ABOUT THE SPEAKER
Nathan Wolfe - Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus.

Why you should listen

Using genetic sequencing, needle-haystack research, and dogged persistence (crucial to getting spoilage-susceptible samples through the jungle and to the lab), Nathan Wolfe has proven what was science-fiction conjecture only a few decades ago -- not only do viruses jump from animals to humans, but they do so all the time. Along the way Wolfe has discovered several new viruses, and is poised to discover many more.

Wolfe's research has turned the field of epidemiology on its head, and attracted interest from philanthropists at Google.org and the Skoll foundation. Better still, the research opens the door to preventing epidemics before they happen, sidelining them via early-warning systems and alleviating the poverty from which easy transmission emerges.

More profile about the speaker
Nathan Wolfe | Speaker | TED.com
TED2012

Nathan Wolfe: What's left to explore?

Nathan Wolfe: Mit lehet még felfedezni?

Filmed:
948,653 views

Jártunk már a Holdon, feltérképeztük a kontinenseket, még az óceán legmélyebb pontjára is lemerültünk -- kétszer. Maradt-e valami felfedeznivaló a következő generációnak? Nathan Wolfe biológus és felfedezőnek van egy válasza: majdnem minden! És kezdhetjük a láthatatlanul kicsi világával.
- Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
RecentlyNemrégiben I visitedlátogatott BeloitBeloit, WisconsinWisconsin.
0
167
3014
Nemrég ellátogattam Beloit városba, Wisconsin államban.
00:19
And I was there to honorbecsület a great 20thth centuryszázad explorerExplorer,
1
3181
3648
Azért voltam ott, hogy megemlékezzek egy 20. századi felfedezőről,
00:22
RoyRoy ChapmanChapman AndrewsAndrews.
2
6829
2042
Roy Chapman Andrews-ról.
00:24
DuringSorán his time at the AmericanAmerikai MuseumMúzeum of NaturalTermészetes HistoryTörténelem,
3
8871
2844
Az alatt az idő alatt, míg az Amerikai Természettudományi Múzeumnak dolgozott,
00:27
AndrewsAndrews led a rangehatótávolság of expeditionsexpedíciók to unchartedUncharted regionsrégiók,
4
11715
4100
Andrews számos expedíciót vezetett feltérképezetlen területekre,
00:31
like here in the GobiGóbi DesertSivatag.
5
15815
1735
mint itt a Góbi-sivatagba.
00:33
He was quiteegészen a figureábra.
6
17550
1408
Nem volt mindennapi figura.
00:34
He was latera későbbiekben, it's said, the basisbázis of the IndianaIndiana JonesJones characterkarakter.
7
18958
3674
Állítólag később ő volt az inspiráció Indiana Jones karakteréhez.
00:38
And when I was in BeloitBeloit, WisconsinWisconsin,
8
22632
2197
És amikor Beloitban jártam,
00:40
I gaveadott a publicnyilvános lectureelőadás to a groupcsoport of middleközépső schooliskola studentsdiákok.
9
24829
4133
nyilvános előadást tartottam egy csapat felsős gyereknek.
00:44
And I'm here to tell you,
10
28962
1569
És hadd mondjam el,
00:46
if there's anything more intimidatingfélelmetes than talkingbeszél here at TEDTED,
11
30531
2704
ha van valami, ami félelmetesebb, mint előadni itt a TED-en,
00:49
it'llez lesz be tryingmegpróbálja to holdtart the attentionFigyelem
12
33235
1832
az megpróbálni lekötni ezer
00:50
of a groupcsoport of a thousandezer 12-year-oldsévesek for a 45-minute-perc lectureelőadás.
13
35067
3893
12 éves gyerek figyelmét 45 percen keresztül.
00:54
Don't try that one.
14
38960
1879
Ne próbálják ki!
00:56
At the endvég of the lectureelőadás they askedkérdezte a numberszám of questionskérdések,
15
40839
3542
Az előadás végén feltettek néhány kérdést,
01:00
but there was one that's really stuckmegragadt with me sincemivel then.
16
44381
3302
de volt egy, ami különösen megmaradt bennem.
01:03
