ABOUT THE SPEAKER
David Hoffman - Filmmaker
In David Hoffman's long film career, he's made documentaries on everything from Amelia Earhardt to B.B. King, from double-dutch jump-roping to F-15 fighter pilots. Lately he's been fascinated with the early space program and our mania for all things Sputnik.

Why you should listen

Documentary filmmaker David Hoffman has been capturing reality for almost 4 decades, following his wide-ranging interests and turning them into films for PBS, The Discovery Channel, A&E, National Geographic. Highlights from his career include the groundbreaking experimental doc King, Murray, which blurred boundaries between truth and fiction as it tracks its subject through a debauched weekend in Las Vegas; A Day With Filmmaker Timmy Page, about a 12-year-old auteur; and his series of films on American indigenous music.

Lately, he has become fascinated with the Atomic-era Space Race, turning out a feature-length documentary about the Sputnik era. Sputnik Mania was scored by Thomas Dolby and has played at festivals and theaters around the country.

Hoffman suffered a devastating setback in early 2008 when, nine days before TED2008, his home, containing a vast archive from his long and fascinating career, burnt to the ground. His next project: to reframe his life and rebuild.

More profile about the speaker
David Hoffman | Speaker | TED.com
TED2008

David Hoffman: What happens when you lose everything

डेविड हाफ़्मन: की होता है जब आप सब खो देते है

Filmed:
1,155,400 views

टेड 2008 से नौ दिन पहले, फ़िल्मकार डेविड हाफ़्मन ने अपने घर में लगी आग में अपने जीवन भर के काम को, 30 साल के अपने संग्रह को, और अपने घर और दफ़्तर को खो दिया। वो एक नज़र अपनी ज़िंदगी पर डालते है जो एक झटके में नष्ट हो गयी - और फिर उस से उबरते है।
- Filmmaker
In David Hoffman's long film career, he's made documentaries on everything from Amelia Earhardt to B.B. King, from double-dutch jump-roping to F-15 fighter pilots. Lately he's been fascinated with the early space program and our mania for all things Sputnik. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I had a fireआग nineनौ daysदिन agoपूर्व.
0
1000
3000
नौ दिन पहले मेरे घर में आग लग गयी
00:23
My archiveपुरालेख:
1
5000
2000
मेरा कलेक्शन:
00:25
175 filmsफिल्मों, my 16-millimeter-मिलीमीटर negativeनकारात्मक,
2
7000
3000
१७५ फ़िल्मे, मेरे १६ मिलीमीटर के नेगेटिव,
00:28
all my booksपुस्तकें, my dad'sपिता की booksपुस्तकें, my photographsतस्वीरों.
3
10000
3000
मेरी मेरे पिता की किताबें, फ़ोटोग्राफ़
00:31
I'd collectedजुटाया हुआ --
4
13000
2000
मैंने ये सब जोड़ा था --
00:33
I was a collectorकलेक्टर, majorप्रमुख, big-timeबड़े समय.
5
15000
2000
मैं चीज़ें इकट्ठी करता था, ख़ूब, जम के।
00:35
It's goneगया हुआ.
6
17000
3000
वो सब चला गया।
00:38
I just lookedदेखा at it,
7
20000
2000
मैं बस देखता रहा गया,
00:40
and I didn't know what to do.
8
22000
3000
और कुछ समझ नहीं आ रहा था की क्या करूँ।
00:43
I mean, this was --
9
25000
2000
मतलब, ऐसे की --
00:45
was I my things?
10
27000
3000
क्या मेरा वजूद सिर्फ़ उन चीज़ों भर का था?
00:48
I always liveजीना in the presentवर्तमान -- I love the presentवर्तमान.
11
30000
3000
मैं तो हमेशा आज में जीता हूँ -
आज से प्यार करता हूँ।
00:51
I cherishसंजोना the futureभविष्य.
12
33000
3000
मैं भविष्य को ले कर ख़ुश रहता हूँ।
00:54
