ABOUT THE SPEAKER
Charles Hazlewood - Conductor
Charles Hazlewood dusts off and invigorates classical music, adding a youthful energy and modern twists to centuries-old masterworks. At TEDGlobal, he conducts the Scottish Ensemble.

Why you should listen

Charles Hazlewood's fresh presentations of classical music shake up the traditional settings of the form -- in one performance he’ll engage in a conversation with the audience, while in another he’ll blend film or sculpture into a piece -- but his goal is always the same: exposing the deep, always-modern joy of the classics. He's a familiar face on British TV, notably in the 2009 series The Birth of British Music on BBC2. He conducts the BBC Orchestras and guest-conducts orchestras around the world.

Together with Mark Dornford-May, he founded a lyric-theatre company in South Africa called Dimpho Di Kopane (which means "combined talents") after auditioning in the townships and villages of South Africa. Of the 40 members, only three had professional training. They debuted with Bizet's Carmen, which was later transposed into a movie version called U-Carmen eKhayelitsha, spoken and sung in Xhosa, that was honored at the Berlin Flim Festival. He regularly involves children in his projects and curates his own music festival, Play the Field, on his farm in Somerset. His latest project: the ParaOrchestra.

He says: "I have loads of issues with the way classical music is presented. It has been too reverential, too 'high art' -- if you're not in the club, they're not going to let you join. It's like The Turin Shroud: don't touch it because it might fall apart."

More profile about the speaker
Charles Hazlewood | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Charles Hazlewood: Trusting the ensemble

Charles Hazlewood: La fiducia all'interno di un'orchestra

Filmed:
570,578 views

Il direttore d'orchestra Charles Hazlewood discute il ruolo della fiducia nella leadership musicale, quindi ne mostra l'applicazione dirigendo lo Scottish Ensemble sul palcoscenico. Egli condivide alcuni estratti di due progetti musicali: l'opera "U-Carmen eKhayelitsha" e la ParaOrchestra.
- Conductor
Charles Hazlewood dusts off and invigorates classical music, adding a youthful energy and modern twists to centuries-old masterworks. At TEDGlobal, he conducts the Scottish Ensemble. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a conductordirettore d'orchestra,
0
0
2000
Sono un direttore d'orchestra
00:17
and I'm here todayoggi
1
2000
2000
e sono qui oggi
00:19
to talk to you about trustfiducia.
2
4000
2000
per parlarvi della fiducia.
00:21
My joblavoro dependsdipende uponsu it.
3
6000
3000
La mia professione si fonda sulla fiducia.
00:24
There has to be, betweenfra me and the orchestraOrchestra,
4
9000
2000
Tra me e l'orchestra non può mancare
00:26
an unshakableincrollabile bondlegame of trustfiducia,
5
11000
2000
un saldo legame di fiducia
00:28
bornNato out of mutualreciproco respectrispetto,
6
13000
3000
che nasce dal rispetto reciproco,
00:31
throughattraverso whichquale we can spinrotazione a musicalmusicale narrativenarrazione
7
16000
3000
attraverso cui diamo vita a una narrativa musicale
00:34
that we all believe in.
8
19000
2000
nella quale tutti crediamo fermamente.
00:36
Now in the oldvecchio daysgiorni, conductingconduzione, musicmusica makingfabbricazione,
9
21000
3000
Francamente, in passato, dirigere, fare musica,
00:39
was lessDi meno about trustfiducia and more, franklyfrancamente, about coercioncoercizione.
10
24000
3000
avevano più a che fare con la coercizione che con la fiducia.
00:42
Up to and around about the SecondSecondo WorldMondo WarGuerra,
11
27000
2000
Fino agli anni della Seconda Guerra Mondiale
00:44
conductorsdirettori d'orchestra were invariablyinvariabilmente dictatorsdittatori --
12
29000
2000
i direttori d'orchestra erano immancabilmente dei dittatori,
00:46
these tyrannicaltirannico figuresfigure
13
31000
2000
delle figure tiranniche
00:48
who would rehearsele prove, not just the orchestraOrchestra as a wholetotale, but individualsindividui withinentro it,
14
33000
3000
che mettevano alla prova non solo l'orchestra nel suo insieme, ma gli individui al suo interno
00:51
withinentro an inchpollice of theirloro livesvite.
15
36000
3000
in ogni aspetto della loro vita.
00:54
But I'm happycontento to say now that the worldmondo has movedmosso on,
16
39000
2000
Ma ho il piacere di annunciarvi che il mondo ha fatto dei passi avanti
00:56
musicmusica has movedmosso on with it.
17
41000
2000
e la musica ha progredito con lui.
00:58
We now have a more democraticdemocratico viewvista and way of makingfabbricazione musicmusica --
18
43000
3000
Ora abbiamo una visione e un modo più democratici di far musica,
01:01
a two-waya due vie streetstrada.
19
46000
2000
un percorso a doppio senso.
01:03
I, as the conductordirettore d'orchestra, have to come to the rehearsalprove with a cast-ironin ghisa sensesenso
20
48000
3000
Io, da direttore, devo presentarmi alle prove con un inflessibile senso
01:06
of the outeresterno architecturearchitettura of that musicmusica,
21
51000
3000
della struttura esterna di quella musica,
01:09
withinentro whichquale there is then immenseimmenso personalpersonale freedomla libertà
22
54000
3000
all'interno della quale si trova un'infinita libertà personale
01:12
for the membersmembri of the orchestraOrchestra to shinebrillare.
23
57000
2000
che permette ai membri dell'orchestra di brillare.
01:14
For myselfme stessa, of coursecorso,
24
59000
2000
Per quel che riguarda me, ovviamente,
01:16
I have to completelycompletamente trustfiducia my bodycorpo languageLingua.
25
61000
4000
devo fidarmi totalmente della mia gestualità.
01:20
That's all I have at the pointpunto of salevendita.
