ABOUT THE SPEAKER
Charles Hazlewood - Conductor
Charles Hazlewood dusts off and invigorates classical music, adding a youthful energy and modern twists to centuries-old masterworks. At TEDGlobal, he conducts the Scottish Ensemble.

Why you should listen

Charles Hazlewood's fresh presentations of classical music shake up the traditional settings of the form -- in one performance he’ll engage in a conversation with the audience, while in another he’ll blend film or sculpture into a piece -- but his goal is always the same: exposing the deep, always-modern joy of the classics. He's a familiar face on British TV, notably in the 2009 series The Birth of British Music on BBC2. He conducts the BBC Orchestras and guest-conducts orchestras around the world.

Together with Mark Dornford-May, he founded a lyric-theatre company in South Africa called Dimpho Di Kopane (which means "combined talents") after auditioning in the townships and villages of South Africa. Of the 40 members, only three had professional training. They debuted with Bizet's Carmen, which was later transposed into a movie version called U-Carmen eKhayelitsha, spoken and sung in Xhosa, that was honored at the Berlin Flim Festival. He regularly involves children in his projects and curates his own music festival, Play the Field, on his farm in Somerset. His latest project: the ParaOrchestra.

He says: "I have loads of issues with the way classical music is presented. It has been too reverential, too 'high art' -- if you're not in the club, they're not going to let you join. It's like The Turin Shroud: don't touch it because it might fall apart."

More profile about the speaker
Charles Hazlewood | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Charles Hazlewood: Trusting the ensemble

Чарльз Хэзлвуд: Доверяя оркестру

Filmed:
570,578 views

Дирижер Чарльз Хэзлвуд говорит о роли доверия в музицировании, а затем демонстрирует, как это работает, управляя на сцене Шотландским Ансамблем. Он также делится клипами с двух музыкальных проектов: опера «U-Carmen eKhayelitsha» и ParaOrchestra.
- Conductor
Charles Hazlewood dusts off and invigorates classical music, adding a youthful energy and modern twists to centuries-old masterworks. At TEDGlobal, he conducts the Scottish Ensemble. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a conductorпроводник,
0
0
2000
Я дирижёр
00:17
and I'm here todayCегодня
1
2000
2000
и я здесь сегодня,
00:19
to talk to you about trustдоверять.
2
4000
2000
чтобы поговорить с вами о доверии.
00:21
My jobработа dependsзависит uponна it.
3
6000
3000
Моя работа зависит от него.
00:24
There has to be, betweenмежду me and the orchestraоркестр,
4
9000
2000
Между мной и оркестром должна быть
00:26
an unshakableнепоколебимый bondсвязь of trustдоверять,
5
11000
2000
прочная доверительная связь,
00:28
bornРодился out of mutualвзаимное respectуважение,
6
13000
3000
основанная на уважении, посредством которой
00:31
throughчерез whichкоторый we can spinвращение a musicalмузыкальный narrativeповествовательный
7
16000
3000
мы можем вести музыкальное повествование,
00:34
that we all believe in.
8
19000
2000
в которое все верим.
00:36
Now in the oldстарый daysдней, conductingпроведение, musicМузыка makingизготовление,
9
21000
3000
В прошлом, дирижёрство, музицирование,
00:39
was lessМеньше about trustдоверять and more, franklyОткровенно, about coercionпринуждение.
10
24000
3000
основывалось скорее не на доверии, а, честно говоря, на принуждении.
00:42
Up to and around about the Secondвторой WorldМир Warвойна,
11
27000
2000
Вплоть до Второй Мировой Войны и на её протяжении
00:44
conductorsпроводники were invariablyнеизменно dictatorsдиктаторы --
12
29000
2000
дирижёры неизменно были диктаторами —
00:46
these tyrannicalтиранический figuresцифры
13
31000
2000
этакими тиранами, которые репетировали не с оркестром,
00:48
who would rehearseрепетировать, not just the orchestraоркестр as a wholeвсе, but individualsиндивидуумы withinв it,
14
33000
3000
как с единым целым, а с отдельными лицами
00:51
withinв an inchдюймовый of theirих livesжизни.
15
36000
3000
изводя их до полусмерти.
00:54
But I'm happyсчастливый to say now that the worldМир has movedпереехал on,
16
39000
2000
Но сейчас я рад сообщить, что мир ушёл от этого,
00:56
musicМузыка has movedпереехал on with it.
17
41000
2000
и музыка тоже изменилась.
00:58
We now have a more democraticдемократической viewПосмотреть and way of makingизготовление musicМузыка --
18
43000
3000
У нас более демократичное отношение и путь создания музыки —
01:01
a two-wayдвусторонний streetулица.
19
46000
2000
учитывающие взгляды обеих сторон.
01:03
I, as the conductorпроводник, have to come to the rehearsalрепетиция with a cast-ironчугун senseсмысл
20
48000
3000
Я, как дирижёр, должен приходить на репетиции
01:06
of the outerвнешний architectureархитектура of that musicМузыка,
21
51000
3000
со стойким ощущением внешней архитектуры той музыки,
01:09
withinв whichкоторый there is then immenseогромный personalличный freedomсвобода
22
54000
3000
внутри которой открывается огромная личная свобода
01:12
for the membersчлены of the orchestraоркестр to shineблеск.
23
57000
2000
для членов оркестра.
01:14
For myselfсебя, of courseкурс,
24
59000
2000
Что касается меня, безусловно,
01:16
I have to completelyполностью trustдоверять my bodyтело languageязык.
25
61000
4000
я должен полностью доверять языку своего тела.
01:20
That's all I have at the pointточка of saleпродажа.
26
65000
2000
Это всё, что я могу предъявить.
01:22
It's silentбесшумный gestureжест.