There was a youngfiatal girllány who stoodállt up,
17
47683
1917
Egy fiatal lány felállt,
01:05
and she askedkérdezte the questionkérdés:
18
49600
1331
és megkérdezte:
01:06
"Where should we exploreFedezd fel?"
19
50931
2048
"Mi hol fedezzünk fel?"
01:08
I think there's a senseérzék that manysok of us have
20
52979
2131
Azt hiszem sokan érezzük úgy,
01:11
that the great agekor of explorationfelfedezés on EarthFöld is over,
21
55110
2819
hogy a felfedezés kora leáldozott a Földön,
01:13
that for the nextkövetkező generationgeneráció
22
57929
1532
hogy a következő generációnak
01:15
they're going to have to go to outerkülső spacehely or the deepestlegmélyebb oceansóceánok
23
59461
3418
a világűrbe vagy az óceánok mélyére kell mennie,
01:18
in ordersorrend to find something significantjelentős to exploreFedezd fel.
24
62879
2550
hogy találjanak valami felfedeznivalót.
01:21
But is that really the caseügy?
25
65429
2500
De tényleg ez a helyzet?
01:23
Is there really nowheremost itt significantjelentős for us to exploreFedezd fel
26
67929
2996
Tényleg nem maradt már semmi jelentős
01:26
left here on EarthFöld?
27
70925
1725
felfedeznivaló a Földön?
01:28
It sortfajta of madekészült me think back
28
72650
1183
Ez eszembe juttatta
01:29
to one of my favoritekedvenc explorersfelfedezők in the historytörténelem of biologybiológia.
29
73833
2750
az egyik kedvenc felfedezőmet a biológia történetében.
01:32
This is an explorerExplorer of the unseenláthatatlan worldvilág, MartinusMartinus BeijerinckBeijerinck.
30
76583
3334
Ő a láthatatlan világ egy felfedezője, Martinus Beijerinck.
01:35
So BeijerinckBeijerinck setkészlet out to discoverfelfedez the causeok
31
79917
2458
Beijerinck elhatározta, hogy megtalálja
01:38
of tobaccodohány mosaicmozaik diseasebetegség.
32
82375
2365
a dohánymozaik betegség okát.
01:40
What he did is he tookvett the infectedfertőzött juicegyümölcslé from tobaccodohány plantsnövények
33
84740
3552
Fogta a fertőzött levet a dohány növényekből,
01:44
and he would filterszűrő it throughkeresztül smallerkisebb and smallerkisebb filtersszűrők.
34
88292
2937
és egyre kisebb szűrőkön szűrte át.
01:47
And he reachedelért the pointpont
35
91229
1566
És elérte a pontot,
01:48
where he feltfilc that there mustkell be something out there
36
92795
3011
amikor úgy érezte, hogy kell lennie valaminek,
01:51
that was smallerkisebb than the smallestlegkisebb formsformák of life that were ever knownismert --
37
95806
3444
ami kisebb, mint a legkisebb élőlények, amiket valaha ismertünk,
01:55
bacteriabaktériumok, at the time.
38
99250
2044
ami abban az időben a baktérium volt.
01:57
He camejött up with a namenév for his mysteryrejtély agentügynök.
39
101294
3388
Kitalált egy nevet ennek a titokzatos dolognak.
02:00
He calledhívott it the virusvírus --
40
104682
2026
Vírusnak hívta --
02:02
LatinLatin for "poisonméreg."
41
106708
2275
ami "mérget" jelent latinul.
02:04
And in uncoveringfeltárása virusesvírusok,
42
108983
2777
És a vírusok felfedezésével
02:07
BeijerinckBeijerinck really openednyitott this entirelyteljesen newúj worldvilág for us.
43
111760
3621
Beijerinck valójában megnyitotta ezt a teljesen új világot a számunkra.
02:11
We now know that virusesvírusok make up the majoritytöbbség
44
115381
1994
Ma már tudjuk, a vírusok alkotják a genetikai információ
02:13
of the geneticgenetikai informationinformáció on our planetbolygó,
45
117375
2292
legnagyobb részét a bolygónkon,
02:15
more than the geneticgenetikai informationinformáció
46
119667
1666
több genetikai információt,
02:17
of all other formsformák of life combinedkombinált.
47
121333
1750
mint minden más létforma összesen.
02:18
