ABOUT THE SPEAKER
Stefan Wolff - Ethnic conflicts scholar
Stefan Wolff studies contemporary conflicts, focusing on the prevention and settlement of ethnic conflicts and in postconflict reconstruction in deeply divided and war-torn societies.

Why you should listen

German political scientist Stefan Wolff is professor of international security at the University of Birmingham, England, and one of the world's leading experts on ethnic conflicts. He consults with governments and international organizations on issues such as the development and stability of post-conflict areas, the institutional design of solutions for self-determination conflicts, and ethnopolitics and minority questions. Bridging the divide between academia and policy-making, he has been involved in various phases of conflict settlement processes in Sudan, Moldova, Sri Lanka and Kosovo. He has also worked on a wide range of conflicts in places such as Northern Ireland, the Balkans, Eastern Europe and the former Soviet Union, the Middle East and Asia. He is currently advising on the settlement of the status of Kirkuk, Iraq, and Transnistria, Moldova. He's written a dozen books, including Ethnic Conflict: A Global Perspective, the first major treatment of the subject aimed at a broad general audience. He's the founding editor of Ethnopolitics, a quarterly, peer-reviewed journal dedicated to the study of ethnic conflicts and their management around the globe.

More profile about the speaker
Stefan Wolff | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Stefan Wolff: The path to ending ethnic conflicts

스테판 울프: 민족 분쟁을 끝내는 길

Filmed:
349,362 views

내전과 민족 분쟁은 세계에 엄청난 고통을 가져왔습니다. 하지만 스테판 울프가 보여주는 수치들은 지난 20년 동안 내전의 수가 꾸준히 감소하였다는 것을 보여 줍니다. 그는 리더쉽, 외교 그리고 제도적 설계가 평화를 유지하는 데 있어서 가장 효과적인 세가지의 무기가 된다는 사실을 보여주며 북아일랜드, 라이베리아, 티모르 등지에서 중요한 교훈을 찾아냅니다.
- Ethnic conflicts scholar
Stefan Wolff studies contemporary conflicts, focusing on the prevention and settlement of ethnic conflicts and in postconflict reconstruction in deeply divided and war-torn societies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Today오늘 I want to talk to you
0
0
2000
오늘 저는 여러분께
00:17
about ethnic민족의 conflict충돌
1
2000
2000
민족 분쟁과 내전에 대해서
00:19
and civil예의 바른 war전쟁.
2
4000
2000
말씀드리고자 합니다.
00:21
These are not normally정상적으로 the most가장 cheerful쾌활한 of topics주제,
3
6000
3000
이 주제들은 보통 TED에서 다루는
00:24
nor...도 아니다 do they generally일반적으로 generate일으키다
4
9000
2000
활기 넘치는 주제가 아니거니와,
00:26
the kind종류 of good news뉴스
5
11000
2000
대부분 사람들에게 좋은 소식을
00:28
that this conference회의 is about.
6
13000
3000
전하는 것도 아닙니다.
00:31
Yet아직, not only is there at least가장 작은 some good news뉴스
7
16000
3000
하지만 적어도 20년 전에 비해 현재는
00:34
to be told about fewer적은 such이러한 conflicts갈등 now
8
19000
3000
그런 분쟁이 감소했다는 좋은 소식들이
00:37
than two decades수십 년 ago...전에,
9
22000
2000
있을 뿐만 아니라,
00:39
but what is perhaps혹시 more important중대한
10
24000
2000
아마도 보다 중요한 것은
00:41
is that we also또한 have come
11
26000
2000
민족 분쟁과 내전의 수를
00:43
to a much better understanding이해 of what can be done끝난
12
28000
3000
보다 감소시키고 사람들이 겪는 고통을
00:46
to further더욱이 reduce줄이다 the number번호
13
31000
2000
경감시키기 위하여
00:48
of ethnic민족의 conflicts갈등 and civil예의 바른 wars전쟁
14
33000
3000
우리가 할 수 있는 것들을
00:51
and the suffering괴로움 that they inflict가하다.
15
36000
3000
보다 더 잘 이해하게 되었다는 것입니다.
00:54
Three things stand out:
16
39000
2000
세 가지가 두드러지는데
00:56
leadership지도, diplomacy외교
17
41000
3000
리더십, 외교,
00:59
and institutional제도적 design디자인.
18
44000
3000
그리고 제도적 설계입니다.
01:02
What I will focus초점 on in my talk
19
47000
2000
제가 여기에서 초점을 맞출 것은
01:04
is why they matter문제, how they matter문제,
20
49000
3000
그것들이 왜 중요한가, 얼마나 중요한가
01:07
and what we can all do
21
52000
2000
그리고 그것들이 합당한 방식으로
01:09
to make sure that they continue잇다 to matter문제
22
54000
2000
중요할 수 있도록 지속시키기 위하여
01:11
in the right ways,
23
56000
2000
우리가 할 수 있는 것들입니다.
01:13
that is, how all of us can contribute기여하다
24
58000
3000
그것은 우리 모두가 지역과 세계 리더들의
01:16
to developing개발 중 and honing호닝 the skills기술
25
61000
3000
기술을 개발, 연마하고
01:19
of local노동 조합 지부 and global글로벌 leaders지도자들
26
64000
3000
평화를 이룩하며
01:22
to make peace평화
27
67000
2000
그것을 지속하는데
01:24
and to make it last.
28
69000
2000
공헌할 수 있는 방법입니다.
01:26
But let's start스타트 at the beginning처음.
29
71000
3000
처음부터 시작해보도록 하죠.
01:29
Civil예의 바른 wars전쟁 have made만든 news뉴스 headlines헤드 라인
30
74000
2000
내전은 최근 수십년 동안
01:31
for many많은 decades수십 년 now,
31
76000
2000
뉴스의 머리기사를 차지했습니다.
01:33
and ethnic민족의 conflicts갈등 in particular특별한
32
78000
2000
그리고 특히 민족 분쟁은
01:35
have been a near가까운 constant일정한 presence존재
33
80000
3000
주요한 국제적 안보 위협으로
01:38
as a major주요한 international국제 노동자 동맹 security보안 threat위협.
34
83000
3000
거의 끊임없이 존재해 왔습니다.
01:41
For nearly거의 two decades수십 년 now,
35
86000
3000
최근 거의 20년 동안
01:44
the news뉴스 has been bad나쁜
36
89000
2000
뉴스들은 좋지 않았고
01:46
and the images이미지들 have been haunting잊혀지지 않는.
37
91000
3000
그 인상들은 잊혀지지 않고 있습니다.
01:49
In Georgia그루지야, after years연령 of stalemate수가 막힘,
38
94000
3000
그루지아에서 수년간의 교착 상태 후에
01:52
we saw a full-scale본격적인 resurgence재기 of violence폭력
39
97000
3000
2008년 8월, 우리는 전면적인 폭력의 부활을
01:55
in August팔월, 2008.
