ABOUT THE SPEAKER
Jim Fallon - Neurobiologist
Sloan Scholar, Fulbright Fellow, Professor Emeritus of Neuroscience, Jim Fallon looks at the way nature and nurture intermingle to wire up the human brain.

Why you should listen

Jim Fallon has taught neuroscience and psychiatry grand rounds at the University of California Irvine for thirty-five years. Through research he explores the way genetic and perinatal environmental factors affect the way the brain gets built -- and then how an individual's experience further shapes his or her development. He lectures and writes on creativity, consciousness and culture, and has made key contributions to our understanding of adult stems and stroke, schizophrenia, Parkinson's disease and Alzheimer's disease.

Only lately has Fallon turned his research toward the subject of psychopaths -- particularly those who kill. With PET scans and EEGs, he's beginning to uncover the deep, underlying traits that make people violent and murderous. In his talk at TEDDIY at TED@PalmSprings, he shared a surprise discovery about his own family that prompted him to bring his work home.

Watch his followup talk from The Moth at the 2011 World Science Festival >>

More profile about the speaker
Jim Fallon | Speaker | TED.com
TED2009

Jim Fallon: Exploring the mind of a killer

Jim Fallon: Istraživanje mozga ubojice

Filmed:
2,772,955 views

Ubojice psihopati glavna su tema nekih „obavezno-pogledajte“ filmova, ali postavlja se pitanje, što je ono što „okida“ takve osobe. Neuroznanstvenik Jim Fallon govori o skenovima mozga i genetičkim analizama koji bi mogli otkriti uzrok podle prirode (i odgoja) tih ubojica. U svom govoru dijeli fascinantnu obiteljsku povijest koja njegov rad čini osobnim.
- Neurobiologist
Sloan Scholar, Fulbright Fellow, Professor Emeritus of Neuroscience, Jim Fallon looks at the way nature and nurture intermingle to wire up the human brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm a neuroscientistneuroznanstvenik, a professorprofesor at the UniversitySveučilište of CaliforniaCalifornia.
0
0
3000
Neuroznanstvenik sam i profesor na Sveučilištu u Kaliforniji.
00:21
And over the pastprošlost 35 yearsgodina,
1
3000
3000
Posljednjih 35 godina,
00:24
I've studiedstudirao behaviorponašanje
2
6000
2000
proučavao sam ponašanje
00:26
on the basisosnova of everything from genesgeni
3
8000
3000
od gena
00:29
throughkroz neurotransmittersneurotransmitori, dopaminedopamin, things like that,
4
11000
2000
do neurotransmitera, dopamina, i sličnih stvari,
00:31
all the way throughkroz circuitstrujni krug analysisanaliza.
5
13000
2000
i sve putem kružnih analiza.
00:33
So that's what I normallynormalno do.
6
15000
2000
Dakle, to je uglavnom ono čime se inače bavim.
00:35
But then, for some reasonrazlog,
7
17000
2000
Ali onda, iz nekog razloga,
00:37
I got into something elsedrugo, just recentlynedavno.
8
19000
2000
baš nedavno uvukao sam se u nešto drugačije.
00:39
And it all grewrastao out of one of my colleagueskolege askingtraži me
9
21000
3000
Sve je to bilo potaknuto molbom jednoga kolege
00:42
to analyzeanalizirati a bunchmnogo of brainsmozak
10
24000
2000
da analiziram hrpu mozgova
00:44
of psychopathicpsihijatrijski killersubojice.
11
26000
2000
ubojica psihopata.
00:46
And so this would be the typicaltipičan talk I would give.
12
28000
3000
Dakle, ovo bi bio moj tipičan govor.
00:49
And the questionpitanje is, "How do you endkraj up with a psychopathicpsihijatrijski killerubica?"
