ABOUT THE SPEAKER
Neil Harbisson - Sonochromatic Cyborg Artist
Neil Harbisson's "eyeborg" allows him to hear colors, even those beyond the range of sight.

Why you should listen

Born with the inability to see color, Neil Harbisson wears a prosthetic device — he calls it an "eyeborg" — that allows him to hear the spectrum, even those colors beyond the range of human sight. His unique experience of color informs his artwork — which, until he met cyberneticist Adam Montandon at a college lecture, was strictly black-and-white. By working with Montandon, and later with Peter Kese, Harbisson helped design a lightweight eyepiece that he wears on his forehead that transposes the light frequencies of color hues into sound frequencies.

Harbisson's artwork blurs the boundaries between sight and sound. In his Sound Portraits series, he listens to the colors of faces to create a microtonal chord. In the City Colours project, he expresses the capital cities of Europe in two colors (Monaco is azure and salmon pink; Bratislava yellow and turquoise).

More profile about the speaker
Neil Harbisson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Neil Harbisson: I listen to color

Նեիլ Հարբիսոն՝ Ես լսում եմ գույներ

Filmed:
2,994,716 views

Արվեստագետ Նեիլ Հարբիսոնը ծննդյան օրվանից ի վեր գույներ չի տեսնում, բայց այս օրերին նրա գլխին ամրացված սարքը վերածում է գույները լսելի հաճախականությունների։ Աշխարհը մոխրագույն տեսնելու փոխարեն՝ Հարբիսոնը կարող է լսել գույների մի ամբողջ սիմֆոնիա և նույնիսկ դեմքեր ու նկարներ։
- Sonochromatic Cyborg Artist
Neil Harbisson's "eyeborg" allows him to hear colors, even those beyond the range of sight. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Well, I was born with a rare visual condition
0
1012
3179
Ես ծնվել եմ հազվադեպ հանդիպող տեսողական հիվանդությամբ,
00:20
called achromatopsia, which is total color blindness,
1
4191
3713
այն կոչվում է աքրոմատոպսիա, այլ կերպ ասած՝ գունակուրություն,
00:23
so I've never seen color,
2
7904
1870
այսինքն՝ ես երբեք գույներ չեմ տեսել
00:25
and I don't know what color looks like,
3
9774
2523
և չգիտեմ թե դրանք ինչ են,
00:28
because I come from a grayscale world.
4
12297
2975
քանի որ ապրում եմ սև ու սպիտակ աշխարհում։
00:31
To me, the sky is always gray,
5
15272
2660
Ինձ համար երկինքը միշտ մոխրագույն է,
00:33
flowers are always gray,
6
17932
1852
մոխրագույն են ծաղիկները,
00:35
and television is still in black and white.
7
19784
2202
իսկ հեռուստացույցը՝ դեռ սև ու սպիտակ է։
00:37
But, since the age of 21,
8
21986
2293
Սակայն, 21 տարեկանից ի վեր
00:40
instead of seeing color, I can hear color.
9
24279
4129
գույները տեսնելու փոխարեն, ես լսում եմ դրանք։
00:44
In 2003, I started a project
10
28408
2976
2003թ.-ին մի նախագիծ սկսեցի
00:47
with computer scientist Adam Montandon,
11
31384
2688
համակարգչային մասնագետ Ադամ Մոնթանդոնի հետ,
00:49
and the result, with further collaborations
12
34072
3167
և հետագա համագործակցության արդյունքում
00:53
with Peter Kese from Slovenia
13
37239
2848
Փիթեր Կեսեի հետ Սլովենիայից
00:55
and Matias Lizana from Barcelona,
14
40087
2033
և Մաթիաս Լիզանայի հետ Բարսելոնայից
00:58
is this electronic eye.
