ABOUT THE SPEAKER
Peter Reinhart - Baker
Master breadmaker Peter Reinhart is also a teacher, author and theologian. Through his lectures and numerous cookbooks, he channels the science of baking into deep, spiritual lessons -- and dispels stale myths about the nature (and flavor) of good, wholesome bread.

Why you should listen

Peter Reinhart's food work began as ministry outreach and later became a full-fledged culinary and teaching career. Both an educator and lay minister, his lessons focus on both secular and spiritual education. One of his books, Bread Upon the Waters: A Pilgrimage Toward Self Discovery and Spiritual Truth is first in a series of books exploring nourishment in terms of food and one's life mission.

Reinhart is founder of the award-winning Brother Juniper's Bakery in Santa Rosa, California. He's now a full-time faculty member in the International Baking and Pastry Institute at Johnson and Wales University. He has also developed a line of frozen gourmet pizzas, calzones, toaster snacks and bagels for Amy's Kitchen.

His latest book is Peter Reinhart's Whole Grain Breads: New Techniques, Extraordinary Flavor.

More profile about the speaker
Peter Reinhart | Speaker | TED.com
Taste3 2008

Peter Reinhart: The art and craft of bread

פיטר ריינהרט: על הלחם

Filmed:
957,534 views

אצווה לצד אצווה, קרום לצד קרום... בהצדעה למזון הבסיסי האהוב ביותר, אשף האפיה פיטר ריינהרט הוגה בזיווגים העמוקים בין חיטה ושמרים לבין עמילן וחום, שנותנים לנו את לחם יומנו. נראה אתכם לא אוכלים פרוסה.
- Baker
Master breadmaker Peter Reinhart is also a teacher, author and theologian. Through his lectures and numerous cookbooks, he channels the science of baking into deep, spiritual lessons -- and dispels stale myths about the nature (and flavor) of good, wholesome bread. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is a wheatחיטה breadלחם, a wholeכֹּל wheatחיטה breadלחם,
0
0
2000
זהו לחם חיטה, לחם חיטה מלאה,
00:18
and it's madeעָשׂוּי with a newחָדָשׁ techniqueטֶכנִיקָה
1
2000
2000
והוא מיוצר בשיטה חדשה
00:20
that I've been playingמשחק around with,
2
4000
2000
שהשתעשעתי בה לאחרונה,
00:22
and developingמתפתח and writingכְּתִיבָה about whichאיזה, for lackחוֹסֶר of a better nameשֵׁם,
3
6000
2000
ושפיתחתי אותה וכתבתי עליה, ובהיעדר שם הולם
00:24
we call the epoxyאפוקסי methodשִׁיטָה.
4
8000
2000
אנו מכנים אותה "השיטה האפוקסית".
00:26
And I call it an epoxyאפוקסי methodשִׁיטָה because --
5
10000
2000
ואני מכנה אותה "השיטה האפוקסית" כי -
00:28
it's not very appetizingמְעוֹרֵר תֵאָבוֹן. I understandמבין that --
6
12000
2000
השם לא הכי מעורר תיאבון, אני יודע -
00:30
but -- but
7
14000
2000
אבל... אבל...
00:32
if you think about epoxyאפוקסי, what's epoxyאפוקסי?
8
16000
2000
כשחושבים על דבק אפוקסי, מהו דבק אפוקסי?
00:34
It's two resinsשרפים that are, sortסוג of,
9
18000
2000
מדובר בשני סוגי שרף,
00:36
in and of themselvesעצמם -- neitherלא זה ולא זה of whichאיזה can make glueדֶבֶק,
10
20000
2000
שכל אחד מהם כשלעצמו
00:39
but when you put the two togetherיַחַד,
11
23000
2000
איננו דבק. אך כשמחברים ביניהם,
00:41
something happensקורה. A bondאגרת חוב takes placeמקום,
12
25000
1000
קורה משהו, מתרחשת הדבקה,
00:42
and you get this very strongחָזָק, powerfulחָזָק
13
26000
2000
ומקבלים דבק
00:44
adhesiveדבק.
14
28000
2000
חזק ורב-עוצמה.
00:46
Well, in this techniqueטֶכנִיקָה,
15
30000
2000
אז בשיטה הזו,
00:48
what I've triedניסה to do is kindסוג of
16
32000
2000
מה שניסיתי לעשות הוא
00:50
gatherלאסוף all of the knowledgeיֶדַע that the bread-bakingאפיית לחם worldעוֹלָם,
17
34000
2000
לאסוף את הידע שעולם אפיית הלחם,
00:52
the artisanאָמָן bread-bakingאפיית לחם communityהקהילה,
18
36000
2000
שקהילת אופי-הלחם המיומנים
00:54
has been tryingמנסה to accumulateלִצְבּוֹר over the last 20 yearsשנים or so --
19
38000
3000
השתדלה לאסוף במשך כ-20 השנים האחרונות -
00:57
sinceמאז we'veיש לנו been engagedמְאוּרָס in a breadלחם renaissanceרֵנֵסַנס in Americaאמריקה --
20
41000
3000
מאז שאנו שותפים לרנסנס של הלחם באמריקה -
01:00
and put it togetherיַחַד to come up with a methodשִׁיטָה
21
44000
3000
ולחבר הכל כדי לפתח שיטה
01:03
that would help to take whole-grainחיטה מלאה breadsלחמים.
22
47000
3000
שתסייע באפיית הלחם המלא.
01:06
And let's faceפָּנִים it, everyone'sשל כולם tryingמנסה to moveמהלך \ לזוז \ לעבור towardsלִקרַאת wholeכֹּל grainsדגנים.
23
50000
3000
ואם להודות בכך, כולם מנסים לעבור ללחם מלא.
01:09
We finallyסוף כל סוף, after 40 yearsשנים of knowingיוֹדֵעַ
24
53000
3000
סוף סוף, אחרי שמזה 40 שנה אנו יודעים
01:12
that wholegrainחיטה מלאה was a healthierבריא יותר optionאוֹפְּצִיָה,
25
56000
2000
שהקמח המלא הוא חלופה בריאה יותר,
01:14
we're finallyסוף כל סוף gettingמקבל to the pointנְקוּדָה where we actuallyלמעשה are tippingמפנה over
26
58000
3000
סוף סוף הגענו לנקודה שאנו עולים מדרגה
01:17
and attemptingמנסה to actuallyלמעשה eatלאכול them.
27
61000
2000
ומנסים בפועל לאכול אותו.
01:19
(Laughterצחוק)
28
63000
2000
[צחוק]
01:21
The challengeאתגר, thoughאם כי, for a wholegrainחיטה מלאה bakerאוֹפֶה is,
29
65000
2000
אבל האתגר של אופה הלחם המלא הוא,
01:23
you know, how do you make it tasteטַעַם good?
30
67000
3000
איך לעשות שיהיה טעים?
01:26
Because wholeכֹּל grainתְבוּאָה -- it's easyקַל with whiteלבן flourקמח
31
70000
2000
כי חיטה מלאה... עם קמח לבן,
01:28
to make a good-tastingטעימה טובה breadלחם. Whiteלבן flourקמח is sweetמתוק.
32
72000
3000
קל ליצור לחם טעים. הקמח הלבן הוא מתוק.
01:31
It's mainlyבעיקר starchעֲמִילָן, and starchעֲמִילָן, when you breakלשבור it down --
33
75000
3000
הוא ברובו עמילן, ועמילן, כשמפרקים אותו -
01:34
what is starchעֲמִילָן? It's -- thank you -- sugarסוכר, yes.
34
78000
3000
מהו עמילן? זה - תודה - סוכר, כן.