13
31000
3000
A pitanje je, „Kako postanete psihopatski ubojica?“
00:52
What I mean by psychopathicpsihijatrijski killerubica
14
34000
2000
Kada govorim o ubojicama psihopatima,
00:54
are these people, these typesvrste of people.
15
36000
2000
mislim zapravo na određene tipove ljudi.
00:56
And so some of the brainsmozak that I've studiedstudirao
16
38000
2000
Neki od mozgova koje sam proučavao,
00:58
are people you know about.
17
40000
2000
pripadaju ljudima o kojima nešto i znate.
01:00
When I get the brainsmozak I don't know what I'm looking at.
18
42000
2000
Kada dođem u doticaj s mozgom, ne znam u što gledam.
01:02
It's blindslijep experimentspokusi. They alsotakođer gavedali me normalnormalan people and everything.
19
44000
2000
To su bili slijepi eksperimenti. Također sam dobivao i mozgove normalnih ljudi.
01:04
So I've lookedgledao at about 70 of these.
20
46000
2000
Pogledao sam ih otprilike 70.
01:06
And what camedošao up was a numberbroj of pieceskomada of datapodaci.
21
48000
3000
I ono što je proizašlo bilo je mnoštvo podataka.
01:09
So we look at these sortsvrste of things theoreticallyteoretski,
22
51000
3000
Proučavamo ovakve stvari teoretski,
01:12
on the basisosnova of geneticsgenetika,
23
54000
2000
na temelju genetičkih čimbenika,
01:14
and brainmozak damagešteta, and interactioninterakcija with environmentokolina,
24
56000
3000
oštećenja mozga i interakcije s okolinom,
01:17
and exactlytočno how that machinemašina worksdjela.
25
59000
2000
te točnog načina na koji taj „stroj“ radi.
01:19
So we're interestedzainteresiran in exactlytočno where in the brainmozak,
26
61000
2000
Nas stoga zanima gdje točno u mozgu
01:21
and what's the mostnajviše importantvažno partdio of the brainmozak.
27
63000
2000
i koji je najvažniji dio mozga.
01:23
So we'veimamo been looking at this:
28
65000
3000
Stoga smo proučavali slijedeće:
01:26
the interactioninterakcija of genesgeni,
29
68000
2000
interakciju gena,
01:28
what's calledzvao epigeneticEpigenetske effectsefekti,
30
70000
2000
tj. epigenetske utjecaje,
01:30
brainmozak damagešteta, and environmentokolina,
31
72000
2000
moždana oštećenja i okolinu,
01:32
and how these are tiedvezan togetherzajedno.
32
74000
2000
i kako su navedene stvari međusobno povezane.
01:34
And how you endkraj up with a psychopathpsihopat, and a killerubica,
33
76000
2000
Kako postanete psihopat i ubojica
01:36
dependsovisi on exactlytočno when the damagešteta occursjavlja.
34
78000
3000
ovisi točno o vremenu nastanka oštećenja.
01:39
It's really a very preciselyprecizno timedvremenski thing.
35
81000
3000
To je vremenski vrlo precizna stvar.
01:42
You get differentdrugačiji kindsvrste of psychopathspsihopati.
36
84000
2000
Dobijete različite vrste psihopata.
01:44
So we're going alonguz with this. And here'sevo, just to give you the patternuzorak.
37
86000
3000
I dok pričamo o ovome, ukazat ću vam na uzorak
01:47
The patternuzorak is that those people, everysvaki one of them I lookedgledao at,
38
89000
3000
koji se ponavljao kod ispitanika - svi ti ljudi, koje sam pojedinačno proučavao,
01:50
who was a murdererubica, and was a serialserijski killerubica,
39
92000
3000
i koji su bili ubojice i serijski ubojice,
01:53
had damagešteta to theirnjihov orbitalorbitalna cortexkorteks,
40
95000
2000
imali su oštećenje orbitalnog korteksa.
01:55
whichkoji is right aboveiznad the eyesoči, the orbitsorbite,
41
97000
2000