26
65000
2000
Ed è tutto ciò che ho da offrire.
01:22
It's silentsilenzioso gesturegesto.
27
67000
2000
E' il gesto silenzioso.
01:24
I can hardlyquasi barkabbaiare out instructionsIstruzioni while we're playinggiocando.
28
69000
3000
Riesco a mala pena a proferire istruzioni durante un'esecuzione.
01:29
(MusicMusica)
29
74000
10000
(Musica)
02:51
LadiesLadies and gentlemengentiluomini, the ScottishScozzese EnsembleEnsemble.
30
156000
2000
Signore e Signori, lo Scottish Ensemble.
02:53
(ApplauseApplausi)
31
158000
7000
(Applausi)
03:00
So in orderordine for all this to work,
32
165000
2000
E dunque, perché ciò funzioni,
03:02
obviouslyovviamente I have got to be in a positionposizione of trustfiducia.
33
167000
2000
devo senza dubbio trovarmi in una posizione di fiducia.
03:04
I have to trustfiducia the orchestraOrchestra,
34
169000
2000
Devo fidarmi dell'orchestra,
03:06
and, even more cruciallyfondamentalmente, I have to trustfiducia myselfme stessa.
35
171000
2000
e, ancora più cruciale, devo fidarmi di me stesso.
03:08
Think about it: when you're in a positionposizione of not trustingconfidando,
36
173000
2000
Pensateci: quando siete in una posizione in cui la fiducia manca,
03:10
what do you do?
37
175000
2000
che cosa fate?
03:12
You overcompensatesupercompensare.
38
177000
2000
Compensate esageramente.
03:14
And in my gamegioco, that meanssi intende you overgesticulateovergesticulate.
39
179000
2000
Nel mio campo, esagerate con i gesti.
03:16
You endfine up like some kindgenere of rabidrabbioso windmillMulino a vento.
40
181000
2000
E vi trovate ad assomigliare a un mulino impazzito.
03:18
And the biggerpiù grande your gesturegesto getsprende,
41
183000
2000
E più grandi sono i vostri gesti,
03:20
the more ill-definedmal definiti, blurrysfocato
42
185000
2000
più imprecisi, indefiniti
03:22
and, franklyfrancamente, uselessinutili it is to the orchestraOrchestra.
43
187000
2000
e, francamente, più inutili, diventano per l'orchestra.
03:24
You becomediventare a figurefigura of fundivertimento. There's no trustfiducia anymorepiù, only ridiculeRidicule.
44
189000
3000
Vi trasformate in un buffone. La fiducia scompare, subentra il ridicolo.
03:27
And I rememberricorda at the beginninginizio of my careercarriera,
45
192000
2000
Ricordo che, agli inizi della mia carriera,
03:29
again and again, on these dismallugubre outingsgite with orchestrasorchestre,
46
194000
2000
durante queste misere esecuzioni con l'orchestra,
03:31
I would be going completelycompletamente insanefolle on the podiumpodio,
47
196000
3000
andavo fuori di me sul podio,
03:34
tryingprovare to engendergenerare a smallpiccolo scalescala crescendocrescendo really,
48
199000
2000
cercando di dare vita a un piccolo crescendo,
03:36
just a little upsurgerecrudescenza in volumevolume.
49
201000
2000
a una sorta di aumento nel volume.
03:38
BuggerBugger me, they wouldn'tno give it to me.
50
203000
2000
E che stupido, non me lo davano!
03:40
I spentspeso a lot of time in those earlypresto yearsanni
51
205000
2000
Passai molte ore, durante quei primi anni,
03:42
weepingpianto silentlyin silenzio in dressingmedicazione roomscamere.
52
207000
2000
a piangere in silenzio nei camerini.
03:44
And how futileinutile seemedsembrava the wordsparole of adviceconsigli to me
53
209000
3000
E quanto futili mi sembravano i consigli
03:47
from great BritishBritannico veteranveterano conductordirettore d'orchestra SirSir ColinColin DavisDavis
54
212000
2000
del grande veterano tra i direttori inglesi Sir Colin Davis,
03:49
who said, "ConductingLo svolgimento di, CharlesCharles,
55
214000
2000
che mi disse: "Dirigere un'orchestra, Charles
03:51
is like holdingdetenzione a smallpiccolo birduccello in your handmano.
56
216000
2000
è come tenere un uccellino tra le mani.
03:53
If you holdtenere it too tightlystrettamente, you crushCrush it.
57
218000
3000
Se lo tieni troppo stretto, lo stritoli,
03:56
If you holdtenere it too looselyvagamente, it fliesmosche away."
58
221000
3000
se non stringi abbastanza, vola via".
03:59
I have to say, in those daysgiorni, I couldn'tnon poteva really even find the birduccello.
59
224000
3000
Devo dire che, in quel periodo, non riuscivo nemmeno a trovare l'uccellino.
04:02
Now a fundamentalfondamentale
60
227000
2000
Fondamentali
04:04
and really viscerallyvisceralmente importantimportante experienceEsperienza for me, in termscondizioni of musicmusica,
61
229000
3000
e visceralmente importanti, in termini musicali, sono state, per me,
04:07
has been my adventuresavventure in SouthSud AfricaAfrica,
62
232000
2000
le esperienze vissute in Sud Africa,
04:09
the mostmaggior parte dizzyinglyvertiginoso musicalmusicale countrynazione on the planetpianeta in my viewvista,
63
234000
3000
il paese piu' incredibilmente musicale del pianeta, a mio avviso,
04:12
but a countrynazione whichquale, throughattraverso its musicalmusicale culturecultura,
64
237000
2000
ma un paese che, attraverso la propria cultura musicale
04:14
has taughtinsegnato me one fundamentalfondamentale lessonlezione:
65
239000
3000
mi ha insegnato una lezione fondamentale:
04:17
that throughattraverso musicmusica makingfabbricazione
66
242000
2000
che comporre musica
04:19
can come deepin profondità levelslivelli
67
244000
2000
può instaurare un livello di fiducia
04:21
of fundamentalfondamentale life-givingdà la vita trustfiducia.