15
42120
2365
ստեղծվեց այս էլեկտրոնային աչքը։
01:00
It's a color sensor that detects
16
44485
2356
Այն գունային սենսոր է, որ հայտնաբերում է
01:02
the color frequency in front of me — (Frequency sounds) —
17
46841
3583
իմ շուրջը գտնվող գունային հաճախականությունները,
01:06
and sends this frequency to a chip installed
18
50424
2352
ուղարկում դրանք իմ գլխի ետնամասում
01:08
at the back of my head, and I hear the color in front of me
19
52776
2991
տեղադրված չիպին, և ես լսում իմ առջև գտնվող գույնը
01:11
through the bone, through bone conduction.
20
55767
2896
ոսկրերի հաղորդականության շնորհիվ։
01:14
(Frequency sounds) So, for example, if I have, like —
21
58663
3508
Օրինակ, սա
01:21
This is the sound of purple. (Frequency sounds)
22
65724
2967
մանուշակագույնի ձայնն է։
01:24
For example, this is the sound of grass. (Frequency sounds)
23
68691
7418
Սա, օրինակ, խոտի ձայնն է։
01:32
This is red, like TED. (Frequency sounds)
24
76109
2125
Սա կարմիր է, TED-ի գույնը։
01:34
This is the sound of a dirty sock. (Laughter)
25
78234
4369
Իսկ սա էլ կեղտոտ գուլպայի ձայնն է։ (Ծիծաղ)
01:38
Which is like yellow, this one.
26
82603
1877
Այն նման է դեղին գույնի ձայնին։
01:40
So I've been hearing color all the time for eight years,
27
84480
4057
Այսպիսով, ութ տարի շարունակ, ես լսում եմ գույները
01:44
since 2004, so I find it completely normal now
28
88537
2635
2004 թ․-ից սկսած, և ինձ համար արդեն սովորական է դարձել
01:47
to hear color all the time.
29
91172
2479
անընդհատ լսել գույները։
01:49
At the start, though, I had to memorize the names you give
30
93651
4374
Սկզբում, սակայն, ստիպված էի մտապահել գույներին տրվող անունները,
01:53
for each color, so I had to memorize the notes,
31
98025
2406
ու նաև ստիպված էի մտապահել նոտաները,
01:56
but after some time, all this information
32
100431
1936
բայց որոշ ժամանակ անց այս ողջ ինֆորմացիան
01:58
became a perception.
33
102367
1993
դարձավ զգայական ընկալում։
02:00
I didn't have to think about the notes.
34
104360
1759
Այլևս կարող էի չմտածել նոտաների մասին։
02:02
And after some time, this perception became a feeling.
35
106119
2625
Իսկ որոշ ժամանակ անց այդ ընկալումը դարձավ զգացողություն։
02:04
I started to have favorite colors,
36
108744
2006
Ես ունեցա իմ սիրելի գույները,
02:06
and I started to dream in colors.
37
110750
1774
սկսեցի գունավոր երազներ տեսնել։
02:08
So, when I started to dream in color is when I felt
38
112524
4275
Երբ սկսեցի գունավոր երազներ տեսնել, հասկացա,
02:12
that the software and my brain had united,
39
116799
2887
որ սարքն ու ուղեղս միավորվել են,
02:15
because in my dreams, it was my brain creating
40
119686
2956
քանի որ երազներիս մեջ արդեն ուղեղս էր արձակում
02:18
electronic sounds. It wasn't the software,
41
122642
2361
էլեկտրոնային ազդանշաններ։ Այն այլևս սոսկ սարքը չէր,
02:20
so that's when I started to feel like a cyborg.
42
125003
3519
և այդ ժամանակ ինձ քիբորգ զգացի։
02:24
It's when I started to feel that the cybernetic device
43
128522
3050
Զգացի, որ քիբեռնետիկ սարքը
02:27
was no longer a device.
44
131572
2190
դադարել է պարզապես սարք լինելուց։
02:29
It had become a part of my body,
45
133762
2415
Այն դարձել է մարմնիս մի մասը,
02:32
an extension of my senses,
46
136177
2465
զգայարաններիս շարունակությունը,
02:34
and after some time, it even became a part
47
138642
2626
իսկ որոշ ժամանակ անց
02:37
of my official image.
