ABOUT THE SPEAKER
Stefan Wolff - Ethnic conflicts scholar
Stefan Wolff studies contemporary conflicts, focusing on the prevention and settlement of ethnic conflicts and in postconflict reconstruction in deeply divided and war-torn societies.

Why you should listen

German political scientist Stefan Wolff is professor of international security at the University of Birmingham, England, and one of the world's leading experts on ethnic conflicts. He consults with governments and international organizations on issues such as the development and stability of post-conflict areas, the institutional design of solutions for self-determination conflicts, and ethnopolitics and minority questions. Bridging the divide between academia and policy-making, he has been involved in various phases of conflict settlement processes in Sudan, Moldova, Sri Lanka and Kosovo. He has also worked on a wide range of conflicts in places such as Northern Ireland, the Balkans, Eastern Europe and the former Soviet Union, the Middle East and Asia. He is currently advising on the settlement of the status of Kirkuk, Iraq, and Transnistria, Moldova. He's written a dozen books, including Ethnic Conflict: A Global Perspective, the first major treatment of the subject aimed at a broad general audience. He's the founding editor of Ethnopolitics, a quarterly, peer-reviewed journal dedicated to the study of ethnic conflicts and their management around the globe.

More profile about the speaker
Stefan Wolff | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Stefan Wolff: The path to ending ethnic conflicts

Stefan Wolf: Jalan untuk mengakhiri konflik etnis

Filmed:
349,362 views

Perang sipil dan konflik etnis telah membawa penderitaan yang sangat besar pada dunia, tapi data dari Stefan Wolf menunjukkan bahwa dalam 20 tahun terakhir, jumlahnya terus berkurang. Stefan merangkum pelajaran-pelajaran penting dari Irlandia Utara, Liberia, Timor dan banyak lagi untuk menunjukkan bahwa kepemimpinan, diplomasi dan disain institusi adalah tiga senjata yang paling efektif dalam menciptakan perdamaian.
- Ethnic conflicts scholar
Stefan Wolff studies contemporary conflicts, focusing on the prevention and settlement of ethnic conflicts and in postconflict reconstruction in deeply divided and war-torn societies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
TodayHari ini I want to talk to you
0
0
2000
Hari ini saya ingin berbicara pada anda
00:17
about ethnicetnis conflictkonflik
1
2000
2000
tentang konflik etnis
00:19
and civilsipil warperang.
2
4000
2000
dan perang sipil.
00:21
These are not normallybiasanya the mostpaling cheerfulriang of topicstopik,
3
6000
3000
Hal ini biasanya bukan topik yang menyenangkan,
00:24
normaupun do they generallyumumnya generatemenghasilkan
4
9000
2000
bukan juga topik yang biasanya menghasilkan
00:26
the kindjenis of good newsberita
5
11000
2000
kabar baik
00:28
that this conferencekonferensi is about.
6
13000
3000
yang merupakan tema konferensi ini.
00:31
YetNamun, not only is there at leastpaling sedikit some good newsberita
7
16000
3000
Tapi, bukan hanya pada akhirnya ada beberapa kabar baik
00:34
to be told about fewerlebih sedikit suchseperti itu conflictskonflik now
8
19000
3000
untuk dibicarakan tentang berkurangnya konflik-konflik seperti itu saat ini
00:37
than two decadesdekade agolalu,
9
22000
2000
dibandingkan dua dekade sebelumnya,
00:39
but what is perhapsmungkin more importantpenting
10
24000
2000
tapi mungkin yang lebih penting lagi
00:41
is that we alsojuga have come
11
26000
2000
adalah bahwa kita juga telah mencapai
00:43
to a much better understandingpengertian of what can be doneselesai
12
28000
3000
tingkat saling pengertian yang jauh lebih baik tentang apa yang bisa dilakukan
00:46
to furtherlebih lanjut reducemengurangi the numberjumlah
13
31000
2000
untuk lebih banyak lagi mengurangi jumlah
00:48
of ethnicetnis conflictskonflik and civilsipil warsperang
14
33000
3000
konflik etnis dan perang sipil
00:51
and the sufferingpenderitaan that they inflictmenimbulkan.
15
36000
3000
dan penderitaan yang ditimbulkannya.
00:54
ThreeTiga things standberdiri out:
16
39000
2000
Tiga hal muncul ke permukaan:
00:56
leadershipkepemimpinan, diplomacydiplomasi
17
41000
3000
kepemimpinan, diplomasi
00:59
and institutionalkelembagaan designDesain.
18
44000
3000
dan disain institusi.
01:02
What I will focusfokus on in my talk
19
47000
2000
Apa yang akan saya fokuskan dalam pembicaraan saya
01:04
is why they mattermasalah, how they mattermasalah,
20
49000
3000
adalah mengapa hal tersebut penting, bagaimana hal itu berperan,
01:07
and what we can all do
21
52000
2000
dan apa yang kita semua bisa lakukan
01:09
to make sure that they continueterus to mattermasalah
22
54000
2000
untuk memastikan faktor-faktor itu terus berperan
01:11
in the right wayscara,
23
56000
2000
secara benar,
01:13
that is, how all of us can contributemenyumbang
24
58000
3000
yang berarti, bagaimana kita semua bisa berkontribusi
01:16
to developingmengembangkan and honingmengasah the skillsketerampilan
25
61000
3000
untuk mengembangkan dan memanfaatkan kemampuan
01:19
of locallokal and globalglobal leaderspemimpin
26
64000
3000
dari para pemimpin lokal dan global
01:22
to make peaceperdamaian
27
67000
2000
untuk mewujudkan perdamaian
01:24
and to make it last.
28
69000
2000
dan mempertahankannya.
01:26
But let's startmulai at the beginningawal.
29
71000
3000
Tapi mari kita mulai dari awal.
01:29
CivilSipil warsperang have madeterbuat newsberita headlinesberita utama
30
74000
2000
Perang sipil telah menjadi berita utama
01:31
for manybanyak decadesdekade now,
31
76000
2000
selama beberapa dekade hingga sekarang,
01:33
and ethnicetnis conflictskonflik in particulartertentu
32
78000
2000
dan khususnya konflik etnis
01:35
have been a neardekat constantkonstan presencekehadiran
33
80000
3000
telah menjadi sesuatu yang hampir selalu muncul
01:38
as a majorutama internationalinternasional securitykeamanan threatancaman.
34
83000
3000
sebagai ancaman utama terhadap keamanan internasional.
01:41
For nearlyhampir two decadesdekade now,
35
86000
3000
Saat ini selama hampir dua dekade,
01:44
the newsberita has been badburuk
36
89000
2000
berita-berita tentang hal itu buruk
01:46
and the imagesgambar have been hauntingmenghantui.
37
91000
3000
dan gambar - gambar yang ada menakutkan.
01:49
In GeorgiaGeorgia, after yearstahun of stalematejalan buntu,
38
94000
3000
Di Georgia, setelah bertahun-tahun mengalami kebuntuan
01:52
we saw a full-scaleskala penuh resurgencekebangkitan of violencekekerasan
39
97000
3000
kita menyaksikan munculnya kembali kekerasan yang begitu hebat
01:55
in AugustAgustus, 2008.