And I was taughtसिखाया some strangeअजीब thing as a kidबच्चा,
13
36000
3000
और बचपन में मुझे कुछ अलग
सी बातें सिखायी गयी थीं।
00:57
like, you've got to make something good out of something badखराब.
14
39000
2000
जैसे, ख़राब चीज़ से
कुछ बढ़िया बनाओ
00:59
You've got to make something good out of something badखराब.
15
41000
2000
जहाँ गड़बड़ हो,
उस से कुछ बेहतर निकालो।
01:01
This was badखराब! Man, I was --
16
43000
2000
और ये बहुत कठिन था, मेरे लिए --
01:03
I coughखाँसी. I was sickबीमार.
17
45000
2000
मैं खाँस रहा था, बीमार था।
01:05
That's my cameraकैमरा lensलेंस. The first one --
18
47000
2000
ये कैमरे का लेंस है।
मेरा पहला लेंस --
01:07
the one I shotशॉट my Bobबॉब Dylanडिलन filmफ़िल्म with 35 yearsवर्षों agoपूर्व.
19
49000
3000
जिससे मैंने ३५ साल पहले
बॉब डिलन को शूट किया था।
01:10
That's my featureसुविधा filmफ़िल्म. "Kingराजा, Murrayमरे"
20
52000
2000
ये मेरी पहली फ़ीचर फ़िल्म है। "किंग मर्रे"
01:12
wonजीत लिया Cannesकान Filmफिल्म Festivalसमारोह 1970 --
21
54000
2000
१९७० के कान फ़ेस्टिवल
को जीतने वाली --
01:14
the only printछाप I had.
22
56000
3000
ये उसका इकलौता प्रिंट था।
01:17
That's my papersकागजात.
23
59000
2000
ये मेरे काग़ज़ पत्तर हैं।
01:19
That was in minutesमिनट -- 20 minutesमिनट.
24
61000
2000
ये मिनटों में हुआ - मात्र २० मिनट।
01:21
Epiphanyघोषणा hitमारो me. Something hitमारो me.
25
63000
2000
मुझे जैसे दिव्य ज्ञान सा प्राप्त हुआ।
01:23
"You've got to make something good out of something badखराब,"
26
65000
3000
जहाँ गड़बड़ हो,
उस से कुछ बेहतर निकालो।
01:27
I startedशुरू कर दिया है to say to my friendsदोस्तों, neighborsपड़ोसियों, my sisterबहन.
27
69000
2000
मैं सब दोस्तों, बहन से,
लगातार कहने लगा।
01:29
By the way, that's "Sputnikस्पुतनिक." I ranभाग गया it last yearसाल.
28
71000
2000
और देखिए, "स्पुटनिक",
ये पिछले साल किया था।
01:31
"Sputnikस्पुतनिक" was downtownशहर, the negativeनकारात्मक. It wasn'tनहीं था touchedछुआ.
29
73000
3000
ये नेगेटिव आग से अनछुआ रह गया।
01:35
These are some piecesटुकड़े of things I used in my Sputnikस्पुतनिक featureसुविधा filmफ़िल्म,
30
77000
3000
ये टुकड़े मेरी फ़िल्म स्पुटनिक में
इस्तेमाल हुई चीज़ों के हैं।
01:38
whichकौन कौन से opensखुलती in Newनया Yorkन्यूयार्क in two weeksसप्ताह
31
80000
2000
ये न्यूयॉर्क में दो हफ़्ते में
रिलीज़ होगी
01:40
downtownशहर.
32
82000
3000
डाउंटाउन में।
01:44
I calledबुलाया my sisterबहन. I calledबुलाया my neighborsपड़ोसियों. I said, "Come digगड्ढा करना."
33
86000
2000
दोस्तों और बहन को बुलाया
कि, "आओ देखो"
01:46
That's me at my deskडेस्क.
34
88000
3000
ये मैं अपने डेस्क के साथ।
01:50
That was a deskडेस्क tookलिया 40-some-कुछ yearsवर्षों to buildनिर्माण.
35
92000
2000
इस डेस्क ने ४० साल की यात्रा की थी।
01:52
You know -- all the stuffसामग्री.
36
94000
2000
मतलब - सब चला गया।
01:54
That's my daughterबेटी, Jeanजीन.
37
96000
2000
ये मेरे बेटी है - जीन।
01:56
She cameआ गया. She's a nurseनर्स in Sanसैन Franciscoफ्रांसिस्को.
38
98000
2000
ये आई। ये सन फ़्रांसिस्को में नर्स है।
01:58
"Digखुदाई it up," I said. "Piecesटुकड़े.
39
100000
2000
"देखो क्या बचा है?"
मैंने कहा।
02:00
I want piecesटुकड़े. Bitsबिट्स and piecesटुकड़े."
40
102000
2000
"सब टुकड़े निकालो। छोटे बड़े सब।"
02:02
I cameआ गया up with this ideaविचार: a life of bitsबिट्स and piecesटुकड़े,
41
104000
3000
मुझे एक आयडीआ सूझा:
टुकड़ों से बनी ज़िंदगी का ,
02:05
