met Dr. Akira Miyawaki,
6
12875
2453
જ્યાં સુધી મને
ડો. અકીરા મીયાવાકી મળ્યા નાતા
00:27
who came to our factory to make a forest in it
7
15328
3183
જે અમારી ફેક્ટરી પર
જંગલ બનાવવા માટે આવ્યા હતા
00:30
in order to make it carbon-neutral.
8
18511
2835
તેને કાર્બન તટસ્થ બનાવવા માટે
00:33
I was so fascinated
9
21346
1874
હું એકદમ મંત્રમુગ્ધ થઇ ગયો હતો
00:35
that I decided to learn this methodology
10
23220
2446
એટલે મેં તેમની ટુકડીમાં સ્વયંસેવક તરીકે
00:37
by joining his team as a volunteer.
11
25666
2891
જોડાયને આ પ્રણાલી શીખવાનો નિર્ણય લીધો
જલ્દી, મેં જંગલ બનાવવાનું શરું કરી દીધું.
00:40
Soon, I started making a forest
12
28557
1822
00:42
in the backyard of my own house,
13
30379
2464
મારા પોતાના ઘરનાં પાછળનાં ભાગમાં,
00:44
and this is how it looks after three years.
14
32843
3933
અને ત્રણ વર્ષ પછી તે આવું દેખાય છે.
00:48
These forests,
15
36776
1134
આ જંગલો,
00:49
compared to a conventional plantation,
16
37910
2050
પરંપરાગત રોપણની સરખામણી માં,
00:51
grow 10 times faster,
17
39960
2422
૧૦ ગણું વધારે જલ્દી વધે છે.
00:54
they're 30 times more dense,
18
42382
2587
તેઓ ૩૦ ગણા વધું ઘટ્ટ છે,
00:56
and 100 times more biodiverse.
19
44969
3971
અને ૧૦૦ ગણી વધું જૈવવિવિધતાવાળા છે.
01:00
Within two years of having this forest in our backyard,
20
48940
2860
ઘરનાં પાછળનાં ભાગમાં આ
જંગલ હોવાના બે વર્ષ પછી,
01:03
I could observe that the groundwater
21
51800
1944
હું નિરીક્ષણ કરી શકતો હતો કે ભૂતળજળ
01:05
didn't dry during summers,
22
53744
1879
ઉનાળામાં પણ સુકાયું નત્તું.
01:07
the number of bird species I spotted in this area
23
55623
2857
વિવધ પ્રકાર પક્ષીઓ
જે આ વિસ્તારમાં જોવા મળતા હતા
01:10
doubled.
24
58480
1170
એની સંખ્યા બમણી થઇ ગયી.
01:11
Quality of air became better,
25
59650
1376
હવાની ગુણવત્તા સુધારી,
01:13
and we started harvesting seasonal fruits
26
61026
2561
અને અમે મોસમી ફળો ઉગાડવાનું શરું કર્યું.
01:15
growing effortlessly
27
63587
1732
કોઈ મેહનત વગર વધી રહ્યા હતા
01:17
right in the backyard of our house.
28
65319
2611
અમારા ઘરનાં પાછળનાં ભાગમાં જ.
01:19
I wanted to make more of these forests.
29
67930
2317
મને આવા વધું જંગલ વાવવાની ઈચ્છા થઈ.
હું તેના પરિણામ જોઇને એટલો હચમચી ગયો
01:22
I was so moved by these results
30
70247
1418
01:23
that I wanted to make these forests
31
71665
2024
કે, હું આ જંગલ એજ કુશળતાથી બનાવું
01:25
with the same acumen with which we make cars
32
73689
2790
જે ગાડી બનાવવા માટે
01:28
or write software or do any mainstream business,
33
76479
3420
અથવા સોફ્ટવેર લખવા માટે
અથવા કોઈ સારા ધંધા માટે જોઈએ.
01:31
so I founded a company
34
79899
1844
એટલે ,મેં એક કંપની ખોલી
01:33
which is an end-to-end service provider
35
81743
1847
જે આસપાસ પ્રાકૃતિક જંગલ સર્જવા માટેની
01:35
to create these native natural forests.
36
83590
3345
સમ્પૂર્ણ સર્વિસ આપે.
01:38
But to make afforestation as a mainstream business
37
86935
3195
પરંતુ વનીકરણને વિસ્તૃત ધંધો
01:42
or an industry, we had to standardize
38
90130
2159
અથવા કોઈ ઉધોગ બનાવવા માટે, અમારે
જંગલ બનાવવાની
પ્રક્રિયા પ્રમાણિત કરાવી જરૂરી હતી.
01:44
the process of forest-making.
39
92289
1913
01:46
So we benchmarked the Toyota Production System
40
94202
2700
એટલે અમે
ટોયોટાની ઉત્પાદન પ્રણાલીને માન્ય રાખી
01:48
known for its quality and efficiency
41
96902
3014
જે ગુણવતા અને કાર્યક્ષમતા વાળા
01:51
for the process of forest-making.