27
67000
2000
Молчаливый жест.
01:24
I can hardlyедва barkлай out instructionsинструкции while we're playingиграть.
28
69000
3000
Я практически не могу отступать от инструкций, пока мы выступаем.
01:29
(MusicМузыка)
29
74000
10000
(Музыка)
02:51
LadiesДамы and gentlemenгоспода, the Scottishшотландский EnsembleАнсамбль.
30
156000
2000
Дамы и господа, Шотландский Ансамбль.
02:53
(ApplauseАплодисменты)
31
158000
7000
(Аплодисменты)
03:00
So in orderзаказ for all this to work,
32
165000
2000
Так, чтобы всё это работало,
03:02
obviouslyочевидно I have got to be in a positionдолжность of trustдоверять.
33
167000
2000
очевидно, я должен вызывать доверие.
03:04
I have to trustдоверять the orchestraоркестр,
34
169000
2000
Я должен доверять оркестру,
03:06
and, even more cruciallyпринципиально, I have to trustдоверять myselfсебя.
35
171000
2000
и, что ещё более важно, я должен доверять себе.
03:08
Think about it: when you're in a positionдолжность of not trustingдоверчивый,
36
173000
2000
Задумайтесь над этим: если вам не доверяют,
03:10
what do you do?
37
175000
2000
что вы делаете?
03:12
You overcompensateвозмещать в избыточной степени.
38
177000
2000
Вы переигрываете.
03:14
And in my gameигра, that meansозначает you overgesticulateovergesticulate.
39
179000
2000
И, в моем случае, это означает, что вы совершаете много лишних жестов.
03:16
You endконец up like some kindсвоего рода of rabidбешеный windmillветряная мельница.
40
181000
2000
В конечном итоге, вы напоминаете безумную ветряную мельницу.
03:18
And the biggerбольше your gestureжест getsполучает,
41
183000
2000
И чем больше жестов совершаете,
03:20
the more ill-definedнеточно указанный, blurryразмыто
42
185000
2000
тем более они непонятны, недоходчивы,
03:22
and, franklyОткровенно, uselessбесполезный it is to the orchestraоркестр.
43
187000
2000
и, если быть откровенным, бесполезны для оркестра.
03:24
You becomeстали a figureфигура of funвесело. There's no trustдоверять anymoreбольше не, only ridiculeосмеяние.
44
189000
3000
Вы становитесь посмешищем. Больше никакого доверия, только насмешки.
03:27
And I rememberзапомнить at the beginningначало of my careerкарьера,
45
192000
2000
И я помню, в начале моей карьеры,
03:29
again and again, on these dismalгнетущий outingsпикники with orchestrasоркестры,
46
194000
2000
снова и снова, на этих унылых вечерах с оркестрами,
03:31
I would be going completelyполностью insaneненормальный on the podiumподиум,
47
196000
3000
я был готов совсем обезуметь за дирижёрским пультом,
03:34
tryingпытаясь to engenderзародить a smallмаленький scaleмасштаб crescendoкрещендо really,
48
199000
2000
пытаясь правдоподобно выразить небольшое крещендо,
03:36
just a little upsurgeподъем in volumeобъем.
49
201000
2000
всего лишь маленькое усиление громкости.
03:38
Buggerмудак me, they wouldn'tне будет give it to me.
50
203000
2000
Из-за моей глупости они не могли сделать это.
03:40
I spentпотраченный a lot of time in those earlyрано yearsлет
51
205000
2000
Я провёл много времени в те ранние годы
03:42
weepingрыдание silentlyмолча in dressingперевязочный roomsномера.
52
207000
2000
беззвучно плача в раздевалке.
03:44
And how futileбесполезный seemedказалось the wordsслова of adviceсовет to me
53
209000
3000
И как напрасны казались мне советы
03:47
from great BritishБританская veteranветеран conductorпроводник SirСэр ColinColin DavisДэвис
54
212000
2000
великого британского дирижёра сэра Колина Дэвиса,
03:49
who said, "Conductingпроведение, CharlesЧарльз,
55
214000
2000
который сказал: «Дирижёрство, Чарльз,
03:51
is like holdingдержа a smallмаленький birdптица in your handрука.
56
216000
2000
это всё равно, что держать птичку в руке.
03:53
If you holdдержать it too tightlyплотно, you crushраздавить it.
57
218000
3000
Если ты держишь её слишком крепко, можешь раздавить.
03:56
If you holdдержать it too looselyсвободно, it fliesлетит away."
58
221000
3000
Если ты держишь её слишком свободно, она улетает».
03:59
I have to say, in those daysдней, I couldn'tне может really even find the birdптица.
59
224000
3000
Должен сказать, в те дни я даже не мог найти птичку.
04:02
Now a fundamentalфундаментальный
60
227000
2000
Сейчас основным и действительно
04:04
and really viscerallyвисцерально importantважный experienceопыт for me, in termsсроки of musicМузыка,
61
229000
3000
жизненно важным опытом для меня в сфере музыки,
04:07
has been my adventuresприключения in Southюг AfricaАфрика,
62
232000
2000
стали поездки в Южную Африку, на мой взгляд,
04:09
the mostбольшинство dizzyinglyголовокружительно musicalмузыкальный countryстрана on the planetпланета in my viewПосмотреть,
63
234000
3000
самую потрясающе музыкальную страну нашей планеты,
04:12
but a countryстрана whichкоторый, throughчерез its musicalмузыкальный cultureкультура,
64
237000
2000
а также страну, которая с помощью музыкальной культуры,
04:14
has taughtучил me one fundamentalфундаментальный lessonурок:
65
239000
3000
преподала мне один важнейший урок:
04:17
that throughчерез musicМузыка makingизготовление
66
242000
2000
через музицирование
04:19
can come deepглубоко levelsуровни
67
244000
2000
могут прийти зачатки
04:21
of fundamentalфундаментальный life-givingживотворящим trustдоверять.