And obviouslymagától értetődően there's been tremendousborzasztó practicalgyakorlati applicationsalkalmazások
48
123083
3094
És természetesen hatalmas praktikus alkalmazások
02:22
associatedtársult with this worldvilág --
49
126177
1254
kapcsolódnak ehhez a világhoz --
02:23
things like the eradicationfelszámolására of smallpoxhimlő,
50
127431
2402
mint a himlő felszámolása,
02:25
the adventAdvent of a vaccinevakcina againstellen cervicalnyaki cancerrák,
51
129833
3655
a méhnyakrák elleni oltás hajnala,
02:29
whichmelyik we now know is mostlytöbbnyire causedokozott by humanemberi papillomaviruspapillomavírus.
52
133488
3599
amiről ma már tudjuk, hogy leginkább a humán papillomavírus okozza.
02:32
And Beijerinck'sBeijerinck barátait discoveryfelfedezés,
53
137087
1673
És Beijerinck felfedezése
02:34
this was not something that occurredtörtént 500 yearsévek agoezelőtt.
54
138760
2721
nem 500 évvel ezelőtt történt.
02:37
It was a little over 100 yearsévek agoezelőtt
55
141481
2679
Kevéssel több mint 100 éve,
02:40
that BeijerinckBeijerinck discoveredfelfedezett virusesvírusok.
56
144160
2420
hogy Beijerinck felfedezte a vírusokat.
02:42
So basicallyalapvetően we had automobilesGépkocsik,
57
146580
1887
Szóval voltak autóink,
02:44
but we were unawaretudatában annak of the formsformák of life
58
148467
2243
de nem volt tudomásunk azokról a létformákról,
02:46
that make up mosta legtöbb of the geneticgenetikai informationinformáció on our planetbolygó.
59
150710
3006
amelyek a genetikai információ legnagyobb részét képezik a bolygón.
02:49
We now have these amazingelképesztő toolsszerszámok
60
153716
2182
Ma már fantasztikus eszközeink vannak arra,
02:51
to allowlehetővé teszi us to exploreFedezd fel the unseenláthatatlan worldvilág --
61
155898
2310
hogy felfedezzük ezt a láthatatlan világot --
02:54
things like deepmély sequencingszekvenálás,
62
158208
2013
olyan dolgok, mint a mélyszekvenálás,
02:56
whichmelyik allowlehetővé teszi us to do much more than just skimsovány the surfacefelület
63
160221
3564
amely lehetővé teszi, hogy ne csak a felszínt kaparjuk,
02:59
and look at individualEgyedi genomesgenomok from a particularkülönös speciesfaj,
64
163785
3090
és egyedi genomokat vizsgáljunk egy bizonyos fajból,
03:02
but to look at entireteljes metagenomesmetagenomes,
65
166875
2495
hanem hogy megnézzük a teljes metagenomot,
03:05
the communitiesközösségek of teeminghemzsegnek microorganismsmikroorganizmusok in, on and around us
66
169370
4180
a közösségeket, amik hemzsegnek a mikroorganizmusoktól bennünk és körölöttünk,
03:09
and to documentdokumentum all of the geneticgenetikai informationinformáció in these speciesfaj.
67
173550
3521
és hogy dokumentáljuk a teljes genetikai információt ezekben a fajokban.
03:12
We can applyalkalmaz these techniquestechnikák
68
177071
1471
Alkalmazhatjuk ezeket a technikákat
03:14
to things from soiltalaj to skinbőr and everything in betweenközött.
69
178542
4510
mindenre a talajtól a bőrig.
03:18
In my organizationszervezet we now do this on a regularszabályos basisbázis
70
183052
2990
A munkahelyemen rendszeresen csináljuk ezt,
03:21
to identifyazonosítani the causesokoz of outbreaksjárványok
71
186042
2379
hogy azonosítsuk járványok okát,
03:24
that are unclearhomályos exactlypontosan what causesokoz them.
72
188421
3289
amikor nem nyilvánvaló, hogy mi okozta őket.
03:27
And just to give you a senseérzék of how this worksművek,
73
191710
2332
És csak hogy érzékeltessem, hogy ez hogy működik,
03:29
imagineKépzeld el that we tookvett a nasalorrcsont swabtampon from everyminden singleegyetlen one of you.
74
194042
3000
képzeljék el, hogy mindannyiuktól veszünk egy orrnyálkahártya mintát.