01:37
So a bakerאוֹפֶה, and a good bakerאוֹפֶה,
35
81000
2000
אז האופה, האופה הטוב,
01:39
knowsיודע how to pullמְשׁוֹך or drawלצייר forthהָלְאָה
36
83000
3000
יודע איך להוציא או להבליט
01:42
the inherentטָבוּעַ sugarסוכר trappedלכודים in the starchעֲמִילָן.
37
86000
3000
את הסוכר הלכוד בעמילן.
01:45
With wholeכֹּל grainתְבוּאָה breadלחם, you have other obstaclesמכשולים.
38
89000
2000
כשמדובר בלחם מלא, המכשולים הם שונים
01:47
You've got branסוּבִּין, whichאיזה is probablyכנראה the healthiestהבריא ביותר partחֵלֶק of the breadלחם for us,
39
91000
3000
יש בו סובין, שהוא אולי החלק הכי בריא עבורנו בלחם,
01:50
or the fiberסִיב for us because it is just loadedעמוס with fiberסִיב,
40
94000
3000
או הסיבים התזונתיים, כי הוא מפוצץ בסיבים,
01:53
for the branסוּבִּין is fiberסִיב.
41
97000
2000
כי הסובין הוא סיבים תזונתיים.
01:55
It's got germנֶבֶט. Those are the good things,
42
99000
2000
יש בו נבטים. אלו הדברים הטובים,
01:57
but those aren'tלא the tastiestהכי טעים partsחלקים of the wheatחיטה.
43
101000
2000
אך אלו אינם החלקים הטעימים של החיטה.
01:59
So wholeכֹּל grainתְבוּאָה breadsלחמים historicallyהיסטורית
44
103000
3000
כך שהלחם המלא, מבחינה היסטורית,
02:02
have had sortסוג of this onusonus of beingלהיות healthבְּרִיאוּת foodמזון breadsלחמים,
45
106000
2000
אשם בכך שהוא מזון בריאות,
02:04
and people don't like to eatלאכול,
46
108000
2000
ואנשים לא אוהבים לאכול, ציטוט:
02:06
quoteציטוט, healthבְּרִיאוּת foodמזון. They like to eatלאכול healthyבָּרִיא and healthilyבריא,
47
110000
3000
"מזון בריאות". הם אוהבים לאכול בריא ובאופן בריא,
02:09
but when we think of something as a healthבְּרִיאוּת foodמזון,
48
113000
2000
אבל כשאנו רואים במשהו "מזון בריאות",
02:11
we think of it as something we eatלאכול out of obligationחוֹבָה,
49
115000
3000
אנו חושבים עליו כמשהו שאנו מחוייבים לאכול,
02:14
not out of passionתשוקה and love for the flavorטעם.
50
118000
3000
ולא מתוך תאווה ואהבת הטעם.
02:17
And ultimatelyבסופו של דבר, the challengeאתגר of the bakerאוֹפֶה,
51
121000
3000
ובשורה התחתונה, האתגר של האופה,
02:20
the challengeאתגר of everyכֹּל culinaryשֶׁל הַמִטבָּח studentתלמיד, of everyכֹּל chefשֶׁף,
52
124000
2000
האתגר של כל מי שלומד בישול, של כל שף,
02:22
is to deliverלִמְסוֹר flavorטעם.
53
126000
3000
הוא לספק טעם.
02:25
Flavorטעם is kingמלך. Flavorטעם rulesכללים.
54
129000
2000
הטעם הוא המלך. הטעם שולט.
02:27
I call it the flavorטעם ruleכְּלָל. Flavorטעם rulesכללים.
55
131000
2000
אני קורא לזה "כלל הטעם". הטעם שולט.
02:29
And -- and
56
133000
2000
ובנוסף לכך -
02:31
you can get somebodyמִישֶׁהוּ to eatלאכול something that's good for them onceפַּעַם,
57
135000
3000
אפשר לגרום למישהו לאכול משהו שטוב בשבילו פעם אחת,
02:34
but they won'tרָגִיל eatלאכול it again if they don't like it, right?
58
138000
3000
אבל הוא לא יאכל זאת שוב אם לא יאהב זאת, כן?
02:37
So, this is the challengeאתגר for this breadלחם.
59
141000
2000
אז זהו האתגר שבלחם הזה.
02:39
We're going to try this at lunchארוחת צהריים, and
60
143000
2000
אנחנו נטעם אותו בארוחת הצהרים,
02:41
I'll explainלהסביר a bitbit more about it,
61
145000
2000
ואני אסביר עליו עוד קצת,
02:43
but it's madeעָשׂוּי not only with two typesסוגים of pre-doughsמראש בצק --
62
147000
3000
אך הוא עשוי לא רק משני סוגי עיסת-בסיס -
02:46
this attemptלְנַסוֹת, again, at bringingמביא out flavorטעם
63
150000
2000
שוב, נסיון זה בהבלטת הטעם
02:48
is to make a pieceלְחַבֵּר of doughבצק
64
152000
2000
כולל הכנת חתיכת בצק
02:50
the day before that is not leavenedנקרע.
65
154000
3000
שלא תפח, יום לפני-כן.
02:53
It's just doughבצק that is wetרָטוֹב.
66
157000
2000
זו פשוט עיסה לחה.
02:55
It's hydratedמיובש doughבצק we call "the soakersoaker" --
67
159000
2000
זו עיסה רוויית-מים, "שיכורה",
02:57
that helpsעוזר to startהַתחָלָה enzymeאֶנזִים activityפעילות.
68
161000
2000
מה שעוזר להתחיל את פעילות האנזימים.
02:59
And enzymesאנזימים are the secretסוֹד, kindסוג of, ingredientמַרכִּיב in doughבצק
69
163000
3000
והאנזימים הם כאילו המרכיב הסודי בבצק,
03:02
that bringsמביא out flavorטעם.
70
166000
2000
שמבליט את הטעם.
03:04
It startsמתחיל to releaseלְשַׁחְרֵר the sugarsסוכרים trappedלכודים in the starchעֲמִילָן.
71
168000
2000
הם מתחילים לשחרר את הסוכרים הלכודים בעמילן.
03:06
That's what enzymesאנזימים are doing.
72
170000
2000
זה מה שהאנזימים עושים.
03:08
And so, if we can releaseלְשַׁחְרֵר some of those,
73
172000
2000
כך שאם אנו משחררים קצת מהם,
03:10
they becomeהפכו accessibleנגיש to us in our palateחֵך.
74
174000
2000
הם נעשים נגישים לחיך שלנו.
03:12
They becomeהפכו accessibleנגיש to the yeastשמרים as foodמזון.
75
176000
3000
הם נעשים נגישים כמזון לשמרים.
03:15
They becomeהפכו accessibleנגיש to the ovenתנור for caramelizationשִׁזוּף
76
179000
3000
הם נעשים נגישים לקירמול בתנור
03:18
to give us a beautifulיפה crustקרום.
77
182000
2000
כדי לתת לנו קרום יפה.
03:20
The other pre-doughטרום בצק
78
184000
2000
עיסת-הבסיס השניה שאנו מייצרים
03:22
that we make is fermentedמותסס -- our pre-fermentטרום התסיסה.
79
186000
2000
היא מותססת. זה התסס הראשוני שלנו.
03:24
And it's madeעָשׂוּי -- it can be a sourdoughשְׁאוֹר starterמַתנֵעַ, or what we call a "bigabiga"
80
188000
3000
והוא עשוי... זו יכולה להיות מחמצת שאור, או "ביגה"
03:27
or any other kindסוג of pre-fermentedטרום מותסס doughבצק with a little yeastשמרים in it,
81
191000
3000
או כל סוג אחר של בצק בוסר שיש בו מעט שמרים,
03:30
and that startsמתחיל to developלְפַתֵחַ flavorטעם alsoגַם.
82
194000
3000
ושגם הוא מתחיל לפתח טעם.