40
100000
2000
pada bulan Agustus 2008.
01:57
This quicklysegera escalatedmeningkat into a five-daylima hari warperang
41
102000
3000
Hal ini dengan cepat berkembang menjadi sebuah perang 5 hari
02:00
betweenantara RussiaRusia and GeorgiaGeorgia,
42
105000
2000
antara Rusia dan Georgia,
02:02
leavingmeninggalkan GeorgiaGeorgia ever more dividedterbagi.
43
107000
3000
yang membuat Georgia makin terbagi-bagi.
02:05
In KenyaKenya, contesteddiperebutkan presidentialPresiden electionspemilihan umum in 2007 --
44
110000
3000
Di Kenya, pemilu presiden yang diadakan tahun 2007 --
02:08
we just heardmendengar about them --
45
113000
3000
kami baru saja mendengar tentang hal ini --
02:11
quicklysegera led to hightinggi levelstingkat
46
116000
2000
dengan cepat berubah menjadi
02:13
of inter-ethnicAntar etnis violencekekerasan
47
118000
2000
kekerasan antaretnis berskala tinggi
02:15
and the killingpembunuhan and displacementpemindahan
48
120000
2000
dan pembunuhan dan penelantaran
02:17
of thousandsribuan of people.
49
122000
2000
ribuan orang.
02:19
In SriSri LankaLanka,
50
124000
2000
Di Sri Lanka,
02:21
a decades-longselama beberapa dekade civilsipil warperang
51
126000
2000
perang sipil selama satu dekade
02:23
betweenantara the TamilTamil minorityminoritas
52
128000
2000
antara kelompok minoritas Tamil
02:25
and the SinhalaSinhala majoritymayoritas
53
130000
2000
dengan mayoritas Sinhala
02:27
led to a bloodyberdarah climaxklimaks in 2009,
54
132000
3000
mencapai klimaks yang berdarah di tahun 2009,
02:30
after perhapsmungkin as manybanyak as 100,000
55
135000
2000
setelah mungkin sekitar 100.000
02:32
people had been killedterbunuh
56
137000
2000
orang kehilangan nyawa
02:34
sincesejak 1983.
57
139000
2000
sejak 1983.
02:36
In KyrgyzstanKyrgyzstan, just over the last fewbeberapa weeksminggu,
58
141000
3000
Di Kyrgyzstan, baru beberapa minggu yang lalu,
02:39
unprecedentedbelum pernah terjadi sebelumnya levelstingkat of violencekekerasan occurredterjadi
59
144000
3000
sebuah kekerasan dengan tingkat yang tak terduga sebelumnya, muncul
02:42
betweenantara ethnicetnis KyrgyzKyrgyz
60
147000
2000
antara etnis Kyrgyz
02:44
and ethnicetnis UzbeksUzbek.
61
149000
2000
dan etnis Uzbek.
02:46
HundredsRatusan have been killedterbunuh,
62
151000
2000
Ratusan orang terbunuh,
02:48
and more than 100,000 displacedterlantar,
63
153000
3000
dan lebih dari 100.000 orang kehilangan tempat tinggal
02:51
includingtermasuk manybanyak ethnicetnis UzbeksUzbek
64
156000
2000
termasuk banyak orang dari etnis Uzbek
02:53
who fledmelarikan diri to neighboringberdekatan UzbekistanUzbekistan.
65
158000
3000
yang melarikan diri ke negara tetangga Uzbekistan.
02:56
In the MiddleTengah EastTimur,
66
161000
2000
Di Timur Tengah,
02:58
conflictkonflik betweenantara IsraelisIsrael and PalestiniansPalestina
67
163000
3000
konflik antara penduduk Israel dan Palestina
03:01
continuesterus berlanjut unabatedberlanjut,
68
166000
2000
terus berlangsung tanpa henti.
03:03
and it becomesmenjadi ever more difficultsulit
69
168000
2000
dan bahkan menjadi lebih sulit
03:05
to see how, just how
70
170000
3000
untuk melihat bagaimana
03:08
a possiblemungkin, sustainableberkelanjutan solutionlarutan
71
173000
2000
sebuah solusi berkelanjutan yang bisa dilakukan
03:10
can be achievedtercapai.
72
175000
3000
dapat tercapai.
03:13
DarfurDarfur maymungkin have slippedmenyelinap from the newsberita headlinesberita utama,
73
178000
3000
Darfur mungkin telah lolos dari berita-berita utama,
03:16
but the killingpembunuhan and displacementpemindahan there
74
181000
2000
tapi pembunuhan dan penelantaran orang-orang di sana
03:18
continuesterus berlanjut as well,
75
183000
2000
terus berlanjut.
03:20
and the sheerbelaka humanmanusia miserypenderitaan that it createsmenciptakan
76
185000
3000
dan penderitaan yang telah diciptakannya
03:23
is very hardkeras to fathomFathom.
77
188000
2000
sangat sulit untuk dilukiskan.
03:25
And in IraqIrak, finallyakhirnya,
78
190000
2000
Dan akhirnya di Irak,
03:27
violencekekerasan is on the risenaik again,
79
192000
3000
kekerasan mulai bertambah lagi,
03:30
and the countrynegara has yetnamun to formbentuk a governmentpemerintah
80
195000
3000
dan negara tersebut belum membentuk sebuah pemerintahan
03:33
fourempat monthsbulan after
81
198000
2000
empat bulan setelah
03:35
its last parliamentaryParlemen electionspemilihan umum.
82
200000
2000
pemilihan anggota parlemennya.
03:40
But hangmenggantung on, this talk is to be about the good newsberita.
83
205000
3000
tapi tunggu dulu, pembicaraan ini seharusnya tentang kabar baik.
03:43
So are these now the imagesgambar of the pastlalu?
84
208000
3000
Jadi apakah semua ini adalah gambaran dari masa lalu?
03:47
Well, notwithstandingmeskipun the gloomysuram picturesfoto-foto
85
212000
3000
Baik, tanpa mengesampingkan gambaran kelabu
03:50
from the MiddleTengah EastTimur, DarfurDarfur,
86
215000
2000
dari Timur Tengah, Darfur,
03:52
IraqIrak, elsewheredi tempat lain,
87
217000
2000
Irak, dan tempat-tempat lainnya.
03:54
there is a longer-termjangka panjang trendkecenderungan
88
219000
2000
Ada satu kecenderungan jangka panjang
03:56
that does representmewakili some good newsberita.
89
221000
3000
yang menunjukkan beberapa kabar baik.
03:59
Over the pastlalu two decadesdekade, sincesejak the endakhir of the ColdDingin WarPerang,
90
224000
3000
Lebih dari dua dekade setelah berakhirnya Perang Dingin,
04:02
there has been an overallsecara keseluruhan declinemenurun
91
227000
3000
telah terjadi penurunan secara menyeluruh
04:05
in the numberjumlah of civilsipil warsperang.
92
230000
2000
dalam jumlah perang sipil.