68
246000
3000
profondo, vitale e fondamentale.
04:24
Back in 2000, I had the opportunityopportunità to go to SouthSud AfricaAfrica
69
249000
3000
Nel 2000 ebbi l'opportunità di recarmi in Sud Africa
04:27
to formmodulo a newnuovo operamusica lirica companyazienda.
70
252000
2000
per formare una nuova compagnia operatica.
04:29
So I wentandato out there, and I auditionedprovino,
71
254000
2000
Ci andai, organizzai le audizioni,
04:31
mainlyprincipalmente in ruralrurale townshipTownship locationsposizioni, right around the countrynazione.
72
256000
2000
soprattutto in comuni rurali, in tutto il paese.
04:33
I heardsentito about 2,000 singerscantanti
73
258000
2000
Ascoltai circa 2.000 cantanti
04:35
and pulledtirato togetherinsieme a companyazienda
74
260000
2000
e misi insieme una compagnia
04:37
of 40 of the mostmaggior parte jaw-droppinglymascella-droppingly amazingStupefacente younggiovane performersinterpreti,
75
262000
3000
formata dai 40 più strabilianti giovani artisti,
04:40
the majoritymaggioranza of whomchi were blacknero,
76
265000
2000
la maggior parte della quale erano di colore,
04:42
but there were a handfulmanciata of whitebianca performersinterpreti.
77
267000
2000
nonstante alcuni di loro fossero bianchi.
04:44
Now it emergedè emerso earlypresto on in the first rehearsalprove periodperiodo
78
269000
2000
Quasi subito emerse, durante il primo periodo di prove,
04:46
that one of those whitebianca performersinterpreti
79
271000
2000
che uno di quei cantanti bianchi
04:48
had, in his previousprecedente incarnationincarnazione,
80
273000
2000
era stato, nel suo ruolo precedente,
04:50
been a membermembro of the SouthSud AfricanAfricano policepolizia forcevigore.
81
275000
2000
un membro della forza di polizia sudafricana.
04:52
And in the last yearsanni of the oldvecchio regimeregime,
82
277000
2000
E nell'ultimo anno del vecchio regime
04:54
he would routinelydi routine be detaileddettagliata to go into the townshipTownship
83
279000
3000
di routine egli veniva scelto per recarsi nella comunità
04:57
to aggressaggress the communitycomunità.
84
282000
2000
per compiere delle aggressioni.
04:59
Now you can imagineimmaginare what this knowledgeconoscenza did to the temperaturetemperatura in the roomcamera,
85
284000
3000
Ora, immaginate come la notizia alterò la temperatura nella sala prove,
05:02
the generalgenerale atmosphereatmosfera.
86
287000
2000
immaginatevi l'atmosfera.
05:04
Let's be undersotto no illusionsillusioni.
87
289000
2000
Non illudiamoci.
05:06
In SouthSud AfricaAfrica, the relationshiprelazione mostmaggior parte devoidprivo of trustfiducia
88
291000
3000
In Sud Africa, la relazione in cui la fiducia proprio non esiste
05:09
is that betweenfra a whitebianca policemanpoliziotto
89
294000
2000
è quella tra un poliziotto bianco
05:11
and the blacknero communitycomunità.
90
296000
2000
e la comunità di colore.
05:13
So how do we recoverrecuperare from that, ladiesle signore and gentlemengentiluomini?
91
298000
2000
E allora, signore e signori, come uscimmo da questa situazione?
05:15
SimplySemplicemente throughattraverso singingcantando.
92
300000
2000
Attraverso il canto.
05:17
We sangha cantato, we sangha cantato,
93
302000
3000
Cantammo, cantammo,
05:20
we sangha cantato,
94
305000
2000
cantammo,
05:22
and amazinglyincredibilmente newnuovo trustfiducia grewè cresciuto,
95
307000
2000
e, incredibilmente, una nuova fiducia nacque
05:24
and indeedinfatti friendshipamicizia blossomedsbocciato.
96
309000
2000
e sbocciò l'amicizia.
05:26
And that showedha mostrato me suchcome a fundamentalfondamentale truthverità,
97
311000
2000
E ciò mi rivelò una grandissima verità,
05:28
that musicmusica makingfabbricazione and other formsforme of creativitycreatività
98
313000
3000
che il fare musica, insieme ad altre forme di creatività,
05:31
can so oftenspesso go to placesposti
99
316000
2000
può spesso arrivare in luoghi
05:33
where meresemplice wordsparole cannotnon può.
100
318000
3000
che le sole parole non raggiungeranno mai.
05:36
So we got some showsSpettacoli off the groundterra. We startediniziato touringturismo them internationallya livello internazionale.
101
321000
2000
Preparammo alcuni spettacoli, mettendoli in scena in tourneé internazionali.
05:38
One of them was "CarmenCarmen."
102
323000
2000
Uno di questi era "Carmen".
05:40
We then thought we'dsaremmo make a moviefilm of "CarmenCarmen,"
103
325000
2000
decidemmo poi di fare un film di "Carmen",
05:42
whichquale we recordedregistrato and shottiro outsideal di fuori on locationPosizione
104
327000
2000
che registrammo e filmammo all'esterno, in loco,
05:44
in the townshipTownship outsideal di fuori CapeCittà del capo TownCittà calledchiamato KhayelitshaKhayelitsha.
105
329000
2000
nella comunità fuori Capetown chiamata Khayelitsha.
05:46
The piecepezzo was sungcantata entirelyinteramente in XhosaXhosa,
106
331000
2000
Il pezzo fu cantato intermante in xhosa,
05:48
whichquale is a beautifullymagnificamente musicalmusicale languageLingua, if you don't know it.
