ABOUT THE SPEAKER
Jim Fallon - Neurobiologist
Sloan Scholar, Fulbright Fellow, Professor Emeritus of Neuroscience, Jim Fallon looks at the way nature and nurture intermingle to wire up the human brain.

Why you should listen

Jim Fallon has taught neuroscience and psychiatry grand rounds at the University of California Irvine for thirty-five years. Through research he explores the way genetic and perinatal environmental factors affect the way the brain gets built -- and then how an individual's experience further shapes his or her development. He lectures and writes on creativity, consciousness and culture, and has made key contributions to our understanding of adult stems and stroke, schizophrenia, Parkinson's disease and Alzheimer's disease.

Only lately has Fallon turned his research toward the subject of psychopaths -- particularly those who kill. With PET scans and EEGs, he's beginning to uncover the deep, underlying traits that make people violent and murderous. In his talk at TEDDIY at TED@PalmSprings, he shared a surprise discovery about his own family that prompted him to bring his work home.

Watch his followup talk from The Moth at the 2011 World Science Festival >>

More profile about the speaker
Jim Fallon | Speaker | TED.com
TED2009

Jim Fallon: Exploring the mind of a killer

Джим Фэллон: исследуя сознание убийцы

Filmed:
2,772,955 views

Психопатов-убийц часто показывают по телевизору, но знаем ли мы, что на самом деле творится у них в голове? Нейробиолог Джим Фэллон рассказывает о сканировании мозга и генетических анализах, которые помогают ответить на вопрос о том, как и почему рождаются (и вырастают) убийцы. Невероятный поворот сюжета, связанный с потрясающей историей его семьи, делает его исследование пугающе личным.
- Neurobiologist
Sloan Scholar, Fulbright Fellow, Professor Emeritus of Neuroscience, Jim Fallon looks at the way nature and nurture intermingle to wire up the human brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm a neuroscientistнейробиолог, a professorпрофессор at the UniversityУниверситет of CaliforniaКалифорния.
0
0
3000
Я нейробиолог, профессор Университета Калифорнии.
00:21
And over the pastмимо 35 yearsлет,
1
3000
3000
И на протяжении последних 35 лет
00:24
I've studiedизучал behaviorповедение
2
6000
2000
я изучал поведение,
00:26
on the basisоснова of everything from genesгены
3
8000
3000
на основе всего, начиная с генов,
00:29
throughчерез neurotransmittersнейромедиаторы, dopamineдопамин, things like that,
4
11000
2000
нейротрансмиттеров, допамина и так далее,
00:31
all the way throughчерез circuitсхема analysisанализ.
5
13000
2000
вплоть до схемного анализа.
00:33
So that's what I normallyкак обычно do.
6
15000
2000
Этим я обычно и занимаюсь.
00:35
But then, for some reasonпричина,
7
17000
2000
Но недавно я почему-то
00:37
I got into something elseеще, just recentlyв последнее время.
8
19000
2000
занялся другой темой.
00:39
And it all grewвырос out of one of my colleaguesколлеги askingпросить me
9
21000
3000
Все началось с того, что один из моих коллег попросил меня
00:42
to analyzeанализировать a bunchгроздь of brainsмозги
10
24000
2000
проанализировать головной мозг
00:44
of psychopathicпсихопатические killersубийцы.
11
26000
2000
множества убийц-психопатов.
00:46
And so this would be the typicalтипичный talk I would give.
12
28000
3000
Примерно вот так выглядит мое обычное выступление.
00:49
And the questionвопрос is, "How do you endконец up with a psychopathicпсихопатические killerубийца?"
13
31000
3000
И вопрос таков: "Как же человек становится убийцей-психопатом?"
00:52
What I mean by psychopathicпсихопатические killerубийца
14
34000
2000
Под убийцами-психопатами я подразумеваю
00:54
are these people, these typesтипы of people.
15
36000
2000
этих людей, такого рода людей.
00:56
And so some of the brainsмозги that I've studiedизучал
16
38000
2000
И некоторые образцы мозга, которые я изучал,
00:58
are people you know about.
17
40000
2000
принадлежат известным вам людям.
01:00
When I get the brainsмозги I don't know what I'm looking at.
18
42000
2000
Когда я получал образцы, я не знал, чей конкретно мозг передо мной.
01:02
It's blindслепой experimentsэксперименты. They alsoтакже gaveдал me normalнормальный people and everything.