04:07
SinceSejak the hightinggi in the earlyawal 1990s,
93
232000
3000
Sejak puncaknya di awal tahun 90-an,
04:10
with about 50 suchseperti itu civilsipil warsperang ongoingsedang berlangsung,
94
235000
3000
di mana terjadi sekitar 50 perang sipil,
04:13
we now have 30 percentpersen fewerlebih sedikit
95
238000
2000
sekarang jumlah konflik yang ada
04:15
suchseperti itu conflictskonflik todayhari ini.
96
240000
2000
lebih rendah 30 persen.
04:17
The numberjumlah of people killedterbunuh in civilsipil warsperang
97
242000
2000
Jumlah orang yang terbunuh di dalam perang sipil
04:19
alsojuga is much lowermenurunkan todayhari ini
98
244000
3000
juga telah berkurang jauh saat ini
04:22
than it was a decadedasawarsa agolalu or two.
99
247000
3000
dibandingkan jumlahnya satu atau dua dekade yang lalu.
04:25
But this trendkecenderungan is lesskurang unambiguousjelas.
100
250000
3000
Tapi kecenderungan ini meragukan.
04:28
The highestpaling tinggi leveltingkat of deathskematian on the battlefieldmedan perang
101
253000
3000
Angka tertinggi kematian dalam peperangan
04:31
was recordedtercatat betweenantara 1998 and 2001,
102
256000
3000
terjadi antara tahun 1998 dan 2001,
04:34
with about 80,000 soldierstentara, policemenpolisi and rebelspemberontak
103
259000
3000
di mana sekitar 80.000 tentara, polisi dan pemberontak
04:37
killedterbunuh everysetiap yeartahun.
104
262000
2000
terbunuh setiap tahun.
04:39
The lowestterendah numberjumlah of combatantpejuang casualtieskorban
105
264000
2000
Angka terendah untuk korban peperangan
04:41
occurredterjadi in 2003,
106
266000
3000
terjadi di tahun 2003,
04:44
with just 20,000 killedterbunuh.
107
269000
3000
di mana hanya 20.000 orang yang terbunuh.
04:47
DespiteMeskipun the up and down sincesejak then,
108
272000
3000
Meskipun ada kenaikan dan penurunan setelah itu,
04:50
the overallsecara keseluruhan trendkecenderungan --
109
275000
2000
kecenderungan totalnya --
04:52
and this is the importantpenting bitsedikit --
110
277000
2000
dan inilah bagian yang penting --
04:54
clearlyjelas pointspoin downwardke bawah
111
279000
2000
jelas-jelas mengarah pada penurunan
04:56
for the pastlalu two decadesdekade.
112
281000
3000
pada dua dekade terakhir.
04:59
The newsberita about civiliansipil casualtieskorban
113
284000
2000
Berita mengenai korban warga sipil
05:01
is alsojuga lesskurang badburuk than it used to be.
114
286000
2000
juga tidak seburuk yang sebelumnya terjadi
05:03
From over 12,000 civilianswarga sipil
115
288000
2000
Dari angka lebih dari 12.000 warga sipil
05:05
deliberatelydengan sengaja killedterbunuh in civilsipil warsperang
116
290000
2000
yang dengan sengaja dibunuh dalam perang sipil
05:07
in 1997 and 1998,
117
292000
3000
pada tahun 1997 dan 1998,
05:10
a decadedasawarsa laterkemudian,
118
295000
2000
satu dekade setelahnya,
05:12
this figureangka standsberdiri at 4,000.
119
297000
3000
angka ini menjadi 4.000.
05:15
This is a decreasemengurangi by two-thirdsdua pertiga.
120
300000
3000
Terjadi penurunan sebesar dua pertiganya.
05:18
This declinemenurun would be even more obviousjelas
121
303000
2000
Penurunan ini bahkan akan lebih jelas
05:20
if we factoreddiperhitungkan in the genocidegenosida in RwandaRwanda
122
305000
2000
bila kita mempertimbangkan kasus pembantaian di Rwanda
05:22
in 1994.
123
307000
2000
di tahun 1994.
05:24
But then 800,000 civilianswarga sipil were slaughtereddisembelih
124
309000
3000
Pada saat itu 800.000 warga sipil dibunuh
05:27
in a mattermasalah of just a fewbeberapa monthsbulan.
125
312000
3000
hanya dalam beberapa bulan saja.
05:30
This certainlypasti is an accomplishmentprestasi
126
315000
2000
Ini benar-benar sebuah pencapaian
05:32
that mustharus never be surpassedmelampaui.
127
317000
3000
yang tidak bisa diabaikan begitu saja.
05:35
What is alsojuga importantpenting is to notecatatan
128
320000
2000
Yang juga penting untuk diperhatikan
05:37
that these figuresangka only tell partbagian of the storycerita.
129
322000
3000
data ini hanya mengungkapkan sebagian dari keseluruhan cerita.
05:40
They excludemengecualikan people
130
325000
2000
Data ini tidak termasuk
05:42
that diedmeninggal as a consequencekonsekuensi of civilsipil warperang,
131
327000
2000
mereka yang meninggal dunia sebagai akibat dari perang sipil,
05:44
from hungerkelaparan or diseasepenyakit, for examplecontoh.
132
329000
2000
seperti kelaparan atau penyakit.
05:46
And they alsojuga do not properlytepat accountrekening
133
331000
2000
Dan data ini juga tidak mempertimbangkan
05:48
for civiliansipil sufferingpenderitaan more generallyumumnya.
134
333000
3000
penderitaan warga sipil yang lebih umum.
05:52
TorturePenyiksaan, rapememperkosa and ethnicetnis cleansingpembersihan
135
337000
3000
Penyiksaan, pemerkosaan dan pembersihan etnis
05:55
have becomemenjadi highlysangat effectiveefektif,
136
340000
3000
telah menjadi senjata, sering tidak mematikan,
05:58
if oftensering non-lethaltidak mematikan, weaponssenjata in civilsipil warperang.
137
343000
3000
yang sangat efektif di dalam perang sipil.
06:02
To put it differentlyberbeda,
138
347000
2000
Dengan kata lain,
06:04
for the civilianswarga sipil that suffermenderita the consequenceskonsekuensi
139
349000
3000
bagi warga sipil yang merasakan akibat
06:07
of ethnicetnis conflictkonflik and civilsipil warperang,
140
352000
3000
konflik etnis dan perang sipil,
06:10
there is no good warperang
141
355000
3000
tidak pernah ada perang yang baik
06:13
and there is no badburuk peaceperdamaian.
142
358000
3000
dan tidak pernah ada perdamaian yang buruk.
06:17
ThusDengan demikian, even thoughmeskipun everysetiap civiliansipil killedterbunuh,
143
362000
2000
Untuk itu, meskipun hanya satu warga sipil terbunuh,
06:19
maimedCacat, rapeddiperkosa, or torturedtersiksa is one too manybanyak,
144
364000
3000
dilukai, diperkosa atau disiksa -- satu saja sudah terlalu banyak,
06:22
the factfakta that the numberjumlah
145
367000
2000
fakta bahwa jumlah
06:24
of civiliansipil casualtieskorban
146
369000
2000
korban warga sipil
06:26
is clearlyjelas lowermenurunkan todayhari ini
147
371000
2000
telah menurun saat ini
06:28
than it was a decadedasawarsa agolalu,
148
373000
2000
dibandingkan satu dekade yang lalu,
06:30
is good newsberita.