40
100000
2000
목격하였습니다.
01:57
This quickly빨리 escalated에스컬레이션 된 into a five-day5 일간의 war전쟁
41
102000
3000
이는 곧 러시아와 그루지아 사이의
02:00
between중에서 Russia러시아 제국 and Georgia그루지야,
42
105000
2000
5년간 전면전으로 확대되었습니다.
02:02
leaving퇴거 Georgia그루지야 ever more divided각기 다른.
43
107000
3000
이 전쟁이 그루지아를 더 분열되게 만들었습니다.
02:05
In Kenya케냐, contested경쟁 한 presidential대통령 elections선거 in 2007 --
44
110000
3000
2007년 치러진 케냐의 대선은
02:08
we just heard들었던 about them --
45
113000
3000
우리는 그에 대해 들어본 바가 있죠.
02:11
quickly빨리 led to high높은 levels수준
46
116000
2000
곧 위험 수준의
02:13
of inter-ethnic인종 간 violence폭력
47
118000
2000
민족간의 폭력과
02:15
and the killing죽이는 and displacement배수량
48
120000
2000
살인, 수많은 난민을
02:17
of thousands수천 of people.
49
122000
2000
만들어 냈습니다.
02:19
In Sri스리 Lanka스리랑카,
50
124000
2000
스리랑카에서는
02:21
a decades-long수십 년 civil예의 바른 war전쟁
51
126000
2000
다수의 싱할라 부족과
02:23
between중에서 the Tamil타밀 사람 minority소수
52
128000
2000
소수의 타밀 부족 간
02:25
and the Sinhala신 할라 majority과반수
53
130000
2000
수십년간 이어진 내전이
02:27
led to a bloody피의 climax클라이맥스 in 2009,
54
132000
3000
1983년부터 대략
02:30
after perhaps혹시 as many많은 as 100,000
55
135000
2000
10만 명 이상의 사망자를 낸 이후에
02:32
people had been killed살해 된
56
137000
2000
2009년에는 유혈 사태의 정점으로
02:34
since이후 1983.
57
139000
2000
치달았습니다.
02:36
In Kyrgyzstan키르기스스탄, just over the last few조금 weeks,
58
141000
3000
키르기즈스탄에서는 불과 지난 몇 주 동안,
02:39
unprecedented새로운 levels수준 of violence폭력 occurred발생한
59
144000
3000
키르기즈 민족과 우즈벡 민족 사이에
02:42
between중에서 ethnic민족의 Kyrgyz키르 기 스
60
147000
2000
전례를 찾아보기 힘든 수준의
02:44
and ethnic민족의 Uzbeks우즈벡어.
61
149000
2000
폭력사태가 벌어졌습니다.
02:46
Hundreds수백명 have been killed살해 된,
62
151000
2000
수백명이 살해 당했고
02:48
and more than 100,000 displaced실향민,
63
153000
3000
이웃하는 우즈베키스탄으로 달아난
02:51
including포함 many많은 ethnic민족의 Uzbeks우즈벡어
64
156000
2000
많은 수의 우즈벡 민족을 포함하여
02:53
who fled도망친 to neighboring이웃 Uzbekistan우즈베키스탄.
65
158000
3000
10만 명 이상의 난민이 발생했습니다.
02:56
In the Middle중간 East동쪽,
66
161000
2000
중동에서는,
02:58
conflict충돌 between중에서 Israelis이스라엘 사람 and Palestinians팔레스타인 사람
67
163000
3000
이스라엘과 팔레스타인 사이의 충돌이
03:01
continues계속하다 unabated줄지 않는,
68
166000
2000
수그러들지 않은 채 지속되고 있으며
03:03
and it becomes된다 ever more difficult어려운
69
168000
2000
가능하고 지속될 수 있는 해결책,
03:05
to see how, just how
70
170000
3000
그 해결책을 찾아내는 것이
03:08
a possible가능한, sustainable지속 가능한 solution해결책
71
173000
2000
더 없이 어려워지고
03:10
can be achieved달성 된.
72
175000
3000
있습니다.
03:13
Darfur다르 푸르 may할 수있다 have slipped미끄러 진 from the news뉴스 headlines헤드 라인,
73
178000
3000
다르푸르가 뉴스 머리기사에서는 빠졌는지 몰라도,
03:16
but the killing죽이는 and displacement배수량 there
74
181000
2000
다른 곳과 마찬가지로 살인과
03:18
continues계속하다 as well,
75
183000
2000
난민이 발생하고 있고
03:20
and the sheer얇은 human인간의 misery불행 that it creates창조하다
76
185000
3000
가늠하기 아주 힘들 정도의
03:23
is very hard단단한 to fathom.
77
188000
2000
비참한 참상을 만들어 내고 있습니다.
03:25
And in Iraq이라크, finally마침내,
78
190000
2000
그리고 마지막으로 이라크에서
03:27
violence폭력 is on the rise오르기 again,
79
192000
3000
폭력이 다시 증가하고 있습니다.
03:30
and the country국가 has yet아직 to form형태 a government정부
80
195000
3000
그리고 이라크는 지난 의회선거가 치러지고
03:33
four months개월 after
81
198000
2000
4개월이 지난 이후에도
03:35
its last parliamentary의회의 elections선거.
82
200000
2000
아직 정부를 구성하지 못했습니다.
03:40
But hang다루는 법 on, this talk is to be about the good news뉴스.
83
205000
3000
하지만 잠시만요, 제가 말씀드려는 것은 좋은 소식에 관한 것입니다.
03:43
So are these now the images이미지들 of the past과거?
84
208000
3000
그러면 이제 이것들은 그저 과거의 모습들인가요?
03:47
Well, notwithstanding그럼에도 불구하고 the gloomy우울한 pictures영화
85
212000
3000
자, 중동, 다르푸르, 이라크,
03:50
from the Middle중간 East동쪽, Darfur다르 푸르,
86
215000
2000
그리고 다른 지역에서의
03:52
Iraq이라크, elsewhere다른 곳에,
87
217000
2000
암울한 상황에도 불구하고
03:54
there is a longer-term장기적인 trend경향
88
219000
2000
좋은 소식들을 보여주는
03:56
that does represent말하다 some good news뉴스.
89
221000
3000
장기적인 추세가 있습니다.
03:59
Over the past과거 two decades수십 년, since이후 the end종료 of the Cold감기 War전쟁,
90
224000
3000
냉전이 종식된 이래로 지난 20년 동안
04:02
there has been an overall사무용 겉옷 decline쇠퇴
91
227000
3000
내전의 수는 전반적으로
04:05
in the number번호 of civil예의 바른 wars전쟁.
92
230000
2000
감소하였습니다.