19
44000
2000
Я работал слепым методом - то есть мне давали и образцы нормальных людей.
01:04
So I've lookedсмотрел at about 70 of these.
20
46000
2000
\
01:06
And what cameпришел up was a numberномер of piecesкуски of dataданные.
21
48000
3000
и получил достаточно статистических данных.
01:09
So we look at these sortsвиды of things theoreticallyтеоретически,
22
51000
3000
Мы изучали предмет теоретически,
01:12
on the basisоснова of geneticsгенетика,
23
54000
2000
на основе генетики,
01:14
and brainголовной мозг damageнаносить ущерб, and interactionвзаимодействие with environmentОкружающая среда,
24
56000
3000
повреждений мозга, взаимодействия с окружающим миром -
01:17
and exactlyв точку how that machineмашина worksработает.
25
59000
2000
как конкретно работает этот механизм.
01:19
So we're interestedзаинтересованный in exactlyв точку where in the brainголовной мозг,
26
61000
2000
Нас интересовало, где именно в мозгу происходит сбой,
01:21
and what's the mostбольшинство importantважный partчасть of the brainголовной мозг.
27
63000
2000
и какая его часть наиболее важна.
01:23
So we'veмы в been looking at this:
28
65000
3000
Итак, мы изучали вот это.
01:26
the interactionвзаимодействие of genesгены,
29
68000
2000
Взаимодействие генов,
01:28
what's calledназывается epigeneticэпигенетические effectsпоследствия,
30
70000
2000
так называемый "эпигенетический эффект",
01:30
brainголовной мозг damageнаносить ущерб, and environmentОкружающая среда,
31
72000
2000
повреждение головного мозга и внешние условия,
01:32
and how these are tiedсвязанный togetherвместе.
32
74000
2000
и как все это связано между собой.
01:34
And how you endконец up with a psychopathпсихопат, and a killerубийца,
33
76000
2000
И становление психопата, убийцы зависит от того,
01:36
dependsзависит on exactlyв точку when the damageнаносить ущерб occursимеет место.
34
78000
3000
когда именно произошло повреждение.
01:39
It's really a very preciselyточно timedприуроченная thing.
35
81000
3000
Это действительно очень точно определенный момент.
01:42
You get differentдругой kindsвиды of psychopathsпсихопаты.
36
84000
2000
Так появляются разные типы психопатов.
01:44
So we're going alongвдоль with this. And here'sвот, just to give you the patternшаблон.
37
86000
3000
С этим мы согласны. А сейчас, просто чтобы показать вам закономерность.
01:47
The patternшаблон is that those people, everyкаждый one of them I lookedсмотрел at,
38
89000
3000
А она заключается в том, что у всех, кого я исследовал, у каждого из них,
01:50
who was a murdererубийца, and was a serialпоследовательный killerубийца,
39
92000
3000
из этих убийц, серийных убийц,
01:53
had damageнаносить ущерб to theirих orbitalорбитальный cortexкора головного мозга,
40
95000
2000
была повреждена глазнично-лобная кора мозга.
01:55
whichкоторый is right aboveвыше the eyesглаза, the orbitsорбиты,
41
97000
2000
Расположенная прямо над глазами, над глазницами,
01:57
and alsoтакже the interiorинтерьер partчасть of the temporalвременной lobeмочка.
42
99000
2000
а также внутренняя часть височной доли.
01:59
So there is the patternшаблон that everyкаждый one of them had,
43
101000
2000
Все они имели это повреждение,
02:01
but they all were a little differentдругой too.
44
103000
2000
но у каждого были и небольшие различия.
02:03
They had other sortsвиды of brainголовной мозг damageнаносить ущерб.
45
105000
2000
У них были и другие виды повреждений мозга.
02:05
A keyключ thing is that
46
107000
2000
Ключевой момент - это влияние
02:07
the majorглавный violenceнасилие genesгены,
47
109000
3000
генов насилия,
02:10
it's calledназывается the MAO-AМАО-А geneген.
48
112000
3000
таких как ген МАО-А.
02:13
And there is a variantвариант of this geneген that is in the normalнормальный populationНаселение.
49
115000
4000
И разновидность этого гена есть и у нормальных людей.
02:17
Some of you have this. And it's sex-linkedсвязанный с полом.
50
119000
3000
У некоторых из вас. И это сцепленный с полом ген.
02:20
It's on the X chromosomeхромосома. And so in this way
51
122000
2000
Он содержится в Х-хромосоме. И в этом случае,
02:22
you can only get it from your motherмама.
52
124000
3000
его можно получить только от матери.
02:25
And in factфакт this is probablyвероятно why mostlyв основном menлюди, boysмальчиков,