149
375000
3000
adalah kabar baik.
06:33
So, we have fewerlebih sedikit conflictskonflik todayhari ini
150
378000
2000
Jadi, saat ini konflik yang ada lebih sedikit
06:35
in whichyang fewerlebih sedikit people get killedterbunuh.
151
380000
3000
di mana jumlah orang yang terbunuh juga berkurang.
06:38
And the bigbesar questionpertanyaan, of courseTentu saja,
152
383000
2000
Dan pertanyaan besarnya tentu,
06:40
is why?
153
385000
2000
adalah mengapa?
06:42
In some caseskasus,
154
387000
2000
Dalam beberapa kasus,
06:44
there is a militarymiliter victorykemenangan of one sidesisi.
155
389000
2000
adalah kemenangan dari salah satu pihak militer
06:46
This is a solutionlarutan of sortsmacam,
156
391000
2000
Ini seperti sebuah solusi,
06:48
but rarelyjarang is it one
157
393000
2000
tapi yang seperti ini sangat jarang
06:50
that comesdatang withouttanpa humanmanusia costsbiaya
158
395000
2000
terjadi tanpa ada korban manusia
06:52
or humanitariankemanusiaan consequenceskonsekuensi.
159
397000
3000
atau konsekuensi kemanusiaan.
06:55
The defeatmengalahkan of the TamilTamil TigersHarimau in SriSri LankaLanka
160
400000
3000
Kekalahan Macan Tamil di Sri Lanka
06:58
is perhapsmungkin the mostpaling recentbaru examplecontoh of this,
161
403000
2000
mungkin contoh paling baru dari kasus ini
07:00
but we have seenterlihat similarserupa
162
405000
2000
tapi kita telah melihat hal yang serupa
07:02
so-calledapa yang disebut militarymiliter solutionssolusi
163
407000
3000
dengan yang disebut solusi militer ini
07:05
in the BalkansBalkan, in the SouthSelatan CaucasusCaucasus
164
410000
2000
di Balkan, di Kaukasus Selatan
07:07
and acrossmenyeberang mostpaling of AfricaAfrika.
165
412000
3000
dan di sebagian besar Afrika.
07:10
At timeswaktu, they are complimenteddipuji
166
415000
2000
Sering kali, disertai dengan
07:12
by negotiateddinegosiasikan settlementspemukiman,
167
417000
2000
pendirian pemukiman penduduk
07:14
or at leastpaling sedikit cease-firegencatan senjata agreementsperjanjian,
168
419000
2000
atau setidaknya perjanjian gencatan senjata,
07:16
and peacekeeperspasukan penjaga perdamaian are deployeddikerahkan.
169
421000
2000
dan pasukan penjaga perdamaian diturunkan.
07:18
But hardlyhampir tidak ever do they representmewakili
170
423000
2000
Tapi sangat jarang terjadi di mana hal itu menjadi
07:20
a resoundinggemilang successkeberhasilan --
171
425000
2000
kesuksesan yang bergema --
07:22
BosniaBosnia and HerzegovinaHerzegovina
172
427000
2000
Bosnia dan Herzegovina
07:24
perhapsmungkin more so than GeorgiaGeorgia.
173
429000
2000
mungkin lebih lagi di Georgia.
07:26
But for manybanyak partsbagian of AfricaAfrika,
174
431000
2000
Tapi di banyak tempat di Afrika
07:28
a colleaguerekan of mineranjau oncesekali put it this way,
175
433000
3000
seorang kolega saya sekali waktu berkata seperti ini,
07:31
"The cease-firegencatan senjata on TuesdaySelasa night
176
436000
3000
"Gencatan senjata di Selasa malam
07:34
was reachedtercapai just in time
177
439000
2000
tercapai tepat waktu
07:36
for the genocidegenosida to startmulai on WednesdayRabu morningpagi."
178
441000
3000
untuk pembantaian yang dimulai pada hari Rabu pagi."
07:41
But let's look at the good newsberita again.
179
446000
2000
Tapi mari lihat kembali kabar baiknya.
07:43
If there's no solutionlarutan on the battlefieldmedan perang,
180
448000
2000
Bila tidak ada solusi yang tercapai di lapangan
07:45
threetiga factorsfaktor can accountrekening
181
450000
2000
tiga faktor dapat dipertimbangkan
07:47
for the preventionpencegahan of ethnicetnis conflictkonflik and civilsipil warperang,
182
452000
4000
untuk mencegah konflik etnis dan perang sipil,
07:51
or for sustainableberkelanjutan peaceperdamaian afterwardssetelah itu:
183
456000
3000
atau proses perdamaian berkelanjutan sesudahnya:
07:54
leadershipkepemimpinan, diplomacydiplomasi
184
459000
2000
kepemimpinan, diplomasi
07:56
and institutionalkelembagaan designDesain.
185
461000
3000
dan disain institusi.
07:59
Take the examplecontoh of NorthernUtara IrelandIrlandia.
186
464000
3000
Ambil contoh Irlandia Utara.
08:02
DespiteMeskipun centuriesabad of animositypermusuhan,
187
467000
2000
Meskipun ada ratusan tahun permusuhan,
08:04
decadesdekade of violencekekerasan
188
469000
2000
puluhan tahun kekerasan
08:06
and thousandsribuan of people killedterbunuh,
189
471000
3000
dan ribuan orang terbunuh,
08:09
1998 saw the conclusionkesimpulan
190
474000
2000
di tahun 1998 terwujud
08:11
of an historicbersejarah agreementpersetujuan.
191
476000
3000
sebuah persetujuan bersejarah.
08:14
Its initialawal versionversi was skillfullyterampil mediateddimediasi
192
479000
3000
Tahap awal persetujuan tersebut dimediasi dengan sangat baik
08:17
by SenatorSenator GeorgeGeorge MitchellMitchell.
193
482000
2000
oleh Senator George Mitchell.
08:19
CruciallyKrusial, for the long-termjangka panjang successkeberhasilan
194
484000
2000
Dengan sangat penting, untuk kesuksesan jangka panjang
08:21
of the peaceperdamaian processproses in NorthernUtara IrelandIrlandia,
195
486000
3000
dari proses perdamaian di Irlandia Utara,
08:24
he imposeddikenakan very clearbersih conditionskondisi
196
489000
2000
beliau memberlakukan syarat-syarat yang sangat jelas
08:26
for the participationpartisipasi and negotiationsnegosiasi.
197
491000
3000
untuk berpartisipasi dan negosiasi.
08:29
CentralPusat amongantara them,
198
494000
2000
Yang sangat penting dari hal tersebut adalah
08:31
a commitmentkomitmen
199
496000
2000
sebuah komitmen
08:33
to exclusivelykhusus peacefultenang meanscara.
200
498000
3000
untuk jalan perdamaian yang ekslusif.
08:36
SubsequentBerikutnya revisionsRevisi of the agreementpersetujuan
201
501000
2000
Revisi yang selanjutnya dari persetujuan tersebut
08:38
were facilitateddifasilitasi by the BritishInggris and IrishIrlandia governmentspemerintah,
202
503000
3000
difasilitasi oleh pemerintah Inggris dan Irlandia,
08:41
who never waveredgoyah in theirmereka determinationpenentuan
203
506000
3000
yang tidak pernah goyah dalam determinasi mereka
08:44
to bringmembawa peaceperdamaian and stabilitystabilitas to NorthernUtara IrelandIrlandia.