68
246000
3000
доверия.
04:24
Back in 2000, I had the opportunityвозможность to go to Southюг AfricaАфрика
69
249000
3000
В 2000 году у меня появилась возможность поехать в Южную Африку
04:27
to formформа a newновый operaопера companyКомпания.
70
252000
2000
организовать новую оперную труппу.
04:29
So I wentотправился out there, and I auditionedпрослушивался,
71
254000
2000
Поэтому я поехал туда, и делал прослушивания
04:31
mainlyв основном in ruralсельская местность townshipгородок locationsместа, right around the countryстрана.
72
256000
2000
по всей стране, преимущественно, в сельской местности.
04:33
I heardуслышанным about 2,000 singersпевцы
73
258000
2000
Я прослушал около двух тысяч певцов
04:35
and pulledвытащил togetherвместе a companyКомпания
74
260000
2000
и собрал воедино группу из сорока
04:37
of 40 of the mostбольшинство jaw-droppinglyчелюстно-droppingly amazingудивительно youngмолодой performersисполнители,
75
262000
3000
самых удивительных, потрясающих молодых исполнителей,
04:40
the majorityбольшинство of whomкого were blackчерный,
76
265000
2000
по большей части чернокожих,
04:42
but there were a handfulгорсть of whiteбелый performersисполнители.
77
267000
2000
хотя среди них было и несколько белых.
04:44
Now it emergedвозникший earlyрано on in the first rehearsalрепетиция periodпериод
78
269000
2000
Тогда, на стадии наших первых репетиций, выяснилось,
04:46
that one of those whiteбелый performersисполнители
79
271000
2000
что один из белых исполнителей
04:48
had, in his previousпредыдущий incarnationвоплощение,
80
273000
2000
в прошлой жизни был членом
04:50
been a memberчлен of the Southюг Africanафриканец policeполиция forceсила.
81
275000
2000
Южноафриканского полицейского подразделения.
04:52
And in the last yearsлет of the oldстарый regimeрежим,
82
277000
2000
И в последние годы прежнего режима,
04:54
he would routinelyобычно be detailedподробный to go into the townshipгородок
83
279000
3000
ему необходимо было регулярно появляться в поселениях,
04:57
to aggressзатевать ссору the communityсообщество.
84
282000
2000
чтобы нападать там на людей.
04:59
Now you can imagineпредставить what this knowledgeзнание did to the temperatureтемпература in the roomкомната,
85
284000
3000
Можете представить, как информация об этом
05:02
the generalГенеральная atmosphereатмосфера.
86
287000
2000
повлияла на температуру в комнате, на общую атмосферу.
05:04
Let's be underпод no illusionsиллюзии.
87
289000
2000
Давайте начистоту.
05:06
In Southюг AfricaАфрика, the relationshipотношения mostбольшинство devoidлишенный of trustдоверять
88
291000
3000
В Южной Африке, отношения, максимально лишённые доверия
05:09
is that betweenмежду a whiteбелый policemanполицейский
89
294000
2000
это отношения между белым полицейским
05:11
and the blackчерный communityсообщество.
90
296000
2000
и сообществом чернокожих.
05:13
So how do we recoverоправляться from that, ladiesдамы and gentlemenгоспода?
91
298000
2000
Так как же мы вышли из этой ситуации, леди и джентльмены?
05:15
SimplyПросто throughчерез singingпение.
92
300000
2000
А просто с помощью пения.
05:17
We sangспели, we sangспели,
93
302000
3000
Мы пели, мы пели,
05:20
we sangспели,
94
305000
2000
мы пели.
05:22
and amazinglyудивительно newновый trustдоверять grewвырос,
95
307000
2000
и, удивительно, выросло новое доверие,
05:24
and indeedв самом деле friendshipдружба blossomedрасцвела.
96
309000
2000
и в самом деле, расцвела дружба.
05:26
And that showedпоказал me suchтакие a fundamentalфундаментальный truthправда,
97
311000
2000
Это открыло мне истину,
05:28
that musicМузыка makingизготовление and other formsформы of creativityкреативность
98
313000
3000
что работа над музыкой и другими видами творчества
05:31
can so oftenдовольно часто go to placesмест
99
316000
2000
часто способна проникнуть в те области,
05:33
where mereвсего лишь wordsслова cannotне могу.
100
318000
3000
куда не доходят простые слова.
05:36
So we got some showsшоу off the groundземля. We startedначал touringтуризм them internationallyна международном уровне.
101
321000
2000
У нас было несколько основных музыкальных представлений. Мы начали гастролировать с ними по всему миру.
05:38
One of them was "CarmenКармен."
102
323000
2000
Одно из них было «Кармен».
05:40
We then thought we'dмы б make a movieкино of "CarmenКармен,"
103
325000
2000
Мы подумали, что смогли бы создать фильм «Кармен»,
05:42
whichкоторый we recordedзаписанный and shotвыстрел outsideза пределами on locationместо нахождения
104
327000
2000
который мы записали и отсняли за пределами поселения,
05:44
in the townshipгородок outsideза пределами Capeмыс TownГород calledназывается KhayelitshaKhayelitsha.
105
329000
2000
в месте, рядом с Кейптауном, называемом Хаелитша.
05:46
The pieceкусок was sungпевший entirelyполностью in XhosaКос,
106
331000
2000
Произведение пели полностью на языке Кзоса,
05:48
whichкоторый is a beautifullyкрасиво musicalмузыкальный languageязык, if you don't know it.
107
333000
3000
который является красивейшим музыкальным языком.