53
127000
4000
Скорее всего именно поэтому в основном мужчины
02:29
are psychopathicпсихопатические killersубийцы,
54
131000
2000
являются маньяками-убийцами,
02:31
or are very aggressiveагрессивный.
55
133000
2000
или они просто очень агрессивны.
02:33
Because a daughterдочь can get one X from the fatherотец,
56
135000
3000
Потому что дочь может получить одну Х-хромосому от отца,
02:36
one X from the motherмама, it's kindсвоего рода of dilutedразбавленный out.
57
138000
2000
вторую - от матери, эффект как бы ослабляется.
02:38
But for a sonсын, he can only get
58
140000
2000
Но сын может получить Х-хромосому
02:40
the X chromosomeхромосома from his motherмама.
59
142000
2000
только от своей матери.
02:42
So this is how it's passedпрошло from motherмама to sonсын.
60
144000
3000
Вот как это передается от матери сыну.
02:45
And it has to do with too much brainголовной мозг serotoninсеротонин duringв течение developmentразвитие,
61
147000
4000
Дело также и в избытке серотонина во время развития зародыша.
02:49
whichкоторый is kindсвоего рода of interestingинтересно because serotoninсеротонин
62
151000
2000
Что довольно интересно, ведь серотонин
02:51
is supposedпредполагаемый to make you calmспокойный and relaxedрасслабленный.
63
153000
3000
должен оказывать успокаивающее и раслабляющее действие.
02:54
But if you have this geneген, in uteroматочно
64
156000
3000
Но если у вас есть этот ген, то в утробе
02:57
your brainголовной мозг is bathedвымытый in this,
65
159000
2000
ваш мозг купается в серотонине.
02:59
so your wholeвсе brainголовной мозг becomesстановится insensitiveнечувствительный to serotoninсеротонин,
66
161000
2000
И он целиком становится невосприимчив к нему.
03:01
so it doesn't work laterпозже on in life.
67
163000
3000
И в дальнейшей жизни он уже не работает.
03:04
And I'd givenданный this one talk in IsraelИзраиль,
68
166000
3000
Я уже выступал с этой темой в Израиле,
03:07
just this pastмимо yearгод.
69
169000
2000
как раз в прошлом году.
03:09
And it does have some consequencesпоследствия.
70
171000
2000
И это навело меня на мысль.
03:11
TheoreticallyТеоретически what this meansозначает
71
173000
2000
Теоретически для того,
03:13
is that in orderзаказ to expressэкспресс this geneген,
72
175000
3000
чтобы этот ген проявился
03:16
in a violentнасильственный way,
73
178000
2000
в такой жесткой форме, вы должны пережить,
03:18
very earlyрано on, before pubertyполовая зрелость,
74
180000
2000
в раннем детстве, в допубертатный период,
03:20
you have to be involvedучаствует in something that is really traumaticтравматический --
75
182000
3000
нечто действительно травмирующее.
03:23
not a little stressстресс, not beingявляющийся spankedшлепали or something,
76
185000
2000
Не легкий стресс, когда вас отшлепали один раз,
03:25
but really seeingвидя violenceнасилие,
77
187000
2000
а действительно видеть насилие,
03:27
or beingявляющийся involvedучаствует in it, in 3D.
78
189000
2000
быть в него вовлеченным, с эффектом присутствия.
03:29
Right? That's how the mirrorзеркало neuronнейрон systemсистема worksработает.
79
191000
2000
Верно? Так работает зеркальная нейронная система.
03:31
And so, if you have that geneген,
80
193000
3000
И если у вас есть этот ген,
03:34
and you see a lot of violenceнасилие
81
196000
3000
и в определенной ситуации
03:37
in a certainопределенный situationситуация,
82
199000
2000
вы видите много насилия,
03:39
this is the recipeрецепт for disasterкатастрофа, absoluteабсолютный disasterкатастрофа.
83
201000
3000
этого достаточно для беды, полнейшей катастрофы.
03:42
And what I think mightмог бы happenслучаться in these areasрайоны of the worldМир,
84
204000
3000
И что, как мне кажется, произойдет в тех частях мира,
03:45
where we have constantпостоянная violenceнасилие,
85
207000
3000
где постоянно царит насилие,
03:48
you endконец up havingимеющий generationsпоколения of kidsДети
86
210000
3000
так это появление поколений детей,
03:51
that are seeingвидя all this violenceнасилие.
87
213000
2000
насмотревшихся всей этой жестокости.
03:53
And if I was a youngмолодой girlдевушка, somewhereгде-то in a violentнасильственный areaплощадь,
88
215000
3000
И если бы я был юной девушкой в одной из этих стран,
03:56