204
509000
3000
untuk membawa perdamaian dan stabilitas di Irlandia Utara.
08:47
The coreinti institutionsinstitusi
205
512000
2000
Institusi - institusi utama ini
08:49
that were put in placetempat in 1998
206
514000
2000
yang didirikan di tahun 1998
08:51
and theirmereka modificationsModifikasi
207
516000
2000
dan hasil modifikasinya
08:53
in 2006 and 2008
208
518000
2000
di tahun 2006 dan 2008
08:55
were highlysangat innovativeinovatif
209
520000
2000
benar-benar sangat inovatif
08:57
and alloweddiizinkan all conflictkonflik partiespesta
210
522000
3000
dan memungkinkan semua pihak yang terlibat dalam konflik
09:00
to see theirmereka coreinti concernskeprihatinan and demandstuntutan addresseddialamatkan.
211
525000
3000
melihat bahwa segala kepentingan dan permintaannya didengarkan.
09:04
The agreementpersetujuan combinesmenggabungkan a power-sharingPembagian kekuasaan arrangementpengaturan
212
529000
2000
Persetujuan ini menggabungkan sebuah persetujuan pembagian kekuasaan
09:06
in NorthernUtara IrelandIrlandia
213
531000
2000
di Irlandia Utara
09:08
with cross-borderlintas-perbatasan institutionsinstitusi
214
533000
2000
dengan institusi - institusi lintas perbatasan
09:10
that linklink BelfastBelfast and DublinDublin
215
535000
2000
yang menghubungkan Belfast dan Dublin
09:12
and thusdemikian recognizesmengakui
216
537000
2000
dan oleh karena itu menghargai
09:14
the so-calledapa yang disebut IrishIrlandia dimensiondimensi of the conflictkonflik.
217
539000
3000
apa yang disebut dimensi Irlandia dari konflik tersebut.
09:17
And significantlysecara signifikan,
218
542000
2000
Dan dengan sangat jelas,
09:19
there's alsojuga a clearbersih focusfokus
219
544000
2000
juga ada sebuah fokus yang jelas
09:21
on bothkedua the rightshak of individualsindividu
220
546000
2000
tidak saja untuk hak-hak individual
09:23
and the rightshak of communitiesmasyarakat.
221
548000
3000
tapi juga untuk hak-hak komunitas.
09:27
The provisionsketentuan in the agreementpersetujuan maymungkin be complexkompleks,
222
552000
3000
Pasal-pasal dalam persetujuan itu mungkin saja rumit,
09:30
but so is the underlyingmendasari conflictkonflik.
223
555000
3000
tapi begitu pula konflik yang menjadi latar belakangnya.
09:34
PerhapsMungkin mostpaling importantlypenting,
224
559000
2000
Mungkin yang terpenting adalah.
09:36
locallokal leaderspemimpin repeatedlyberkali-kali rosemawar to the challengetantangan of compromisekompromi,
225
561000
4000
para pemimpin lokal berulang kali menjawab tantangan untuk berkompromi,
09:40
not always fastcepat
226
565000
2000
tidak selalu cepat
09:42
and not always enthusiasticallyantusias,
227
567000
3000
dan tidak selalu dengan penuh antusias,
09:45
but risenaik in the endakhir they did.
228
570000
2000
tetapi pada akhirnya mereka berhasil melakukannya.
09:47
Who ever could have imagineddibayangkan
229
572000
3000
Siapa yang bisa membayangkan
09:50
IanIan PaisleyPaisley and MartinMartin McGuinnessMcGuiness
230
575000
3000
Ian Paisley dan Martin McGuinness
09:53
jointlybersama-sama governingpemerintahan NorthernUtara IrelandIrlandia
231
578000
2000
akan menjalankan Irlandia Utara bersama-sama
09:55
as First and DeputyWakil First MinisterMenteri?
232
580000
3000
sebagai menteri utama dan wakilnya?
09:58
But then, is NorthernUtara IrelandIrlandia a uniqueunik examplecontoh,
233
583000
3000
Tapi memang Irlandia Utara adalah sebuah contoh yang unik,
10:01
or does this kindjenis of explanationpenjelasan
234
586000
2000
atau apakah penjelasan seperti ini
10:03
only holdmemegang more generallyumumnya
235
588000
2000
hanya berlaku secara lebih luas
10:05
in democraticdemokratis and developeddikembangkan countriesnegara?
236
590000
3000
di negara-negara yang demokratis dan maju?
10:08
By no meanscara.
237
593000
2000
Tentu saja tidak.
10:10
The endingakhir of Liberia'sLiberia long-lastingtahan lama civilsipil warperang
238
595000
3000
Akhir dari perang sipil yang berkepanjangan di Liberia
10:13
in 2003
239
598000
2000
pada tahun 2003
10:15
illustratesmenggambarkan the importancepentingnya
240
600000
2000
menggambarkan pentingnya
10:17
of leadershipkepemimpinan, diplomacydiplomasi
241
602000
2000
kepemimpinan, diplomasi
10:19
and institutionalkelembagaan designDesain
242
604000
2000
dan disain institusi
10:21
as much as the successfulsukses preventionpencegahan
243
606000
2000
sama seperti suksesnya pencegahan
10:23
of a full-scaleskala penuh civilsipil warperang
244
608000
2000
dari perang sipil dalam skala penuh
10:25
in MacedoniaMakedonia in 2001,
245
610000
3000
di Makedonia di tahun 2001,
10:28
or the successfulsukses endingakhir
246
613000
2000
atau suksesnya penyelesaian
10:30
of the conflictkonflik in AcehAceh in IndonesiaIndonesia in 2005.
247
615000
3000
konflik di Aceh di Indonesia di tahun 2005.
10:34
In all threetiga caseskasus,
248
619000
2000
Dalam tiga kasus tersebut,
10:36
locallokal leaderspemimpin were willingrela and ablesanggup
249
621000
2000
para pemimpin lokal memiliki niat dan kemampuan
10:38
to make peaceperdamaian,
250
623000
2000
untuk menciptakan perdamaian,
10:40
the internationalinternasional communitymasyarakat stoodberdiri readysiap
251
625000
3000
masyarakat international siap menunggu
10:43
to help them negotiatenegosiasi and implementmelaksanakan an agreementpersetujuan,
252
628000
3000
untuk membantu mereka bernegosiasi dan mengimplementasikan suatu persetujuan
10:46
and the institutionsinstitusi have livedhidup up
253
631000
3000
dan institusi-institusi itu telah mampu memenuhi
10:49
to the promisejanji that they helddiadakan
254
634000
2000
janji yang mereka pegang
10:51
on the day they were agreedsepakat.
255
636000
2000
pada saat mereka mencapai persetujuan.