03:32
And this is something we commonlyáltalában do
75
197042
1362
Ezt gyakran csináljuk, amikor
03:34
to look for respiratorylégző virusesvírusok like influenzainfluenza.
76
198404
2994
légzőszervi vírusokat keresünk, mint az influenza.
03:37
The first thing we would see
77
201398
1852
Az első dolog, amit látnánk,
03:39
is a tremendousborzasztó amountösszeg of geneticgenetikai informationinformáció.
78
203250
3050
az hatalmas mennyiségű genetikai információ.
03:42
And if we startedindult looking into that geneticgenetikai informationinformáció,
79
206300
2408
És ha elkezdenénk vizsgálni ezt a genetikai információt,
03:44
we'dHázasodik see a numberszám of usualszokásos suspectsgyanúsítottak out there --
80
208708
2335
látnánk néhány szokásos gyanúsítottat --
03:46
of coursetanfolyam, a lot of humanemberi geneticgenetikai informationinformáció,
81
211043
1793
természetesen rengeteg emberi genetikai információt,
03:48
but alsois bacterialbakteriális and viralvírusos informationinformáció,
82
212836
2872
de bakteriális és vírusos információt is,
03:51
mostlytöbbnyire from things that are completelyteljesen harmlessártalmatlan withinbelül your noseorr.
83
215708
3167
elsősorban teljesen ártalmatlan dolgoktól az orrukban.
03:54
But we'dHázasodik alsois see something very, very surprisingmeglepő.
84
218875
2912
De szintén látnánk valami nagyon-nagyon meglepőt.
03:57
As we startedindult to look at this informationinformáció,
85
221787
2075
Ahogy elkezdjük vizsgálni ezt az információt,
03:59
we would see that about 20 percentszázalék of the geneticgenetikai informationinformáció in your noseorr
86
223862
4346
azt látnánk, hogy kb. 20%-a a genetikai információnak az orrukban
04:04
doesn't matchmérkőzés anything that we'vevoltunk ever seenlátott before --
87
228208
2917
nem azonos semmivel, amit korábban láttunk --
04:07
no plantnövény, animalállat, fungusgomba, virusvírus or bacteriabaktériumok.
88
231125
3171
se növénnyel, se állattal, se vírussal, se baktériummal.
04:10
BasicallyAlapvetően we have no cluenyom what this is.
89
234296
3504
Szóval fogalmunk sincs, hogy mi ez.
04:13
And for the smallkicsi groupcsoport of us who actuallytulajdonképpen studytanulmány this kindkedves of dataadat,
90
237800
4120
És azon kevesek, akik tanulmányozzuk ezt a fajta adatot,
04:17
a fewkevés of us have actuallytulajdonképpen begunmegkezdett to call this informationinformáció
91
241920
3715
néhányan elkezdtük ezt az információt
04:21
biologicalbiológiai darksötét matterügy.
92
245635
2402
biológiai sötét anyagnak hívni.
04:23
We know it's not anything that we'vevoltunk seenlátott before;
93
248037
2948
Tudjuk, hogy ehhez foghatót még nem láttunk,
04:26
it's sortfajta of the equivalentegyenértékű of an unchartedUncharted continentkontinens
94
250985
3107
igazából megfelel egy feltérképezetlen kontinensnek
04:29
right withinbelül our ownsaját geneticgenetikai informationinformáció.
95
254092
2718
a genetikai információnk közepén.
04:32
And there's a lot of it.
96
256810
1377
És rengeteg van belőle.
04:34
If you think 20 percentszázalék of geneticgenetikai informationinformáció in your noseorr is a lot
97
258187
3486
Ha azt gondolják, hogy az orruk genetikai információjának 20%-a
04:37
of biologicalbiológiai darksötét matterügy,
98
261673
1619
sok biológiai sötét anyag,
04:39
if we lookednézett at your gutbelek,
99
263292
1750
ha megnéznénk a beleiket,
04:40
up to 40 or 50 percentszázalék of that informationinformáció is biologicalbiológiai darksötét matterügy.
100
265042
3696
annak az információnak a 40-50%-a biológiai sötét anyag.
04:44
And even in the relativelyviszonylag sterilesteril bloodvér,
101
268738
2239