03:33
And on day two, we put those two piecesחתיכות togetherיַחַד. That's the epoxyאפוקסי.
83
197000
3000
וביום השני, אנו מחברים את שני הבצקים. זהו האפוקסי
03:36
And we're hopingמקווה that, sortסוג of, the
84
200000
2000
ואנו מקווים
03:38
enzymeאֶנזִים pieceלְחַבֵּר of doughבצק
85
202000
2000
שהבצק עם האנזימים
03:40
becomesהופך the fuelלתדלק packחבילה for the leavenedנקרע pieceלְחַבֵּר of doughבצק,
86
204000
3000
יהפוך לדלק של הבצק שתפח,
03:43
and when we put them togetherיַחַד and addלְהוֹסִיף the finalסופי ingredientsרכיבים,
87
207000
3000
וכשאנו מצרפים אותם ומוסיפים את הרכיבים הסופיים,
03:46
we can createלִיצוֹר a breadלחם that does evokeלְהַעֲלוֹת זִכרוֹנוֹת
88
210000
2000
נוכל ליצור לחם שמעורר
03:48
the fullמלא potentialפוטנציאל of flavorטעם trappedלכודים in the grainתְבוּאָה.
89
212000
3000
את מלוא פוטנציאל הטעם שלכוד בגרעין.
03:51
That's the challengeאתגר. Okay, so, now, what we --
90
215000
2000
זהו האתגר. אז עכשיו -
03:53
in the journeyמסע of wheatחיטה, let's go back and look at these 12 stagesשלבים.
91
217000
4000
במסעה של החיטה, הבה נחזור ונבחן 12 שלבים אלה
03:57
I'm going to go throughדרך them very quicklyבִּמְהִירוּת and then revisitלחזור them.
92
221000
2000
אעבור עליהם במהירות, ובהמשך אתעכב עליהם.
03:59
Okay, we're going to startהַתחָלָה with the first stageשלב.
93
223000
3000
נתחיל בשלב הראשון.
04:03
And this is what everyכֹּל studentתלמיד has to beginהתחל with.
94
227000
3000
שבו מתחיל כל תלמיד.
04:06
Everyoneכל אחד who worksעובד in the culinaryשֶׁל הַמִטבָּח worldעוֹלָם knowsיודע that
95
230000
2000
כל מי שעובד בעולם הבישול יודע
04:08
the first stageשלב of cookingבישול is "misemise enen placeמקום,"
96
232000
3000
ששלב הבישול הראשון הוא "מיז-א-פלאס,"
04:11
whichאיזה is just a Frenchצָרְפָתִית way of sayingפִּתגָם, "get organizedמְאוּרגָן."
97
235000
4000
שבצרפתית זה "להתארגן."
04:16
Everything in its placeמקום. First stageשלב.
98
240000
3000
כל דבר במקומו. שלב ראשון.
04:19
So in bakingאֲפִיָה we call it scalingדֵרוּג -- weighingשְׁקִילָה out the ingredientsרכיבים.
99
243000
2000
באפיה אנו קוראים לזה "מדידה": שקילת הרכיבים.
04:21
Stageשלב two is mixingעִרבּוּב. We take the ingredientsרכיבים and we mixלְעַרְבֵּב them.
100
245000
3000
שלב שני: ערבוב. אנו לוקחים את הרכיבים ומערבבים אותם.
04:24
We have to developלְפַתֵחַ the glutenגלוטן.
101
248000
2000
עלינו לפתח את הגלוטן.
04:26
There's no glutenגלוטן in flourקמח. There's only the potentialפוטנציאל for glutenגלוטן.
102
250000
3000
בקמח אין גלוטן. קיים רק הפוטנציאל לגלוטן.
04:29
Here'sהנה anotherאַחֵר kindסוג of prefiguringמקדים of epoxyאפוקסי
103
253000
3000
יש כאן עוד דמיון לאפוקסי
04:32
because we'veיש לנו got gluteninגלוטן and gliadinגליאדין,
104
256000
2000
כי יש לנו גלוטנין וגליאדין,
04:34
neitherלא זה ולא זה of whichאיזה are strongחָזָק enoughמספיק to make a good breadלחם.
105
258000
3000
שאף אחד מהם אינו חזק מספיק ליצירת לחם טוב.
04:37
But when they get hydratedמיובש and they bondאגרת חוב to eachכל אחד other,
106
261000
3000
אך כשמרווים אותם במים והם נצמדים זה לזה,
04:40
they createלִיצוֹר a strongerיותר חזק moleculeמולקולה, a strongerיותר חזק proteinחֶלְבּוֹן we call glutenגלוטן.
107
264000
4000
הם יוצרים מולקולה חזקה, חלבון חזק יותר: גלוטן.
04:44
And so we, in the mixingעִרבּוּב processתהליך,
108
268000
2000
כך שבתהליך הערבוב
04:46
have to developלְפַתֵחַ the glutenגלוטן,
109
270000
2000
עלינו לפתח את הגלוטן,
04:48
we have to activateלְהַפְעִיל the leavenחָמֵץ or the yeastשמרים,
110
272000
3000
עלינו להתניע את תהליך התפיחה או את השמרים,
04:51
and we have to essentiallyלמעשה distributeלְהָפִיץ all the ingredientsרכיבים evenlyבאופן שווה.
111
275000
3000
ולמעשה לפזר את כל הרכיבים בצורה שווה.
04:54
Then we get into fermentationתְסִיסָה, the thirdשְׁלִישִׁי stageשלב,
112
278000
2000
וכעת אנו עוברים להתססה, לשלב השלישי,
04:56
whichאיזה is really where the flavorטעם developsמפתחת.
113
280000
2000
שבו באמת מתפתח הטעם.
04:58
The yeastשמרים comesבא aliveבחיים and startsמתחיל eatingאֲכִילָה the sugarsסוכרים,
114
282000
3000
השמרים מתעוררים לחיים ומתחילים לאכול את הסוכרים,
05:01
creatingיוצר carbonפַּחמָן dioxideדוּ תַחמוֹצֶת and alcoholכּוֹהֶל --
115
285000
2000
ויוצרים פחמן דו-חמצני וכוהל -
05:03
essentiallyלמעשה it's burpingגיהוק and sweatingמְיוֹזָע, whichאיזה is what breadלחם is.
116
287000
3000
הם בעצם מגהקים ומזיעים, וזהו הלחם.
05:06
It's yeastשמרים burpsגיהוקים and sweatלְהָזִיעַ.
117
290000
2000
גיהוקים וזיעה של שמרים.
05:08
And somehowאיכשהו, this is transformedהשתנה --
118
292000
2000
ואיכשהו זה משתנה -
05:10
the yeastשמרים burpsגיהוקים and sweatsמזיע are laterיותר מאוחר transformedהשתנה --
119
294000
3000
הגיהוקים והזיעה של השמרים הופכים בהמשך -
05:13
and this is really gettingמקבל to the heartלֵב of what makesעושה breadלחם so specialמיוחד
120
297000
3000
וכעת אנו מתקרבים ללב הדבר שכה מייחד את הלחם,
05:16
is that it is a transformationalשינוי foodמזון,
121
300000
2000
שמדובר במזון של גילגול,
05:18
and we're going to exploreלַחקוֹר that in a minuteדַקָה.
122
302000
2000
ומיד נחקור את זה.
05:20
But then, quicklyבִּמְהִירוּת throughדרך the nextהַבָּא fewמְעַטִים stagesשלבים.
123
304000
2000
אבל נעבור במהירות על השלבים הבאים.
05:22
We, after it's fermentedמותסס and it's developedמפותח,
124
306000
2000
אחרי שזה תסס והתפתח,
05:24
startedהתחיל to developלְפַתֵחַ flavorטעם and characterאופי,
125
308000
2000
והתחיל לפתח טעם ואופי,
05:26
we divideלחלק it into smallerקטן יותר unitsיחידות.