10:53
FocusingFokus on leadershipkepemimpinan, diplomacydiplomasi
256
638000
2000
Dengan memfokuskan pada kepemimpinan, diplomasi
10:55
and institutionalkelembagaan designDesain
257
640000
2000
dan disain institusi,
10:57
alsojuga helpsmembantu explainmenjelaskan failureskegagalan to achievemencapai peaceperdamaian,
258
642000
3000
juga membantu menjelaskan kegagalan dalam mencapai perdamaian,
11:00
or to make it last.
259
645000
2000
atau dalam mempertahankannya.
11:02
The hopesharapan that were vestedvested in the OsloOslo AccordsPersetujuan
260
647000
2000
Harapan yang ditumpukan di Kesepakatan Oslo
11:04
did not leadmemimpin to an endakhir
261
649000
2000
tidak menuju pada sebuah penyelesaian
11:06
of the IsraeliIsrael/PalestinianPalestina conflictkonflik.
262
651000
2000
untuk konflik Israel-Palestina.
11:08
Not all the issuesMasalah that neededdibutuhkan to be resolvedterselesaikan
263
653000
3000
TIdak semua isu yang harus diselesaikan
11:11
were actuallysebenarnya coveredtertutupi in the agreementsperjanjian.
264
656000
2000
tercakup di dalam persetujuan-persetujuan tersebut.
11:13
RatherAgak, locallokal leaderspemimpin committedberkomitmen
265
658000
3000
Namun, para pemimpin lokal berkomitmen
11:16
to revisitingmeninjau kembali them laterkemudian on.
266
661000
3000
untuk meninjau kembali hal itu kemudian.
11:19
YetNamun insteadsebagai gantinya of graspingmenggenggam this opportunitykesempatan,
267
664000
2000
Tapi ketika mereka seharusnya mengambil kesempatan ini,
11:21
locallokal and internationalinternasional leaderspemimpin
268
666000
2000
para pemimpin lokal dan internasional
11:23
soonsegera disengagedmelepaskan
269
668000
2000
terpecah
11:25
and becamemenjadi distractedbingung
270
670000
2000
dan teralihkan perhatiannya
11:27
by the secondkedua IntifadaIntifadhah, the eventsacara of 9/11
271
672000
3000
oleh kasus Intifada kedua, peristiwa 9/11
11:30
and the warsperang in AfghanistanAfghanistan and IraqIrak.
272
675000
3000
dan perang di Afghanistan dan Irak.
11:34
The comprehensiveluas peaceperdamaian agreementpersetujuan for SudanSudan
273
679000
2000
Persetujuan perdamaian untuk Sudan yang komprehensif
11:36
signedtertanda in 2005
274
681000
2000
yang ditandatangani tahun 2005
11:38
turnedberbalik out to be lesskurang comprehensiveluas than envisageddipertimbangkan,
275
683000
3000
ternyata kurang komprehensif daripada yang dibayangkan
11:41
and its provisionsketentuan maymungkin yetnamun bearberuang the seedsbiji
276
686000
3000
dan pasal-pasalnya mungkin malah memuat bibit-bibit
11:44
of a full-scaleskala penuh returnkembali to warperang
277
689000
2000
kembalinya sebuah perang pada skala penuh
11:46
betweenantara northutara and southSelatan.
278
691000
2000
antara utara dan selatan.
11:48
ChangesPerubahan and shortcomingskekurangan in leadershipkepemimpinan,
279
693000
3000
Pergantian dan kelemahan dalam kepemimpinan,
11:51
more off than on internationalinternasional diplomacydiplomasi
280
696000
3000
lebih berperan dalam hal ini daripada diplomasi internasional
11:54
and institutionalkelembagaan failureskegagalan
281
699000
2000
dan kegagalan institusi
11:56
accountrekening for this
282
701000
2000
bertanggung jawab untuk hal ini
11:58
in almosthampir equalsama measuremengukur.
283
703000
2000
dalam tingkat yang sama besarnya.
12:00
UnresolvedBelum terselesaikan boundarybatas issuesMasalah, squabblespercekcokan over oilminyak revenuespendapatan,
284
705000
3000
Masalah perbatasan yang tidak terselesaikan, sengketa hasil minyak,
12:03
the ongoingsedang berlangsung conflictkonflik in DarfurDarfur,
285
708000
2000
konflik yang berkelanjutan di Darfur,
12:05
escalatingmeningkat tribalkesukuan violencekekerasan in the southSelatan
286
710000
3000
kekerasan antarsuku yang memburuk di daerah selatan
12:08
and generallyumumnya weaklemah statenegara capacitykapasitas
287
713000
2000
dan kemampuan pemerintah yang lemah secara umum
12:10
acrossmenyeberang all of SudanSudan
288
715000
2000
di seluruh Sudan
12:12
completelengkap a very depressingmuram picturegambar
289
717000
3000
melengkapi sebuah gambaran yang sangat menyedihkan
12:15
of the statenegara of affairsurusan
290
720000
2000
dari sebuah kondisi
12:17
in Africa'sAfrika largestterbesar countrynegara.
291
722000
2000
di negara terbesar di Afrika ini.
12:19
A finalterakhir examplecontoh: KosovoKosovo.
292
724000
2000
Satu contoh akhir: Kosovo.
12:21
The failurekegagalan to achievemencapai
293
726000
2000
Kegagalan untuk mencapai
12:23
a negotiateddinegosiasikan solutionlarutan for KosovoKosovo
294
728000
2000
sebuah solusi melalui negosiasi untuk Kosovo
12:25
and the violencekekerasan, tensionketegangan
295
730000
2000
dan kekerasan, ketegangan
12:27
and dede factofacto partitionpartisi that resultedmenghasilkan from it
296
732000
3000
serta permisahan de facto yang menjadi hasilnya
12:30
have theirmereka reasonsalasan
297
735000
2000
memiliki sebab-sebab tersendiri
12:32
in manybanyak, manybanyak differentberbeda factorsfaktor.
298
737000
3000
dengan banyak faktor-faktor yang berbeda.
12:35
CentralPusat amongantara them are threetiga.
299
740000
3000
Tiga hal terpenting di antaranya adalah:
12:38
First, the intransigencesaling bersikeras of locallokal leaderspemimpin
300
743000
3000
Pertama, kerasnya pendirian para pemimpin lokal
12:41
to settlemenyelesaikan for nothing lesskurang
301
746000
2000
yang tidak mau mengurangi
12:43
than theirmereka maximummaksimum demandstuntutan.
302
748000
3000
permintaan maksimal mereka.
12:46
SecondKedua, an internationalinternasional diplomaticdiplomatik effortupaya
303
751000
3000
Kedua, upaya diplomasi internasional
12:49
that was hamperedterhambat from the beginningawal
304
754000
3000
yang telah terganggu sejak awal
12:52
by WesternBarat supportmendukung for Kosovo'sKosovo independencekemerdekaan.
305
757000
3000
oleh dukungan pihak Barat untuk kemerdekaan Kosovo.
12:56
And thirdketiga, a lackkekurangan of imaginationimajinasi
306
761000
3000
dan ketiga, kurangnya imajinasi
12:59
when it camedatang to designingmerancang institutionsinstitusi
307
764000
3000
saat penentuan disain institusi
13:02
that could have addresseddialamatkan the concernskeprihatinan
308
767000
2000
yang sebenarnya dapat menjawab permintaan - permintaan
13:04
of SerbsSerbia and AlbaniansOrang Albanian alikesama.