48
141268
3527
այն անգամ իմ կերպարի մի մասը դարձավ։
02:40
This is my passport from 2004.
49
144795
2346
Սա իմ անձնագիրն է 2004 թ.-ին։
02:43
You're not allowed to appear on U.K. passports
50
147141
3085
Մեծ Բրիտանիայում չի թույլատրվում անձնագրի նկարում հայտնվել
02:46
with electronic equipment, but I insisted
51
150226
2812
էլեկտրոնային սարքով, սակայն ես պնդեցի՝
02:48
to the passport office that what they were seeing
52
153038
2401
բացատրելով անձնագրային բաժնին, որ այն, ինչ նրանք տեսնում են,
02:51
was actually a new part of my body,
53
155439
2504
իրականում իմ մարմնի նոր մասն է,
02:53
an extension of my brain, and they finally accepted me
54
157943
3520
իմ ուղեղի շարունակությունն է, և, ի վերջո, ինձ թույլ տվեցին
02:57
to appear with the passport photo.
55
161463
2511
այդպես նկարվել։
02:59
So, life has changed dramatically since I hear color,
56
163974
3457
Կյանքս կտրուկ փոխվել է այն ժամանակից, ինչ լսում եմ գույները,
03:03
because color is almost everywhere,
57
167431
2594
քանի որ գույները գրեթե ամենուր են։
03:05
so the biggest change for example is
58
170025
2877
Օրինակ, ամենամեծ փոփոխություններից մեկն այն է,
03:08
going to an art gallery, I can listen to a Picasso,
59
172902
4538
որ պատկերասրահում ես լսում եմ, օրինակ, Պիկասոյին։
03:13
for example. So it's like I'm going to a concert hall,
60
177440
2854
Կարծես՝ համերգային սրահում լինեմ,
03:16
because I can listen to the paintings.
61
180294
2211
քանի որ լսում եմ նկարները։
03:18
And supermarkets, I find this is very shocking,
62
182505
2461
Սուպերմարկետները ևս շատ ցնցող են
03:20
it's very, very attractive to walk along a supermarket.
63
184966
2950
Իսկապես, շատ հետաքրքիր է քայլել սուպերմարկետի տարբեր բաժիններով։
03:23
It's like going to a nightclub.
64
187916
1488
Ասես՝ հայտնվել ես գիշերային ակումբում։
03:25
It's full of different melodies. (Laughter) Yeah.
65
189404
3256
Այն լի է ամենատարբեր մեղեդիներով։ (Ծիծաղ) Իրոք։
03:28
Especially the aisle with cleaning products.
66
192660
2075
Հատկապես մաքրող նյութերի բաժինը։
03:30
It's just fabulous. (Laughter)
67
194735
3351
Պարզապես հիասքանչ է։ (Ծիծաղ)
03:33
Also, the way I dress has changed.
68
198086
2472
Նաև փոխվել է հագնվելու ոճս։
03:36
Before, I used to dress in a way that it looked good.
69
200558
2408
Նախկինում հագնվում էի այնպես, ինչպես գեղեցիկ էր նայվում։
03:38
Now I dress in a way that it sounds good. (Laughter)
70
202966
4577
Այժմ հագնվում եմ այնպես, ինչպես գեղեցիկ է հնչում։ (Ծիծաղ)
03:43
(Applause)
71
207543
5131
(Ծափահարություններ)
03:48
So today I'm dressed in C major,
72
212674
2509
Օրինակ, այսօր հագնվել եմ Սի մաժոր ոճով,
03:51
so it's quite a happy chord. (Laughter)
73
215183
3309
որը բավականին ուրախ նոտա է։ (Ծիծաղ)
03:54
If I had to go to a funeral, though,
74
218492
1874
Իսկ եթե թաղման արարողության գնալիս լինեի,
03:56
I would dress in B minor, which would be
75
220366
2567
կհագնվեի Բի մինոր ոճով,
03:58
turquoise, purple and orange. (Laughter)
76
222933
8759
որը կլիներ փիրուզագույն, մանուշակագույն և նարնջագույն գույների մեջ։ (Ծիծաղ)
04:07
Also, food, the way I look at food has changed,
77
231692
4345
Արդեն այլ կերպ եմ նայում նաև ուտելիքին,
04:11
because now I can display the food on a plate,
78
236037
3456
քանի որ ափսեի մեջ ուտելիքին այնպիսի տեսք եմ տալիս,
04:15
so I can eat my favorite song. (Laughter)
79
239493
2952
որ ուտեմ իմ ամենասիրելի երգը։ (Ծիծաղ)
04:18
So depending on how I display it,
80
242445
1229
Եվ կախված նրանից՝ ինչ տեսք ունի ուտելիքը,
04:19
I can hear and I can compose music with food.