05:51
It's calledназывается "U-CarmenU-Кармен e-Khayelitshaе-Khayelitsha" --
108
336000
2000
Оно называлось «Ю-Кармен и-Хаелитша» —
05:53
literallyбуквально "CarmenКармен of KhayelitshaKhayelitsha."
109
338000
2000
дословно «Кармен из Хаелитши».
05:55
I want to playиграть you a tinyкрошечный clipклип of it now
110
340000
2000
Я хочу продемонстрировать крошечный отрывок оттуда
05:57
for no other reasonпричина than to give you proofдоказательство positiveположительный
111
342000
2000
только для того, чтобы наглядно доказать,
05:59
that there is nothing tinyкрошечный about Southюг Africanафриканец musicМузыка makingизготовление.
112
344000
3000
что в южноафриканском музицировании нет ничего крошечного.
06:03
(MusicМузыка)
113
348000
10000
(Музыка)
07:15
(ApplauseАплодисменты)
114
420000
7000
(Аплодисменты)
07:22
Something whichкоторый I find utterlyвконец enchantingфеерический
115
427000
3000
Что я нашёл поистине завораживающим
07:25
about Southюг Africanафриканец musicМузыка makingизготовление
116
430000
2000
в создании музыки Южной Африки —
07:27
is that it's so freeсвободно.
117
432000
2000
это очень свободно.
07:29
Southюг Africansафриканцы just make musicМузыка really freelyсвободно.
118
434000
2000
Жители Южной Африки создают музыку очень легко.
07:31
And I think, in no smallмаленький way,
119
436000
2000
И я думаю, в значительной степени
07:33
that's dueв связи to one fundamentalфундаментальный factфакт:
120
438000
2000
этим они обязаны одному существенному факту:
07:35
they're not boundсвязанный to a systemсистема of notationобозначение.
121
440000
2000
они не привязаны к системе правил.
07:37
They don't readчитать musicМузыка.
122
442000
2000
Они не читают музыку.
07:39
They trustдоверять theirих earsуши.
123
444000
2000
Они доверяют своим ушам.
07:41
You can teachучат a bunchгроздь of Southюг Africansафриканцы a tuneмелодия in about five5 secondsсекунд flatквартира.
124
446000
3000
Вы можете обучить группу южноафриканцев новой мелодии примерно за пять секунд.
07:44
And then, as if by magicмагия,
125
449000
2000
А потом, словно по волшебству, они будут спонтанно
07:46
they will spontaneouslyспонтанно improviseимпровизировать a loadнагрузка of harmonyгармония around that tuneмелодия
126
451000
3000
импровизировать множество созвучий вокруг этой мелодии
07:49
because they can.
127
454000
2000
потому что они могут.
07:51
Now those of us that liveжить in the Westзапад, if I can use that termсрок,
128
456000
3000
Я думаю, те из нас, кто живут на Западе,
07:54
I think have a much more hideboundнедалекий attitudeотношение or senseсмысл of musicМузыка --
129
459000
3000
имеют намного более закостенелое отношение к музыке,
07:57
that somehowкак-то it's all about skillумение and systemsсистемы.
130
462000
3000
ощущение, что в музыке всё дело в навыках и системах.
08:00
ThereforeСледовательно it's the exclusiveэксклюзивный preserveсохранять
131
465000
3000
И поэтому она предназначена исключительно
08:03
of an eliteэлита, talentedталантливый bodyтело.
132
468000
2000
для элиты, талантливых людей.
08:05
And yetвсе же, ladiesдамы and gentlemenгоспода, everyкаждый singleОдин one of us on this planetпланета
133
470000
3000
Однако, дамы и господа, каждый из нас на этой планете
08:08
probablyвероятно engagesзацепляет with musicМузыка on a dailyежедневно basisоснова.
134
473000
3000
скорее всего взаимодействует с музыкой ежедневно.
08:11
And if I can broadenрасширять this out for a secondвторой,
135
476000
2000
И если я могу расширить это на секунду,
08:13
I'm willingготовы to betделать ставку that everyкаждый singleОдин one of you sittingсидящий in this roomкомната
136
478000
3000
я могу поспорить, что каждый из вас, сидящий в этом зале
08:16
would be happyсчастливый to speakговорить with acuityострота, with totalВсего confidenceуверенность,
137
481000
2000
был бы счастлив поговорить с остротами, с полной уверенностью
08:18
about moviesкино, probablyвероятно about literatureлитература.
138
483000
3000
о фильмах, возможно и о литературе.
08:21
But how manyмногие of you would be ableв состоянии to make a confidentуверенная в себе assertionутверждение
139
486000
3000
Но кто из вас смог бы уверенно высказаться
08:24
about a pieceкусок of classicalклассический musicМузыка?
140
489000
3000
об отрывке классической музыки?
08:27
Why is this?
141
492000
2000
Почему так?
08:29
And what I'm going to say to you now
142
494000
2000
Я просто призываю вас
08:31
is I'm just urgingубеждая you to get over
143
496000
2000
получить больше этой высшей уверенности в себе,
08:33
this supremeвысший lackотсутствие of self-confidenceсамоуверенность,
144
498000
2000
сделать решительный шаг, поверить,
08:35
to take the plungeвляпаться, to believe that you can trustдоверять your earsуши,
145
500000
3000
что вы можете доверять своим ушам,
08:38
you can hearзаслушивать some of the fundamentalфундаментальный muscleмускул tissueткань,
146
503000
2000
что вы можете слышать основы мышечной ткани,
08:40
fiberволокно, DNAДНК,
147
505000
2000
волокна, ДНК,
08:42
what makesмарки a great pieceкусок of musicМузыка great.
148
507000
3000
что делает прекрасную музыку такой прекрасной.
08:45
I've got a little experimentэксперимент I want to try with you.
149
510000
2000
Я хочу провести с вами маленький эксперимент.