309
769000
3000
baik dari pihak Serbia maupun Albania.
13:07
By the samesama tokenToken --
310
772000
2000
Di lain pihak --
13:09
and here we have some good newsberita again --
311
774000
2000
dan di sini kita punya beberapa kabar baik lagi --
13:11
the very factfakta that there is a high-levellevel tinggi,
312
776000
3000
dengan adanya fakta bahwa terdapat
13:14
well-resourcedBaik sumber daya internationalinternasional presencekehadiran
313
779000
2000
kehadiran lembaga internasional tingkat tinggi dengan sumber daya memadai
13:16
in KosovoKosovo
314
781000
2000
di Kosovo
13:18
and the BalkansBalkan regionwilayah more generallyumumnya
315
783000
3000
dan daerah Balkan secara umum
13:21
and the factfakta that locallokal leaderspemimpin on bothkedua sidessisi
316
786000
2000
dan fakta bahwa para pemimpin dari kedua belah pihak
13:23
have showedmenunjukkan relativerelatif restraintpengekangan,
317
788000
2000
telah cukup mampu untuk menahan diri
13:25
explainsmenjelaskan why things have not been worselebih buruk
318
790000
3000
menjelaskan mengapa keadaan tidak menjadi lebih buruk
13:28
over the pastlalu two yearstahun sincesejak 2008.
319
793000
3000
dalam dua tahun terakhir ini sejak 2008.
13:31
So even in situationssituasi
320
796000
2000
Jadi bahkan dalam situasi-situasi
13:33
where outcomeshasil are lesskurang than optimaloptimal,
321
798000
3000
di mana hasilnya kurang optimal
13:36
locallokal leaderspemimpin
322
801000
2000
para pemimpin lokal
13:38
and internationalinternasional leaderspemimpin have a choicepilihan,
323
803000
3000
dan internasional memiliki pilihan,
13:41
and they can make a differenceperbedaan for the better.
324
806000
3000
dan mereka dapat membuatnya menjadi lebih baik.
13:44
A colddingin warperang
325
809000
2000
Perang dingin
13:46
is not as good
326
811000
2000
tidaklah sebaik
13:48
as a colddingin peaceperdamaian,
327
813000
2000
sebuah perdamaian dingin,
13:50
but a colddingin peaceperdamaian
328
815000
2000
tapi sebuah perdamaian dingin
13:52
is still better than a hotpanas warperang.
329
817000
3000
tetap lebih baik daripada sebuah perang yang panas.
13:56
Good newsberita is alsojuga about learningbelajar the right lessonpelajaran.
330
821000
3000
Ada kabar baik juga tentang mempelajari hal yang benar.
13:59
So what then distinguishesmembedakan
331
824000
2000
Jadi apa yang membedakan
14:01
the IsraeliIsrael/PalestinianPalestina conflictkonflik
332
826000
2000
konflik Israel-Palestina
14:03
from that in NorthernUtara IrelandIrlandia,
333
828000
3000
dengan perang sipil di Irlandia Utara
14:06
or the civilsipil warperang in SudanSudan
334
831000
2000
atau perang sipil di Sudan
14:08
from that in LiberiaLiberia?
335
833000
2000
dari kejadian serupa di Liberia?
14:10
BothKedua successeskeberhasilan and failureskegagalan
336
835000
3000
Semua kesuksesan dan kegagalan tersebut
14:13
teachmengajar us severalbeberapa criticallykritis importantpenting things
337
838000
3000
mengajarkan kita beberapa hal yang sangat penting
14:16
that we need to bearberuang in mindpikiran
338
841000
2000
yang perlu kita renungkan
14:18
if we want the good newsberita to continueterus.
339
843000
2000
bila kita menginginkan kabar baik ini berlanjut.
14:20
First, leadershipkepemimpinan.
340
845000
3000
Pertama, kepemimpinan.
14:23
In the samesama way in whichyang ethnicetnis conflictkonflik and civilsipil warperang
341
848000
4000
Sama halnya dengan fakta bahwa konflik etnis dan perang sipil
14:27
are not naturalalam
342
852000
2000
bukanlah sesuatu yang alami,
14:29
but man-madebuatan manusia disastersbencana,
343
854000
2000
melainkan bencana buatan manusia,
14:31
theirmereka preventionpencegahan and settlementpenyelesaian
344
856000
2000
pencegahan dan pemecahanya
14:33
does not happenterjadi automaticallysecara otomatis eitherantara.
345
858000
3000
tidak terjadi secara otomatis juga.
14:37
LeadershipKepemimpinan needskebutuhan to be capablemampu,
346
862000
3000
Kepemimpinan perlu memiliki kemampuan,
14:40
determinedbertekad and visionaryvisioner
347
865000
2000
determinasi dan visi
14:42
in its commitmentkomitmen to peaceperdamaian.
348
867000
2000
dalam komitmennya pada perdamaian.
14:44
LeadersPemimpin need to connectmenghubungkan to eachsetiap other
349
869000
3000
Para pemimpin perlu menjalin hubungan satu sama lain
14:47
and to theirmereka followerspengikut,
350
872000
2000
dan juga dengan pengikut mereka,
14:49
and they need to bringmembawa them alongsepanjang
351
874000
2000
dan mereka perlu membawa serta para pengikutnya itu
14:51
on what is an oftensering arduoussulit journeyperjalanan
352
876000
3000
dalam sebuah perjalanan yang sering kali sulit
14:54
into a peacefultenang futuremasa depan.
353
879000
2000
menuju masa depan yang damai.
14:56
SecondKedua, diplomacydiplomasi.
354
881000
3000
Kedua, diplomasi.
14:59
DiplomacyDiplomasi needskebutuhan to be well resourcedsumber daya,
355
884000
3000
Diplomasi memerlukan sumber daya yang memadai,
15:02
sustainedberkelanjutan,
356
887000
2000
berkelanjutan,
15:04
and applymenerapkan the right mixcampuran of incentivesinsentif and pressurestekanan
357
889000
2000
dan dapat menerapkan insentif dan tekanan dengan tepat
15:06
on leaderspemimpin and followerspengikut.
358
891000
2000
pada para pemimpin dan pengikutnya.
15:08
It needskebutuhan to help them reachmencapai an equitableadil compromisekompromi,
359
893000
3000
Hal ini diperlukan untuk membantu mereka mencapai kompromi yang seimbang,
15:11
and it needskebutuhan to ensurememastikan
360
896000
2000
dan diperlukan untuk memastikan
15:13
that a broadluas coalitionkoalisi
361
898000
2000
bahwa sebuah koalisi yang luas
15:15
of locallokal, regionalregional
362
900000
2000
dari para pendukung di tingkat lokal, regional
15:17
and internationalinternasional supporterspendukung
363
902000
2000
dan internasional
15:19
help them implementmelaksanakan theirmereka agreementpersetujuan.
364
904000
3000
membantu mereka mengimplementasikan persetujuan mereka.
15:22
ThirdKetiga, institutionalkelembagaan designDesain.
365
907000
3000
Ketiga, disain institusi.