126
310000
2000
אנו מחלקים את זה ליחידות קטנות.
05:28
And then we take those unitsיחידות and we shapeצוּרָה them. We give them a little pre-shapeמראש צורה,
127
312000
3000
ואז לוקחים יחידות אלה ונותנים להן צורה ראשונית,
05:31
usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל a roundעָגוֹל or a little torpedoלְטַרפֵּד shapeצוּרָה, sometimesלִפְעָמִים.
128
315000
3000
בדרך כלל עגולה, או לפעמים גלילית.
05:34
That's calledשקוראים לו "roundingעיגול."
129
318000
2000
זה קרוי "לעגל".
05:36
And there's a shortקצר restמנוחה periodפרק זמן. It can be for a fewמְעַטִים secondsשניות.
130
320000
3000
ואז יש פרק-זמן של מנוחה, כמה שניות,
05:39
It can be for 20 or 30 minutesדקות. We call that restingמנוחה or benchingבברכת המזון.
131
323000
3000
20 או 30 דקות. זה נקרא "מנוחה", "להשאיר על הקרש".
05:42
Then we go into finalסופי shapingבעיצוב,
132
326000
2000
ואז עוברים לעיצוב הסופי,
05:44
"panningפאן" -- whichאיזה meansאומר puttingלשים the shapedמְעוּצָב loafלְהִתְבַּטֵל on a panמחבת.
133
328000
4000
ה"איגון", כלומר הנחת הכיכר המעוצבת באגן כלשהו.
05:48
This takes a secondשְׁנִיָה, but it's a distinctiveמְיוּחָד stageשלב.
134
332000
4000
זה אורך שניה, אבל זהו שלב בפני עצמו.
05:52
It can be in a basketסַל. It can be in a loafלְהִתְבַּטֵל panמחבת, but we panמחבת it.
135
336000
4000
זו עשויה להיות סלסלה או מחבת-לחם, אבל אנו מאגנים אותו.
05:56
And then, stageשלב nineתֵשַׁע.
136
340000
2000
ואז, השלב התשיעי.
05:58
The fermentationתְסִיסָה whichאיזה startedהתחיל at stageשלב threeשְׁלוֹשָׁה is continuingהמשך
137
342000
3000
התסיסה שהחלה בשלב 3 נמשכת
06:01
throughדרך all these other stagesשלבים. Again, developingמתפתח more flavorטעם.
138
345000
3000
לכל אורך השלבים האלה, שוב, ומפתחת עוד טעם.
06:04
The finalסופי fermentationתְסִיסָה takes placeמקום in stageשלב nineתֵשַׁע.
139
348000
2000
התסיסה הסופית מתרחשת בשלב התשיעי.
06:06
We call it "proofingהגהה."
140
350000
2000
אנו קוראים לזה "הוכחה".
06:08
Proofingהגהה meansאומר to proveלְהוֹכִיחַ that the doughבצק is aliveבחיים.
141
352000
3000
כלומר ההוכחה שהבצק חי.
06:11
And at stageשלב nineתֵשַׁע we get the doughבצק to the finalסופי shapeצוּרָה,
142
355000
3000
ובשלב התשיעי אנו מביאים את הבצק לצורתו הסופית,
06:14
and it goesהולך into the ovenתנור -- stageשלב 10.
143
358000
2000
והוא עובר לתנור - שלב 10.
06:16
Threeשְׁלוֹשָׁה transformationsטרנספורמציות take placeמקום in the ovenתנור.
144
360000
3000
ובתנור מתרחשים שלושה גלגולים.
06:19
The sugarsסוכרים in the doughבצק caramelizeקרמל in the crustקרום.
145
363000
3000
הסוכרים שבבצק נשזפים לקרום.
06:22
They give us that beautifulיפה brownחום crustקרום.
146
366000
2000
הם נותנים לנו את הקרום החום והיפה.
06:24
Only the crustקרום can caramelizeקרמל. It's the only placeמקום that getsמקבל hotחַם enoughמספיק.
147
368000
3000
רק הקרום יכול להישזף. רק הוא חם מספיק לכך.
06:27
Insideבְּתוֹך, the proteinsחלבונים --
148
371000
2000
בפנים, החלבונים -
06:29
this glutenגלוטן -- coagulatesקרישה.
149
373000
2000
אותו גלוטן - נקרש.
06:31
When it getsמקבל to about 160 degreesמעלות,
150
375000
2000
כשהוא מגיע ל-160 מעלות בערך,
06:33
the proteinsחלבונים all lineקַו up
and they createלִיצוֹר structureמִבְנֶה,
151
377000
2000
החלבונים מסתדרים במבנה ויוצרים מבנה,
06:35
the glutenגלוטן structureמִבְנֶה --
152
379000
2000
מבנה הגלוטן -
06:37
what ultimatelyבסופו של דבר we will call the crumbפֵּרוּר of the breadלחם.
153
381000
3000
מה שאנו מכנים "התוך" של הלחם.
06:40
And the starchesעמילנים, when they reachלְהַגִיעַ about 180 degreesמעלות,
154
384000
2000
והעמילנים, כשהם מגיעים ל-180 מעלות בערך,
06:42
gelatinizeג 'לטין.
155
386000
2000
הופכים לג'לטין.
06:44
And gelatinizationג 'לטין is yetעדיין anotherאַחֵר
156
388000
3000
וההפיכה לג'לטין היא
06:47
ovenתנור transformationטרנספורמציה.
157
391000
2000
גלגול נוסף שמתרחש בתנור.
06:49
Coagulationקרישה, caramelizationשִׁזוּף and gelatinizationג 'לטין --
158
393000
3000
התקרשות, קירמול והפיכה לג'לטין -
06:52
when the starchעֲמִילָן is thickעָבֶה and they absorbלִסְפּוֹג all the moistureלַחוּת that's around them,
159
396000
3000
כשהעמילן נעשה סמיך וסופח את כל הלחות שסביבו,
06:55
they -- they kindסוג of swellלְהִתְנַפֵּחַ, and then they burstהִתפָּרְצוּת.
160
399000
3000
הוא מתנפח, ואז מתפוצץ.
06:58
And they burstהִתפָּרְצוּת, and they spillלשפוך theirשֶׁלָהֶם gutsהאומץ into the breadלחם.
161
402000
3000
מתפוצץ ושופך את קרביו לתוך הלחם.
07:01
So basicallyבעיקרון now we're eatingאֲכִילָה yeastשמרים sweatsמזיע --
162
405000
2000
כך שלמעשה אנו אוכלים זיעת שמרים,
07:03
sweatלְהָזִיעַ, burpsגיהוקים and starchעֲמִילָן gutsהאומץ.
163
407000
3000
זיעה, גיהוקים וקרביים של עמילן.
07:06
Again, transformedהשתנה in stageשלב 10 in the ovenתנור
164
410000
3000
שוב, שעברו גלגול בשלב 10 בתנור
07:09
because what wentהלך into the ovenתנור as doughבצק
165
413000
3000
כי הם נכנסו לתוכו בצורת בצק
07:12
comesבא out in stageשלב 11 as breadלחם.
166
416000
3000
והם יוצאים בשלב 11 בצורת לחם.
07:15
And stageשלב 11, we call it coolingהִתקָרְרוּת --
167
419000
2000
ואת שלב 11 אנו מכנים "צינון" -
07:17
because we never really eatלאכול the breadלחם right away.
168
421000
2000
כי לעולם איננו אוכלים מיד את הלחם.
07:19
There's a little carry-overלשאת מעל bakingאֲפִיָה.
169
423000
2000
הלחם עוד ממשיך להיאפות.
07:21
The proteinsחלבונים have to setמַעֲרֶכֶת up, strengthenלְחַזֵק and firmמוּצָק up.