04:07
Since이후 the high높은 in the early이른 1990s,
93
232000
3000
1990년대 초반, 약 50여개의
04:10
with about 50 such이러한 civil예의 바른 wars전쟁 ongoing전진,
94
235000
3000
내전으로 정점을 기록한 이래
04:13
we now have 30 percent퍼센트 fewer적은
95
238000
2000
오늘날에는 내전의 수가 30% 정도
04:15
such이러한 conflicts갈등 today오늘.
96
240000
2000
감소되었습니다.
04:17
The number번호 of people killed살해 된 in civil예의 바른 wars전쟁
97
242000
2000
내전에서 살해당한 사람의 수 역시
04:19
also또한 is much lower보다 낮은 today오늘
98
244000
3000
10, 20년 전보다
04:22
than it was a decade로사리오 염주 ago...전에 or two.
99
247000
3000
많이 줄어들었습니다
04:25
But this trend경향 is less적게 unambiguous모호하지 않은.
100
250000
3000
하지만 이 추세가 명확한 것은 아닙니다.
04:28
The highest제일 높은 level수평 of deaths사망자 on the battlefield싸움터
101
253000
3000
전장에서의 최대 사망자 수는
04:31
was recorded기록 된 between중에서 1998 and 2001,
102
256000
3000
1998년과 2001년 사이에 기록되었고,
04:34
with about 80,000 soldiers병사들, policemen경찰관 and rebels적군
103
259000
3000
매년 약 8만 명의 군인, 경찰, 그리고 반군이
04:37
killed살해 된 every...마다 year.
104
262000
2000
살해 당했습니다.
04:39
The lowest가장 낮은 number번호 of combatant전투원 casualties사상자
105
264000
2000
가장 적게 희생된 전투원의 수는
04:41
occurred발생한 in 2003,
106
266000
3000
2003년에 발생했으며,
04:44
with just 20,000 killed살해 된.
107
269000
3000
2만 명 정도가 사망했습니다.
04:47
Despite무례 the up and down since이후 then,
108
272000
3000
그 이후로 오르락 내리락 했음에도 불구하고,
04:50
the overall사무용 겉옷 trend경향 --
109
275000
2000
전반적인 추세는
04:52
and this is the important중대한 bit비트 --
110
277000
2000
이것이 중요한 점인데요.
04:54
clearly분명히 points전철기 downward하향의
111
279000
2000
지난 20년 동안,
04:56
for the past과거 two decades수십 년.
112
281000
3000
명백하게 하향 추세입니다.
04:59
The news뉴스 about civilian일반 민간인 casualties사상자
113
284000
2000
시민 희생자에 대한 뉴스 역시
05:01
is also또한 less적게 bad나쁜 than it used to be.
114
286000
2000
과거에 비해 나쁘지 않습니다.
05:03
From over 12,000 civilians사복
115
288000
2000
만이천명이 넘는 시민들이
05:05
deliberately신중히 killed살해 된 in civil예의 바른 wars전쟁
116
290000
2000
1997년과 1998년 내전중에
05:07
in 1997 and 1998,
117
292000
3000
계획적으로 살해 당했습니다.
05:10
a decade로사리오 염주 later후에,
118
295000
2000
10년 뒤에,
05:12
this figure그림 stands스탠드 at 4,000.
119
297000
3000
이 숫자는 4천명이 되었습니다.
05:15
This is a decrease감소 by two-thirds2/3.
120
300000
3000
3분의 2 정도 줄어든 것입니다.
05:18
This decline쇠퇴 would be even more obvious분명한
121
303000
2000
이 감소세는 1994년에 르완다에서 일어났던
05:20
if we factored인수 분해 된 in the genocide대량 학살 in Rwanda르완다
122
305000
2000
학살을 고려하면 더욱 명확해질
05:22
in 1994.
123
307000
2000
것입니다.
05:24
But then 800,000 civilians사복 were slaughtered도살 된
124
309000
3000
그러나 그리고는 불과 몇 달 사이에
05:27
in a matter문제 of just a few조금 months개월.
125
312000
3000
80만 명의 시민들이 학살당했습니다.
05:30
This certainly확실히 is an accomplishment성취
126
315000
2000
이것은 확실히 다시 넘어서서는 안될
05:32
that must절대로 필요한 것 never be surpassed능가하다.
127
317000
3000
기록일 것입니다.
05:35
What is also또한 important중대한 is to note노트
128
320000
2000
또한 중요하게 언급할 것은
05:37
that these figures인물 only tell part부품 of the story이야기.
129
322000
3000
이 수치들은 단지 일부분에 불과하다는 것입니다.
05:40
They exclude들어오지 못하게 하다 people
130
325000
2000
수치들은 내전의 결과로
05:42
that died사망 한 as a consequence결과 of civil예의 바른 war전쟁,
131
327000
2000
사망한 사람들, 예를 들면 기아와 질병으로
05:44
from hunger굶주림 or disease질병, for example.
132
329000
2000
사망한 사람들을 배제합니다.
05:46
And they also또한 do not properly정확히 account계정
133
331000
2000
또한 더 나아가 시민들이 겪는
05:48
for civilian일반 민간인 suffering괴로움 more generally일반적으로.
134
333000
3000
고통들을 제대로 수치화할 수 없습니다.
05:52
Torture고문, rape강간 and ethnic민족의 cleansing클렌징
135
337000
3000
내전에서 자주 쓰이는 비치명적인 무기가 있다면
05:55
have become지다 highly고도로 effective유효한,
136
340000
3000
고문, 강간, 그리고 인종 청소가
05:58
if often자주 non-lethal치명적이지 않은, weapons무기 in civil예의 바른 war전쟁.
137
343000
3000
매우 효과적이 될 것입니다.
06:02
To put it differently다르게,
138
347000
2000
다르게 말해,
06:04
for the civilians사복 that suffer참다 the consequences결과
139
349000
3000
내전과 인종 분쟁의 결과를 겪은
06:07
of ethnic민족의 conflict충돌 and civil예의 바른 war전쟁,
140
352000
3000
시민의 관점에서 보면
06:10
there is no good war전쟁
141
355000
3000
좋은 전쟁이란 없고
06:13
and there is no bad나쁜 peace평화.
142
358000
3000
나쁜 평화란 것도 없습니다.
06:17
Thus그러므로, even though그래도 every...마다 civilian일반 민간인 killed살해 된,
143
362000
2000
이와 같이, 믾은 시민들이
06:19
maimed불구가 된, raped강간당한, or tortured고문 된 is one too many많은,
144
364000
3000
상해, 강간, 고문 등으로 사망한다 할지라도
06:22
the fact that the number번호
145
367000
2000
오늘날 시민 희생자의
06:24
of civilian일반 민간인 casualties사상자
146
369000
2000
수가 10년 전보다
06:26
is clearly분명히 lower보다 낮은 today오늘
147
371000
2000
분명히 줄어들었다는
06:28
than it was a decade로사리오 염주 ago...전에,
148
373000
2000
그 사실은
06:30
is good news뉴스.