To područje smješteno je odmah iznad očiju, orbita,
01:57
and alsotakođer the interiorunutrašnjost partdio of the temporalvremenski loberežanj.
42
99000
2000
također i unutrašnjeg dijela sljepoočnog režnja.
01:59
So there is the patternuzorak that everysvaki one of them had,
43
101000
2000
To je dakle uzorak koji se kod svih njih ponavljao,
02:01
but they all were a little differentdrugačiji too.
44
103000
2000
ali ipak se oni malo i razlikuju.
02:03
They had other sortsvrste of brainmozak damagešteta.
45
105000
2000
Imali su različite vrste moždanih oštećenja.
02:05
A keyključ thing is that
46
107000
2000
Ključna stvar je utjecaj
02:07
the majorglavni violencenasilje genesgeni,
47
109000
3000
glavnih gena, posrednika nasilnog ponašanja,
02:10
it's calledzvao the MAO-AMAO-A genegen.
48
112000
3000
poput MAO-A gena.
02:13
And there is a variantvarijanta of this genegen that is in the normalnormalan populationpopulacija.
49
115000
4000
Varijanta ovoga gena postoji u normalnoj populaciji.
02:17
Some of you have this. And it's sex-linkedvelikog.
50
119000
3000
Neki od vas je imaju. On je spolno vezan.
02:20
It's on the X chromosomekromosom. And so in this way
51
122000
2000
Nalazi se na X kromosomu. Stoga, možete ju
02:22
you can only get it from your mothermajka.
52
124000
3000
naslijediti samo od svoje majke.
02:25
And in factčinjenica this is probablyvjerojatno why mostlyuglavnom menmuškarci, boysdječaci,
53
127000
4000
To je vjerojatno i uzrok pojave da su
02:29
are psychopathicpsihijatrijski killersubojice,
54
131000
2000
psihopatski ubojice većinom muškarci
02:31
or are very aggressiveagresivan.
55
133000
2000
ili su vrlo agresivni.
02:33
Because a daughterkći can get one X from the fatherotac,
56
135000
3000
Budući da kćeri nasljeđuju jedan X kromosom od oca
02:36
one X from the mothermajka, it's kindljubazan of dilutedrazrijeđen out.
57
138000
2000
a jedan X kromosom od majke, nije toliko česta pojava u ženskog spola. .
02:38
But for a sonsin, he can only get
58
140000
2000
A što se tiče sina,
02:40
the X chromosomekromosom from his mothermajka.
59
142000
2000
on X kromosom nasljeđuje samo od majke
02:42
So this is how it's passedprošao from mothermajka to sonsin.
60
144000
3000
I tako se prenosi sa majke na sina.
02:45
And it has to do with too much brainmozak serotoninserotonin duringza vrijeme developmentrazvoj,
61
147000
4000
Ova pojava ima veze sa previše moždanog serotonina tijekom razvoja.
02:49
whichkoji is kindljubazan of interestingzanimljiv because serotoninserotonin
62
151000
2000
Što je zapravo zanimljivo, budući da bi vas serotonin
02:51
is supposedtrebala to make you calmsmiriti and relaxedopušteno.
63
153000
3000
trebao umirivati i opuštati.
02:54
But if you have this genegen, in uteromaternicom
64
156000
3000
Ali ako nosite ovaj gen, vaš se mozak u intrauterinom
02:57
your brainmozak is bathedokupan in this,
65
159000
2000
razvoju „kupa“ u serotoninu.
02:59
so your wholečitav brainmozak becomespostaje insensitiveneosjetljiv to serotoninserotonin,
66
161000
2000
Stoga vaš cijeli mozak postaje neosjetljiv na serotonin.
03:01
so it doesn't work laterkasnije on in life.
67
163000
3000
Zbog toga, on nema utjecaj na vas kasnije u životu.
03:04
And I'd givendan this one talk in IsraelIzrael,
68
166000
3000
Držao sam jedan govor u Izraelu
03:07
just this pastprošlost yeargodina.
69
169000
2000
prošle godine.
03:09
And it does have some consequencesposljedice.
70
171000
2000
I imao je iste posljedice.