you know, a 14 yearгод oldстарый, and I want to find a mateприятель,
89
218000
2000
и искал бы себе бойфренда,
03:58
I'd find some toughжесткий guy, right, to protectзащищать me.
90
220000
3000
я бы выбрал крутого парня, способного защитить меня.
04:01
Well what the problemпроблема is this tendsкак правило, to concentrateконцентрат these genesгены.
91
223000
4000
И проблема в том, что это ведет к концентрации таких генов.
04:05
And now the boysмальчиков and the girlsдевочки get them.
92
227000
2000
И теперь и мальчики, и девочки получают их.
04:07
So I think after severalнесколько generationsпоколения,
93
229000
2000
Я думаю, что после нескольких поколений
04:09
and here is the ideaидея, we really have a tinderboxTinderbox.
94
231000
3000
мы будем сидеть на настоящей пороховой бочке.
04:12
So that was the ideaидея.
95
234000
2000
В этом заключалась моя мысль.
04:14
But then my motherмама said to me, "I hearзаслушивать you've been going around talkingговорящий
96
236000
2000
Но потом моя мать сказала мне: "Я слышала, что ты ездишь повсюду
04:16
about psychopathicпсихопатические killersубийцы.
97
238000
3000
с лекциями о маньяках-убийцах.
04:19
And you're talkingговорящий as if you come from a normalнормальный familyсемья."
98
241000
3000
И говоришь так, словно сам из нормальной семьи."
04:22
I said, "What the hellад are you talkingговорящий about?"
99
244000
2000
Я сказал: "О чем, черт побери, ты говоришь?"
04:24
She then told me about our ownсвоя familyсемья treeдерево.
100
246000
3000
И она рассказала мне о нашей родословной.
04:27
Now she blamedвинил this on my father'sотец sideбоковая сторона, of courseкурс.
101
249000
2000
И, естественно, она винит во всем линию отца.
04:29
This was one of these casesслучаи, because she has no violenceнасилие in her backgroundзадний план,
102
251000
4000
Потому что в ее семье не было случаев насилия,
04:33
but my fatherотец did.
103
255000
2000
а у моего отца были.
04:35
Well she said, "There is good newsНовости and badПлохо newsНовости.
104
257000
2000
Она сказала: "Есть хорошая новость и плохая новость.
04:37
One of your cousinsкузены is EzraEzra CornellCornell, founderоснователь of CornellCornell universityУниверситет.
105
259000
3000
Один из твоих родственников - Эзра Корнелл, основатель Корнеллского университета.
04:40
But the badПлохо newsНовости is that your cousinдвоюродная сестра is alsoтакже LizzieЛиззи BordenБорден.
106
262000
3000
А плохая новость в том, что твоей родственницей так же является Лиззи Борден."
04:43
Now I said, "Okay, so what? We have LizzieЛиззи."
107
265000
7000
Я сказал: "Ладно. Ну и что? Есть у нас Лиззи."
04:50
She goesидет, "No it getsполучает worseхуже, readчитать this bookкнига."
108
272000
2000
Она ответила: "Теперь самое плохое. Прочти эту книгу."
04:52
And here is this "Killedубитый Strangelyстранно," and it's this historicalисторический bookкнига.
109
274000
2000
Вот эту историческую книгу, "Странное убийство."
04:54
And the first murderубийство
110
276000
2000
Первое убийство
04:56
of a motherмама by a sonсын
111
278000
2000
собственной матери сыном
04:58
was my great-great-great-great-great-great-grandfatherпра-пра-пра-пра-пра-прадед.
112
280000
3000
было совершено моим прапрапрапрапрапрадедом.
05:01
Okay, so that's the first caseдело of matricideматереубийца.
113
283000
3000
Итак, это первый случай матереубийства.
05:04
And that bookкнига is very interestingинтересно. Because it's about witchведьма trialsиспытания,
114
286000
3000
Это очень интересная книга - она об охоте на ведьм,
05:07
and how people thought back then.
115
289000
2000
и о том, как люди думали тогда.
05:09
But it doesn't stop there.
116
291000
2000
Но это еще не все.
05:11
There were sevenсемь more menлюди, on my father'sотец sideбоковая сторона,
117
293000
3000
С тех пор было еще семь мужчин по отцовской линии,
05:14
startingначало then, CornellsCornells, that were all murderersубийцы.
118
296000
4000
Корнеллов, которые все были убийцами.
05:18
Okay, now this givesдает one a little pauseПауза.
119
300000
3000
Здесь поневоле призадумаешься,
05:21
(LaughterСмех)
120
303000
2000
(Смех)
05:23
Because my fatherотец himselfсам,
121
305000
2000
потому что сам мой отец
05:25
and my threeтри unclesдядья, in WorldМир Warвойна IIII,
122
307000
2000
и три моих дяди во время Второй Мировой Войны