149
375000
3000
좋은 소식입니다.
06:33
So, we have fewer적은 conflicts갈등 today오늘
150
378000
2000
그래서 오늘날 우리는 보다 적은 수의 사람들이
06:35
in which어느 fewer적은 people get killed살해 된.
151
380000
3000
죽임을 당하는 것에 대해 적은 갈등을 가지고 있습니다.
06:38
And the big question문제, of course코스,
152
383000
2000
그리고 물론, 가장 큰 문제는
06:40
is why?
153
385000
2000
바로 왜인가 하는 것입니다.
06:42
In some cases사례,
154
387000
2000
어떤 경우에는,
06:44
there is a military victory승리 of one side측면.
155
389000
2000
한 쪽의 군사적 승리가 있습니다.
06:46
This is a solution해결책 of sorts종류,
156
391000
2000
이것은 신통치 않은 해결책입니다.
06:48
but rarely드물게 is it one
157
393000
2000
인명의 희생이 없거나
06:50
that comes온다 without없이 human인간의 costs소송 비용
158
395000
2000
인도적 결과로 마무리되기가
06:52
or humanitarian인도 주의적 consequences결과.
159
397000
3000
어렵습니다.
06:55
The defeat패배 of the Tamil타밀 사람 Tigers호랑이 in Sri스리 Lanka스리랑카
160
400000
3000
스리랑카에서 Tamil Tigers의 패배가 (역주: 스리랑카 북동부의 무장 독립운동 단체)
06:58
is perhaps혹시 the most가장 recent충적세 example of this,
161
403000
2000
아마도 가장 최근의 사례이지만
07:00
but we have seen similar비슷한
162
405000
2000
우리는 발칸 반도와 남부 카프카스
07:02
so-called소위 military solutions솔루션
163
407000
3000
그리고 대다수의 아프리카에 걸쳐
07:05
in the Balkans발칸 산맥, in the South남쪽 Caucasus코카서스 산맥
164
410000
2000
흔히 군사적 해결책이라 불리는
07:07
and across건너서 most가장 of Africa아프리카.
165
412000
3000
유사한 것들을 봐왔습니다.
07:10
At times타임스, they are complimented칭찬받는
166
415000
2000
때로는, 중재 협상이나
07:12
by negotiated협상 된 settlements정착촌,
167
417000
2000
적어도 휴전 협정
07:14
or at least가장 작은 cease-fire정전 agreements계약,
168
419000
2000
그리고 평화감시자들을 배치하는 것이
07:16
and peacekeepers평화 유지군 are deployed배치 된.
169
421000
2000
찬사를 받을 것입니다.
07:18
But hardly거의 ever do they represent말하다
170
423000
2000
하지만 그들은 아마 그루지아 보다
07:20
a resounding울리는 success성공 --
171
425000
2000
보스니아와
07:22
Bosnia보스니아 and Herzegovina헤르체고비나
172
427000
2000
헤르체고비나를
07:24
perhaps혹시 more so than Georgia그루지야.
173
429000
2000
성공사례로 내놓지는 않습니다.
07:26
But for many많은 parts부분품 of Africa아프리카,
174
431000
2000
하지만 아프리카의 많은 지역에 있는
07:28
a colleague동료 of mine광산 once일단 put it this way,
175
433000
3000
제 동료들이 한 번은 이렇게 말했습니다.
07:31
"The cease-fire정전 on Tuesday화요일 night
176
436000
3000
"대량학살이 시작된
07:34
was reached도달 한 just in time
177
439000
2000
수요일 아침에 때맞춰
07:36
for the genocide대량 학살 to start스타트 on Wednesday수요일 morning아침."
178
441000
3000
화요일 밤, 휴전에 이르렀습니다."
07:41
But let's look at the good news뉴스 again.
179
446000
2000
이제 다시 좋은 뉴스를 살펴보기로 하죠.
07:43
If there's no solution해결책 on the battlefield싸움터,
180
448000
2000
만약 전장에서 해결책이 없다면,
07:45
three factors요인들 can account계정
181
450000
2000
다음 세 가지 요소가
07:47
for the prevention예방 of ethnic민족의 conflict충돌 and civil예의 바른 war전쟁,
182
452000
4000
민족 분쟁과 내전을 방지하거나
07:51
or for sustainable지속 가능한 peace평화 afterwards나중에:
183
456000
3000
이후의 지속적인 평화를 유지할 수 있을 것입니다.
07:54
leadership지도, diplomacy외교
184
459000
2000
리더십, 외교,
07:56
and institutional제도적 design디자인.
185
461000
3000
그리고 제도적 설계가 그것입니다.
07:59
Take the example of Northern북부 사투리 Ireland아일랜드.
186
464000
3000
북아일랜드를 예로 들어보죠.
08:02
Despite무례 centuries세기 of animosity악의,
187
467000
2000
여러 세기에 걸친 증오와
08:04
decades수십 년 of violence폭력
188
469000
2000
수십년 간의 폭력,
08:06
and thousands수천 of people killed살해 된,
189
471000
3000
그리고 수많은 희생자들에도 불구하고,
08:09
1998 saw the conclusion결론
190
474000
2000
1998년 역사적인 협정으로
08:11
of an historic역사적인 agreement협정.
191
476000
3000
결말을 맺게 됩니다.
08:14
Its initial머리 글자 version번역 was skillfully능숙하게 mediated중재 된
192
479000
3000
상원의원 조지미첼이 협정의 초기 형태를
08:17
by Senator평의원 George성 조지 Mitchell미첼.
193
482000
2000
솜씨좋게 이끌어냈습니다.
08:19
Crucially결정적으로, for the long-term장기간 success성공
194
484000
2000
결정적으로, 북아일랜드에서
08:21
of the peace평화 process방법 in Northern북부 사투리 Ireland아일랜드,
195
486000
3000
장기적인 평화를 지속시키기 위하여,
08:24
he imposed부과 된 very clear명확한 conditions정황
196
489000
2000
그는 참여와 중재에 대한
08:26
for the participation참여 and negotiations협상.
197
491000
3000
아주 명확한 조건들을 내걸었습니다.
08:29
Central본부 among사이에 them,
198
494000
2000
그 중심에는,
08:31
a commitment헌신
199
496000
2000
오로지 평화적 수단에 대한
08:33
to exclusively독점적으로 peaceful평화로운 means방법.
200
498000
3000
책임이 있습니다.
