ABOUT THE SPEAKER
Nathan Wolfe - Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus.

Why you should listen

Using genetic sequencing, needle-haystack research, and dogged persistence (crucial to getting spoilage-susceptible samples through the jungle and to the lab), Nathan Wolfe has proven what was science-fiction conjecture only a few decades ago -- not only do viruses jump from animals to humans, but they do so all the time. Along the way Wolfe has discovered several new viruses, and is poised to discover many more.

Wolfe's research has turned the field of epidemiology on its head, and attracted interest from philanthropists at Google.org and the Skoll foundation. Better still, the research opens the door to preventing epidemics before they happen, sidelining them via early-warning systems and alleviating the poverty from which easy transmission emerges.

More profile about the speaker
Nathan Wolfe | Speaker | TED.com
TED2012

Nathan Wolfe: What's left to explore?

Nathan Wolfe: Ce a rămas de explorat?

Filmed:
948,653 views

Am fost pe lună, am cartografiat continentele, am fost în cel mai adânc punct din ocean -- de două ori. Ce a rămas pentru generaţiile viitoare să exploreze? Biologul şi exploratorul Nathan Wolfe oferă un răspuns: aproape totul. Şi putem începe, spune el, cu lumea invizibil de mică.
- Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
RecentlyRecent I visitedvizitat BeloitBeloit, WisconsinWisconsin.
0
167
3014
Recent am vizitat Beloit, Wisconsin.
00:19
And I was there to honoronora a great 20thlea centurysecol explorerExplorer,
1
3181
3648
Eram acolo să onorez un mare explorator al secolului 20,
00:22
RoyRoy ChapmanChapman AndrewsAndrews.
2
6829
2042
Roy Chapman Andrews.
00:24
DuringÎn timpul his time at the AmericanAmerican MuseumMuzeul of NaturalNaturale HistoryIstorie,
3
8871
2844
Pe timpul vieţii lui, la Muzeul American de Istorie Naturală,
00:27
AndrewsAndrews led a rangegamă of expeditionsexpediții to unchartedUncharted regionsregiuni,
4
11715
4100
Andrews a condus o serie de expediţii către regiuni necunoscute,
00:31
like here in the GobiGobi DesertDesert.
5
15815
1735
cum ar fi Deşertul Gobi.
00:33
He was quitedestul de a figurefigura.
6
17550
1408
A fost o personalitate importantă.
00:34
He was latermai tarziu, it's said, the basisbază of the IndianaIndiana JonesJones charactercaracter.
7
18958
3674
Mai târziu avea să inspire personajul Indiana Jones.
00:38
And when I was in BeloitBeloit, WisconsinWisconsin,
8
22632
2197
Când eram în Beloit, Wisconsin,
00:40
I gavea dat a publicpublic lecturelectura to a groupgrup of middlemijloc schoolşcoală studentselevi.
9
24829
4133
am ţinut o prelegere unui grup de elevi de gimnaziu.
00:44
And I'm here to tell you,
10
28962
1569
Sunt aici să vă spun
00:46
if there's anything more intimidatingintimidarea than talkingvorbind here at TEDTED,
11
30531
2704
că dacă este ceva mai intimidant decât să vorbesc la TED,
00:49
it'llO să be tryingîncercat to holddeține the attentionAtenţie
12
33235
1832
este să captez atenţia
00:50
of a groupgrup of a thousandmie 12-year-oldstineri de An Nou for a 45-minute-minut lecturelectura.
13
35067
3893
unui grup de 1000 de copii de 12 ani pe durata a 45 de minute.
00:54
Don't try that one.
14
38960
1879
Nu încercaţi asta.
00:56
At the endSfârşit of the lecturelectura they askedîntrebă a numbernumăr of questionsîntrebări,
15
40839
3542
La sfârşitul prelegerii, au pus câteva întrebări,
01:00
but there was one that's really stuckblocat with me sincede cand then.
16
44381
3302
dar a fost una dintre ele care mi-a rămas de atunci în minte.
01:03
There was a youngtineri girlfată who stooda stat up,
17
47683
1917