170
425000
3000
החלבונים צריכים להתייצב, להתחזק ולהתמצק.
07:25
And then we have stageשלב 12, whichאיזה the textbooksספרי לימוד call "packagingאריזה,"
171
429000
4000
ואז מגיע שלב 12, שבספרים מכונה "אריזה",
07:29
but my studentsסטודנטים call "eatingאֲכִילָה."
172
433000
2000
אבל תלמידי מכנים "אכילה".
07:31
And so, we're going to be on our ownשֶׁלוֹ journeyמסע todayהיום from wheatחיטה to eatלאכול,
173
435000
3000
אז היום נצא למסענו הפרטי מהדגן עד לשולחן,
07:34
and in a fewמְעַטִים minutesדקות we will try this,
174
438000
2000
ובעוד כמה דקות ננסה זאת,
07:36
and see if we have succeededהצליח
175
440000
3000
ונראה אם הצלחנו
07:39
in fulfillingלהגשמה this baker'sאופים missionמשימה of pullingמושך out flavorטעם.
176
443000
3000
להגשים את משימת האופה להבליט את הטעם.
07:42
But I want to go back now and revisitלחזור these stepsצעדים,
177
446000
3000
אך כעת אני רוצה לעבור על שלבים אלה,
07:45
and talk about it from the standpointבְּחִינָה of transformationטרנספורמציה,
178
449000
2000
ולדבר עליהם מההיבט של גלגולי הצורה
07:47
because I really believe that
179
451000
2000
כי אני באמת מאמין
07:49
all things can be understoodהבין --
180
453000
3000
שיש להבין את כל הדברים -
07:52
and this is not my ownשֶׁלוֹ ideaרַעְיוֹן. This goesהולך back to the ScholasticsScholastics and to the Ancientsהקדמונים --
181
456000
3000
וזה לא הרעיון שלי. זה עוד מימי המלומדים והקדמונים -
07:55
that all things can be understoodהבין on fourארבעה levelsרמות:
182
459000
2000
שיש להבין את כל הדברים בארבעה מישורים:
07:57
the literalמילולי, the metaphoricמטפורית or poeticפִּיוּטִי levelרָמָה,
183
461000
4000
המישור המילולי, מישור הדימויים או הפואטיקה,
08:01
the politicalפּוֹלִיטִי or ethicalאֶתִי levelרָמָה.
184
465000
3000
הרמה הפוליטית או המוסרית,
08:04
And ultimatelyבסופו של דבר, the mysticalמיסטי or sometimesלִפְעָמִים calledשקוראים לו the "anagogicalanagogical" levelרָמָה.
185
468000
4000
ולבסוף, הרמה המיסטית, הקרויה לעתים "רוחנית".
08:08
It's hardקָשֶׁה to get to those levelsרמות unlessאֶלָא אִם you go throughדרך the literalמילולי.
186
472000
3000
קשה להגיע לרמות האלה אם לא עוברים דרך המילולי.
08:11
In factעוּבדָה, Danteדנטה saysאומר you can't understandמבין the threeשְׁלוֹשָׁה deeperעמוק יותר levelsרמות
187
475000
3000
לדברי דנטה, אין להבין את 3 הרמות העמוקות יותר
08:14
unlessאֶלָא אִם you first understandמבין the literalמילולי levelרָמָה,
188
478000
3000
אם לא מבינים קודם כל במישור המילולי,
08:17
so that's why we're talkingשִׂיחָה literallyפשוטו כמשמעו about breadלחם.
189
481000
2000
ולכן אנו מדברים על הלחם במלים.
08:19
But let's kindסוג of look at these stagesשלבים again
190
483000
2000
אבל הבה נתבונן שוב בשלבים אלה
08:21
from the standpointבְּחִינָה of connectionsקשרים to possiblyיִתָכֵן a deeperעמוק יותר levelרָמָה --
191
485000
4000
מן ההיבט של החיבור האפשרי לרמה מעמיקה יותר -
08:25
all in my questלַחקוֹר for answeringעונה the questionשְׁאֵלָה,
192
489000
2000
וכל זה חלק ממאמצי לענות על השאלה,
08:27
"What is it about breadלחם that's so specialמיוחד?"
193
491000
2000
"מה הופך את הלחם למיוחד כל כך?"
08:30
And fulfillingלהגשמה this missionמשימה of evokingלעורר the fullמלא potentialפוטנציאל of flavorטעם.
194
494000
4000
והגשמת משימה זו של עירור מלוא פוטנציאל הטעם.
08:34
Because what happensקורה is,
195
498000
2000
כי מה שקורה הוא,
08:36
breadלחם beginsמתחיל as wheatחיטה or any other grainתְבוּאָה.
196
500000
3000
שהלחם מתחיל את דרכו כחיטה או גרעין אחר.
08:39
But what's wheatחיטה? Wheatחיטה is a grassדֶשֶׁא
197
503000
2000
אך מהי חיטה? חיטה היא עשב
08:41
that growsגדל in the fieldשדה.
198
505000
2000
שגדל בשדה.
08:43
And, like all grassesדשא, at a certainמסוים pointנְקוּדָה it putsמעמיד out seedsזרעים.
199
507000
3000
וככל עשב אחר, בשלב מסוים הוא מוציא זרעים.
08:47
And we harvestקְצִיר those seedsזרעים, and those are the wheatחיטה kernelsגרעינים.
200
511000
3000
ואנחנו קוצרים זרעים אלו, ואלו גרגרי החיטה.
08:50
Now, in orderלהזמין to harvestקְצִיר it -- I mean, what's harvestingקְצִיר?
201
514000
2000
וכדי לקצור אותה... כי מהו הקציר?
08:52
It's just a euphemismלָשׁוֹן נְקִיָה for killingהֶרֶג, right?
202
516000
4000
זו רק לשון נקייה להריגה, נכון?
08:56
I mean, that's what's harvestקְצִיר -- we say we harvestקְצִיר the pigחֲזִיר, you know?
203
520000
2000
כי מהו קציר? אנו אומרים "לקצור מישהו",
08:58
Yes, we slaughterלִשְׁחוֹט, you know. Yes, that's life.
204
522000
3000
נכון, אנו טובחים. אלה החיים.
09:01
We harvestקְצִיר the wheatחיטה,
205
525000
2000
אנו קוצרים את החיטה,
09:03
and in harvestingקְצִיר it, we killלַהֲרוֹג it.
206
527000
2000
ובקציר הזה אנו הורגים אותה.
09:05
Now, wheatחיטה is aliveבחיים,
207
529000
2000
אז החיטה חיה,
09:07
and as we harvestקְצִיר it, it givesנותן up its seedsזרעים.
208
531000
4000
וכשאנו קוצרים אותה, היא נותנת לנו את זרעיה.
09:11
Now, at leastהכי פחות with seedsזרעים we have the potentialפוטנציאל for futureעתיד life.
209
535000
3000
ולפחות בזרעים ישנו פוטנציאל לחיים בעתיד.
09:14
We can plantצמח those in the groundקרקע, אדמה.
210
538000
2000
אנו יכולים לשתול אותם באדמה.
09:16
And we saveלשמור some of those for the nextהַבָּא generationדוֹר.
211
540000
2000
ולשמור חלק מהם לדור הבא.
09:18
But mostרוב of those seedsזרעים get crushedכָּתוּשׁ
212
542000
2000
אך רוב הזרעים נטחנים
09:20
and turnedפנה into flourקמח.
213
544000
2000
והופכים לקמח.
09:22
And at that pointנְקוּדָה, the wheatחיטה has sufferedסבל the ultimateסופי indignityהַשׁפָּלָה.
214
546000
3000
ושלב זה הוא הפגיעה הקשה ביותר בחיטה.