08:36
Subsequent후속 revisions개정판 of the agreement협정
201
501000
2000
이후 협정의 개정들은
08:38
were facilitated촉진 된 by the British영국인 and Irish아일랜드의 governments정부,
202
503000
3000
북아일랜드에 평화와 안정을 가져오기 위한
08:41
who never wavered흔들린 in their그들의 determination결심
203
506000
3000
영국과 아일랜드 정부의 흔들림 없는
08:44
to bring가져오다 peace평화 and stability안정 to Northern북부 사투리 Ireland아일랜드.
204
509000
3000
결단으로 가능하였습니다.
08:47
The core핵심 institutions기관
205
512000
2000
핵심 시행사항들은
08:49
that were put in place장소 in 1998
206
514000
2000
1998년에 자리잡았고
08:51
and their그들의 modifications개조
207
516000
2000
2006년과 2008년에
08:53
in 2006 and 2008
208
518000
2000
이루어진 수정분은
08:55
were highly고도로 innovative혁신적인
209
520000
2000
혁신적이었으며
08:57
and allowed허용 된 all conflict충돌 parties파티
210
522000
3000
모든 대립 집단들이
09:00
to see their그들의 core핵심 concerns우려 and demands요구 addressed해결 된.
211
525000
3000
그들의 관심과 요구를 표명할 수 있도록 하였습니다.
09:04
The agreement협정 combines결합하다 a power-sharing전력 공유 arrangement배열
212
529000
2000
이 협정은 북아일랜드에서의 권력 분담 합의와 함께
09:06
in Northern북부 사투리 Ireland아일랜드
213
531000
2000
국경을 넘어
09:08
with cross-border국경 간 institutions기관
214
533000
2000
벨파스트와 더블린을 연결하는
09:10
that link링크 Belfast벨파스트 and Dublin더블린
215
535000
2000
법률 시행과
09:12
and thus그러므로 recognizes인정하다
216
537000
2000
소위 분쟁에서 아일랜드인 관점의
09:14
the so-called소위 Irish아일랜드의 dimension치수 of the conflict충돌.
217
539000
3000
승인을 결합시켰습니다.
09:17
And significantly현저하게,
218
542000
2000
그리고 주목할 것은
09:19
there's also또한 a clear명확한 focus초점
219
544000
2000
또한 협정에는 개인의 권리와
09:21
on both양자 모두 the rights진상 of individuals개인
220
546000
2000
공동체의 권리에 대한
09:23
and the rights진상 of communities커뮤니티.
221
548000
3000
명확한 초점 또한 존재하고 있다는 것입니다.
09:27
The provisions식량 in the agreement협정 may할 수있다 be complex복잡한,
222
552000
3000
이 협정의 각 조항들은 복잡할 수 있지만
09:30
but so is the underlying밑에 있는 conflict충돌.
223
555000
3000
근본적인 충돌의 문제도 그만큼 복잡합니다.
09:34
Perhaps혹시 most가장 importantly중요하게,
224
559000
2000
아마 가장 중요하게는,
09:36
local노동 조합 지부 leaders지도자들 repeatedly자꾸 rose장미 to the challenge도전 of compromise타협,
225
561000
4000
지역 지도자들은 계속해서 타협의 도전에서 능력을 발휘하고,
09:40
not always fast빠른
226
565000
2000
항상 빠르지도,
09:42
and not always enthusiastically열정적으로,
227
567000
3000
항상 열중하는 것도 아니지만,
09:45
but rise오르기 in the end종료 they did.
228
570000
2000
마지막에는 결국 해냈다는 것입니다.
09:47
Who ever could have imagined상상 한
229
572000
3000
누가 이안 페이즐리와 마틴 멕기네스가
09:50
Ian이안 Paisley페이즐리 and Martin남자 이름 McGuinness맥기니스
230
575000
3000
북아일랜드를 여당대표와
09:53
jointly공동으로 governing통치 Northern북부 사투리 Ireland아일랜드
231
578000
2000
여당대표 대리역으로서(역주: 이 둘은 같은 권력을 지님)
09:55
as First and Deputy대리인 First Minister장관?
232
580000
3000
공동으로 통치하는 것을 상상이나 했겠나요?
09:58
But then, is Northern북부 사투리 Ireland아일랜드 a unique독특한 example,
233
583000
3000
하지만 북아일랜드가 유일한 예시이거나
10:01
or does this kind종류 of explanation설명
234
586000
2000
이런 종류의 설명이 오직 일반적으로
10:03
only hold보류 more generally일반적으로
235
588000
2000
민주적인 선진국에서만
10:05
in democratic민주주의의 and developed개발 된 countries국가?
236
590000
3000
적용되는 것이라고 말할 수 있을까요?
10:08
By no means방법.
237
593000
2000
그럴리는 없습니다.
10:10
The ending종결 of Liberia's라이베리아 long-lasting오래 지속되는 civil예의 바른 war전쟁
238
595000
3000
오래도록 지속되다가 2003년에 끝이 난
10:13
in 2003
239
598000
2000
라이베리아의 내전은
10:15
illustrates설명하다 the importance중요성
240
600000
2000
2001년 마케도니아에서의
10:17
of leadership지도, diplomacy외교
241
602000
2000
전면전의 성공적인 방지를 하고
10:19
and institutional제도적 design디자인
242
604000
2000
2005년 인도네시아 아체에서
10:21
as much as the successful성공한 prevention예방
243
606000
2000
발생한 충돌을 성공적으로
10:23
of a full-scale본격적인 civil예의 바른 war전쟁
244
608000
2000
마무리 지은 것 만큼이나
10:25
in Macedonia마케도니아 in 2001,
245
610000
3000
리더십과 외교
10:28
or the successful성공한 ending종결
246
613000
2000
그리고 제도적 설계의 중요성을
10:30
of the conflict충돌 in Aceh아체 in Indonesia인도네시아 공화국 in 2005.
247
615000
3000
여실히 보여주고 있습니다.
10:34
In all three cases사례,
248
619000
2000
이 세 경우를 통틀어서
10:36
local노동 조합 지부 leaders지도자들 were willing자발적인 and able할 수 있는
249
621000
2000
지역 지도자들은 평화를 갈망하고
10:38
to make peace평화,
250
623000
2000
이룩해낼 수 있었습니다.
10:40
the international국제 노동자 동맹 community커뮤니티 stood서서 ready준비된
251
625000
3000
국제사회는 중재와 협정의 이행을
10:43
to help them negotiate협상하다 and implement도구 an agreement협정,
252
628000
3000
도와줄 준비가 되어 있었고,
10:46
and the institutions기관 have lived살았던 up
253
631000
3000
그 제도는 합의 되었던
10:49
to the promise약속 that they held개최 된
254
634000
2000
시점에의 약속에
10:51
on the day they were agreed동의했다.
255
636000
2000
부합하였습니다.