81
243674
2750
ես լսում եմ այն և երաժշտություն ստեղծում դրանով։
04:22
So imagine a restaurant where we can have, like,
82
246424
2725
Հիմա պատկերացրեք, մի ռեստորան, որտեղ
04:25
Lady Gaga salads as starters. (Laughter) I mean,
83
249149
2984
որպես նախուտեստ կմատուցեն «Լեդի Գագա» աղցաններ։ ( Ծիծաղ) Ուզում եմ ասել,
04:28
this would get teenagers to eat their vegetables, probably.
84
252133
3017
որ այս կերպ դեռահասները, միգուցե, կսկսեն ավելի շատ բանջարեղեն ուտել։
04:31
And also, some Rachmaninov piano concertos
85
255150
3439
Ռախմանինովի դաշնամուրի կոնցերտները՝
04:34
as main dishes, and some Bjork or Madonna desserts,
86
258589
3234
իբրև հիմնական կերակուր, նաև մի քիչ Բյորկ կամ Մադոննա իբրև աղանդեր։
04:37
that would be a very exciting restaurant
87
261823
3109
Դա կլինի մի հիանալի ռեստորան,
04:40
where you can actually eat songs.
88
264932
2760
որտեղ կարելի է երգեր ուտել։
04:43
Also, the way I perceive beauty has changed,
89
267692
4450
Փոխվել է նաև գեղեցկության իմ ընկալումը,
04:48
because when I look at someone, I hear their face,
90
272142
4680
որովհետև, ինչ-որ մեկին նայելիս ես լսում եմ նրա դեմքը,
04:52
so someone might look very beautiful but sound terrible.
91
276822
5002
նա կարող է շատ գեղեցիկ լինել, սակայն սարսափելի հնչել։
04:57
(Laughter) And it might happen the opposite,
92
281824
1761
(Ծիծաղ) Նաև կարող է պատահել ճիշտ հակառակը։
04:59
the other way around. So I really enjoy creating, like,
93
283585
2248
Ես իսկապես հաճույք եմ ստանում
05:01
sound portraits of people.
94
285833
1729
մարդկանց հնչունային պատկերները ստեղծելիս։
05:03
Instead of drawing someone's face, like drawing the shape,
95
287562
3640
Մարդու դեմքը նկարելու փոխարեն, երբ պետք է մատիտով նկարես,
05:07
I point at them with the eye and I write down
96
291202
2431
ես մոտեցնում եմ աչքը և գրի առնում այն նոտաները,
05:09
the different notes I hear, and then I create sound portraits.
97
293633
3271
որ լսում եմ այդ պահին, այնուհետև ստեղծում եմ հնչունային դիմանկարներ։
05:12
Here's some faces.
98
296904
1737
Ահա այդպիսի նկարներից մի քանիսը.
05:14
(Musical chords)
99
298641
14527
(Երաժշտական ակորդներ)
05:29
Yeah, Nicole Kidman sounds good. (Laughter)
100
313168
3433
Այո՜, Նիքոլ Քիդմանը գեղեցիկ է հնչում։ (Ծիծաղ)
05:32
Some people, I would never relate, but they sound similar.
101
316601
3049
Միմյանցից շատ տարբեր մարդիկ կարող են նույն կերպ հնչել։
05:35
Prince Charles has some similarities with Nicole Kidman.