09:25
It's not only been killedנהרג,
215
549000
2000
לא רק שהרגו אותה,
09:27
but it's been deniedנדחתה any potentialפוטנציאל for creatingיוצר futureעתיד life.
216
551000
3000
גם שללו ממנה כל אפשרות לברוא חיים עתידיים.
09:30
So we turnלפנות it into flourקמח.
217
554000
3000
אז אנו הופכים אותה לקמח.
09:33
So as I said, I think breadלחם is a transformationalשינוי foodמזון.
218
557000
3000
וכפי שאמרתי, הלחם הוא מזון שעובר גלגולים,
09:36
The first transformationטרנספורמציה -- and, by the way,
219
560000
3000
הגלגול הראשון... ודרך אגב,
09:39
the definitionהַגדָרָה of transformationטרנספורמציה for me is
220
563000
2000
בעיני, ההגדרה של גלגול היא,
09:41
a radicalקיצוני changeשינוי from one thing into something elseאַחֵר.
221
565000
2000
שינוי קיצוני מדבר אחד לדבר אחר.
09:44
O.K.? Radicalקיצוני, not subtleעָדִין.
222
568000
2000
בסדר? קיצוני, לא עדין.
09:46
Not like hotחַם waterמַיִם madeעָשׂוּי coldקַר,
223
570000
2000
לא כמו לקרר מים חמים,
09:48
or coldקַר waterמַיִם turnedפנה hotחַם,
224
572000
2000
או לחמם מים קרים,
09:50
but waterמַיִם boiledמְבוּשָׁל off and becomingהִתהַוּוּת steamקִיטוֹר.
225
574000
3000
אלא כמו הרתחת מים והפיכתם לאדים.
09:53
That's a transformationטרנספורמציה, two differentשונה things.
226
577000
2000
זהו גלגול. שני דברים שונים.
09:55
Well, in this caseמקרה, the first transformationטרנספורמציה
227
579000
2000
ובמקרה זה, הגלגול הראשון
09:57
is aliveבחיים to deadמֵת.
228
581000
2000
הוא מחיים למוות.
10:00
I'd call that radicalקיצוני.
229
584000
2000
בעיני זה קיצוני.
10:03
So, we'veיש לנו got now this flourקמח.
230
587000
3000
וכעת יש לנו הקמח הזה,
10:06
And what do we do? We addלְהוֹסִיף some waterמַיִם.
231
590000
2000
ומה אנו עושים? מוסיפים מעט מים.
10:08
In stageשלב one, we weighלשקול it.
232
592000
2000
בשלב הראשון, אנו שוקלים אותו.
10:10
In stageשלב two, we addלְהוֹסִיף waterמַיִם and saltמלח to it, mixלְעַרְבֵּב it togetherיַחַד,
233
594000
2000
בשלב השני אנו מוסיפים לו מים ומלח ומערבבים,
10:12
and we createלִיצוֹר something that we call "clayחֶרֶס."
234
596000
2000
ויוצרים משהו שמכונה בפינו "חומר".
10:14
It's like clayחֶרֶס.
235
598000
2000
זה דומה לחימר.
10:16
And we infuseלהשרות that clayחֶרֶס
236
600000
2000
ואנו יוצקים לחימר הזה
10:18
with an ingredientמַרכִּיב that we call "leavenחָמֵץ."
237
602000
3000
מרכיב שאנו מכנים "מתפיח".
10:21
In this caseמקרה, it's yeastשמרים, but yeastשמרים is leavenחָמֵץ. What does leavenחָמֵץ mean?
238
605000
3000
כאן אלה שמרים, אך השמרים מתפיחים. מה זה "מתפיח"?
10:24
Leavenחָמֵץ comesבא from the rootשורש wordמִלָה that meansאומר enlivenלְהַחִיוֹת --
239
608000
3000
שורש המילה באנגלית משמעו "לעורר" -
10:28
to vivifyלְהַפִּיחַ רוּחַ חַיִים, to bringלְהָבִיא to life.
240
612000
2000
להחיות, לעורר לחיים.
10:32
By the way, what's the Hebrewעִברִית wordמִלָה for clayחֶרֶס? Adamאדם.
241
616000
4000
אגב, מה המילה בעברית ל"חומר"? - "אדם".
10:36
You see, the bakerאוֹפֶה, in this momentרֶגַע,
242
620000
2000
אתם מבינים, בשלב זה האופה
10:38
has becomeהפכו, in a senseלָחוּשׁ,
243
622000
2000
הופך במובן מסוים
10:40
sortסוג of, the God of his doughבצק, you know, and his doughבצק, well,
244
624000
3000
לאלוהי העיסה שלו, ואילו העיסה שלו, ובכן,
10:43
while it's not an intelligentאִינְטֶלִיגֶנְטִי life formטופס, is now aliveבחיים.
245
627000
3000
אף שאיננה צורת חיים תבונית, הריהי כעת חיה.
10:46
And we know it's aliveבחיים because in stageשלב threeשְׁלוֹשָׁה,
246
630000
2000
וידוע לנו שהיא חיה. כי בשלב השלישי
10:48
it growsגדל. Growthצְמִיחָה is the proofהוכחה of life.
247
632000
3000
היא גדלה, והגדילה היא ההוכחה לחיים.
10:51
And while it's growingגָדֵל, all these
248
635000
2000
ובעודה גדלה, כל הגלגולים האלה,
10:53
literalמילולי transformationsטרנספורמציות are takingלְקִיחָה placeמקום.
249
637000
2000
פשוטם כמשמעם, מתרחשים.
10:55
Enzymesאנזימים are breakingשְׁבִירָה forthהָלְאָה sugarsסוכרים.
250
639000
2000
האנזימים מפרקים את הסוכרים,
10:57
Yeastשמרים is eatingאֲכִילָה sugarסוכר and
251
641000
2000
השמרים אוכלים את הסוכר
10:59
turningחֲרִיטָה it into carbonפַּחמָן dioxideדוּ תַחמוֹצֶת and alcoholכּוֹהֶל.
252
643000
3000
והופכים אותו לפחמן דו-חמצני ולכוהל.
11:02
Bacteriaבַּקטֶרִיָה is in there, eatingאֲכִילָה the sameאותו sugarsסוכרים,
253
646000
2000
יש שם חיידקים שאוכלים את אותם הסוכרים,
11:04
turningחֲרִיטָה them into acidsחומצות.
254
648000
2000
והופכים אותם לחומצות.
11:06
In other wordsמילים, personalityאִישִׁיוּת and character'sדמויות beingלהיות developedמפותח in this doughבצק
255
650000
3000
כלומר, אישיות ואופי מתפתחים בעיסה הזו
11:09
underתַחַת the watchfulעֵרָנִי gazeמַבָּט of the bakerאוֹפֶה.
256
653000
3000
תחת עינו הבוחנת של האופה.
11:12
And the baker'sאופים choicesבחירות all alongלְאוֹרֶך the way
257
656000
2000
והבחירות שעושה האופה לכל אורך הדרך
11:14
determineלקבוע the outcomeתוֹצָאָה of the productמוצר.
258
658000
3000
קובעות את התוצאה הסופית של המוצר.
11:18
A subtleעָדִין changeשינוי in temperatureטֶמפֶּרָטוּרָה -- a subtleעָדִין changeשינוי in time --
259
662000
3000
שינוי קל בטמפרטורה, שינוי קל בזמן -
11:21
it's all about a balancingמְאַזֵן actפעולה betweenבֵּין time, temperatureטֶמפֶּרָטוּרָה
260
665000
2000
כל העניין הוא מערכת איזונים בין זמן, חום
11:23
and ingredientsרכיבים. That's the artאומנות of bakingאֲפִיָה.
261
667000
2000
ורכיבים. זאת אמנות האפייה.