42
99916
1933
જંગલ બનાવવાની પ્રક્રીયા માટે જાણીતી છે.
01:53
For an example, the core of TPS,
43
101849
2562
દાખલા તરીકે, TPS નું કેન્દ્ર
01:56
Toyota Production System, lies in heijunka,
44
104411
3340
ટોયોટા ઉત્પાદન પ્રણાલી,
જે હાઈજુન્કા માં છે,
01:59
which is making manufacturing
45
107751
1590
ત્યાં નવી પ્રકારની ગાડીઓનું
02:01
of different models of cars
46
109341
2449
ઉત્પાદન થાય છે
02:03
on a single assembly line.
47
111790
2091
માત્ર એકજ નિર્માણ રેખા ઉપર.
02:05
We replaced these cars with trees,
48
113881
2846
અમે આ ગાડીઓને વૃક્ષો સાથે બદલી દીધી,
02:08
using which now we can make multi-layered forests.
49
116727
2923
તેને વાપરીને વિવિધ સ્તરના
જંગલ તૈયાર કરી શકાય.
02:11
These forests utilize 100 percent vertical space.
50
119650
3568
અ જંગલો ૧૦૦ ટકા ઉભી જગ્યાનો ઉપયોગ કરે છે.
તેઓ એટલા ઘટ્ટ છે
02:15
They are so dense
51
123218
749
02:15
that one can't even walk into them.
52
123967
3549
કે એની વચ્ચે થી પણ ચાલી શકાય નહીં.
02:19
For an example, we can make a 300-tree forest
53
127516
3234
દાખલા તરીકે,
આપણે ૩૦૦ વૃક્ષાવન બનાવી શકીએ છીએ
02:22
in an area as small as the parking spaces of six cars.
54
130750
4454
માત્ર ૬ ગાડીઓની પાર્કીંગ
જેટલા ક્ષેત્રફળમાં.
02:27
In order to reduce cost and our own carbon footprint,
55
135204
4080
કિંમત અને કાર્બન પદચિહ્ન ઘટાડવા માટે,
અમે લોકોએ સ્થાનિક જૈવિક કચરો
વાપરવાનું શરુ કર્યું
02:31
we started utilizing local biomass
56
139284
1995
02:33
as soil amender and fertilizers.
57
141279
2767
માટીનાં સુધાર અને ખાતર તરીકે.
02:36
For example, coconut shells crushed in a machine
58
144046
2768
જેમકે, નારિયલની કાચલીઓને
મશીન દ્વારા ભાંગી નાખવામાં આવે છે
02:38
mixed with rice straw,
59
146814
3623
ચોખાનાં પૂડા સાથે મીશ્ર કરી,
02:42
powder of rice husk mixed with organic manure
60
150437
3603
ચોખાની ભૂકી સાથે પ્રાકૃતિક ખાતર મિશ્ર કરી
02:46
is finally dumped in soil on which
61
154040
2281
ત્યારબાદ તેને જમીનમાં
દાંટી દેવામાં આવે છે જ્યાં
02:48
our forest is planted.
62
156321
1337
આ જંગલ વાવવામાં આવે છે.
02:49
Once planted, we use grass or rice straw
63
157658
3229
એકવાર વાવ્યા બાદ,
અમે ઘાસ અથવા ચોખાનાં પૂડાથી
02:52
to cover the soil
64
160887
1732
જમીન ઢાંકી દઈએ છીએ
02:54
so that all the water which goes into irrigation
65
162619
2554
જેથી સિંચાઈ માટેનું પાણી
02:57
doesn't get evaporated back into the atmosphere.
66
165173
2693
વરાળ બનીને વાતાવરણ ઉડી ન જાય
02:59
And using these simple improvisations,
67
167866
1930
અને આવા સામાન્ય સુધારા કરીને
03:01
today we can make a forest
68
169796
1699
આજે આપણે આ જંગલ ઉભા કરી શકીએ છીએ
03:03
for a cost as low as the cost of an iPhone.
69
171495
3866
જે આઈફોનની કિંમતથી પણ ઓછું છે.
03:07
Today, we are making forests in houses,
70
175361
2453
આજે, આપણે ઘરમાં પણ વન બનાવી શકીએ છીએ
03:09
in schools, even in factories with the corporates.
71
177814
4068
સ્કૂલ તથા ફેક્ટરીમાં પણ કોર્પોરેટ્સ સાથે
મળીને બનાવી શકાય.
03:13
But that's not enough.
72
181882
1978
પરંતુ આ માત્ર પૂરતું નથી.
03:15
There is a huge number of people
73
183860
1952
અહીં વધું પ્રમાણમાં લોકો છે જે
03:17
who want to take matters into their own hands.
74
185812
2869
આ બાબત જાતે હાથમાં ધારવા માંગે છે.
03:20
So we let it happen.
75
188681
1864
એટલે અમે આ વસ્તુ આગળ વધારી.
03:22
Today, we are working on an Internet-based platform
76
190545
4240