10:53
Focusing초점 on leadership지도, diplomacy외교
256
638000
2000
리더십과 외교, 그리고 제도적
10:55
and institutional제도적 design디자인
257
640000
2000
설계에 초점을 맞추는 것은 또한
10:57
also또한 helps도움이된다. explain설명 failures실패 to achieve이루다 peace평화,
258
642000
3000
평화를 달성할 수 있도록 실패들을 조명하게 해주며,
11:00
or to make it last.
259
645000
2000
평화를 지속할 수 있도록 합니다.
11:02
The hopes희망하다 that were vested기득권이있는 in the Oslo오슬로 Accords일치
260
647000
2000
오슬로 협정에서 확립된 희망들이
11:04
did not lead리드 to an end종료
261
649000
2000
이스라엘과 팔레스타인의
11:06
of the Israeli이스라엘 인/Palestinian팔레스타인 사람 conflict충돌.
262
651000
2000
분쟁을 끝내지는 못했습니다.
11:08
Not all the issues문제 that needed필요한 to be resolved해결 된
263
653000
3000
해결을 필요로 하는 모든 문제들이
11:11
were actually사실은 covered덮은 in the agreements계약.
264
656000
2000
협정을 통해 다뤄지는 것은 아닙니다.
11:13
Rather차라리, local노동 조합 지부 leaders지도자들 committed저지른
265
658000
3000
오히려, 지역의 지도자들은 그 문제들의
11:16
to revisiting재 방문 them later후에 on.
266
661000
3000
논의를 나중으로 미룹니다.
11:19
Yet아직 instead대신에 of grasping붙잡는 this opportunity기회,
267
664000
2000
이 기회를 잡는 대신,
11:21
local노동 조합 지부 and international국제 노동자 동맹 leaders지도자들
268
666000
2000
지역과 국제적 지도자들은
11:23
soon disengaged풀린
269
668000
2000
두 번째 아랍인 반란이나 (역주 : 이스라엘 점령 지역에서의 팔레스타인에 의한 반란)
11:25
and became되었다 distracted산만
270
670000
2000
9/11 사건,
11:27
by the second둘째 Intifada인티파다, the events사건 of 9/11
271
672000
3000
아프가니스탄과 이라크 전쟁으로 인해
11:30
and the wars전쟁 in Afghanistan아프가니스탄 and Iraq이라크.
272
675000
3000
곧 관심을 다른 곳으로 돌리게 됩니다.
11:34
The comprehensive포괄적 인 peace평화 agreement협정 for Sudan수단
273
679000
2000
2005년에 체결된 수단의 포괄적
11:36
signed서명 한 in 2005
274
681000
2000
평화 협정은
11:38
turned돌린 out to be less적게 comprehensive포괄적 인 than envisaged상상 한,
275
683000
3000
예상했던 것보다는 포괄적이지 못한 것으로 나타났고,
11:41
and its provisions식량 may할 수있다 yet아직 bear the seeds씨앗
276
686000
3000
그 조항들은 북과 남 수단 사이에서의
11:44
of a full-scale본격적인 return반환 to war전쟁
277
689000
2000
전면전으로 회귀할 수 있는
11:46
between중에서 north북쪽 and south남쪽.
278
691000
2000
가능성을 품고 있습니다.
11:48
Changes변경 사항 and shortcomings단점 in leadership지도,
279
693000
3000
리더십의 변경과 단점,
11:51
more off than on international국제 노동자 동맹 diplomacy외교
280
696000
3000
국제 외교에서 문제,
11:54
and institutional제도적 failures실패
281
699000
2000
제도적 실패가
11:56
account계정 for this
282
701000
2000
똑같이 그런 가능성의
11:58
in almost거의 equal같은 measure법안.
283
703000
2000
이유가 됩니다.
12:00
Unresolved미해결 boundary경계 issues문제, squabbles시시한 이야기 over oil기름 revenues수입,
284
705000
3000
해결되지 않은 국경 분쟁, 석유 수익에 대한 다툼,
12:03
the ongoing전진 conflict충돌 in Darfur다르 푸르,
285
708000
2000
다르푸르에서 계속 진행중인 충돌,
12:05
escalating차츰 오르는 tribal부족의 violence폭력 in the south남쪽
286
710000
3000
남부에서 일어나는 부족 분쟁의 증가
12:08
and generally일반적으로 weak약한 state상태 capacity생산 능력
287
713000
2000
그리고 수단의 모든 부분에 걸친
12:10
across건너서 all of Sudan수단
288
715000
2000
이런 사태에 대한 약한 포용력이
12:12
complete완전한 a very depressing우울한 picture그림
289
717000
3000
아프리카에서 가장 큰 국가인
12:15
of the state상태 of affairs사무
290
720000
2000
수단의 현재 상태를
12:17
in Africa's아프리카의 largest가장 큰 country국가.
291
722000
2000
아주 우울한 모습으로 만들어냅니다.
12:19
A final결정적인 example: Kosovo코소보.
292
724000
2000
마지막 예는 코소보입니다.
12:21
The failure실패 to achieve이루다
293
726000
2000
코소보에 대한 중재적
12:23
a negotiated협상 된 solution해결책 for Kosovo코소보
294
728000
2000
해결책을 찾는 데 실패한 것과
12:25
and the violence폭력, tension장력
295
730000
2000
이것으로부터 도출되는 폭력, 긴장
12:27
and de facto사실상 partition분할 that resulted결과 from it
296
732000
3000
그리고 사실상의 정치적 분단은
12:30
have their그들의 reasons원인
297
735000
2000
아주 다양한 요인들에
12:32
in many많은, many많은 different다른 factors요인들.
298
737000
3000
그 이유를 두고 있습니다.
12:35
Central본부 among사이에 them are three.
299
740000
3000
그 중에 중요한 것은 세 가지입니다.
12:38
First, the intransigence비타협적 인 of local노동 조합 지부 leaders지도자들
300
743000
3000
첫 번째로, 그들의 최대 요구보다
12:41
to settle가리다 for nothing less적게
301
746000
2000
부족한 것에 만족하는
12:43
than their그들의 maximum최고 demands요구.
302
748000
3000
지역 지도자들의 비타협적 태도입니다.
12:46
Second둘째, an international국제 노동자 동맹 diplomatic외교의 effort노력
303
751000
3000
두 번째로, 코소보의 독립을 지원하는
12:49
that was hampered방해받는 from the beginning처음
304
754000
3000
서방 국가들에 의해 처음부터 방해가 되었던
12:52
by Western서부 사람 support지원하다 for Kosovo's코소보 independence독립.
305
757000
3000
국제적 외교 노력입니다.
12:56
And third제삼, a lack결핍 of imagination상상력
306
761000
3000
그리고 세 번째로, 세르비아인과 알바니아인
12:59
when it came왔다 to designing설계 institutions기관
307
764000
3000
모두의 우려를 해결할
13:02
that could have addressed해결 된 the concerns우려
308
767000
2000
제도를 설계하는데 관한
13:04
of Serbs세르비아 사람 and Albanians알바니아 인 alike서로 같은.