107
333000
3000
un linguaggio incredibilmente musicale, se non lo conoscete.
05:51
It's calledchiamato "U-CarmenU-Carmen e-Khayelitshae-Khayelitsha" --
108
336000
2000
Si intitola "U-Carmen e-Khayelitsha",
05:53
literallyletteralmente "CarmenCarmen of KhayelitshaKhayelitsha."
109
338000
2000
letteralmente, "Carmen di Khayelitsha".
05:55
I want to playgiocare you a tinyminuscolo clipclip of it now
110
340000
2000
Vorrei farvene ascoltare un piccolo estratto ora,
05:57
for no other reasonragionare than to give you proofprova positivepositivo
111
342000
2000
anche solo per offrirvi una prova inconfutabile
05:59
that there is nothing tinyminuscolo about SouthSud AfricanAfricano musicmusica makingfabbricazione.
112
344000
3000
del fatto che non c'è niente di piccolo nel modo di fare musica in Sud Africa.
06:03
(MusicMusica)
113
348000
10000
(Musica)
07:15
(ApplauseApplausi)
114
420000
7000
(Applausi)
07:22
Something whichquale I find utterlycompletamente enchantingincantevole
115
427000
3000
Quello che trovo incredibilmente affascinante
07:25
about SouthSud AfricanAfricano musicmusica makingfabbricazione
116
430000
2000
nel modo di fare musica in Sud Africa
07:27
is that it's so freegratuito.
117
432000
2000
è il totale senso di libertà.
07:29
SouthSud AfricansAfricani just make musicmusica really freelyliberamente.
118
434000
2000
I sudafricani fanno musica molto liberamente.
07:31
And I think, in no smallpiccolo way,
119
436000
2000
E io credo, fermamente,
07:33
that's duedovuto to one fundamentalfondamentale factfatto:
120
438000
2000
che sia dovuto a un fattore fondamentale:
07:35
they're not boundlimite to a systemsistema of notationnotazione.
121
440000
2000
loro non sono legati a un sistema di note.
07:37
They don't readleggere musicmusica.
122
442000
2000
Non leggono la musica.
07:39
They trustfiducia theirloro earsorecchie.
123
444000
2000
Si fidano del proprio orecchio.
07:41
You can teachinsegnare a bunchmazzo of SouthSud AfricansAfricani a tuneTune in about fivecinque secondssecondi flatpiatto.
124
446000
3000
Puoi insegnare un motivo a un gruppo di sudafricani in non più di 5 secondi.
07:44
And then, as if by magicMagia,
125
449000
2000
E poi, come per magia,
07:46
they will spontaneouslyspontaneamente improviseimprovvisare a loadcaricare of harmonyarmonia around that tuneTune
126
451000
3000
essi improvviseranno spontaneamente una serie di armonie su quel motivo
07:49
because they can.
127
454000
2000
perché loro sanno farlo.
07:51
Now those of us that livevivere in the WestWest, if I can use that termtermine,
128
456000
3000
Ora, noi che viviamo nell'Ovest, se mi permettete il termine,
07:54
I think have a much more hideboundRetriva attitudeatteggiamento or sensesenso of musicmusica --
129
459000
3000
credo abbiamo un atteggiamento, un senso musicale, molto più ristretti,
07:57
that somehowin qualche modo it's all about skillabilità and systemssistemi.
130
462000
3000
che si riducono del tutto alla tecnica e ai sistemi,
08:00
ThereforePertanto it's the exclusiveesclusivo preserveconserva
131
465000
3000
e che quindi sono di competenza esclusiva
08:03
of an eliteelite, talentedtalentuoso bodycorpo.
132
468000
2000
di un'elite, di un gruppo di talentuosi.
08:05
And yetancora, ladiesle signore and gentlemengentiluomini, everyogni singlesingolo one of us on this planetpianeta
133
470000
3000
Tuttavia, signore e signori, ognuno di noi, su questo pianeta,
08:08
probablyprobabilmente engagessi impegna with musicmusica on a dailyquotidiano basisbase.
134
473000
3000
ha probabilmente a che fare con la musica quotidianamente.
08:11
And if I can broadenampliare this out for a secondsecondo,
135
476000
2000
E se posso ampliare, per un istante,
08:13
I'm willingdisposto to betscommessa that everyogni singlesingolo one of you sittingseduta in this roomcamera
136
478000
3000
scommetto che ognuno di voi, seduto in questa sala,
08:16
would be happycontento to speakparlare with acuityacuità, with totaltotale confidencefiducia,
137
481000
2000
sarebbe felice di parlare con acume, con totale sicurezza,
08:18
about moviesfilm, probablyprobabilmente about literatureletteratura.
138
483000
3000
di film, forse di letteratura.
08:21
But how manymolti of you would be ablecapace to make a confidentfiducioso assertionasserzione
139
486000
3000
Ma quanti di voi potrebbero parlare, con competenza,
08:24
about a piecepezzo of classicalclassica musicmusica?
140
489000
3000
di un brano di musica classica?
08:27
Why is this?
141
492000
2000
E perché questo accade?
08:29
And what I'm going to say to you now
142
494000
2000
Ciò che vi dirò ora
08:31
is I'm just urgingesortando you to get over
143
496000
2000
vuole spingervi a superare
08:33
this supremesupremo lackmancanza of self-confidencefiducia in se stessi,
144
498000
2000
questa enorme mancanza di fiducia in voi stessi
08:35
to take the plungetuffo, to believe that you can trustfiducia your earsorecchie,
145
500000
3000
per buttarvi, e convincervi che potete fidarvi del vostro orecchio,
08:38
you can hearsentire some of the fundamentalfondamentale musclemuscolo tissuefazzoletto di carta,
146
503000
2000
che siete in grado di sentire parte dei muscoli di base,
08:40
fiberfibra, DNADNA,
147
505000
2000
delle fibre, del DNA,
08:42
what makesfa a great piecepezzo of musicmusica great.