03:11
TheoreticallyTeoretski what this meanssredstva
71
173000
2000
U teoretskom smislu,
03:13
is that in ordernarudžba to expressizraziti this genegen,
72
175000
3000
da bi došlo do ekspresije ovoga gena,
03:16
in a violentnasilan way,
73
178000
2000
na nasilan način,
03:18
very earlyrano on, before pubertypubertet,
74
180000
2000
morali biste vrlo rano, prije puberteta,
03:20
you have to be involvedumiješan in something that is really traumatictraumatičan --
75
182000
3000
biti uključeni u nešto izrazito traumatično,
03:23
not a little stressstres, not beingbiće spankedčiniti or something,
76
185000
2000
ne lagano pod stresom, ne biti išamaran ili nešto slično.
03:25
but really seeingvidim violencenasilje,
77
187000
2000
Nego zaista prisustvovati nasilju
03:27
or beingbiće involvedumiješan in it, in 3D.
78
189000
2000
ili biti upleten u njega, kao 3D.
03:29
Right? That's how the mirrorogledalo neuronneuron systemsistem worksdjela.
79
191000
2000
Točno? Na takav način funkcionira živčani sustav.
03:31
And so, if you have that genegen,
80
193000
3000
I ukoliko posjedujete taj gen,
03:34
and you see a lot of violencenasilje
81
196000
3000
i svjedokom ste učestalih nasilnih
03:37
in a certainsiguran situationsituacija,
82
199000
2000
situacija,
03:39
this is the reciperecept for disasterkatastrofa, absoluteapsolutan disasterkatastrofa.
83
201000
3000
to vam je recept za katastrofu, apsolutnu katastrofu.
03:42
And what I think mightmoć happendogoditi se in these areaspodručja of the worldsvijet,
84
204000
3000
I ono što mislim da bi se moglo dogoditi u dijelovima svijeta
03:45
where we have constantkonstantno violencenasilje,
85
207000
3000
u kojima je prisutno konstantno nasilje,
03:48
you endkraj up havingima generationsgeneracije of kidsdjeca
86
210000
3000
jest da završite sa generacijama djece
03:51
that are seeingvidim all this violencenasilje.
87
213000
2000
koja prisustvuju tom nasilju.
03:53
And if I was a youngmladi girldjevojka, somewherenegdje in a violentnasilan areapodručje,
88
215000
3000
Da sam ja djevojka, okružena nasiljem,
03:56
you know, a 14 yeargodina oldstar, and I want to find a matemat u šahu,
89
218000
2000
znate, 14-godišnjakinja, i poželim si naći dečka,
03:58
I'd find some toughtvrd guy, right, to protectzaštititi me.
90
220000
3000
tražila bi nekog opasnog tipa, da me zaštiti.
04:01
Well what the problemproblem is this tendsteži to concentratekoncentrat these genesgeni.
91
223000
4000
I ono što predstavlja problem je što takvi postupci teže koncentriranju takvih gena,
04:05
And now the boysdječaci and the girlsdjevojke get them.
92
227000
2000
a djevojčice i dječaci ih nasljeđuju.
04:07
So I think after severalnekoliko generationsgeneracije,
93
229000
2000
I evo jedne ideje - nakon nekoliko generacija
04:09
and here is the ideaideja, we really have a tinderboxterorista.
94
231000
3000
dobijete potencijalnu “atomsku bombu“.
04:12
So that was the ideaideja.
95
234000
2000
I tako sam ja imao tu ideju,
04:14
But then my mothermajka said to me, "I hearčuti you've been going around talkingkoji govori
96
236000
2000
ali onda mi je majka rekla, ˝Čujem da pričaš uokolo
04:16
about psychopathicpsihijatrijski killersubojice.
97
238000
3000
o psihopatskim ubojicama.
04:19
And you're talkingkoji govori as if you come from a normalnormalan familyobitelj."
98
241000
3000
Govoriš kao da ti potičeš iz normalne obitelji.˝
04:22
I said, "What the hellpakao are you talkingkoji govori about?"