05:27
were all conscientiousдобросовестный objectorsотказники, all pussycatsкис.
123
309000
3000
отказались нести воинскую службу, все оказались трусишками.
05:30
But everyкаждый onceодин раз in a while, like LizzieЛиззи BordenБорден, like threeтри timesраз a centuryвека,
124
312000
2000
Но время от времени, трижды в сто лет, появляется очередная Лиззи Борден,
05:32
and we're kindсвоего рода of dueв связи.
125
314000
2000
и сейчас вроде как раз время.
05:34
(LaughterСмех)
126
316000
3000
(Смех)
05:37
So the moralморальный of the storyистория is:
127
319000
2000
Мораль истории такова:
05:39
people in glassстакан housesдома shouldn'tне должен throwбросать stonesкамни.
128
321000
2000
не надо в чужом глазу соломину искать, когда в своем бревна не замечаешь.
05:41
But more likelyвероятно is this.
129
323000
3000
Хотя, скорее такова:
05:44
(LaughterСмех)
130
326000
4000
[Надпись на слайде: Мне все равно, что обо мне известно миру. Лишь бы моя мама ничего не прознала.] (Смех)
05:48
And we had to take actionдействие. Now our kidsДети foundнайденный out about it.
131
330000
3000
И мы вынуждены были принять меры. Теперь наши дети обо всем узнали.
05:51
And they all seemedказалось to be OK.
132
333000
2000
и похоже, что они в порядке.
05:53
But our grandkidsвнуки are going to be kindсвоего рода of concernedобеспокоенный here.
133
335000
3000
А вот наших внуков это может обеспокоить.
05:56
So what we'veмы в doneсделанный is I've startedначал to do PETПЭТ scansсканирование
134
338000
3000
И тогда я начал делать томографию мозга
05:59
of everybodyвсе in the familyсемья.
135
341000
2000
всем членам семьи.
06:01
(LaughterСмех)
136
343000
1000
(Смех)
06:02
We startedначал to do PETПЭТ scansсканирование, EEGsEEGs and geneticгенетический analysisанализ
137
344000
3000
Мы делали томографию, ЭЭГ и генетические анализы,
06:05
to see where the badПлохо newsНовости is.
138
347000
2000
чтобы знать, откуда ждать неприятностей.
06:07
Now the only personчеловек -- it turnsвитки out
139
349000
2000
Как выяснилось, есть у нас
06:09
one sonсын and one daughterдочь, siblingsбратья и сестры,
140
351000
3000
родные брат и сестра,
06:12
didn't get alongвдоль and theirих patternsузоры are exactlyв точку the sameодна и та же.
141
354000
2000
которые не ладят между собой. И их снимки совершенно одинаковые,
06:14
They have the sameодна и та же brainголовной мозг, and the sameодна и та же EEGЭЭГ.
142
356000
3000
у них одинаковое устройство мозга, одинаковые ЭЭГ.
06:17
And now they are closeЗакрыть as can be.
143
359000
3000
И они ближе всего подходят к схеме.
06:20
But there's gonna be badПлохо newsНовости somewhereгде-то.
144
362000
2000
Так что неприятности где-то возникнут.
06:22
And we don't know where it's going to popпоп up.
145
364000
2000
И мы не знаем, где и когда их ждать.
06:24
So that's my talk.
146
366000
2000
Ну вот и все.
06:26
(LaughterСмех)
147
368000
1000
(Смех)
Translated by Oleg Pretskailo
Reviewed by Lev Kantor

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jim Fallon - Neurobiologist
Sloan Scholar, Fulbright Fellow, Professor Emeritus of Neuroscience, Jim Fallon looks at the way nature and nurture intermingle to wire up the human brain.

Why you should listen

Jim Fallon has taught neuroscience and psychiatry grand rounds at the University of California Irvine for thirty-five years. Through research he explores the way genetic and perinatal environmental factors affect the way the brain gets built -- and then how an individual's experience further shapes his or her development. He lectures and writes on creativity, consciousness and culture, and has made key contributions to our understanding of adult stems and stroke, schizophrenia, Parkinson's disease and Alzheimer's disease.

Only lately has Fallon turned his research toward the subject of psychopaths -- particularly those who kill. With PET scans and EEGs, he's beginning to uncover the deep, underlying traits that make people violent and murderous. In his talk at TEDDIY at TED@PalmSprings, he shared a surprise discovery about his own family that prompted him to bring his work home.

Watch his followup talk from The Moth at the 2011 World Science Festival >>

More profile about the speaker
Jim Fallon | Speaker | TED.com