148
507000
3000
di ciò che rende grande un grande brano musicale.
08:45
I've got a little experimentsperimentare I want to try with you.
149
510000
2000
Vorrei fare un piccolo esperimento con voi.
08:47
Did you know
150
512000
2000
Sapevate
08:49
that TEDTED is a tuneTune?
151
514000
2000
Che TED è una melodia?
08:51
A very simplesemplice tuneTune basedbasato on threetre notesgli appunti -- T, E, D.
152
516000
3000
Una melodia molto semplice basata su 3 note: T,E,D.
08:54
Now hangappendere on a minuteminuto.
153
519000
2000
Aspettate un attimo.
08:56
I know you're going to say to me, "T doesn't existesistere in musicmusica."
154
521000
3000
So cosa vorreste dirmi: T non esiste in musica".
08:59
Well ladiesle signore and gentlemengentiluomini, there's a time-honored"classica" systemsistema,
155
524000
2000
Bene, signore e signori, esiste un sistema, da molto tempo,
09:01
whichquale composerscompositori have been usingutilizzando for hundredscentinaia of yearsanni,
156
526000
2000
utilizzato dai compositori da centinaia di anni
09:03
whichquale provesdimostra actuallyin realtà that it does.
157
528000
3000
che dimostra che, in realtà, T esiste.
09:06
If I singcantare you a musicalmusicale scalescala: A, B, C, D, E, F, G --
158
531000
4000
Se cantate una scala musicale, A,B,C,D,E,F,G,
09:10
and I just carrytrasportare on with the nextIl prossimo setimpostato of letterslettere in the alphabetalfabeto, samestesso scalescala:
159
535000
3000
e io continuo con il successivo gruppo di lettere, stessa scala:
09:13
H, I, J, K, L, M, N,
160
538000
3000
H,I,J,K,L,M,N,
09:16
O, P, Q, R, S, T -- there you go.
161
541000
2000
O,P,Q,R,S,T, - eccola qui.
09:18
T, see it's the samestesso as F in musicmusica.
162
543000
2000
T, vedete, corrisponde alla F, in musica,
09:20
So T is F.
163
545000
2000
quindi T equivale a F.
09:22
So T, E, D is the samestesso as F, E, D.
164
547000
2000
Allora T,E,D, equivale a F,E,D.
09:24
Now that piecepezzo of musicmusica that we playedgiocato at the startinizio of this sessionsessione
165
549000
3000
Quel brano che abbiamo suonato all'inizio di questa sessione
09:27
had enshrinedsancito in its heartcuore
166
552000
2000
porta iscritto nel proprio cuore
09:29
the themetema, whichquale is TEDTED.
167
554000
2000
il tema, vale a dire TED.
09:31
Have a listen.
168
556000
2000
Ascoltate.
09:34
(MusicMusica)
169
559000
7000
(Musica)
09:41
Do you hearsentire it?
170
566000
2000
Lo sentite?
09:43
Or do I smellodore some doubtdubbio in the roomcamera?
171
568000
2000
O in sala c'è chi dubita?
09:45
Okay, we'llbene playgiocare it for you again now,
172
570000
2000
Ok, ve lo facciamo ascoltare di nuovo,
09:47
and we're going to highlightevidenziare, we're going to pokepoke out the T, E, D.
173
572000
3000
e metteremo in evidenza, faremo emergere il TED.
09:50
If you'llpotrai pardonperdono the expressionespressione.
174
575000
3000
Perdonatemi l'espressione.
09:53
(MusicMusica)
175
578000
7000
(Musica)
10:00
Oh my goodnessbontà me, there it was loudforte and clearchiaro, surelycertamente.
176
585000
3000
Oh, mamma mia, era proprio là, forte e chiaro, certo.
10:03
I think we should make this even more explicitesplicito.
177
588000
1000
Credo dovremmo renderlo ancora più esplicito.
10:04
LadiesLadies and gentlemengentiluomini, it's nearlyquasi time for tea.
178
589000
2000
Signore e signori, è quasi l'ora del tè.
10:06
Would you reckoni conti you need to singcantare for your tea, I think?
179
591000
2000
Non credete sia il caso di cantare per il vostro tè, dico io?
10:08
I think we need to singcantare for our tea.
180
593000
2000
Io credo che dobbiamo cantare per il nostro tè.
10:10
We're going to singcantare those threetre wonderfulmeraviglioso notesgli appunti: T, E, D.
181
595000
3000
Canteremo queste tre bellissime note: T,E,D.
10:13
Will you have a go for me?
182
598000
2000
Ci proverete, per me?
10:15
AudiencePubblico: T, E, D.
183
600000
2000
Pubblico: T,E,D,
10:17
CharlesCharles HazlewoodHazlewood: Yeah, you soundsuono a bitpo more like cowsmucche really than humanumano beingsesseri.
184
602000
3000
Charles Hazlewood: Beh, sembrate più delle mucche che degli esseri umani.
10:20
ShallDeve we try that one again?
185
605000
2000
Ci proviamo di nuovo?
10:22
And look, if you're adventurousavventuroso, you go up the octaveottava.
186
607000
2000
Guardate, se siete coreggiosi, salite di un'ottava.
10:24
T, E, D.
187
609000
2000
T,E,D.
10:26
AudiencePubblico: T, E, D.
188
611000
2000
Pubblico: T,E,D.
10:28
CHCH: OnceVolta more with vimVim. (AudiencePubblico: T, E, D.)
189
613000
3000
CH: Ancora una volta con vigore. (Pubblico: T,E,D.)
10:31
There I am like a bloodysanguinoso windmillMulino a vento again, you see.
190
616000
2000
Ecco, guardatemi, sembro ancora un maledetto mulino.
10:33
Now we're going to put that in the contextcontesto of the musicmusica.