આજે, અમે ઈન્ટરનેટનાં માધ્યમથી કામ કરીએ છીએ
03:26
where we are going to share our methodology
77
194785
2577
જ્યાં અમે આ પદ્ધતિ ફેલાવીએ છીએ
03:29
on an open source
78
197362
1957
ખૂલ્લા સ્ત્રોત પર
03:31
using which anyone and everyone
79
199319
1451
જેને વાપરીને કોઈપણ અને બધા
03:32
can make their own forest
80
200770
1510
પોતાના જંગલ બનાવી શકે.
03:34
without our physical presence being there,
81
202280
2522
અમારી શારીરિક હાજરી વગર,
03:36
using our methodology.
82
204802
1953
માત્ર પદ્ધતિ દ્વારા.
03:38
At the click of a button,
83
206755
1255
એક બટન દબાવવાથી,
03:40
they can get to know all the native species
84
208010
1550
તેઓ તેમનાં વિસ્તારની
03:41
of their place.
85
209560
2218
સ્થાનિક પ્રજાતિઓ ઓળખી શકે છે
03:43
By installing a small hardware probe on site,
86
211778
3818
માત્ર એક નાનું સાધન જમીન સાથે જોડીને
03:47
we can do remote soil testing,
87
215596
2700
આપણે દૂરથી પણ જમીનનું પરીક્ષણ કરી શકાય.
03:50
using which we can give step-by-step instructions
88
218296
3805
જેને વાપરીને પદ્ધતિસર સૂચના
03:54
on forest-making remotely.
89
222101
2904
ત્યાં હાજર રહ્યા વગર આપી શકાય.
03:57
Also we can monitor the growth of this forest
90
225005
2912
તથા વનવૃદ્ધિ પણ માપી શકીએ
03:59
without being on site.
91
227917
3649
ત્યાં હાજર રહ્યા વગર.
04:03
This methodology, I believe,
92
231566
1551
આ પદ્ધતિમાં, હું માનું છું કે
04:05
has a potential.
93
233117
1745
શક્તિ છે.
04:06
By sharing, we can actually
bring back our native forests.
94
234862
2833
જેને ફેલાવીને, અપણે સ્થાનિક જંગલ
પાછા લાવી શકીએ છીએ.
04:09
Now, when you go back home,
95
237695
1647
હવે, જયારે તમે ઘરે પાછા ફરો,
04:11
if you see a barren piece of land,
96
239342
1703
અને અને થોડીક ઉજ્જડ જમીન જૂઓ છો,
04:13
do remember that it can be a potential forest.
97
241045
3593
યાદ રાખો કે એ ભવિષ્યનું જંગલ બની શકે છે.
04:16
Thank you very much. Thanks.
98
244638
2190
ખૂબ ખૂબ આભાર, આભાર.
04:18
(Applause)
99
246828
2368
(તાળીઓ)
Translated by Rajan Sitapara
Reviewed by Sanket Oswal

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shubhendu Sharma - Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests.

Why you should listen

Industrial engineer Shubhendu Sharma was working at Toyota in India when he met Japanese forest expert Akira Miyawaki, who'd arrived to plant a forest at the factory, using a methodology he'd developed to make a forest grow ten times faster that normal. Fascinated, Sharma interned with Miyawaki, and grew his first successful forest on a small plot behind a house.

Today, his company Afforestt promotes a standardized method for seeding dense, fast-growing, native forests in barren lands, using his car-manufacturing acumen to create a system allowing a multilayer forest of 300 trees to grow on an area as small as the parking spaces of six cars -- for less than the price of an iPhone. Afforestt has helped grow forests at homes, schools and factories. Sharma seen improvement in air quality, an increase in biodiversity -- and the forests even generate fresh fruit. Afforestt is at work on a platform that will offer hardware probes to analyze soil quality, allowing the company to offer step-by-step instructions for anyone who wants to grow a native forest anywhere in the world.

More profile about the speaker
Shubhendu Sharma | Speaker | TED.com