Era o fetiţă care s-a ridicat
01:05
and she askedîntrebă the questionîntrebare:
18
49600
1331
şi a întrebat:
01:06
"Where should we exploreexplora?"
19
50931
2048
"Unde ar trebui să ne ducem să explorăm?"
01:08
I think there's a sensesens that manymulți of us have
20
52979
2131
Cred că este un sentiment pe care mulţi dintre noi îl avem
01:11
that the great agevârstă of explorationexplorare on EarthPământ is over,
21
55110
2819
că marea eră a explorării Pământului s-a terminat,
01:13
that for the nextUrmător → generationgeneraţie
22
57929
1532
că generaţiile viitoare
01:15
they're going to have to go to outerexterior spacespaţiu or the deepestcea mai adâncă oceansoceane
23
59461
3418
trebuie să se ducă în spaţiu sau în adâncurile oceanelor
01:18
in orderOrdin to find something significantsemnificativ to exploreexplora.
24
62879
2550
pentru a găsi ceva semnificativ să exploreze.
01:21
But is that really the casecaz?
25
65429
2500
Dar chiar aşa este?
01:23
Is there really nowherenicăieri significantsemnificativ for us to exploreexplora
26
67929
2996
Nu mai este nimic semnificativ să explorăm
01:26
left here on EarthPământ?
27
70925
1725
aici pe Pământ?
01:28
It sortfel of madefăcut me think back
28
72650
1183
M-a făcut să mă gândesc
01:29
to one of my favoritefavorit explorersexploratori in the historyistorie of biologybiologie.
29
73833
2750
la unul dintre exploratorii mei preferaţi din istoria biologiei.
01:32
This is an explorerExplorer of the unseennevăzut worldlume, MartinusMartinus BeijerinckBeijerinck.
30
76583
3334
Este un explorator al lumii nevăzute, Martinus Beijerinck.
01:35
So BeijerinckBeijerinck seta stabilit out to discoverdescoperi the causecauza
31
79917
2458
Beijerinck s-a hotărât să descopere cauza
01:38
of tobaccotutun mosaicmozaic diseaseboală.
32
82375
2365
bolii mozaicul tabacului.
01:40
What he did is he tooka luat the infectedinfectate juicesuc from tobaccotutun plantsplante
33
84740
3552
A luat sucul plantelor de tabac infectate
01:44
and he would filterfiltru it throughprin smallermai mic and smallermai mic filtersfiltre.
34
88292
2937
şi l-a filtrat prin filtre din ce în ce mai mici.
01:47
And he reachedatins the pointpunct
35
91229
1566
Şi a ajuns într-un punct
01:48
where he feltsimțit that there musttrebuie sa be something out there
36
92795
3011
în care a simţit că trebuie să fie ceva acolo
01:51
that was smallermai mic than the smallestcel mai mic formsformulare of life that were ever knowncunoscut --
37
95806
3444
care era mai mic decât cele mai mici forme de viaţă cunoscute --
01:55
bacteriabacterii, at the time.
38
99250
2044
bacteria, în acel moment.
01:57
He camea venit up with a nameNume for his mysterymister agentagent.
39
101294
3388
A stabilit un nume pentru acest agent misterios.
02:00
He calleddenumit it the virusvirus --
40
104682
2026
L-a numit virus --
02:02
LatinLatină for "poisonotravă."
41
106708
2275
„otravă” în latină.
02:04
And in uncoveringdescoperirea virusesviruși,
42
108983
2777
Descoperirea făcută de Beijerinck
02:07
BeijerinckBeijerinck really openeddeschis this entirelyîn întregime newnou worldlume for us.
43
111760
3621
a deschis o întreagă lume pentru noi.
02:11
We now know that virusesviruși make up the majoritymajoritate
44
115381
1994
Acum ştim că virusurile formează majoritatea
02:13
of the geneticgenetic informationinformație on our planetplanetă,
45
117375
2292
informaţiei genetice de pe planeta noastră,
02:15
more than the geneticgenetic informationinformație
46
119667
1666
mai mult decât informaţia genetică
02:17
of all other formsformulare of life combinedcombinate.
47
121333
1750
a tuturor formelor de viaţă combinate.
02:18