08:47
Did you know
150
512000
2000
Знаете ли вы,
08:49
that TEDТЕД is a tuneмелодия?
151
514000
2000
что TED — это мелодия?
08:51
A very simpleпросто tuneмелодия basedисходя из on threeтри notesзаметки -- T, E, D.
152
516000
3000
Очень простая мелодия из трёх нот — T, E, D [T, Ми, Ре].
08:54
Now hangвешать on a minuteминут.
153
519000
2000
А теперь подождите минутку.
08:56
I know you're going to say to me, "T doesn't existсуществовать in musicМузыка."
154
521000
3000
Я знаю, вы хотите сказать мне «Ноты Т не существует».
08:59
Well ladiesдамы and gentlemenгоспода, there's a time-honoredосвященный веками systemсистема,
155
524000
2000
Что ж, дамы и господа, существует освящённая веками система,
09:01
whichкоторый composersкомпозиторы have been usingс помощью for hundredsсотни of yearsлет,
156
526000
2000
которую композиторы использовали на протяжении веков
09:03
whichкоторый provesдоказывает actuallyна самом деле that it does.
157
528000
3000
и которая доказывает наличие этой ноты.
09:06
If I singпеть you a musicalмузыкальный scaleмасштаб: A, B, C, D, E, F, G --
158
531000
4000
Если я спою вам музыкальную гамму: Ля, Си, До, Ре, Ми, Фа, Соль [A, B, C, D, E, F, G],
09:10
and I just carryнести on with the nextследующий setзадавать of lettersбуквы in the alphabetалфавит, sameодна и та же scaleмасштаб:
159
535000
3000
и я просто продолжу со следующими буквами алфавита эту же гамму:
09:13
H, I, J, K, L, M, N,
160
538000
3000
Ля, Си, До, Ре, Ми, Фа, Соль [H, I, J, K, L, M, N,],
09:16
O, P, Q, R, S, T -- there you go.
161
541000
2000
Ля, Си, До, Ре, Ми, Фа [O, P, Q, R, S, T] — вот так,
09:18
T, see it's the sameодна и та же as F in musicМузыка.
162
543000
2000
Т — видите, тоже самое, что и Фа в музыке.
09:20
So T is F.
163
545000
2000
Итак, Т это Фа.
09:22
So T, E, D is the sameодна и та же as F, E, D.
164
547000
2000
Так что T, E, D это ноты Фа, Ми, Ре.
09:24
Now that pieceкусок of musicМузыка that we playedиграл at the startНачало of this sessionсессия
165
549000
3000
Та музыка, которую мы сыграли в начале нашего выступления
09:27
had enshrinedзакрепленное in its heartсердце
166
552000
2000
в центре своём основана
09:29
the themeтема, whichкоторый is TEDТЕД.
167
554000
2000
на теме, которой является TED.
09:31
Have a listen.
168
556000
2000
Послушайте.
09:34
(MusicМузыка)
169
559000
7000
(Музыка)
09:41
Do you hearзаслушивать it?
170
566000
2000
Вы слышите это?
09:43
Or do I smellзапах some doubtсомнение in the roomкомната?
171
568000
2000
Или я чувствую некоторые сомнения в зале?
09:45
Okay, we'llЧто ж playиграть it for you again now,
172
570000
2000
Хорошо, мы повторим это для вас сейчас,
09:47
and we're going to highlightосновной момент, we're going to pokeсовать out the T, E, D.
173
572000
3000
и мы собираемся подчеркнуть, выколоть T, E, D.
09:50
If you'llВы будете pardonпомилование the expressionвыражение.
174
575000
3000
Простите за выражение.
09:53
(MusicМузыка)
175
578000
7000
(Музыка)
10:00
Oh my goodnessдоброта me, there it was loudгромкий and clearЧисто, surelyконечно.
176
585000
3000
О боже мой, вот это было громко и отчётливо, разумеется.
10:03
I think we should make this even more explicitявный.
177
588000
1000
Я думаю, нам следует сделать это даже более точным.
10:04
LadiesДамы and gentlemenгоспода, it's nearlyоколо time for teaчай.
178
589000
2000
Дамы и господа, время для чая практически подошло.
10:06
Would you reckonрассчитывать you need to singпеть for your teaчай, I think?
179
591000
2000
Разве вы думаете, что вам нужно спеть для того, чтобы получить чай?
10:08
I think we need to singпеть for our teaчай.
180
593000
2000
Я думаю нам нужно спеть для нашего чая.
10:10
We're going to singпеть those threeтри wonderfulзамечательно notesзаметки: T, E, D.
181
595000
3000
Мы споем те три прекрасные ноты: T, E, D.
10:13
Will you have a go for me?
182
598000
2000
Вы сделаете это для меня?
10:15
AudienceАудитория: T, E, D.
183
600000
2000
Зрители: T, E, D.
10:17
CharlesЧарльз HazlewoodХазлвуд: Yeah, you soundзвук a bitнемного more like cowsкоровы really than humanчеловек beingsсущества.
184
602000
3000
Чарльз Хэзлвуд: Да, это похоже скорее на звуки, которые издают коровы, а не люди.
10:20
ShallДолжен we try that one again?
185
605000
2000
Могли бы мы попробовать снова?
10:22
And look, if you're adventurousпредприимчивый, you go up the octaveоктава.
186
607000
2000
И смотрите, если вы авантюрист, берите на октаву выше.
10:24
T, E, D.
187
609000
2000
T, E, D.
10:26
AudienceАудитория: T, E, D.
188
611000
2000
Зрители: T, E, D.
10:28
CHСН: Onceоднажды more with vimнапор. (AudienceАудитория: T, E, D.)
189
613000
3000
ЧХ: Ещё разок, энергичнее. (Зрители: T, E, D.)
10:31
There I am like a bloodyкровавый windmillветряная мельница again, you see.