11:25
So all these things are determinedנחוש בדעתו by the bakerאוֹפֶה,
262
669000
2000
וכל אלה נקבעים על-ידי האופה,
11:27
and the breadלחם goesהולך throughדרך some stagesשלבים, and charactersדמויות developלְפַתֵחַ.
263
671000
3000
והלחם עובר כל מיני שלבים, ומאפייניו מתפתחים.
11:30
And then we divideלחלק it, and this one bigגָדוֹל pieceלְחַבֵּר of doughבצק
264
674000
2000
ואז אנו מחלקים אותו, וחתיכת בצק גדולה זו
11:32
is dividedמחולק into smallerקטן יותר unitsיחידות, and eachכל אחד of those unitsיחידות
265
676000
2000
מחולקת ליחידות קטנות, וכל אחת מהן
11:34
are givenנָתוּן shapeצוּרָה by the bakerאוֹפֶה.
266
678000
2000
מעוצבת בידי האופה.
11:36
And as they're shapedמְעוּצָב, they're raisedמוּרָם again,
267
680000
2000
ותוך כדי עיצובן הן ממשיכות לגדול,
11:38
all alongלְאוֹרֶך provingלהוכיח that they're aliveבחיים,
268
682000
2000
וממשיכות להוכיח שהן חיות,
11:40
and developingמתפתח characterאופי.
269
684000
2000
ומפתחות אופי.
11:42
And at stageשלב 10, we take it to the ovenתנור.
270
686000
3000
ובשלב 10 אנו מעבירים אותן לתנור.
11:45
It's still doughבצק. Nobodyאף אחד eatsאוכל breadלחם doughבצק --
271
689000
2000
זה עדיין בצק, איש לא אוכל בצק של לחם--
11:47
a fewמְעַטִים people do, I think, but not too manyרב.
272
691000
2000
יש מעטים, נראה לי, אך לא רבים.
11:49
I've metנפגש some doughבצק eatersאוכלי, but --
273
693000
2000
פגשתי כמה אוכלי בצק, אבל -
11:51
it's not the staffצוות of life, right? Breadלחם is the staffצוות of life.
274
695000
4000
זה איננו 'לחם החיים', נכון? הלחם עצמו הוא 'לחם החיים'.
11:55
But doughבצק is what we're workingעובד with,
275
699000
2000
ואילו הבצק הוא מה שאנו עובדים איתו,
11:57
and we take that doughבצק to the ovenתנור,
276
701000
2000
ואנו מעבירים את הבצק הזה לתנור,
11:59
and it goesהולך into the ovenתנור. As soonבקרוב as the interiorפְּנִים temperatureטֶמפֶּרָטוּרָה of that doughבצק
277
703000
4000
הוא נכנס לתנור. מיד כשהחום הפנימי בבצק הזה
12:03
crossesצלבים the thresholdסף of 140 degreesמעלות,
278
707000
2000
חוצה את סף ה-140 מעלות,
12:05
it passesעובר what we call the "thermalתֶרמִי deathמוות pointנְקוּדָה."
279
709000
3000
הבצק עובר את "נקודת המוות התרמית", טי-די-פי.
12:10
Studentsסטודנטים love that TDPTDP. They think it's the nameשֵׁם of a videoוִידֵאוֹ gameמִשְׂחָק.
280
714000
3000
התלמידים אוהבים את השם. זה נשמע להם כמו משחק מחשב.
12:13
But it's the thermalתֶרמִי deathמוות pointנְקוּדָה -- all life ceasesמפסיק there.
281
717000
3000
אבל זו נקודת המוות התרמית: כל החיים נפסקים אז.
12:16
The yeastשמרים, whoseשל מי missionמשימה it has been up tillעד now to raiseהַעֲלָאָה the doughבצק,
282
720000
4000
השמרים, שמשימתם עד כה היתה להרים את הבצק,
12:20
to enlivenלְהַחִיוֹת it, to vivifyלְהַפִּיחַ רוּחַ חַיִים it,
283
724000
2000
להתפיח אותו, להחיותו,
12:22
in orderלהזמין to completeלְהַשְׁלִים its missionמשימה,
284
726000
2000
על מנת להשלים את משימתם,
12:24
whichאיזה is alsoגַם to turnלפנות this doughבצק into breadלחם,
285
728000
2000
שהיא גם הפיכת הבצק ללחם,
12:26
has to give up its life.
286
730000
2000
צריכים למסור את חייהם.
12:28
So you see the symbolismסִמלִיוּת at work? It's startingהחל to come forthהָלְאָה a little bitbit, you know.
287
732000
3000
אתם רואים את הסמליות כאן? היא מתחילה להתברר.
12:31
It's startingהחל to make senseלָחוּשׁ to me --
288
735000
2000
בעיני זה מתחיל להיות הגיוני -
12:35
what goesהולך in is doughבצק,
289
739000
2000
נכנס בצק,
12:37
what comesבא out is breadלחם --
290
741000
2000
ויוצא לחם -
12:39
or it goesהולך in aliveבחיים,
291
743000
2000
או נכנסים חיים,
12:41
comesבא out deadמֵת.
292
745000
2000
ויוצא מוות.
12:43
Thirdשְׁלִישִׁי transformationטרנספורמציה. First transformationטרנספורמציה, aliveבחיים to deadמֵת.
293
747000
3000
זה הגלגול השלישי. הראשון: מחיים למוות.
12:46
Secondשְׁנִיָה transformationטרנספורמציה, deadמֵת broughtהביא back to life.
294
750000
4000
השני: מהמוות - בחזרה לחיים.
12:50
Thirdשְׁלִישִׁי transformationטרנספורמציה, aliveבחיים to deadמֵת --
295
754000
2000
והשלישי, מחיים למוות -
12:52
but doughבצק to breadלחם.
296
756000
3000
אך מבצק - ללחם.
12:55
Or anotherאַחֵר analogyאֲנָלוֹגִיָה would be,
297
759000
2000
דימוי נוסף עשוי להיות
12:57
a caterpillarזַחַל has been turnedפנה into a butterflyפַּרְפַּר.
298
761000
3000
זחל שהופך לפרפר.
13:00
And it's what comesבא out of the ovenתנור
299
764000
2000
ומה שיוצא מהתנור
13:02
that is what we call the staffצוות of life.
300
766000
3000
הוא מה שאנו מכנים "לחם החיים".
13:05
This is the productמוצר
301
769000
2000
זהו התוצר
13:07
that
302
771000
3000
שאותו
13:10
everyoneכל אחד in the worldעוֹלָם eatsאוכל, that is so difficultקָשֶׁה to give up.
303
774000
4000
אוכלים בעולם כולם, ושכל כך קשה לוותר עליו.
13:14
It's so
304
778000
2000
הוא כל כך
13:16
deeplyבאופן מעמיק embeddedמוטבע in our psychesפסיכולוגיה that
305
780000
2000
טבוע עמוק בנפשנו, עד כי
13:19
breadלחם is used as a symbolסֵמֶל for life.
306
783000
3000
הלחם מהווה סמל לחיים.
13:22
It's used as a symbolסֵמֶל for transformationטרנספורמציה.
307
786000
3000
הוא מהווה סמל לשינוי צורה.
13:27
And so, as we get to stageשלב 12 and we partakeלִיטוֹל חֵלֶק of that,
308
791000
3000
וכך, כשאנו מגיעים לשלב 12 ומתכבדים בו,
13:30
again completingמַשׁלִים the life cycleמחזור,
309
794000
3000
אנחנו משלימים שוב את מעגל החיים,
13:33
you know, we have a chanceהִזדַמְנוּת to essentiallyלמעשה ingestלְהֵבָּלַע that --
310
797000
3000
וזוכים בהזדמנות להכניסו בפועל אל פינו -
13:36
it nurturesמטפח us, and we continueלְהַמשִׁיך to carryלשאת on
311
800000
3000
הוא מזין אותנו, ואנו ממשיכים בחיינו
13:39
and have opportunitiesהזדמנויות to ponderלהרהר
312
803000
2000
וזוכים להרהר
13:41
things like this.