whichकौन कौन से I'm just startingशुरुआत में to work on -- my nextआगामी projectपरियोजना.
42
107000
2000
जिस पर मैं अपना अगला प्रोजेक्ट करूँगा।
02:07
That's my sisterबहन. She tookलिया careदेखभाल of picturesचित्रों,
43
109000
3000
ये मेरी बहन है। इसने फ़ोटोग्राफ़
का ध्यान रखा,
02:10
because I was a bigबड़े collectorकलेक्टर of snapshotस्नैपशॉट photographyफोटोग्राफी
44
112000
3000
क्योंकि मैं कैंडिड फ़ोटो का बड़ा
भारी संग्रह करता था
02:13
that I believedमाना जाता है कि said a lot.
45
115000
2000
क्योंकि उस में बहुत कुछ निहित होता है,
02:15
And those are some of the picturesचित्रों that --
46
117000
2000
और ये उन में से कुछ फ़ोटो हैं -
02:17
something was good about the burntजला picturesचित्रों.
47
119000
2000
इन जली हुई फ़ोटो में कुछ खिंचाव सा था।
02:19
I didn't know. I lookedदेखा at that --
48
121000
2000
मुझे समझ नहीं आ रहा था।
मैंने उन्हें देखा
02:21
I said, "Wowवाह, is that better than the --"
49
123000
2000
"अरे, ये क्या पहले से बेहतर --"
02:23
That's my proposalप्रस्ताव on Jimmyजिमी DoolittleDoolittle. I madeबनाया गया that movieचलचित्र for televisionटेलीविजन.
50
125000
2000
ये टीवी फ़िल्म जिमी डूलिटल का प्रपोज़ल
02:25
It's the only copyप्रतिलिपि I had. Piecesटुकड़े of it.
51
127000
3000
ये भी एक ही कापी थी। उस के टुकड़े हैं।
02:29
Ideaविचार about womenमहिलाओं.
52
131000
2000
औरतों सम्बंधी काम के आयडिया।
02:31
So I startedशुरू कर दिया है to say, "Hey, man, you are too much!
53
133000
3000
तो मैंने कहा, "भाई, तुम ने काफ़ी खोया है!
02:34
You could cryरोना about this." I really didn't.
54
136000
3000
और ये बड़े दुःख की बात है।"
02:37
I just insteadबजाय said,
55
139000
2000
पर मैंने कहा,
02:39
"I'm going to make something out of it, and maybe nextआगामी yearसाल ... "
56
141000
2000
"मैं इस से कुछ बनाऊँगा,
शायद अगले साल"
02:41
And I appreciateसराहना this momentपल
57
143000
2000
और मैं शुक्रगुज़ार हूँ इस लम्हे का
02:43
to come up on this stageमंच with so manyअनेक people
58
145000
2000
की इतने लोगों के सामने खड़ा हूँ
02:45
who'veहै जो alreadyपहले से givenदिया हुआ me so much solaceसांत्वना,
59
147000
3000
जिन्होंने मुझे पहले ही
बहुत सहारा दिया है,
02:48
and just say to TEDstersTEDsters:
60
150000
2000
और टेड दर्शकों से ये कह पाना:
02:50
I'm proudगर्व of me. That I take something badखराब,
61
152000
3000
मुझे ख़ुद पर गर्व है।
मैं कुछ बिगड़ा हुए से,
02:53
I turnमोड़ it, and I'm going to make something good out of this,
62
155000
2000
कुछ अच्छा बनाऊँगा,
02:55
all these piecesटुकड़े.
63
157000
2000
इन टुकड़ों से,
02:57
That's Arthurआर्थर Leipzig'sलिपजिग के originalमूल photographफोटो I lovedप्यार किया.
64
159000
3000
ये आर्थर लेपजिग का असली फ़ोटो है,
मेरा पसंदीदा।
03:00
I was a bigबड़े recordअभिलेख collectorकलेक्टर --
65
162000
2000
मैं रेकॉर्ड्भी इकट्ठा करता था --
03:02
the recordsअभिलेख didn't make it. Boyलड़का, I tell you,
66
164000
2000
दुर्लभ रेकर्ड।
03:04
filmफ़िल्म burnsजलता है. Filmफिल्म burnsजलता है.
67
166000
3000
फ़िल्म बहुत तेज़ जलती है, ग़ज़ब तेज़
03:07
I mean, this was 16-millimeter-मिलीमीटर safetyसुरक्षा filmफ़िल्म.
68
169000
2000
मतलब ये 16 मिलीमीटर की सेफ़ फ़िल्म थी।
03:09
The negativesनकारात्मक are goneगया हुआ.
69
171000
2000
सारे नेगेटिव जल के ख़त्म हो गए है,
03:12
That's my father'sपिता की letterपत्र to me, tellingकह रही me to
70
174000
1000
मेरे पिता के लेटर
03:14