Még a viszonylag steril vérben is
04:46
around one to two percentszázalék of this informationinformáció is darksötét matterügy --
102
270977
2981
az információ 1-2%-a sötét anyag --
04:49
can't be classifiedminősített, can't be typedgépelt or matchedpárosított with anything we'vevoltunk seenlátott before.
103
273958
4748
nem lehet osztályozni, nem lehet beazonosítani vagy párosítani semmivel, amit korábban láttunk.
04:54
At first we thought that perhapstalán this was artifactTárgy.
104
278706
2627
Először azt hittük, ez műtermék.
04:57
These deepmély sequencingszekvenálás toolsszerszámok are relativelyviszonylag newúj.
105
281333
3252
Ezek a mélyszekvenáló eszközök elég újak.
05:00
But as they becomeválik more and more accuratepontos,
106
284585
2073
De ahogy egyre pontosabbá válnak,
05:02
we'vevoltunk determinedeltökélt that this informationinformáció is a formforma of life,
107
286658
3588
megállapítottuk, hogy ez az információ egy létforma,
05:06
or at leastlegkevésbé some of it is a formforma of life.
108
290246
2587
legalábbis egy része egy létforma.
05:08
And while the hypotheseshipotézisek for explainingmagyarázó the existencelétezés of biologicalbiológiai darksötét matterügy
109
292833
4365
És míg a hipotézisek a biológiai sötét anyag létezésének megmagyarázására
05:13
are really only in theirazok infancycsecsemőkorban,
110
297198
1938
még elég gyerekcipőben járnak,
05:15
there's a very, very excitingizgalmas possibilitylehetőség that existslétezik:
111
299136
3677
létezik egy nagyon-nagyon izgalmas lehetőség:
05:18
that buriedeltemetett in this life, in this geneticgenetikai informationinformáció,
112
302813
3479
hogy elásva ebben az életben, ebben a genetikai információban,
05:22
are signaturesaláírások of as of yetmég unidentifiedazonosítatlan life.
113
306292
4488
egy eddig ismeretlen élőlény kézjegye rejtőzik.
05:26
That as we exploreFedezd fel these stringshúrok of A'sA's, T'sTamás, C'sC and G'sG,
114
310780
3935
Hogy miközben felfedezzük az A-k, T-k, C-k és G-k fonalait,
05:30
we maylehet uncoverfeltárni a completelyteljesen newúj classosztály of life
115
314715
3335
talán felfedezzük az életnek egy teljesen új osztályát,
05:33
that, like BeijerinckBeijerinck, will fundamentallyalapvetően changeváltozás
116
318050
2412
ami, mint Beijerinck, alapjaiban fogja megváltoztatni azt,
05:36
the way that we think about the naturetermészet of biologybiológia.
117
320462
2196
ahogyan a természtről és a biológiáról gondolkodunk.
05:38
That perhapstalán will allowlehetővé teszi us to identifyazonosítani the causeok of a cancerrák that afflictssújtja us
118
322658
4429
Ami talán lehetővé teszi, hogy azonosítsuk egy rák okozóját,
05:42
or identifyazonosítani the sourceforrás of an outbreakkitörés that we aren'tnem familiarismerős with
119
327087
3532
vagy azonosítsunk egy járványt, amit nem ismerünk,
05:46
or perhapstalán createteremt a newúj tooleszköz in molecularmolekuláris biologybiológia.
120
330619
2894
vagy lehetővé teszi egy új eszköz létrehozását a molekuláris biológiában.
05:49
I'm pleasedelégedett to announcebejelent that,
121
333513
1685
Örömmel jelentem be,
05:51
alongmentén with colleagueskollégák at StanfordStanford and CaltechCaltech and UCSFI UCSF,
122
335198
4942
hogy a kollégáinkkal együtt a Stanfordon, Caltechen és a UCSF-en,
05:56
we're currentlyjelenleg startingkiindulási an initiativekezdeményezés
123
340140
1639
épp elindítunk egy kezdeményezést
05:57
to exploreFedezd fel biologicalbiológiai darksötét matterügy for the existencelétezés of newúj formsformák of life.
124
341779
3973
az új létformák kutatására a biológiai sötét anyagban.
06:01
A little over a hundredszáz yearsévek agoezelőtt,