102
319650
2798
Արքայազն Չարլզը որոշ նմանություններ ունի Նիքոլ Քիդմանի հետ։
05:38
They have similar sound of eyes.
103
322448
2137
Նրանց աչքերը նույն կերպ են հնչում։
05:40
So you relate people that you wouldn't relate,
104
324585
2048
Այսպիսով՝ կարելի է նմանեցնել մարդկանց, ովքեր իրականում տարբեր են իրարից,
05:42
and you can actually also create concerts
105
326633
3513
կարելի է նաև համերգներ կազմակերպել՝
05:46
by looking at the audience faces.
106
330146
2640
հանդիսականների դեմքերին նայելով։
05:48
So I connect the eye, and then I play the audience's faces.
107
332786
3096
Ես միացնում եմ էլեկտրոնային աչքը, հետո նվագում՝ մարդկանց դեմքերը։
05:51
The good thing about this is,
108
335882
1504
Սրա առավելությունն այն է,
05:53
if the concert doesn't sound good, it's their fault.
109
337386
2967
որ եթե համերգը հաջող չի ստացվում, ուրեմն հանդիսականներն են մեղավոր,
05:56
It's not my fault, because — (Laughter)
110
340353
2271
ես մեղք չունեմ... (Ծիծաղ)
05:58
And so another thing that happens is that
111
342624
4307
Այնուհետև, մեկ այլ դեպք պատահեց.
06:02
I started having this secondary effect
112
346931
2877
իբրև երկրորդային արդյունք՝
06:05
that normal sounds started to become color.
113
349808
3330
իսկական ձայները վերածվեցին գույների։
06:09
I heard a telephone tone, and it felt green
114
353138
3761
Ես լսում էի հեռախոսի ձայնը, և այն ինձ կանաչ էր թվում,
06:12
because it sounded just like the color green.
115
356899
2326
քանի որ հնչում էր ճիշտ և ճիշտ կանաչ գույնի նման։
06:15
The BBC beeps, they sound turquoise,
116
359225
3298
ԲիԲիՍի-ի ազդանշանները մանուշակագույն են հնչում,
06:18
and listening to Mozart became a yellow experience,
117
362523
3127
իսկ Մոցարտ լսելը դարձել է դեղին զգացողություն։
06:21
so I started to paint music and paint people's voices,
118
365650
4760
Արդյունքում, ես սկսեցի երաժշտություն նկարել ու նաև նկարել մարդկանց ձայները,
06:26
because people's voices have frequencies
119
370410
1943
քանի որ մարդկանց ձայներին բնորոշ են հաճախականություններ,
06:28
that I relate to color.
120
372353
1543
որոնք ես կապում եմ գույների հետ։
06:29
And here's some music translated into color.
121
373896
5119
Ահա, թե ինչպես է երաժշտությունը վերածվում գույնի։
06:34
For example, Mozart, "Queen of the Night," looks like this.
122
379015
5200
Օրինակ, Մոցարտի «Գիշերային թագուհին» այսպիսի տեսք ունի։
06:40
(Music) Very yellow and very colorful,
123
384215
1812
(Երաժշտություն) Այն վառ դեղին է և շատ գունագեղ,
06:41
because there's many different frequencies.
124
386027
2190
քանի որ հաճախականությունները տարբեր են։
06:44
(Music)
125
388217
2910
(Երաժշտություն)
06:48
And this is a completely different song.
126
392143
2314
Իսկ ահա սա միանգամայն այլ երգ է։
06:50
(Music) It's Justin Bieber's "Baby." (Laughter)
127
394457
3931
(Երաժշտություն) Ջասթին Բիբերի «Բեյբի» երգն է։ (Ծիծաղ)
06:54
(Music)
128
398388
1731
(Երաժշտություն)
06:56
It is very pink and very yellow.
129
400119
3570
Այն վառ վարդագույն և դեղին գույների մեջ է։
06:59
So, also voices, I can transform speeches into color,
130
403689
7167
Ես կարող եմ նաև ելույթները գույների վերածել։
07:06
for example, these are two very well-known speeches.