191
618000
3000
Ora metteremo il tutto in un contesto musicale.
10:36
The musicmusica will startinizio, and then at a signalsegnale from me, you will singcantare that.
192
621000
3000
La musica partirà, quindi, ad un mio gesto, voi canterete.
10:41
(MusicMusica)
193
626000
4000
(Musica)
10:53
One more time,
194
638000
2000
Ancora una volta,
10:55
with feelingsensazione, ladiesle signore and gentlemengentiluomini.
195
640000
2000
con sentimento, signore e signori.
10:57
You won'tnon lo farà make the keychiave otherwisealtrimenti.
196
642000
3000
Altrimenti non troverete la chiave.
11:00
Well donefatto, ladiesle signore and gentlemengentiluomini.
197
645000
2000
E' il vostro turno, signore e signori.
11:02
It wasn'tnon era a badcattivo debutdebutto for the TEDTED choircoro,
198
647000
3000
Non male come debutto per il coro di TED,
11:05
not a badcattivo debutdebutto at all.
199
650000
3000
proprio un bel debutto.
11:08
Now there's a projectprogetto that I'm initiatingavviando at the momentmomento
200
653000
2000
C'è un progetto che sto facendo partire al momento,
11:10
that I'm very excitedemozionato about and wanted to shareCondividere with you,
201
655000
2000
sono molto emozionato e vorrei parlarvene,
11:12
because it is all about changingmutevole perceptionspercezioni,
202
657000
2000
perché riguarda il mutamento delle percezioni
11:14
and, indeedinfatti, buildingcostruzione a newnuovo levellivello of trustfiducia.
203
659000
3000
e la costruzione di un nuovo livello di fiducia.
11:17
The youngestminore of my childrenbambini was bornNato with cerebralcerebrale palsyparalisi,
204
662000
3000
Il minore dei miei figli è nato con la paralisi cerebrale,
11:20
whichquale as you can imagineimmaginare,
205
665000
2000
cosa che, come immaginerete,
11:22
if you don't have an experienceEsperienza of it yourselfte stesso,
206
667000
2000
se non ne avete esperienza personale,
11:24
is quiteabbastanza a biggrande thing to take on boardtavola.
207
669000
2000
è una cosa grossa da gestire.
11:26
But the giftregalo that my gorgeousbellissima daughterfiglia has givendato me,
208
671000
3000
Ma il dono che la mia bellissima figlia mi ha fatto,
11:29
asidea parte from her very existenceesistenza,
209
674000
2000
oltre alla propria esistenza,
11:31
is that it's openedha aperto my eyesocchi to a wholetotale stretchallungare of the communitycomunità
210
676000
3000
è stato quello di aprirmi gli occhi su tutta una parte della comunità
11:34
that was hithertofino ad ora hiddennascosto,
211
679000
2000
che fino ad allora io non avevo mai visto,
11:36
the communitycomunità of disabledDisabilitato people.
212
681000
2000
la comunità delle persone disabili.
11:38
And I foundtrovato myselfme stessa looking at the ParalympicsGiochi Paralimpici and thinkingpensiero how incredibleincredibile
213
683000
3000
E mi sono ritrovato a guardare le Paraolimpiadi e a pensare quanto sia incredibile
11:41
how technology'sLa tecnologia been harnessedimbrigliato to provedimostrare beyondal di là doubtdubbio
214
686000
3000
il modo in cui la tecnologia ha dimostrato senza ombra di dubbio
11:44
that disabilitydisabilità is no barrierbarriera
215
689000
2000
che la disabilità non rappresenta alcuna barriera
11:46
to the highestmassimo levelslivelli of sportingsportivo achievementrealizzazione.
216
691000
2000
nei confronti dei più alti livelli di conquiste sportive.
11:48
Of coursecorso there's a grimmerGrimmer sidelato to that truthverità,
217
693000
2000
Certo, c'è un aspetto più triste di quella verità,
11:50
whichquale is that it's actuallyin realtà takenprese decadesdecenni for the worldmondo at largegrande
218
695000
3000
poiché ci sono voluti decenni perché il mondo
11:53
to come to a positionposizione of trustfiducia,
219
698000
3000
raggiungesse un livello di fiducia tale
11:56
to really believe that disabilitydisabilità and sportsgli sport can go togetherinsieme
220
701000
3000
da convincersi che disabilità e sport possono andare di pari passo
11:59
in a convincingconvincente and interestinginteressante fashionmoda.
221
704000
3000
in una maniera interessante e convincente.
12:02
So I find myselfme stessa askingchiede:
222
707000
2000
E allora mi chiedo:
12:04
where is musicmusica in all of this?
223
709000
2000
e la musica dove sta in tutto questo?
12:06
You can't tell me that there aren'tnon sono millionsmilioni of disabledDisabilitato people,
224
711000
2000
Non potete dirmi che non ci sono milioni di persone disabili,
12:08
in the U.K. aloneda solo,
225
713000
2000
anche solo nel Regno Unito,
12:10
with massivemassiccio musicalmusicale potentialpotenziale.
226
715000
3000
che non hanno un potenziale musicale enorme.
12:13
So I decideddeciso to createcreare a platformpiattaforma for that potentialpotenziale.
227
718000
3000
Io ho allora deciso di creare una piattaforma per quel potenziale.
12:16
It's going to be Britain'sDella Gran Bretagna first ever
228
721000
2000
Sarà la prima orchestra nazionale del Regno Unito
12:18
nationalnazionale disabledDisabilitato orchestraOrchestra.
229
723000
2000
composta da membri con delle disabilità.
12:20
It's calledchiamato ParaorchestraParaorchestra.
230
725000
2000
Si chiama Paraorchestra.
12:22
I'm going to showmostrare you a clipclip now
231
727000
2000
Ora vi mostro un estratto
12:24
of the very first improvisationimprovvisazione sessionsessione that we had.