And obviouslyevident there's been tremendousextraordinar practicalpractic applicationsaplicații
48
123083
3094
Evident, au fost aplicaţii practice incredibile
02:22
associatedasociate with this worldlume --
49
126177
1254
asociate cu lumea aceasta --
02:23
things like the eradicationeradicarea of smallpoxvariolă,
50
127431
2402
cum ar fi eradicarea variolei,
02:25
the adventapariţia of a vaccinevaccin againstîmpotriva cervicalcol uterin cancercancer,
51
129833
3655
introducerea vaccinului împotriva cancerului cervical,
02:29
whichcare we now know is mostlyMai ales causedcauzate by humanuman papillomavirusvirusul papiloma.
52
133488
3599
despre care ştim acum că este produs de HPM - Virusul Papiloma uman.
02:32
And Beijerinck'sBeijerinck pe discoverydescoperire,
53
137087
1673
Şi descoperirea lui Beijerinck
02:34
this was not something that occurreda avut loc 500 yearsani agoîn urmă.
54
138760
2721
nu a avut loc acum 500 de ani,
02:37
It was a little over 100 yearsani agoîn urmă
55
141481
2679
ci acum aproximativ
02:40
that BeijerinckBeijerinck discovereddescoperit virusesviruși.
56
144160
2420
100 de ani.
02:42
So basicallype scurt we had automobilesautomobile,
57
146580
1887
Practic aveam automobile,
02:44
but we were unawarecunoştinţă of the formsformulare of life
58
148467
2243
dar nu ştiam de existenţa unor forme de viaţă
02:46
that make up mostcel mai of the geneticgenetic informationinformație on our planetplanetă.
59
150710
3006
care constituiau majoritatea informaţiei genetice de pe planetă.
02:49
We now have these amazinguimitor toolsunelte
60
153716
2182
Acum avem aceste unelte uimitoare
02:51
to allowpermite us to exploreexplora the unseennevăzut worldlume --
61
155898
2310
care ne permit să explorăm lumea nevăzută --
02:54
things like deepadâncime sequencingsecvențiere,
62
158208
2013
cum ar fi secvenţarea în profunzime,
02:56
whichcare allowpermite us to do much more than just skimglet the surfacesuprafaţă
63
160221
3564
care ne permite să facem mult mai mult decât să zgâriem suprafaţa
02:59
and look at individualindividual genomesgenomilor from a particularspecial speciesspecie,
64
163785
3090
şi să ne uităm la genoamele individuale ale unei anumite specii,
03:02
but to look at entireîntreg metagenomesmetagenomes,
65
166875
2495
ci putem să ne uităm la metagenoame întregi,
03:05
the communitiescomunități of teemingplin microorganismsmicroorganisme in, on and around us
66
169370
4180
la comunităţile de microorganisme care există în noi sau în jurul nostru
03:09
and to documentdocument all of the geneticgenetic informationinformație in these speciesspecie.
67
173550
3521
şi să documentăm toată informaţia genetică a acestor specii.
03:12
We can applyaplica these techniquestehnici
68
177071
1471
Putem să aplicăm aceste tehnici
03:14
to things from soilsol to skinpiele and everything in betweenîntre.
69
178542
4510
la lucruri din sol, piele, sau orice altceva.
03:18
In my organizationorganizare we now do this on a regularregulat basisbază
70
183052
2990
În organizaţia mea, facem acest lucru în mod regulat
03:21
to identifyidentifica the causescauze of outbreaksfocare
71
186042
2379
pentru a identifica cauzele erupţiilor
03:24
that are unclearneclar exactlyexact what causescauze them.
72
188421
3289
despre care nu ştim clar ce le cauzează.
03:27
And just to give you a sensesens of how this workslucrări,
73
191710
2332
Şi doar să vă ofer o idee depre cum funcţionează asta,
03:29
imagineimagina that we tooka luat a nasalConsoană nazală swabtampon from everyfiecare singlesingur one of you.
74
194042
3000
imaginaţi-vă că am lua mostre din nas de la fiecare dintre voi.
03:32
And this is something we commonlyîn mod obișnuit do
75
197042
1362
Acesta este un lucru pe care îl facem frecvent