131
410856
3544
Օրինակ՝ այս երկու շատ հայտնի ելույթները.
07:10
One of them is Martin Luther King's "I Have A Dream,"
132
414400
3737
մեկը Մարթին Լյութեր Քինգի «Ես երազում եմ»,
07:14
and the other one is Hitler.
133
418137
1452
իսկ մյուսը Հիտլերի ճառն է։
07:15
And I like to exhibit these paintings in the exhibition halls
134
419589
3476
Նախընտրում եմ այս երկու ելույթների նկարները ցուցահանդեսում ցուցադրել
07:18
without labels, and then I ask people,
135
423065
2576
առանց հեղինակների անունները նշելու, իսկ հետո այցելուներին հարցնում եմ՝
07:21
"Which one do you prefer?"
136
425641
1847
«Ո՞րն եք հավանում»։
07:23
And most people change their preference
137
427488
2265
Շատ մարդիկ փոխում են իրենց կարծիքը
07:25
when I tell them that the one on the left is Hitler
138
429753
2911
երբ հայտնում եմ, որ ձախ կողմի նկարը Հիտլերինն է,
07:28
and the one on the right is Martin Luther King.
139
432664
3120
իսկ աջինը՝ Մարթին Լյութեր Քինգինը։
07:31
So I got to a point when I was able to perceive 360 colors,
140
435784
5739
Արդյունքում, հասա մի կետի, երբ արդեն կարող էի 360 գույն ընկալել
07:37
just like human vision.
141
441523
1585
այնպես, ինչպես մարդկային տեսողությունը։
07:39
I was able to differentiate all the degrees of the color wheel.
142
443108
3595
Ես կարող էի տարբերել գունանիվի բոլոր աստիճանները։
07:42
But then, I just thought that
143
446703
2082
Բայց հետո մտածեցի,
07:44
this human vision wasn't good enough.
144
448785
3239
որ մարդկային տեսողությունը բավարար չէ։
07:47
There's many, many more colors around us
145
452024
2211
Մեր շուրջը կան բազմաթիվ գույներ,
07:50
that we cannot perceive,
146
454235
1837
որոնք մենք անկարող ենք ընկալել,
07:51
but that electronic eyes can perceive.
147
456072
1756
իսկ էլեկտրոնային աչքը կարող է։
07:53
So I decided to continue extending my color senses,
148
457828
3729
Ուստի որոշեցի ընդլայնել իմ գունային զգայարանների կարողությունը
07:57
and I added infrared and I added ultraviolet
149
461557
4250
և ավելացրեցի ինֆրակարմիրը և ուլտրամանուշակագույնը
08:01
to the color-to-sound scale, so now I can hear colors
150
465807
3358
գունաձայնային իմ հավաքածուին, և հիմա ես կարող եմ լսել այնպիսի գույներ,
08:05
that the human eye cannot perceive.
151
469165
2224
որոնք մարդկային աչքը չի կարող ընկալել։
08:07
For example, perceiving infrared is good because you can
152
471389
3447
Օրինակ, լավ է, երբ կարող ես ընկալել ինֆրակարմիր գույնը,
08:10
actually detect if there's movement detectors in a room.
153
474836
4068
քանի որ այդպիսով կարող ես պարզել՝ արդյոք սենյակում կան շարժման հաղորդիչներ։
08:14
I can hear if someone points at me with a remote control.
154
478904
3453
Լսում եմ, երբ ինչ-որ մեկը հեռակառավարման վահանակով ինձ մատնացույց է անում։
08:18
And the good thing about perceiving ultraviolet is that
155
482357
3150
Ուլտրամանուշակագույն ընկալելու առավելություններից մեկն այն է,
08:21
you can hear if it's a good day or a bad day to sunbathe,
156
485507
4965
որ կարող ես լսել՝ արդյոք արևային լոգանքի համար լավ թե վատ օր է,
08:26
because ultraviolet is a dangerous color,
157
490472
2157
քանի որ ուլտրամանուշակագույնը շատ վտանգավոր է,
08:28
a color that can actually kill us, so I think we should all have this wish
158
492629
3984
և այն կարող է նույնիսկ սպանել մեզ։ Ուստի կարծում եմ,
08:32
to perceive things that we cannot perceive.