marryशादी कर the womanमहिला I first marriedशादी हो ग when I was 20.
71
176000
3000
सलाह कि मैं किस लड़की से शादी करूँ
03:18
That's my daughterबेटी and me.
72
180000
3000
ये मेरी बेटी और मैं।
03:22
She's still there. She's there this morningसुबह, actuallyवास्तव में.
73
184000
2000
ये अभी वही है - इस सुबह से।
03:24
That's my houseमकान.
74
186000
2000
ये मेरा घर।
03:26
My family'sपरिवार की livingजीवित in the Hiltonहिल्टन Hotelहोटल in ScottsScotts Valleyघाटी.
75
188000
3000
मेरा परिवार अभी स्कॉट व्हेली
में हिल्टन में रह रहा है
03:29
That's my wifeपत्नी, HeidiHeidi,
76
191000
2000
ये मेरे पत्नी, हेडी,
03:31
who didn't take it as well as I did.
77
193000
3000
जो इस से मेरी तरह आसानी से नहीं उबर पायी।
03:34
My childrenबच्चे, DaveyDavey and Henryहेनरी.
78
196000
3000
मेरे बच्चे, डेवी और हेनरी।
03:37
My sonबेटा, DaveyDavey, in the hotelहोटल two nightsरातों agoपूर्व.
79
199000
3000
ये मेरा बेटा, डेवी, दो दिन पहले होटल में ।
03:41
So, my messageसंदेश to you folksलोगों,
80
203000
2000
तो आप के लिए मेरे पास यही संदेश है कि,
03:43
from my threeतीन minutesमिनट, is that I appreciateसराहना the chanceमोका
81
205000
3000
इन तीन मिनट में, मुझे ये मौक़ा
03:46
to shareशेयर this with you. I will be back. I love beingकिया जा रहा है at TEDटेड.
82
208000
3000
अपनी आपबीती कहने का मिला है।
मुझे टेड बेहद पसंद है।
03:49
I cameआ गया to liveजीना it, and I am livingजीवित it.
83
211000
3000
मैं यहाँ जीवित होने आया था, और
ज़िंदा हो कर लौट रहा हूँ ।
03:52
That's my viewराय from my windowखिड़की outsideबाहर of Santaसांता CruzCruz, in Bonnyस्वास्थ Doonदून,
84
214000
3000
ये संता क्रूज़, बोनी दून में
मेरी खिड़की से दिखता नज़ारा है
03:55
just 35 milesमील की दूरी पर from here.
85
217000
3000
यहाँ से सिर्फ़ ३५ मील पर।
03:58
Thank you everybodyहर.
86
220000
2000
बहुत बहुत धन्यवाद।
04:00
(Applauseप्रशंसा)
87
222000
3000
(तालियाँ)
Translated by Swapnil Dixit
Reviewed by arvind patil

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Hoffman - Filmmaker
In David Hoffman's long film career, he's made documentaries on everything from Amelia Earhardt to B.B. King, from double-dutch jump-roping to F-15 fighter pilots. Lately he's been fascinated with the early space program and our mania for all things Sputnik.

Why you should listen

Documentary filmmaker David Hoffman has been capturing reality for almost 4 decades, following his wide-ranging interests and turning them into films for PBS, The Discovery Channel, A&E, National Geographic. Highlights from his career include the groundbreaking experimental doc King, Murray, which blurred boundaries between truth and fiction as it tracks its subject through a debauched weekend in Las Vegas; A Day With Filmmaker Timmy Page, about a 12-year-old auteur; and his series of films on American indigenous music.

Lately, he has become fascinated with the Atomic-era Space Race, turning out a feature-length documentary about the Sputnik era. Sputnik Mania was scored by Thomas Dolby and has played at festivals and theaters around the country.

Hoffman suffered a devastating setback in early 2008 when, nine days before TED2008, his home, containing a vast archive from his long and fascinating career, burnt to the ground. His next project: to reframe his life and rebuild.

More profile about the speaker
David Hoffman | Speaker | TED.com