03:34
to look for respiratoryrespirator virusesviruși like influenzagripă.
76
198404
2994
pentru a căute virusuri respiratori cum ar fi gripa.
03:37
The first thing we would see
77
201398
1852
Primul lucrul pe care l-am vedea
03:39
is a tremendousextraordinar amountCantitate of geneticgenetic informationinformație.
78
203250
3050
este o cantitate enormă de informaţie genetică.
03:42
And if we starteda început looking into that geneticgenetic informationinformație,
79
206300
2408
Şi dacă am începe să ne uităm la acea informaţie genetică,
03:44
we'dne-am see a numbernumăr of usualca de obicei suspectssuspecţi out there --
80
208708
2335
am vedea un număr de suspecţi obişnuiţi --
03:46
of coursecurs, a lot of humanuman geneticgenetic informationinformație,
81
211043
1793
desigur, multă informaţie genetică umană,
03:48
but alsode asemenea bacterialbacteriene and viralvirale informationinformație,
82
212836
2872
dar şi informaţii bacteriologice şi virale,
03:51
mostlyMai ales from things that are completelycomplet harmlessinofensiv withinîn your nosenas.
83
215708
3167
preponderent de la lucruri care se află în nas şi sunt complet inofensive.
03:54
But we'dne-am alsode asemenea see something very, very surprisingsurprinzător.
84
218875
2912
Dar vom vedea ceva foarte, foarte surprinzător.
03:57
As we starteda început to look at this informationinformație,
85
221787
2075
Pe măsură ce începem să ne uităm la informaţia aceasta,
03:59
we would see that about 20 percentla sută of the geneticgenetic informationinformație in your nosenas
86
223862
4346
vom vedea că 20% din informaţia genetică din nasul vostru
04:04
doesn't matchMeci anything that we'vene-am ever seenvăzut before --
87
228208
2917
nu se potriveşte cu nimic din ce am mai văzut înainte --
04:07
no plantplantă, animalanimal, fungusciuperca, virusvirus or bacteriabacterii.
88
231125
3171
nici plante, animale, fungi, virusuri sau bacterii.
04:10
BasicallyPractic we have no cluecheie what this is.
89
234296
3504
Practic nu ştim deloc ce este asta.
04:13
And for the smallmic groupgrup of us who actuallyde fapt studystudiu this kinddrăguț of datadate,
90
237800
4120
Şi pentru grupul nostru mic de oameni care chiar studiază lucrurile astea,
04:17
a fewpuțini of us have actuallyde fapt begunînceput to call this informationinformație
91
241920
3715
câţiva dintre noi am început să numim informaţia asta
04:21
biologicalbiologic darkîntuneric mattermaterie.
92
245635
2402
materie neagră biologică.
04:23
We know it's not anything that we'vene-am seenvăzut before;
93
248037
2948
Ştim că este ceva ce nu am mai văzut niciodată;
04:26
it's sortfel of the equivalentechivalent of an unchartedUncharted continentcontinent
94
250985
3107
este echivalentul unui continent necartografiat
04:29
right withinîn our ownpropriu geneticgenetic informationinformație.
95
254092
2718
chiar în informaţia noastră genetică.
04:32
And there's a lot of it.
96
256810
1377
Şi este în cantităţi mari.
04:34
If you think 20 percentla sută of geneticgenetic informationinformație in your nosenas is a lot
97
258187
3486
Dacă în nasul tău se află 20% informaţie genetică
04:37
of biologicalbiologic darkîntuneric mattermaterie,
98
261673
1619
ce este materie neagră biologică,
04:39
if we lookedprivit at your gutintestin,
99
263292
1750
dacă ne-am uita la intestine,
04:40
up to 40 or 50 percentla sută of that informationinformație is biologicalbiologic darkîntuneric mattermaterie.
100
265042
3696
de la 40 la 50 la sută din informaţie este materie neagră biologică.
04:44
And even in the relativelyrelativ sterilesteril bloodsânge,
101
268738
2239
Şi chiar în sângele relativ steril,
04:46