99
244000
2000
A ja sam na to odgovorio, „Što to dovraga pričaš?“
04:24
She then told me about our ownvlastiti familyobitelj treedrvo.
100
246000
3000
Onda mi je ispričala o našem obiteljskom stablu.
04:27
Now she blamedkrivi this on my father'soca sidestrana, of coursenaravno.
101
249000
2000
Naravno, okrivila je očevu stranu,
04:29
This was one of these casesslučajevi, because she has no violencenasilje in her backgroundpozadina,
102
251000
4000
jer ona nije imala nasilnu prošlost.
04:33
but my fatherotac did.
103
255000
2000
Ali, moj otac jest.
04:35
Well she said, "There is good newsvijesti and badloše newsvijesti.
104
257000
2000
Rekla je, „Imam dobre i loše vijesti.
04:37
One of your cousinsrođaci is EzraEzra CornellCornell, founderosnivač of CornellCornell universitysveučilište.
105
259000
3000
Jedan od tvojih rođaka je Ezra Cornell, osnivač Sveučilišta Cornell.
04:40
But the badloše newsvijesti is that your cousinrođak is alsotakođer LizzieLizzie BordenBorden.
106
262000
3000
Ali loše vijesti su to da je tvoja rođakinja i Lizzi Borden.
04:43
Now I said, "Okay, so what? We have LizzieLizzie."
107
265000
7000
Ja sam odgovorio, „Ok, pa što? Znamo za Lizzi.“
04:50
She goeside, "No it getsdobiva worsegore, readčitati this bookrezervirati."
108
272000
2000
Ona je nastavila, „Ne, pročitaj knjigu, postaje gore.“
04:52
And here is this "KilledUbio StrangelyČudno," and it's this historicalpovijesni bookrezervirati.
109
274000
2000
I evo je, „Ubijena na čudan način“ i to je ta povijesna knjiga.
04:54
And the first murderubiti
110
276000
2000
I prvo ubojstvo
04:56
of a mothermajka by a sonsin
111
278000
2000
majke od strane sina,
04:58
was my great-great-great-great-great-great-grandfatherGreat-Great-Great-Great-Great-Great-Grandfather.
112
280000
3000
bilo je ono mojeg pra-pra-pra-pra-pra-pra-pradjeda.
05:01
Okay, so that's the first casespis of matricidenatjera da pokuša pobačaj.
113
283000
3000
Ok, dakle to je prvi takav slučaj.
05:04
And that bookrezervirati is very interestingzanimljiv. Because it's about witchvještica trialsispitivanja,
114
286000
3000
I knjiga je vrlo zanimljiva, jer govori i o suđenju vješticama
05:07
and how people thought back then.
115
289000
2000
i ljudskim razmišljanjima u to doba.
05:09
But it doesn't stop there.
116
291000
2000
Ali tu nije kraj.
05:11
There were sevensedam more menmuškarci, on my father'soca sidestrana,
117
293000
3000
Sedmorica muškaraca, s očeve strane,
05:14
startingpolazeći then, CornellsCornells, that were all murderersubojice.
118
296000
4000
iz obitelji Cornell, svi su bili ubojice.
05:18
Okay, now this givesdaje one a little pausepauza.
119
300000
3000
Ok, ovo zaslužuje malu pauzu.
05:21
(LaughterSmijeh)
120
303000
2000
(Smijeh)
05:23
Because my fatherotac himselfsam,
121
305000
2000
Zato što su moj otac
05:25
and my threetri unclesstričevi, in WorldSvijet WarRat IIII,
122
307000
2000
i trojica stričeva, u Drugom svjetskom ratu,
05:27
were all conscientioussavjestan objectorsprigovora, all pussycatsmačkice.
123
309000
3000
bili protiv rata, mamine mazice.
05:30
But everysvaki oncejednom in a while, like LizzieLizzie BordenBorden, like threetri timesputa a centurystoljeće,
124
312000
2000
Ali svako malo, npr. tri puta u stoljeću, nađe se slučaj kao s Lizzie Borden,
05:32
and we're kindljubazan of dueuslijed.
125
314000
2000
i onda smo mi „kvit.“
05:34
(LaughterSmijeh)
126
316000
3000
(Smijeh)
05:37