15:25
InstitutionalKelembagaan designDesain requiresmembutuhkan
366
910000
2000
Disain institusi membutuhkan
15:27
a keentajam focusfokus on issuesMasalah,
367
912000
2000
fokus yang mendalam pada isu-isu yang ada,
15:29
innovativeinovatif thinkingberpikir
368
914000
2000
pemikiran inovatif
15:31
and flexiblefleksibel and well-fundedbaik didanai implementationpelaksanaan.
369
916000
3000
dan implementasi yang fleksibel dan memiliki dana yang cukup.
15:35
ConflictKonflik partiespesta need to movepindah away
370
920000
3000
Pihak-pihak yang berkonflik perlu meninggalkan
15:38
from maximummaksimum demandstuntutan
371
923000
2000
permintaan-permintaan maksimal
15:40
and towardsmenuju a compromisekompromi
372
925000
2000
dan mengarah kepada kompromi
15:42
that recognizesmengakui eachsetiap other'slainnya needskebutuhan.
373
927000
3000
yang menghargai kebutuhan-kebutuhan pihak lain..
15:45
And they need to think
374
930000
2000
Dan mereka perlu untuk berpikir
15:47
about the substancezat of theirmereka agreementpersetujuan
375
932000
2000
mengenai substansi dari persetujuan mereka
15:49
much more than about
376
934000
2000
melebihi
15:51
the labelslabel they want to attachmelampirkan to them.
377
936000
2000
label-label yang ingin mereka tampilkan.
15:53
ConflictKonflik partiespesta alsojuga need to be preparedsiap
378
938000
2000
PIhak-pihak yang berkonflik juga perlu mempersiapkan diri
15:55
to returnkembali to the negotiationperundingan tablemeja
379
940000
3000
untuk kembali ke meja perundingan
15:58
if the agreementpersetujuan implementationpelaksanaan stallsWarung.
380
943000
3000
bila implementasi dari persetujuan tersebut terhambat.
16:02
For me personallysendiri,
381
947000
2000
Bagi saya pribadi,
16:04
the mostpaling criticalkritis lessonpelajaran of all is this:
382
949000
3000
pelajaran paling penting dari semua ini adalah:
16:07
LocalLokal commitmentkomitmen to peaceperdamaian
383
952000
2000
komitmen lokal untuk perdamaian
16:09
is all-importantsangat penting,
384
954000
2000
sangat penting,
16:11
but it is oftensering not enoughcukup
385
956000
3000
tapi sering kali tidak cukup
16:14
to preventmencegah or endakhir violencekekerasan.
386
959000
3000
untuk mencegah atau menghentikan kekerasan.
16:17
YetNamun, no amountjumlah of diplomacydiplomasi
387
962000
3000
Meskipun begitu, tidak ada pernah ada cukup diplomasi
16:20
or institutionalkelembagaan designDesain
388
965000
2000
atau disain institusi
16:22
can make up for locallokal failureskegagalan
389
967000
3000
yang dapat mengatasi kegagalan di tingkat lokal
16:25
and the consequenceskonsekuensi that they have.
390
970000
3000
dan segala akibat yang disebabkannya.
16:28
ThereforeOleh karena itu, we mustharus investmenginvestasikan
391
973000
3000
Untuk itu, kita harus melakukan investasi
16:31
in developingmengembangkan leaderspemimpin,
392
976000
3000
dalam membangun pemimpin-pemimpin
16:34
leaderspemimpin that have the skillsketerampilan,
393
979000
3000
para pemimpin yang memiliki kemampuan,
16:37
visionpenglihatan and determinationpenentuan
394
982000
2000
visi dan determinasi
16:39
to make peaceperdamaian.
395
984000
2000
untuk menciptakan perdamaian.
16:41
LeadersPemimpin, in other wordskata-kata,
396
986000
2000
Dengan kata lain, para pemimpin
16:43
that people will trustkepercayaan
397
988000
2000
yang akan dipercayai oleh masyarakat
16:45
and that they will want to followmengikuti
398
990000
3000
yang akan diikuti masyarakat
16:48
even if that meanscara
399
993000
2000
meskipun bila hal itu berarti
16:50
makingmembuat hardkeras choicespilihan.
400
995000
3000
membuat keputusan yang berat.
16:53
A finalterakhir thought:
401
998000
2000
Satu pemikiran terakhir:
16:55
EndingBerakhir civilsipil warsperang
402
1000000
2000
mengakhiri perang sipil
16:57
is a processproses that is fraughtpenuh with dangersbahaya,
403
1002000
3000
adalah sebuah proses yang penuh bahaya
17:00
frustrationsfrustrasi and setbackskemunduran.
404
1005000
3000
frustasi dan kemunduran.
17:03
It oftensering takes a generationgenerasi to accomplishmenyelesaikan,
405
1008000
3000
Seringkali dibutuhkan satu generasi untuk mencapainya,
17:06
but it alsojuga requiresmembutuhkan us, today'shari ini generationgenerasi,
406
1011000
3000
tapi hal ini juga membutuhkan kita semua, generasi hari ini,
17:09
to take responsibilitytanggung jawab
407
1014000
2000
untuk mengambil tanggung jawab
17:11
and to learnbelajar the right lessonspelajaran
408
1016000
2000
dan untuk mengambil pelajaran yang benar
17:13
about leadershipkepemimpinan, diplomacydiplomasi
409
1018000
3000
tentang kepemimpinan, diplomasi
17:16
and institutionalkelembagaan designDesain,
410
1021000
2000
dan disain institusi,
17:19
so that the childanak soldierstentara of todayhari ini
411
1024000
3000
sehingga tentara-tentara anak pada hari ini
17:22
can becomemenjadi the childrenanak-anak of tomorrowbesok.
412
1027000
2000
dapat benar-benar menjadi anak-anak di hari esok.
17:24
Thank you.
413
1029000
2000
Terima kasih.
17:26
(ApplauseTepuk tangan)
414
1031000
3000
(Tepuk tangan)
Translated by Kiki Tandon
Reviewed by Antonius Yudi Sendjaja

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stefan Wolff - Ethnic conflicts scholar
Stefan Wolff studies contemporary conflicts, focusing on the prevention and settlement of ethnic conflicts and in postconflict reconstruction in deeply divided and war-torn societies.

Why you should listen

German political scientist Stefan Wolff is professor of international security at the University of Birmingham, England, and one of the world's leading experts on ethnic conflicts. He consults with governments and international organizations on issues such as the development and stability of post-conflict areas, the institutional design of solutions for self-determination conflicts, and ethnopolitics and minority questions. Bridging the divide between academia and policy-making, he has been involved in various phases of conflict settlement processes in Sudan, Moldova, Sri Lanka and Kosovo. He has also worked on a wide range of conflicts in places such as Northern Ireland, the Balkans, Eastern Europe and the former Soviet Union, the Middle East and Asia. He is currently advising on the settlement of the status of Kirkuk, Iraq, and Transnistria, Moldova. He's written a dozen books, including Ethnic Conflict: A Global Perspective, the first major treatment of the subject aimed at a broad general audience. He's the founding editor of Ethnopolitics, a quarterly, peer-reviewed journal dedicated to the study of ethnic conflicts and their management around the globe.

More profile about the speaker
Stefan Wolff | Speaker | TED.com