232
729000
2000
della prima sessione di imporvvisazione che abbiamo avuto.
12:26
It was a really extraordinarystraordinario momentmomento.
233
731000
2000
E' stato un momento straordinario.
12:28
Just me and fourquattro astonishinglysorprendentemente gifteddotato disabledDisabilitato musiciansmusicisti.
234
733000
3000
Solo io, insieme a quattro musicisti disabili di incredibile talento.
12:31
NormallyNormalmente when you improviseimprovvisare --
235
736000
3000
Solitamente, quando si improvvisa,
12:34
and I do it all the time around the worldmondo --
236
739000
2000
e io lo faccio sempre, in tutto il mondo,
12:36
there's this initialiniziale periodperiodo of horrororrore,
237
741000
2000
si ha un periodo di orrore iniziale,
12:38
like everyone'sdi tutti too frightenedspaventato to throwgettare the hatcappello into the ringanello,
238
743000
2000
come se tutti fossero troppo spaventati per accogliere la sfida,
12:40
an awfulterribile pregnantincinta silencesilenzio.
239
745000
2000
un silenzio terribilmente carico.
12:42
Then suddenlyad un tratto, as if by magicMagia, bangscoppio! We're all in there
240
747000
2000
Poi, d'improvviso, come per magia, bang! Ci siamo tutti,
12:44
and it's completecompletare bedlamBedlam. You can't hearsentire anything.
241
749000
2000
ed è una confusione totale. Non riesci a sentire niente.
12:46
No one'suno è listeningascoltando. No one'suno è trustingconfidando.
242
751000
2000
Nessuno ascolta. Nessuno si fida.
12:48
No one'suno è respondingrispondere to eachogni other.
243
753000
3000
Nessuno risponde all'altro.
12:51
Now in this roomcamera with these fourquattro disabledDisabilitato musiciansmusicisti,
244
756000
2000
Ora, in questa stanza, con questi quattro musicisti disabili,
12:53
withinentro fivecinque minutesminuti
245
758000
2000
nel giro di 5 minuti,
12:55
a raptRAPT listeningascoltando, a raptRAPT responserisposta
246
760000
2000
un ascoltare assorto, una risposta assorta,
12:57
and some really insanelyfollemente beautifulbellissimo musicmusica.
247
762000
3000
e la musica più follemente stupenda.
13:02
(VideoVideo) (MusicMusica)
248
767000
8000
(Video) (Musica)
13:10
NicholasNicholas:: My name'sdi nome NicholasNicholas McCarthyMcCarthy.
249
775000
2000
Nicholas: Mi chiamo Nicholas McCarthy.
13:12
I'm 22, and I'm a left-handedmancino pianistpianista.
250
777000
2000
Ho 22 anni e sono un pianista mancino.
13:14
And I was bornNato withoutsenza my left handmano -- right handmano.
251
779000
3000
Sono nato senza la mano sinistra - la destra.
13:17
Can I do that one again?
252
782000
3000
Posso rifarlo?
13:20
(MusicMusica)
253
785000
7000
(Musica)
13:27
LynLyn: When I'm makingfabbricazione musicmusica,
254
792000
2000
Lyn: Quando compongo la mia musica
13:29
I feel like a pilotpilota in the cockpitcabina di pilotaggio flyingvolante an airplaneaereo.
255
794000
3000
mi sento come un pilota alla guida di un aeroplano.
13:32
I becomediventare alivevivo.
256
797000
2000
Mi sento viva.
13:34
(MusicMusica)
257
799000
11000
(Musica)
13:45
ClarenceClarence: I would ratherpiuttosto be ablecapace to playgiocare an instrumentstrumento again
258
810000
3000
Clarence: Preferirei essere in grado di suonare di nuovo uno strumento
13:48
than walkcamminare.
259
813000
2000
piuttosto che camminare.
13:50
There's so much joygioia and things
260
815000
2000
C'è così tanta gioia, tante cose,
13:52
I could get from playinggiocando an instrumentstrumento and performingl'esecuzione.
261
817000
4000
che ricevo dal suonare uno strumento e da un'esibizione.
13:56
It's removedrimosso some of my paralysisparalisi.
262
821000
4000
Ha guarito parte della mia paralisi.
14:00
(MusicMusica)
263
825000
15000
(Musica)
14:15
(ApplauseApplausi)
264
840000
7000
(Applausi)
14:22
CHCH: I only wishdesiderio that some of those musiciansmusicisti were here with us todayoggi,
265
847000
3000
CH: Vorrei solo che alcuni di quei musicisti fossero qui con noi oggi,
14:25
so you could see at firsthanddi prima mano how utterlycompletamente extraordinarystraordinario they are.
266
850000
3000
per mostrarvi dal vivo quanto siano straordinari.
14:28
ParaorchestraParaorchestra is the namenome of that projectprogetto.
267
853000
2000
Il progetto si chiama Paraorchestra.
14:30
If any of you thinkspensa you want to help me in any way
268
855000
2000
Se qualcuno di voi vuole aiutarmi, in qualsiasi modo,
14:32
to achieveraggiungere what is a fairlyabbastanza impossibleimpossibile and implausiblenon plausibile dreamsognare still at this pointpunto,
269
857000
3000
a raggiungere ciò che, a questo stadio, è ancora solo un sogno impossibile e non plausibile,
14:35
please let me know.
270
860000
2000
vi prego di farmelo sapere.
14:37
Now my partingtroncatura shottiro
271
862000
2000
Ora il mio pezzo conclusivo,
14:39
comesviene courtesycortesia of the great JosephJoseph HaydnHaydn,
272
864000
2000
con la collaborazione del grande Joseph Haydn,
14:41
wonderfulmeraviglioso AustrianAustriaco composercompositore in the secondsecondo halfmetà of the 18thesimo centurysecolo --
273
866000
3000
magnifico compositore austriaco nella seconda metà del XVIII secolo,
14:44
spentspeso the bulkmassa of his life
274
869000
2000
che passò quasi tutta la vita
14:46
in the employimpiegare of PrincePrincipe NikolausNikolaus EsterhazyEsterhazy, alonglungo with his orchestraOrchestra.