190
616000
2000
Я тут выгляжу снова как чёртова ветряная мельница.
10:33
Now we're going to put that in the contextконтекст of the musicМузыка.
191
618000
3000
Теперь мы положим это на музыку.
10:36
The musicМузыка will startНачало, and then at a signalсигнал from me, you will singпеть that.
192
621000
3000
Музыка начнётся, затем, когда я подам сигнал, вы запоёте.
10:41
(MusicМузыка)
193
626000
4000
(Музыка)
10:53
One more time,
194
638000
2000
Ещё разок,
10:55
with feelingчувство, ladiesдамы and gentlemenгоспода.
195
640000
2000
с чувством, дамы и господа.
10:57
You won'tне будет make the keyключ otherwiseв противном случае.
196
642000
3000
Либо вы не получите ключ.
11:00
Well doneсделанный, ladiesдамы and gentlemenгоспода.
197
645000
2000
Отлично, дамы и господа.
11:02
It wasn'tне было a badПлохо debutдебют for the TEDТЕД choirхор,
198
647000
3000
Это был неплохой дебют для хора TED,
11:05
not a badПлохо debutдебют at all.
199
650000
3000
да и вообще неплохой дебют.
11:08
Now there's a projectпроект that I'm initiatingинициирование at the momentмомент
200
653000
2000
Сейчас я создаю проект,
11:10
that I'm very excitedв восторге about and wanted to shareдоля with you,
201
655000
2000
в котором я очень заинтересован и хочу поделиться с вами,
11:12
because it is all about changingизменения perceptionsвосприятие,
202
657000
2000
потому что этот проект о меняющихся представлениях,
11:14
and, indeedв самом деле, buildingздание a newновый levelуровень of trustдоверять.
203
659000
3000
и, действительно, о построении нового уровня доверия.
11:17
The youngestмладший of my childrenдети was bornРодился with cerebralцеребральный palsyпаралич,
204
662000
3000
Мой младший ребёнок родился с церебральным параличом,
11:20
whichкоторый as you can imagineпредставить,
205
665000
2000
что, как вы можете себе представить,
11:22
if you don't have an experienceопыт of it yourselfсам,
206
667000
2000
если у вас не было такого опыта,
11:24
is quiteдовольно a bigбольшой thing to take on boardдоска.
207
669000
2000
довольно серьёзная вещь.
11:26
But the giftподарок that my gorgeousбезумно красивая daughterдочь has givenданный me,
208
671000
3000
Но подарок, который моя великолепная дочь преподнесла мне,
11:29
asideв стороне from her very existenceсуществование,
209
674000
2000
помимо её собственного существования, в том,
11:31
is that it's openedоткрытый my eyesглаза to a wholeвсе stretchпротяжение of the communityсообщество
210
676000
3000
что она открыла мне глаза в направлении общества,
11:34
that was hithertoдо настоящего времени hiddenскрытый,
211
679000
2000
которое до этого момента было спрятано,
11:36
the communityсообщество of disabledотключен people.
212
681000
2000
общество людей с ограниченными возможностями.
11:38
And I foundнайденный myselfсебя looking at the ParalympicsПаралимпиада and thinkingмышление how incredibleнеимоверный
213
683000
3000
И я обнаружил, что смотря Паралимпийские игры, я думаю о том, как невероятно,
11:41
how technology'sтехнологического been harnessedзапряг to proveдоказывать beyondза doubtсомнение
214
686000
3000
как были использованы технологии, чтобы доказать,
11:44
that disabilityинвалидность is no barrierбарьер
215
689000
2000
что ограниченные возможности — не препятствие
11:46
to the highestнаибольший levelsуровни of sportingспортивный achievementдостижение.
216
691000
2000
для высочайших уровней спортивных достижений.
11:48
Of courseкурс there's a grimmerмрачнее sideбоковая сторона to that truthправда,
217
693000
2000
Конечно, есть и мрачные стороны, и это правда,
11:50
whichкоторый is that it's actuallyна самом деле takenвзятый decadesдесятилетия for the worldМир at largeбольшой
218
695000
3000
что потребовались десятилетия для мира в целом,
11:53
to come to a positionдолжность of trustдоверять,
219
698000
3000
чтобы прийти к позиции доверия, чтобы поверить,
11:56
to really believe that disabilityинвалидность and sportsвиды спорта can go togetherвместе
220
701000
3000
что ограниченные возможности и спорт могут существовать вместе
11:59
in a convincingубедительный and interestingинтересно fashionмода.
221
704000
3000
убедительным и интересным образом.
12:02
So I find myselfсебя askingпросить:
222
707000
2000
Итак, я увидел себя, спрашивающего:
12:04
where is musicМузыка in all of this?
223
709000
2000
где же музыка во всем этом?
12:06
You can't tell me that there aren'tне millionsмиллионы of disabledотключен people,
224
711000
2000
Вы не можете отрицать, что существуют миллионов людей с ограниченными возможностями
12:08
in the U.K. aloneв одиночестве,
225
713000
2000
только в одной Англии
12:10
with massiveмассивный musicalмузыкальный potentialпотенциал.
226
715000
3000
с огромным музыкальным потенциалом.
12:13
So I decidedприняли решение to createСоздайте a platformПлатформа for that potentialпотенциал.
227
718000
3000
И я решил создать платформу для развития этого потенциала.
12:16
It's going to be Britain'sБритании first ever
228
721000
2000
Это будет первый в Англии
12:18
nationalнациональный disabledотключен orchestraоркестр.
229
723000
2000
национальный оркестр людей с ограниченными возможностями.
12:20
It's calledназывается ParaorchestraParaorchestra.
230
725000
2000
Его название — Параоркестр.