125
345752
2144
Kevéssel több mint száz évvel ezelőtt
06:03
people were unawaretudatában annak of virusesvírusok,
126
347896
2704
az emberek nem ismerték a vírusokat,
06:06
the formsformák of life that make up mosta legtöbb of the geneticgenetikai informationinformáció on our planetbolygó.
127
350600
4239
a létformát, ami a genetikai információ legnagyobb részét alkotja a bolygónkon.
06:10
A hundredszáz yearsévek from now, people maylehet marvelcsoda
128
354839
2582
Száz év múlva az emberek talán csodálkozni fognak,
06:13
that we were perhapstalán completelyteljesen unawaretudatában annak of a newúj classosztály of life
129
357421
3454
hogy egyáltalán nem ismertük ezt a létformát,
06:16
that literallyszó szerint was right underalatt our nosesorrok.
130
360875
3304
ami szó szerint az orrunk előtt volt.
06:20
It's trueigaz, we maylehet have chartedfeltérképezett all the continentskontinensek on the planetbolygó
131
364179
3323
Igaz, hogy feltérképeztünk minden kontinenst a bolygón,
06:23
and we maylehet have discoveredfelfedezett all the mammalsemlősök that are out there,
132
367502
3081
és talán felfedeztük az összes létező emlőst,
06:26
but that doesn't mean that there's nothing left to exploreFedezd fel on EarthFöld.
133
370583
3556
de ez nem azt jelenti, hogy nincs mit felfedezni a Földön.
06:30
BeijerinckBeijerinck and his kindkedves
134
374139
2005
Beijerinck, és a hozzá hasonló emberek
06:32
providebiztosítani an importantfontos lessonlecke for the nextkövetkező generationgeneráció of explorersfelfedezők --
135
376144
3687
fontos tanulsággal szolgálnak a felfedezők következő generációjának --
06:35
people like that youngfiatal girllány from BeloitBeloit, WisconsinWisconsin.
136
379831
3332
mint az a kislány Beloitban, Wisconsinban.
06:39
And I think if we phrasekifejezés that lessonlecke, it's something like this:
137
383163
3795
És azt hiszem, ha megfogalmazzuk ezt a tanulságot, valahogy így szól:
06:42
Don't assumefeltételezni that what we currentlyjelenleg think is out there is the fullteljes storysztori.
138
386958
4229
Ne feltételezd, hogy a mostani tudásunk a teljes történet!
06:47
Go after the darksötét matterügy in whatevertök mindegy fieldmező you chooseválaszt to exploreFedezd fel.
139
391187
5063
Indulj a sötét anyag után bármilyen területet is választasz a felfedezésre!
06:52
There are unknownsismeretlenek all around us
140
396250
2119
Körülvesznek az ismeretlenek
06:54
and they're just waitingvárakozás to be discoveredfelfedezett.
141
398369
2381
és csak arra várnak, hogy felfedezd őket.
06:56
Thank you.
142
400750
1669
Köszönöm.
06:58
(ApplauseTaps)
143
402419
4948
(Taps)
Translated by Anna Patai
Reviewed by Edit Dr. Kósa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathan Wolfe - Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus.

Why you should listen

Using genetic sequencing, needle-haystack research, and dogged persistence (crucial to getting spoilage-susceptible samples through the jungle and to the lab), Nathan Wolfe has proven what was science-fiction conjecture only a few decades ago -- not only do viruses jump from animals to humans, but they do so all the time. Along the way Wolfe has discovered several new viruses, and is poised to discover many more.

Wolfe's research has turned the field of epidemiology on its head, and attracted interest from philanthropists at Google.org and the Skoll foundation. Better still, the research opens the door to preventing epidemics before they happen, sidelining them via early-warning systems and alleviating the poverty from which easy transmission emerges.

More profile about the speaker
Nathan Wolfe | Speaker | TED.com