around one to two percentla sută of this informationinformație is darkîntuneric mattermaterie --
102
270977
2981
în jur de 1-2 la sută din această informaţie este materie neagră --
04:49
can't be classifiedclasificate, can't be typeddactilografiat or matchedpotrivire with anything we'vene-am seenvăzut before.
103
273958
4748
nu poate fi clasificată, nu poate fi asociată cu nimic altceva ce am mai văzut.
04:54
At first we thought that perhapspoate this was artifactartefact.
104
278706
2627
La început am crezut că era un artefact.
04:57
These deepadâncime sequencingsecvențiere toolsunelte are relativelyrelativ newnou.
105
281333
3252
Aceste unelte de secvenţare în profunzime sunt relativ noi.
05:00
But as they becomedeveni more and more accurateprecis,
106
284585
2073
Dar pe măsură ce devin din ce în ce mai precise,
05:02
we'vene-am determineddeterminat that this informationinformație is a formformă of life,
107
286658
3588
am decis că această informaţie este o formă de viaţă,
05:06
or at leastcel mai puţin some of it is a formformă of life.
108
290246
2587
sau măcar o parte din ea este o formă de viaţă.
05:08
And while the hypothesesipoteze for explainingexplicând the existenceexistenţă of biologicalbiologic darkîntuneric mattermaterie
109
292833
4365
În timp ce ipotezele ce explică existenţa materiei negre biologice
05:13
are really only in theiral lor infancycopilărie,
110
297198
1938
sunt doar la început,
05:15
there's a very, very excitingemoționant possibilityposibilitate that existsexistă:
111
299136
3677
există o posibilitate foarte, foarte entuziasmantă:
05:18
that buriedîngropat in this life, in this geneticgenetic informationinformație,
112
302813
3479
faptul că în această informaţie genetică sunt îngropate
05:22
are signaturessemnături of as of yetinca unidentifiedneidentificate life.
113
306292
4488
urmele unei forme de viaţă care nu a fost identificată.
05:26
That as we exploreexplora these stringssiruri de caractere of A'sAdrian, T'sT pe, C'sC pe and G'sG pe,
114
310780
3935
Pe măsură ce explorăm aceste serii de A-uri, T-uri, C-uri şi G-uri,
05:30
we mayMai uncoverdescoperi a completelycomplet newnou classclasă of life
115
314715
3335
am putea descoperi o clasă de viaţă complet nouă,
05:33
that, like BeijerinckBeijerinck, will fundamentallyfundamental changeSchimbare
116
318050
2412
precum Beijerinck, care va schimba fundamental
05:36
the way that we think about the naturenatură of biologybiologie.
117
320462
2196
modul în care ne gândim la natura biologiei.
05:38
That perhapspoate will allowpermite us to identifyidentifica the causecauza of a cancercancer that afflictsafecteaza us
118
322658
4429
Poate asta ne va ajuta să înţelegem cauza unui cancer care ne îmbolnăveşte
05:42
or identifyidentifica the sourcesursă of an outbreakizbucnire that we aren'tnu sunt familiarfamiliar with
119
327087
3532
sau vom identifica sursa unei erupţii pe care nu o cunoaştem
05:46
or perhapspoate createcrea a newnou toolinstrument in molecularmolecular biologybiologie.
120
330619
2894
sau poate vom crea o nouă unealtă în biologia moleculară.
05:49
I'm pleasedmulţumit to announceva anuntam that,
121
333513
1685
Sunt fericit să anunţ că,
05:51
alongde-a lungul with colleaguescolegii at StanfordStanford and CaltechCaltech and UCSFUCSF,
122
335198
4942
împreună cu colegii de la Stanford, Caltech şi UCSF,
05:56
we're currentlyîn prezent startingpornire an initiativeinițiativă
123
340140
1639
am luat iniţiativa
05:57
to exploreexplora biologicalbiologic darkîntuneric mattermaterie for the existenceexistenţă of newnou formsformulare of life.
124
341779
3973
să explorăm materia neagră biologică pentru a găsi forme de viaţă noi.
06:01
A little over a hundredsută yearsani agoîn urmă,