309
769000
3000
상상력의 결여입니다.
13:07
By the same같은 token토큰 --
310
772000
2000
같은 이유에서
13:09
and here we have some good news뉴스 again --
311
774000
2000
여기 다시 몇몇 좋은 소식들이 있습니다.
13:11
the very fact that there is a high-level높은 레벨,
312
776000
3000
높은 수준의 풍부한 자원력을 가진
13:14
well-resourced자원이 풍부하다. international국제 노동자 동맹 presence존재
313
779000
2000
국제 주둔군이 코소보와 발칸 지역에
13:16
in Kosovo코소보
314
781000
2000
주둔한다는 그 사실 자체와
13:18
and the Balkans발칸 산맥 region부위 more generally일반적으로
315
783000
3000
더 나아가 양 지역의 지도자들이
13:21
and the fact that local노동 조합 지부 leaders지도자들 on both양자 모두 sides양쪽
316
786000
2000
상응하는 제지력을 보여주고 있다는 사실이
13:23
have showed보여 주었다 relative상대적인 restraint제지,
317
788000
2000
2008년 이후로 지난 2년간
13:25
explains설명하다 why things have not been worse보다 나쁜
318
790000
3000
상황이 악화되지 않은
13:28
over the past과거 two years연령 since이후 2008.
319
793000
3000
이유를 설명해줍니다.
13:31
So even in situations상황
320
796000
2000
따라서 결과가
13:33
where outcomes결과 are less적게 than optimal최적의,
321
798000
3000
최선이지 않은 상황에서라도
13:36
local노동 조합 지부 leaders지도자들
322
801000
2000
지역의 지도자들과
13:38
and international국제 노동자 동맹 leaders지도자들 have a choice선택,
323
803000
3000
국제적인 지도자들이 할 수 있는 선택은 있습니다.
13:41
and they can make a difference for the better.
324
806000
3000
그리고 그들은 더 나은 변화를 만들어낼 수 있습니다.
13:44
A cold감기 war전쟁
325
809000
2000
냉전은
13:46
is not as good
326
811000
2000
긴장 속의 평화 만큼
13:48
as a cold감기 peace평화,
327
813000
2000
좋지는 않지만
13:50
but a cold감기 peace평화
328
815000
2000
긴장 속의 평화는
13:52
is still better than a hot뜨거운 war전쟁.
329
817000
3000
여전히 본격적인 전쟁보다 낫습니다.
13:56
Good news뉴스 is also또한 about learning배우기 the right lesson교훈.
330
821000
3000
좋은 소식은 또한 올바른 교훈을 배우는 것에 관한 것입니다.
13:59
So what then distinguishes구별하다
331
824000
2000
그러면 무엇이 이스라엘과
14:01
the Israeli이스라엘 인/Palestinian팔레스타인 사람 conflict충돌
332
826000
2000
팔레스타인 간의 충돌을
14:03
from that in Northern북부 사투리 Ireland아일랜드,
333
828000
3000
북아일랜드나 수단의 내전,
14:06
or the civil예의 바른 war전쟁 in Sudan수단
334
831000
2000
라이베리아의 내전과
14:08
from that in Liberia라이베리아?
335
833000
2000
구분하는 것일까요?
14:10
Both양자 모두 successes성공 and failures실패
336
835000
3000
성공과 실패 모두는
14:13
teach가르치다 us several수개 critically비판적으로 important중대한 things
337
838000
3000
우리 마음에 품어둘만한 매우 중요한
14:16
that we need to bear in mind마음
338
841000
2000
몇 가지 것들을 가르쳐주고 있습니다.
14:18
if we want the good news뉴스 to continue잇다.
339
843000
2000
만일 좋은 소식이 계속되기를 바란다면 말이죠.
14:20
First, leadership지도.
340
845000
3000
첫번째로, 리더십입니다.
14:23
In the same같은 way in which어느 ethnic민족의 conflict충돌 and civil예의 바른 war전쟁
341
848000
4000
민족 분쟁과 내전은 자연 발생적이지 않으며
14:27
are not natural자연스러운
342
852000
2000
사람이 만든
14:29
but man-made인공의 disasters재해,
343
854000
2000
재앙이라는 점이 대체로 같습니다.
14:31
their그들의 prevention예방 and settlement정착
344
856000
2000
그것들의 방지와 해결 역시
14:33
does not happen우연히 있다 automatically자동으로 either어느 한 쪽.
345
858000
3000
자동적으로 일어나지 않습니다.
14:37
Leadership지도 needs필요 to be capable유능한,
346
862000
3000
리더십이 평화에 헌신하는데 있어서
14:40
determined결정된 and visionary공상가
347
865000
2000
유능하고 단호하며
14:42
in its commitment헌신 to peace평화.
348
867000
2000
예지력이 있어야 합니다.
14:44
Leaders지도자들 need to connect잇다 to each마다 other
349
869000
3000
지도자들은 그들간에 그리고 그들의
14:47
and to their그들의 followers추종자,
350
872000
2000
지지자들과 연결될 필요가 있습니다.
14:49
and they need to bring가져오다 them along...을 따라서
351
874000
2000
그리고 그들을 평화로운 미래로 이끄는
14:51
on what is an often자주 arduous어려운 journey여행
352
876000
3000
자주 힘든 여정으로 그들을
14:54
into a peaceful평화로운 future미래.
353
879000
2000
이끌 수 있어야 합니다.
14:56
Second둘째, diplomacy외교.
354
881000
3000
두 번째로 외교입니다.
14:59
Diplomacy외교 needs필요 to be well resourced자원,
355
884000
3000
외교는 풍부한 자원이 뒷받침되어야 하고,
15:02
sustained지탱 된,
356
887000
2000
지속적이어야 하며,
15:04
and apply대다 the right mix혼합 of incentives인센티브 and pressures압력
357
889000
2000
지도자들과 지지자들에 대한 혜택과 압박이
15:06
on leaders지도자들 and followers추종자.
358
891000
2000
혼합되어 적용되어야 합니다.
15:08
It needs필요 to help them reach범위 an equitable공정한 compromise타협,
359
893000
3000
그들이 공평한 절충안에 다다르도록 도울 필요가 있고,
15:11
and it needs필요 to ensure안전하게 하다
360
896000
2000
협정을 이행하도록
15:13
that a broad넓은 coalition연합
361
898000
2000
지역과
15:15
of local노동 조합 지부, regional지역의
362
900000
2000
국제적 지지자들의
15:17
and international국제 노동자 동맹 supporters후원자
363
902000
2000
광범위한 연합을
15:19
help them implement도구 their그들의 agreement협정.
364
904000
3000
보장해야 합니다.