12:22
I'm going to showпоказать you a clipклип now
231
727000
2000
Я сейчас покажу вам отрывок нашего
12:24
of the very first improvisationимпровизация sessionсессия that we had.
232
729000
2000
самого первого импровизационного занятия.
12:26
It was a really extraordinaryнеобычайный momentмомент.
233
731000
2000
Это был действительно необыкновенный момент.
12:28
Just me and four4 astonishinglyизумительно giftedодаренный disabledотключен musiciansмузыканты.
234
733000
3000
Только я и четыре удивительно одарённых инвалида-музыканта.
12:31
NormallyКак обычно when you improviseимпровизировать --
235
736000
3000
Обычно во время импровизации —
12:34
and I do it all the time around the worldМир --
236
739000
2000
и со мной так происходит постоянно по всему миру —
12:36
there's this initialначальная periodпериод of horrorужастик,
237
741000
2000
в начале есть период страха,
12:38
like everyone'sвсе это too frightenedиспуганный to throwбросать the hatшапка into the ringкольцо,
238
743000
2000
когда каждый слишком напуган, чтобы выступить первым
12:40
an awfulужасный pregnantбеременная silenceтишина.
239
745000
2000
в ужасной обременяющей тишине.
12:42
Then suddenlyвдруг, внезапно, as if by magicмагия, bangбах! We're all in there
240
747000
2000
И вдруг, словно по волшебству — взрыв! Мы все там,
12:44
and it's completeполный bedlamбедлам. You can't hearзаслушивать anything.
241
749000
2000
и это полный бедлам. Ничего не слышно.
12:46
No one'sодин это listeningпрослушивание. No one'sодин это trustingдоверчивый.
242
751000
2000
Никто не слушает. Никто не доверяет.
12:48
No one'sодин это respondingотвечать на запросы to eachкаждый other.
243
753000
3000
Никто не отвечает друг другу.
12:51
Now in this roomкомната with these four4 disabledотключен musiciansмузыканты,
244
756000
2000
Сейчас в нашем зале с теми четырьмя инвалидами-музыкантами
12:53
withinв five5 minutesминут
245
758000
2000
в течение пяти минут
12:55
a raptвосхищенный listeningпрослушивание, a raptвосхищенный responseответ
246
760000
2000
внимательное прослушивание, внимательный ответ
12:57
and some really insanelyдушевнобольно beautifulкрасивая musicМузыка.
247
762000
3000
и безумно красивая музыка.
13:02
(Videoвидео) (MusicМузыка)
248
767000
8000
(Видео) (Музыка)
13:10
NicholasНиколас:: My name'sзовут NicholasНиколас McCarthyMcCarthy.
249
775000
2000
Николас: Меня зовут Николас МакКарти.
13:12
I'm 22, and I'm a left-handedлевша pianistпианист.
250
777000
2000
Мне 22, я пианист-левша.
13:14
And I was bornРодился withoutбез my left handрука -- right handрука.
251
779000
3000
И я родился без моей левой руки — правой руки.
13:17
Can I do that one again?
252
782000
3000
Могу я это повторить?
13:20
(MusicМузыка)
253
785000
7000
(Музыка)
13:27
LynLyn: When I'm makingизготовление musicМузыка,
254
792000
2000
Когда я создаю музыку,
13:29
I feel like a pilotпилот in the cockpitкокпит flyingлетающий an airplaneсамолет.
255
794000
3000
я чувствую себя как лётчик в кабине, управляющий самолётом.
13:32
I becomeстали aliveв живых.
256
797000
2000
Я — живу.
13:34
(MusicМузыка)
257
799000
11000
(Музыка)
13:45
ClarenceКларенс: I would ratherскорее be ableв состоянии to playиграть an instrumentинструмент again
258
810000
3000
И я бы предпочёл возможность
13:48
than walkходить.
259
813000
2000
играть на инструменте, чем ходить.
13:50
There's so much joyрадость and things
260
815000
2000
Я получаю очень много наслаждения и других приятных вещей
13:52
I could get from playingиграть an instrumentинструмент and performingвыполнение.
261
817000
4000
от игры на инструменте и выступления.
13:56
It's removedудален some of my paralysisпаралич.
262
821000
4000
Это удаляет часть моего паралича.
14:00
(MusicМузыка)
263
825000
15000
(Музыка)
14:15
(ApplauseАплодисменты)
264
840000
7000
(Аплодисменты)
14:22
CHСН: I only wishжелание that some of those musiciansмузыканты were here with us todayCегодня,
265
847000
3000
ЧХ: Я хотел бы, чтобы эти музыканты присутствовали здесь с нами сегодня,
14:25
so you could see at firsthandиз первых рук how utterlyвконец extraordinaryнеобычайный they are.
266
850000
3000
чтобы вы смогли увидеть, насколько они необычайны.
14:28
ParaorchestraParaorchestra is the nameимя of that projectпроект.
267
853000
2000
Параоркестр — название этого проекта.
14:30
If any of you thinksдумает you want to help me in any way
268
855000
2000
Если кто-то из вас думает, что хочет помочь мне как-то
14:32
to achieveдостигать what is a fairlyдовольно impossibleневозможно and implausibleнеправдоподобно dreamмечта still at this pointточка,
269
857000
3000
достичь того, что выглядит невозможным и неправдоподобным сейчас,
14:35
please let me know.
270
860000
2000
пожалуйста, дайте мне знать.
14:37
Now my partingрасставание shotвыстрел
271
862000
2000
В заключение хочется сказать
14:39
comesвыходит courtesyучтивость of the great JosephДжозеф HaydnГайдн,
272
864000
2000
несколько приятных слов о великом Йозефе Гайдне,
14:41
wonderfulзамечательно Austrianавстриец composerкомпозитор in the secondвторой halfполовина of the 18thго centuryвека --
273
866000
3000
великолепном австрийском композиторе второй половины 18-го века,
14:44
spentпотраченный the bulkнасыпной of his life
274
869000
2000
который провёл большую часть своей жизни
14:46
in the employиспользовать of Princeпринц NikolausНиколаус EsterhazyЭстергази, alongвдоль with his orchestraоркестр.