313
805000
2000
בדברים האלה.
13:43
So this is what I've learnedמְלוּמָד from breadלחם.
314
807000
2000
אז זה מה שלמדתי מן הלחם.
13:45
This is what breadלחם has taughtלימד me in my journeyמסע.
315
809000
3000
זה מה שהלחם לימד אותי לאורך מסעי.
13:48
And what we're going to attemptלְנַסוֹת to do
316
812000
2000
ומה שננסה לעשות
13:50
with this breadלחם here, again,
317
814000
2000
עם הלחם הזה, שוב,
13:52
is to use, in additionבנוסף to everything we talkedדיבר about,
318
816000
3000
הוא להשתמש, נוסף על כל מה ששוחחנו עליו,
13:55
this breadלחם we're going to call "spentמוּתַשׁ grainתְבוּאָה breadלחם"
319
819000
3000
בלחם הזה שאותו נכנה "לחם גפת"
13:58
because, as you know, bread-makingעשיית לחם is very similarדוֹמֶה to beer-makingבירה עושה.
320
822000
3000
כי כידוע לכם, הכנת לחם דומה מאד להכנת בירה.
14:01
Beerבירה is basicallyבעיקרון liquidנוזל breadלחם,
321
825000
2000
בירה היא בעצם לחם נוזלי,
14:03
or breadלחם is solidמוצק beerבירה.
322
827000
2000
או שהלחם הוא בירה מוצקה.
14:05
And --
323
829000
1000
ו --
14:07
(Laughterצחוק)
324
831000
1000
[צחוק]
14:08
they -- they're inventedבדוי around the sameאותו time. I think beerבירה cameבא first.
325
832000
3000
הם הומצאו בערך באותה העת. לדעתי הבירה קדמה ללחם
14:11
And the Egyptianמִצרִי who was tendingטיפול the beerבירה fellנפל asleepיָשֵׁן
326
835000
3000
המצרים ששמרו על הבירה נרדמו
14:14
in the hotחַם, Egyptianמִצרִי sunשמש, and it turnedפנה into breadלחם.
327
838000
2000
בשמש המצרית הלוהטת, והבירה הפכה ללחם.
14:16
But we'veיש לנו got this breadלחם,
328
840000
2000
אז יש לנו כאן הלחם הזה,
14:18
and what I did here is to try to, again,
329
842000
2000
ומה שניסיתי לעשות כאן הוא, שוב,
14:20
evokeלְהַעֲלוֹת זִכרוֹנוֹת even more flavorטעם from this grainתְבוּאָה,
330
844000
4000
להבליט עוד יותר את הטעם בגרעין הזה,
14:24
was we'veיש לנו addedהוסיף into it the spentמוּתַשׁ grainתְבוּאָה from beer-makingבירה עושה.
331
848000
3000
ע"י הוספת הגפת שנותרה מבישול הבירה.
14:27
And if you make this breadלחם, you can use any kindסוג of spentמוּתַשׁ grainתְבוּאָה from any typeסוּג of beerבירה.
332
851000
4000
וכשתאפו את הלחם הזה תוכלו להוסיף כל גפת מכל בירה.
14:31
I like darkאפל spentמוּתַשׁ grainתְבוּאָה. Todayהיום we're usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני a lightאוֹר spentמוּתַשׁ grainתְבוּאָה
333
855000
3000
אני אוהב גפת שחורה. היום נשתמש בגפת בהירה
14:34
that's actuallyלמעשה from, like, some kindסוג of a lagerבירה of some sortסוג --
334
858000
3000
שמקורה למעשה הוא בסוג כלשהו של בירת לאגר -
14:37
a lightאוֹר lagerבירה or an aleבִּירָה -- that is wheatחיטה and barleyבקושי that's been toastedקלוי.
335
861000
4000
בירת לאגר קלה או שיכר מחיטה ושעורה קלויים.
14:41
In other wordsמילים, the beer-makerיצרנית בירה knowsיודע alsoגַם how to evokeלְהַעֲלוֹת זִכרוֹנוֹת flavorטעם from the grainsדגנים
336
865000
3000
כלומר, גם מבשל הבירה יודע לעורר את טעם הגרעינים
14:44
by usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני sproutingהַנבָּטָה and maltingלִתוּת and roastingקְלִיָה.
337
868000
3000
באמצעות הנבטה, ייצור לתת וקלייה.
14:47
We're going to take some of that, and put it into the breadלחם.
338
871000
2000
ניקח מעט מזה ונכניס ללחם.
14:49
So now we not only have a high-fiberסיבים breadלחם,
339
873000
3000
וכעת יש לנו לא רק לחם עתיר סיבים,
14:52
but now fiberסִיב on topחלק עליון of fiberסִיב.
340
876000
2000
אלא סיבים ועוד סיבים.
14:54
And so this is, again, hopefullyבתקווה
341
878000
3000
וזה, אני שוב מקווה,
14:57
not only a healthyבָּרִיא breadלחם,
342
881000
2000
לא רק לחם בריא,
14:59
but a breadלחם that you will enjoyלהנות.
343
883000
2000
אלא גם לחם שתיהנו ממנו.
15:01
So, if I, kindסוג of, breakלשבור this breadלחם,
344
885000
3000
אז אם אבצע את הלחם הזה,
15:04
maybe we can shareלַחֲלוֹק this now a little bitbit here.
345
888000
3000
אולי נוכל להתחלק בו מעט כאן.
15:07
We'llטוֹב startהַתחָלָה a little pieceלְחַבֵּר here,
346
891000
2000
נתחיל עם חתיכה קטנה כאן,
15:09
and I'm going to take a little pieceלְחַבֵּר here --
347
893000
2000
אקח חתיכה נוספת כאן -
15:11
I think I'd better tasteטַעַם it myselfעצמי before you have it at lunchארוחת צהריים.
348
895000
3000
כדאי שאטעם אותו בעצמי לפני שנאכל אותו בצהריים.
15:14
I'll leaveלעזוב you
349
898000
2000
אשאיר אתכם
15:17
with what I call the baker'sאופים blessingברכה.
350
901000
2000
עם מה שאני מכנה "ברכת האופה".
15:19
Mayמאי your crustקרום be crispפָּרִיך,
351
903000
2000
מי ייתן והקרום שלכם יהיה פריך,
15:21
and your breadלחם always riseלעלות.
352
905000
2000
ולחמכם תמיד יעלה.
15:24
Thank you.
353
908000
2000
תודה רבה.
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Reinhart - Baker
Master breadmaker Peter Reinhart is also a teacher, author and theologian. Through his lectures and numerous cookbooks, he channels the science of baking into deep, spiritual lessons -- and dispels stale myths about the nature (and flavor) of good, wholesome bread.

Why you should listen

Peter Reinhart's food work began as ministry outreach and later became a full-fledged culinary and teaching career. Both an educator and lay minister, his lessons focus on both secular and spiritual education. One of his books, Bread Upon the Waters: A Pilgrimage Toward Self Discovery and Spiritual Truth is first in a series of books exploring nourishment in terms of food and one's life mission.

Reinhart is founder of the award-winning Brother Juniper's Bakery in Santa Rosa, California. He's now a full-time faculty member in the International Baking and Pastry Institute at Johnson and Wales University. He has also developed a line of frozen gourmet pizzas, calzones, toaster snacks and bagels for Amy's Kitchen.

His latest book is Peter Reinhart's Whole Grain Breads: New Techniques, Extraordinary Flavor.

More profile about the speaker
Peter Reinhart | Speaker | TED.com