15:22
Third제삼, institutional제도적 design디자인.
365
907000
3000
세 번째로, 제도적 설계입니다.
15:25
Institutional제도적 design디자인 requires요구하다
366
910000
2000
제도적 설계는 쟁점에 대하여
15:27
a keen날카로운 focus초점 on issues문제,
367
912000
2000
예리하게 초점을 맞추는 것,
15:29
innovative혁신적인 thinking생각
368
914000
2000
혁신적인 사고와
15:31
and flexible융통성 있는 and well-funded재정이 좋은 implementation이행.
369
916000
3000
유동적이면서도 풍부한 자금 지원이 되는 이행이 요구됩니다.
15:35
Conflict충돌 parties파티 need to move움직임 away
370
920000
3000
대립되는 집단들은 그들의 최대 요구로부터
15:38
from maximum최고 demands요구
371
923000
2000
떨어져서 서로의 요구를
15:40
and towards...쪽으로 a compromise타협
372
925000
2000
인정하는 타협을
15:42
that recognizes인정하다 each마다 other's다른 needs필요.
373
927000
3000
지향할 필요가 있습니다.
15:45
And they need to think
374
930000
2000
그리고 그들은 협정에
15:47
about the substance물질 of their그들의 agreement협정
375
932000
2000
그들이 붙이기 원하는 꼬리표에 대해 생각하는
15:49
much more than about
376
934000
2000
이상으로 그 협정의 내용에 대해서
15:51
the labels라벨 they want to attach붙이다 to them.
377
936000
2000
생각할 필요가 있습니다.
15:53
Conflict충돌 parties파티 also또한 need to be prepared준비된
378
938000
2000
대립되는 집단들은 협정의 이행이
15:55
to return반환 to the negotiation협상 table
379
940000
3000
정체될 때에는 중재 테이블로
15:58
if the agreement협정 implementation이행 stalls포장 마차.
380
943000
3000
돌아올 준비를 해야할 필요도 있습니다.
16:02
For me personally몸소,
381
947000
2000
제 개인적으로,
16:04
the most가장 critical결정적인 lesson교훈 of all is this:
382
949000
3000
이 모든 것의 가장 중요한 교훈은
16:07
Local노동 조합 지부 commitment헌신 to peace평화
383
952000
2000
평화에 대한 지역적 헌신이
16:09
is all-important아주 중요한,
384
954000
2000
지극히 중요하다는 것입니다.
16:11
but it is often자주 not enough충분히
385
956000
3000
그러나 폭력을 예방하거나
16:14
to prevent막다 or end종료 violence폭력.
386
959000
3000
끝내는 것만으로는 부족합니다.
16:17
Yet아직, no amount of diplomacy외교
387
962000
3000
충분한 외교와 제도적
16:20
or institutional제도적 design디자인
388
965000
2000
설계가 없이는
16:22
can make up for local노동 조합 지부 failures실패
389
967000
3000
지역적 실패와 그 결과를
16:25
and the consequences결과 that they have.
390
970000
3000
만회할 수 없을 것입니다.
16:28
Therefore따라서, we must절대로 필요한 것 invest사다
391
973000
3000
그러므로, 우리는평화를
16:31
in developing개발 중 leaders지도자들,
392
976000
3000
이루기 위한 기술과 비전,
16:34
leaders지도자들 that have the skills기술,
393
979000
3000
결단을 가지는 리더를
16:37
vision시력 and determination결심
394
982000
2000
개발하는데
16:39
to make peace평화.
395
984000
2000
투자해야만 합니다.
16:41
Leaders지도자들, in other words,
396
986000
2000
지도자들을 달리 표현하면,
16:43
that people will trust믿음
397
988000
2000
사람들이 신뢰하고
16:45
and that they will want to follow따르다
398
990000
3000
아무리 힘든 결정을 한다 하더라도
16:48
even if that means방법
399
993000
2000
사람들이 따르기를 원하는
16:50
making만들기 hard단단한 choices선택.
400
995000
3000
사람들입니다.
16:53
A final결정적인 thought:
401
998000
2000
마지막으로,
16:55
Ending종결 civil예의 바른 wars전쟁
402
1000000
2000
내전을 끝내는 것은
16:57
is a process방법 that is fraught충만한 with dangers위험,
403
1002000
3000
위험과 좌절과 차질 투성이의
17:00
frustrations좌절 and setbacks후퇴.
404
1005000
3000
과정입니다.
17:03
It often자주 takes a generation세대 to accomplish달하다,
405
1008000
3000
이것을 이룩하려면 한 세대가 걸리지만
17:06
but it also또한 requires요구하다 us, today's오늘의 generation세대,
406
1011000
3000
또한 현 세대, 즉 우리가 책임을 질 것을
17:09
to take responsibility책임
407
1014000
2000
요구하고 있습니다.
17:11
and to learn배우다 the right lessons수업
408
1016000
2000
그리고 리더십, 외교,
17:13
about leadership지도, diplomacy외교
409
1018000
3000
그리고 제도적 설계에 대해
17:16
and institutional제도적 design디자인,
410
1021000
2000
올바른 교훈을 배워
17:19
so that the child어린이 soldiers병사들 of today오늘
411
1024000
3000
오늘날의 소년병들이
17:22
can become지다 the children어린이 of tomorrow내일.
412
1027000
2000
미래의 아이들이 될 수 있도록 해야 합니다.
17:24
Thank you.
413
1029000
2000
감사합니다.
17:26
(Applause박수 갈채)
414
1031000
3000
(박수)
Translated by Byeonghoon Han
Reviewed by Jae Ju LEE

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stefan Wolff - Ethnic conflicts scholar
Stefan Wolff studies contemporary conflicts, focusing on the prevention and settlement of ethnic conflicts and in postconflict reconstruction in deeply divided and war-torn societies.

Why you should listen

German political scientist Stefan Wolff is professor of international security at the University of Birmingham, England, and one of the world's leading experts on ethnic conflicts. He consults with governments and international organizations on issues such as the development and stability of post-conflict areas, the institutional design of solutions for self-determination conflicts, and ethnopolitics and minority questions. Bridging the divide between academia and policy-making, he has been involved in various phases of conflict settlement processes in Sudan, Moldova, Sri Lanka and Kosovo. He has also worked on a wide range of conflicts in places such as Northern Ireland, the Balkans, Eastern Europe and the former Soviet Union, the Middle East and Asia. He is currently advising on the settlement of the status of Kirkuk, Iraq, and Transnistria, Moldova. He's written a dozen books, including Ethnic Conflict: A Global Perspective, the first major treatment of the subject aimed at a broad general audience. He's the founding editor of Ethnopolitics, a quarterly, peer-reviewed journal dedicated to the study of ethnic conflicts and their management around the globe.

More profile about the speaker
Stefan Wolff | Speaker | TED.com