275
871000
3000
на службе у Принца Николауса Эстерхази, вместе со своим оркестром.
14:49
Now this princeпринц lovedлюбимый his musicМузыка,
276
874000
3000
Принц любил музыку, но также он любил свой замок в деревне,
14:52
but he alsoтакже lovedлюбимый the countryстрана castleзамок that he tendedкак правило, to resideпроживать in mostбольшинство of the time,
277
877000
3000
в котором привык проводить большую часть своего времени,
14:55
whichкоторый is just on the Austro-HungarianАвстро-венгерский borderграница,
278
880000
2000
который находится прямо на границе Австрии и Венгрии,
14:57
a placeместо calledназывается EsterhazyЭстергази --
279
882000
2000
в месте, называемом Эстерхази —
14:59
a long way from the bigбольшой cityгород of ViennaВена.
280
884000
2000
далеко от Вены.
15:01
Now one day in 1772,
281
886000
2000
Однажды, в 1772,
15:03
the princeпринц decreedдекрет that the musicians'музыканты familiesсемьи,
282
888000
2000
принц приказал семьям музыкантов,
15:05
the orchestralоркестровый musicians'музыканты familiesсемьи,
283
890000
2000
семьям музыкантов из оркестра,
15:07
were no longerдольше welcomeдобро пожаловать in the castleзамок.
284
892000
2000
больше не появляться в замке.
15:09
They weren'tне было allowedпозволил to stayоставаться there anymoreбольше не; they had to be returnedвозвращенный to ViennaВена --
285
894000
3000
Им больше не позволялось там оставаться; и необходимо было вернуться в Вену —
15:12
as I say, an unfeasiblyневыполнимо long way away in those daysдней.
286
897000
3000
которая находилась, как я уже говорил, очень далеко.
15:15
You can imagineпредставить, the musiciansмузыканты were disconsolateбезутешный.
287
900000
4000
Можете себе представить, в какой печали были музыканты.
15:19
HaydnГайдн remonstratedувещевал with the princeпринц, but to no availпольза.
288
904000
3000
Гайдн упрекал принца, но безрезультатно.
15:22
So givenданный the princeпринц lovedлюбимый his musicМузыка,
289
907000
2000
И так как принц любил музыку,
15:24
HaydnГайдн thought he'dон writeзаписывать a symphonyсимфония to make the pointточка.
290
909000
3000
Гайдн подумал, что он напишет симфонию, чтобы как-то повлиять.
15:27
And we're going to playиграть just the very tailхвост endконец of this symphonyсимфония now.
291
912000
3000
И сейчас мы сыграем только концовку этой симфонии.
15:30
And you'llВы будете see the orchestraоркестр in a kindсвоего рода of sullenугрюмый revoltвосстание.
292
915000
3000
И вы увидите оркестр в мрачном восстании.
15:33
I'm pleasedдовольный to say, the princeпринц did take the tipнаконечник
293
918000
2000
И я рад сказать, что принц понял это
15:35
from the orchestralоркестровый performanceпредставление,
294
920000
2000
после выступления оркестра,
15:37
and the musiciansмузыканты were reunitedвоссоединенный with theirих familiesсемьи.
295
922000
2000
и музыканты воссоединились со своими семьями.
15:39
But I think it sumsсуммы up my talk ratherскорее well, this,
296
924000
3000
Но я думаю, это хорошо резюмирует моё выступление.
15:42
that where there is trustдоверять,
297
927000
2000
Там, где есть доверие,
15:44
there is musicМузыка -- by extensionрасширение life.
298
929000
3000
возникает музыка, дополняющая жизнь.
15:47
Where there is no trustдоверять,
299
932000
2000
Где нет доверия,
15:49
the musicМузыка quiteдовольно simplyпросто withersхолка away.
300
934000
3000
музыка просто отмирает.
15:56
(MusicМузыка)
301
941000
10000
(Музыка)
19:06
(ApplauseАплодисменты)
302
1131000
23000
(Аплодисменты)
Translated by Tatiana Bogomazova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Hazlewood - Conductor
Charles Hazlewood dusts off and invigorates classical music, adding a youthful energy and modern twists to centuries-old masterworks. At TEDGlobal, he conducts the Scottish Ensemble.

Why you should listen

Charles Hazlewood's fresh presentations of classical music shake up the traditional settings of the form -- in one performance he’ll engage in a conversation with the audience, while in another he’ll blend film or sculpture into a piece -- but his goal is always the same: exposing the deep, always-modern joy of the classics. He's a familiar face on British TV, notably in the 2009 series The Birth of British Music on BBC2. He conducts the BBC Orchestras and guest-conducts orchestras around the world.

Together with Mark Dornford-May, he founded a lyric-theatre company in South Africa called Dimpho Di Kopane (which means "combined talents") after auditioning in the townships and villages of South Africa. Of the 40 members, only three had professional training. They debuted with Bizet's Carmen, which was later transposed into a movie version called U-Carmen eKhayelitsha, spoken and sung in Xhosa, that was honored at the Berlin Flim Festival. He regularly involves children in his projects and curates his own music festival, Play the Field, on his farm in Somerset. His latest project: the ParaOrchestra.

He says: "I have loads of issues with the way classical music is presented. It has been too reverential, too 'high art' -- if you're not in the club, they're not going to let you join. It's like The Turin Shroud: don't touch it because it might fall apart."

More profile about the speaker
Charles Hazlewood | Speaker | TED.com