159
496613
2961
որ բոլորս էլ պետք է ձգտենք ընկալելու այն, ինչն անկարելի է թվում։
08:35
That's why, two years ago,
160
499574
1735
Ահա թե ինչու, երկու տարի առաջ
08:37
I created the Cyborg Foundation,
161
501309
1681
ես հիմնադրեցի «Քիբորգ» հիմնադրամը,
08:38
which is a foundation that tries to help people
162
502990
2442
որն օգնում է մարդկանց քիբորգ դառնալ,
08:41
become a cyborg, tries to encourage people
163
505432
2697
այն խրախուսում է մարդկանց
08:44
to extend their senses
164
508129
1377
մեծացնել իրենց զգայարանների կարողությունները՝
08:45
by using technology as part of the body.
165
509506
3071
օգտագործելով տեխնոլոգիաները իբրև մարմնի մի մաս։
08:48
We should all think that knowledge comes from our senses,
166
512577
3903
Պետք է հասկանալ, որ մենք աշխարհից ինֆորմացիա ստանում ենք մեր զգայարանների միջոցով,
08:52
so if we extend our senses,
167
516480
1976
ուստի եթե մեծացնենք մեր զգայարանների կարողությունները:
08:54
we will consequently extend our knowledge.
168
518456
3088
Արդյունքում՝ կմեծացնենք ինֆորմացիայի հոսքը։
08:57
I think life will be much more exciting
169
521544
2793
Կարծում եմ՝ կյանքն ավելի հետաքրքրական կդառնա,
09:00
when we stop creating applications for mobile phones
170
524337
3224
երբ դադարենք լրացուցիչ հավելվածներ ստեղծել բջջային հեռախոսների համար
09:03
and we start creating applications for our own body.
171
527561
3401
և սկսենք հավելվածներ ստեղծել սեփական մարմնի համար։
09:06
I think this will be a big, big change
172
530962
1816
Կարծում եմ, որ սա իսկապես մի մեծ փոփոխություն կլինի,
09:08
that we will see during this century.
173
532778
2078
որի ականատեսը կլինենք ապագայում։
09:10
So I do encourage you all to think about which senses
174
534856
3915
Ես կոչ եմ անում ձեզ մտածել՝
09:14
you'd like to extend.
175
538771
1419
ինչ զգայարաններ կցանկանայինք զարգացնել։
09:16
I would encourage you to become a cyborg.
176
540190
3173
Կոչ եմ անում քիբորգ դառնալ։
09:19
You won't be alone. Thank you. (Applause)
177
543363
4648
Դուք միայնակ չեք լինի։ Շնորհակալությո՜ւն։ (Ծափահարություններ)
09:23
(Applause)
178
548011
6520
(Ծափահարություններ)
Translated by Siranush Seyranyan
Reviewed by Gohar Khachatryan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neil Harbisson - Sonochromatic Cyborg Artist
Neil Harbisson's "eyeborg" allows him to hear colors, even those beyond the range of sight.

Why you should listen

Born with the inability to see color, Neil Harbisson wears a prosthetic device — he calls it an "eyeborg" — that allows him to hear the spectrum, even those colors beyond the range of human sight. His unique experience of color informs his artwork — which, until he met cyberneticist Adam Montandon at a college lecture, was strictly black-and-white. By working with Montandon, and later with Peter Kese, Harbisson helped design a lightweight eyepiece that he wears on his forehead that transposes the light frequencies of color hues into sound frequencies.

Harbisson's artwork blurs the boundaries between sight and sound. In his Sound Portraits series, he listens to the colors of faces to create a microtonal chord. In the City Colours project, he expresses the capital cities of Europe in two colors (Monaco is azure and salmon pink; Bratislava yellow and turquoise).

More profile about the speaker
Neil Harbisson | Speaker | TED.com