125
345752
2144
Acum cam 100 de ani,
06:03
people were unawarecunoştinţă of virusesviruși,
126
347896
2704
oamenii nu erau conştienţi de virusuri,
06:06
the formsformulare of life that make up mostcel mai of the geneticgenetic informationinformație on our planetplanetă.
127
350600
4239
formele de viaţă care constituie majoritatea informaţiei genetice de pe planetă.
06:10
A hundredsută yearsani from now, people mayMai marvelminune
128
354839
2582
O sută de ani de acum, oamenii se vor mira
06:13
that we were perhapspoate completelycomplet unawarecunoştinţă of a newnou classclasă of life
129
357421
3454
că nu am fost conştienţi de o nouă clasă de viaţă
06:16
that literallyliteralmente was right undersub our nosesnasurile.
130
360875
3304
care era literalmente sub nasul nostru.
06:20
It's trueAdevărat, we mayMai have chartedîn diagramă all the continentscontinente on the planetplanetă
131
364179
3323
Este adevărat, poate am cartografiat toate continentele de pe planetă
06:23
and we mayMai have discovereddescoperit all the mammalsmamifere that are out there,
132
367502
3081
şi poate am descoperit toate mamiferele care sunt în natură,
06:26
but that doesn't mean that there's nothing left to exploreexplora on EarthPământ.
133
370583
3556
dar asta nu înseamnă că nu mai este nimic de explorat pe Pământ.
06:30
BeijerinckBeijerinck and his kinddrăguț
134
374139
2005
Beijerinck şi oamenii ca el
06:32
providefurniza an importantimportant lessonlecţie for the nextUrmător → generationgeneraţie of explorersexploratori --
135
376144
3687
ne oferă o lecţie importantă pentru următoarele generaţii --
06:35
people like that youngtineri girlfată from BeloitBeloit, WisconsinWisconsin.
136
379831
3332
oamenii precum acea fetiţă de la Beloit, Wisconsin.
06:39
And I think if we phrasefraza that lessonlecţie, it's something like this:
137
383163
3795
Şi dacă punem în cuvinte acea lecţie, ar suna cam aşa:
06:42
Don't assumepresupune that what we currentlyîn prezent think is out there is the fulldeplin storypoveste.
138
386958
4229
Nu presupune că ceea ce credem că este în lume este întreaga poveste.
06:47
Go after the darkîntuneric mattermaterie in whateverindiferent de fieldcamp you choosealege to exploreexplora.
139
391187
5063
Du-te după materia neagră din orice domeniu pe care alegi să îl explorezi.
06:52
There are unknownsnecunoscute all around us
140
396250
2119
Sunt necunoscute peste tot în jurul nostru
06:54
and they're just waitingaşteptare to be discovereddescoperit.
141
398369
2381
care abia aşteaptă să fie descoperite.
06:56
Thank you.
142
400750
1669
Mulţumesc!
06:58
(ApplauseAplauze)
143
402419
4948
(Aplauze)
Translated by Aura Raducan
Reviewed by Ruxandra Taleanu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathan Wolfe - Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus.

Why you should listen

Using genetic sequencing, needle-haystack research, and dogged persistence (crucial to getting spoilage-susceptible samples through the jungle and to the lab), Nathan Wolfe has proven what was science-fiction conjecture only a few decades ago -- not only do viruses jump from animals to humans, but they do so all the time. Along the way Wolfe has discovered several new viruses, and is poised to discover many more.

Wolfe's research has turned the field of epidemiology on its head, and attracted interest from philanthropists at Google.org and the Skoll foundation. Better still, the research opens the door to preventing epidemics before they happen, sidelining them via early-warning systems and alleviating the poverty from which easy transmission emerges.

More profile about the speaker
Nathan Wolfe | Speaker | TED.com