275
871000
3000
al servizio del Principe Nikolaus Esterhazy, insieme alla propria orchestra.
14:49
Now this princePrincipe lovedamato his musicmusica,
276
874000
3000
Quel principe amava la sua musica,
14:52
but he alsoanche lovedamato the countrynazione castleCastello that he tendedla tendenza to residerisiedere in mostmaggior parte of the time,
277
877000
3000
ma amava anche il castello di provincia nel quale tendeva a passare la maggior parte del tempo,
14:55
whichquale is just on the Austro-HungarianAustro-ungarico borderconfine,
278
880000
2000
e che si trova sul confine austro-ungarico,
14:57
a placeposto calledchiamato EsterhazyEsterhazy --
279
882000
2000
un luogo chiamato Esterhazy,
14:59
a long way from the biggrande citycittà of ViennaVienna.
280
884000
2000
molto distante dalla grande città di Vienna.
15:01
Now one day in 1772,
281
886000
2000
Un bel giorno dell'anno 1772,
15:03
the princePrincipe decreeddecretato that the musicians'dei musicisti familiesfamiglie,
282
888000
2000
il principe decretò che le famiglie dei musicisti,
15:05
the orchestralOrchestral musicians'dei musicisti familiesfamiglie,
283
890000
2000
le famiglie degli orchestrali,
15:07
were no longerpiù a lungo welcomebenvenuto in the castleCastello.
284
892000
2000
non erano più le benvenute al castello.
15:09
They weren'tnon erano allowedpermesso to stayrestare there anymorepiù; they had to be returnedtornato to ViennaVienna --
285
894000
3000
Non avevano più il permesso di rimanerci. Dovevano far ritorno a Vienna,
15:12
as I say, an unfeasiblyinverosimilmente long way away in those daysgiorni.
286
897000
3000
come dicevo, una distanza improponibile, in quei giorni.
15:15
You can imagineimmaginare, the musiciansmusicisti were disconsolatesconsolata.
287
900000
4000
Immaginate la tristezza dei musicisti.
15:19
HaydnHaydn remonstratedprotestò with the princePrincipe, but to no availutilità.
288
904000
3000
Hayden protestò con il principe, ma inutilmente.
15:22
So givendato the princePrincipe lovedamato his musicmusica,
289
907000
2000
E allora, poiché il principe amava la sua musica,
15:24
HaydnHaydn thought he'daveva writeScrivi a symphonySinfonia to make the pointpunto.
290
909000
3000
Haydn pensò di scrivere una sinfonia per dimostrare le sue ragioni.
15:27
And we're going to playgiocare just the very tailcoda endfine of this symphonySinfonia now.
291
912000
3000
Ora vi suoneremo la parte di coda di questa sinfonia.
15:30
And you'llpotrai see the orchestraOrchestra in a kindgenere of sullenimbronciato revoltrivolta.
292
915000
3000
E voi vedrete l'orchestra in una sorta di cupa rivolta.
15:33
I'm pleasedcontento to say, the princePrincipe did take the tipmancia
293
918000
2000
Con piacere, vi dico che il principe colse il suggerimento
15:35
from the orchestralOrchestral performanceprestazione,
294
920000
2000
dell'esecuzione degli orchestrali
15:37
and the musiciansmusicisti were reunitedriuniti with theirloro familiesfamiglie.
295
922000
2000
e i musicisti vennero riuniti alle proprie famiglie.
15:39
But I think it sumssomme up my talk ratherpiuttosto well, this,
296
924000
3000
Ma credo che questo riassuma bene il mio discorso:
15:42
that where there is trustfiducia,
297
927000
2000
dove c'è fiducia,
15:44
there is musicmusica -- by extensionestensione life.
298
929000
3000
c'è musica e, di conseguenza, vita.
15:47
Where there is no trustfiducia,
299
932000
2000
Dove non c'è fiducia,
15:49
the musicmusica quiteabbastanza simplysemplicemente withersgarrese away.
300
934000
3000
la musica, semplicemente, scompare.
15:56
(MusicMusica)
301
941000
10000
(Musica)
19:06
(ApplauseApplausi)
302
1131000
23000
(Applausi)
Translated by John Ockey
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Hazlewood - Conductor
Charles Hazlewood dusts off and invigorates classical music, adding a youthful energy and modern twists to centuries-old masterworks. At TEDGlobal, he conducts the Scottish Ensemble.

Why you should listen

Charles Hazlewood's fresh presentations of classical music shake up the traditional settings of the form -- in one performance he’ll engage in a conversation with the audience, while in another he’ll blend film or sculpture into a piece -- but his goal is always the same: exposing the deep, always-modern joy of the classics. He's a familiar face on British TV, notably in the 2009 series The Birth of British Music on BBC2. He conducts the BBC Orchestras and guest-conducts orchestras around the world.

Together with Mark Dornford-May, he founded a lyric-theatre company in South Africa called Dimpho Di Kopane (which means "combined talents") after auditioning in the townships and villages of South Africa. Of the 40 members, only three had professional training. They debuted with Bizet's Carmen, which was later transposed into a movie version called U-Carmen eKhayelitsha, spoken and sung in Xhosa, that was honored at the Berlin Flim Festival. He regularly involves children in his projects and curates his own music festival, Play the Field, on his farm in Somerset. His latest project: the ParaOrchestra.

He says: "I have loads of issues with the way classical music is presented. It has been too reverential, too 'high art' -- if you're not in the club, they're not going to let you join. It's like The Turin Shroud: don't touch it because it might fall apart."

More profile about the speaker
Charles Hazlewood | Speaker | TED.com