So the moralmoralan of the storypriča is:
127
319000
2000
Pouka ove priče je:
05:39
people in glassstaklo houseskuća shouldn'tne treba throwbacanje stoneskamenje.
128
321000
2000
ljudi u staklenim kućama ne bi trebali bacati kamenje.
05:41
But more likelyVjerojatno is this.
129
323000
3000
Ali, više je onih koji to rade.
05:44
(LaughterSmijeh)
130
326000
4000
(Smijeh)
05:48
And we had to take actionakcijski. Now our kidsdjeca foundpronađeno out about it.
131
330000
3000
I mi moramo djelovati, jer sada su naša djeca saznala za to,
05:51
And they all seemedčinilo se to be OK.
132
333000
2000
i svi se čine kao da im je to u redu.
05:53
But our grandkidsunuke are going to be kindljubazan of concernedzabrinut here.
133
335000
3000
Ali naši unuci će biti zabrinuti.
05:56
So what we'veimamo doneučinio is I've startedpočeo to do PETLJUBIMAC scansskenira
134
338000
3000
Stoga sam napravio PET sken
05:59
of everybodysvi in the familyobitelj.
135
341000
2000
cijele obitelji.
06:01
(LaughterSmijeh)
136
343000
1000
(Smijeh)
06:02
We startedpočeo to do PETLJUBIMAC scansskenira, EEGsJaja koja and geneticgenetski analysisanaliza
137
344000
3000
Počeli smo sa PET skenovima, EEG-om i genetičkim analizama
06:05
to see where the badloše newsvijesti is.
138
347000
2000
da utvrdimo gdje je centar loših vijesti.
06:07
Now the only personosoba -- it turnsokreti out
139
349000
2000
Ispitivao sam
06:09
one sonsin and one daughterkći, siblingsbraća i sestre,
140
351000
3000
sina i kćerku, braću,
06:12
didn't get alonguz and theirnjihov patternsobrasci are exactlytočno the sameisti.
141
354000
2000
nisu se slagali, iako su im uzorci isti.
06:14
They have the sameisti brainmozak, and the sameisti EEGEEG.
142
356000
3000
Imaju isti mozak, isti EEG.
06:17
And now they are closeblizu as can be.
143
359000
3000
Sada su najbliži što mogu biti.
06:20
But there's gonna be badloše newsvijesti somewherenegdje.
144
362000
2000
Negdje će biti loših vijesti,
06:22
And we don't know where it's going to poppop up.
145
364000
2000
a mi ne znamo gdje one mogu buknuti.
06:24
So that's my talk.
146
366000
2000
To bi bio moj govor.
06:26
(LaughterSmijeh)
147
368000
1000
(Smijeh)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jim Fallon - Neurobiologist
Sloan Scholar, Fulbright Fellow, Professor Emeritus of Neuroscience, Jim Fallon looks at the way nature and nurture intermingle to wire up the human brain.

Why you should listen

Jim Fallon has taught neuroscience and psychiatry grand rounds at the University of California Irvine for thirty-five years. Through research he explores the way genetic and perinatal environmental factors affect the way the brain gets built -- and then how an individual's experience further shapes his or her development. He lectures and writes on creativity, consciousness and culture, and has made key contributions to our understanding of adult stems and stroke, schizophrenia, Parkinson's disease and Alzheimer's disease.

Only lately has Fallon turned his research toward the subject of psychopaths -- particularly those who kill. With PET scans and EEGs, he's beginning to uncover the deep, underlying traits that make people violent and murderous. In his talk at TEDDIY at TED@PalmSprings, he shared a surprise discovery about his own family that prompted him to bring his work home.

Watch his followup talk from The Moth at the 2011 World Science Festival >>

More profile about the speaker
Jim Fallon | Speaker | TED.com