ABOUT THE SPEAKER
Joseph DeSimone - Chemist, inventor
The CEO of Carbon3D, Joseph DeSimone has made breakthrough contributions to the field of 3D printing.

Why you should listen

Joseph DeSimone is a scholar, inventor and serial entrepreneur. A longtime professor at UNC-Chapel Hill, he's taken leave to become the CEO at Carbon3D, the Silicon Valley 3D printing company he co-founded in 2013. DeSimone, an innovative polymer chemist, has made breakthrough contributions in fluoropolymer synthesis, colloid science, nano-biomaterials, green chemistry and most recently 3D printing. His company's Continuous Liquid Interface Production (CLIP) suggests a breakthrough way to make 3D parts.

Read the paper in Science. Authors: John R. Tumbleston, David Shirvanyants, , Nikita Ermoshkin, Rima Janusziewicz, Ashley R. Johnson, David Kelly, Kai Chen, Robert Pinschmidt, Jason P. Rolland, Alexander Ermoshkin, Edward T. Samulsk.

DeSimone is one of less than twenty individuals who have been elected to all three branches of the National Academies: Institute of Medicine (2014), National Academy of Sciences (2012) and the National Academy of Engineering (2005), and in 2008 he won the $500,000 Lemelson-MIT Prize for Invention and Innovation. He's the co-founder of several companies, including Micell Technologies, Bioabsorbable Vascular Solutions, Liquidia Technologies and Carbon3D.

More profile about the speaker
Joseph DeSimone | Speaker | TED.com
TED2015

Joseph DeSimone: What if 3D printing was 100x faster?

Joe DeSimone: E se la stampa in 3D fosse cento volte più veloce?

Filmed:
3,783,429 views

Quando parliamo di stampa 3D, dice Joseph DeSimone, in realtà parliamo solo di stampa in 2D ripetuta molte e molte volte... lentamente. Sul palco di TED2015, DeSimone svela una nuova, impressionante tecnica - sì, ispirata da Terminator 2 - che è da 25 a 100 volte più veloce e crea componenti lisci e resistenti. Potrà finalmente aiutare a realizzare le promesse grandiose della stampa in 3D?
- Chemist, inventor
The CEO of Carbon3D, Joseph DeSimone has made breakthrough contributions to the field of 3D printing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm thrilledentusiasti to be here tonightstasera
0
949
1824
Sono emozionato di essere qui stasera
00:14
to shareCondividere with you something
we'venoi abbiamo been workinglavoro on
1
2773
2379
per condividere una cosa
su cui abbiamo lavorato
per oltre due anni.
00:17
for over two yearsanni,
2
5152
2090
Il mio settore è quello
della produzione additiva,
00:19
and it's in the areala zona
of additiveadditivo manufacturingproduzione,
3
7242
2554
conosciuta anche come stampa in 3D.
00:21
alsoanche knownconosciuto as 3D printingstampa.
4
9796
2717
Vedete questo oggetto?
00:24
You see this objectoggetto here.
5
12513
1718
00:26
It lookssembra fairlyabbastanza simplesemplice,
but it's quiteabbastanza complexcomplesso at the samestesso time.
6
14231
3808
Sembra abbastanza semplice,
ma al contempo è piuttosto complesso.
Si tratta di una serie
di strutture geodesiche concentriche,
00:30
It's a setimpostato of concentricconcentrici
geodesicgeodetica structuresstrutture
7
18549
3251
00:33
with linkagescollegamenti betweenfra eachogni one.
8
21800
2995
ognuna collegata a un'altra.
00:36
In its contextcontesto, it is not manufacturablefabbricabile
by traditionaltradizionale manufacturingproduzione techniquestecniche.
9
24795
6002
Così com'è, non si può produrre
con tecniche tradizionali.
Ha una simmetria che non può essere resa
dalla stampa a iniezione.
00:43
It has a symmetrysimmetria suchcome
that you can't injectioniniezione moldmuffa it.
10
31343
3947
00:47
You can't even manufactureproduzione it
throughattraverso millingfresatura.
11
35290
3589
Non si può neanche realizzare
con una fresatrice.
Questo è un lavoro per una stampante 3D,
00:51
This is a joblavoro for a 3D printerstampante,
12
39470
2647
ma la maggior parte delle stampanti 3D
impiegherebbero da 3 a 10 ore per farlo.
00:54
but mostmaggior parte 3D printersstampanti would take betweenfra
threetre and 10 hoursore to fabricatefabbricare it,
13
42117
4481
Stasera proveremo a farlo qui sul palco,
nei dieci minuti di questo intervento.
00:58
and we're going to take the riskrischio tonightstasera
to try to fabricatefabbricare it onstagesul palco
14
46598
4226
01:02
duringdurante this 10-minute-minute talk.
15
50824
2577
Augurateci buona fortuna.
01:05
WishDesiderio us luckfortuna.
16
53401
2039
"Stampa 3D" è in realtà
una definizione impropria.
01:08
Now, 3D printingstampa is actuallyin realtà a misnomerparolone.
17
56350
3274
In realtà si tratta
di una stampa 2D iterata più volte,
01:11
It's actuallyin realtà 2D printingstampa
over and over again,
18
59624
3775
e infatti usa le tecnologie
associate alla stampa in 2D.
01:15
and it in factfatto usesusi the technologiestecnologie
associatedassociato with 2D printingstampa.
19
63919
3842
Pensate alla stampa
a getto di inchiostro,
01:20
Think about inkjeta getto d'inchiostro printingstampa where you
layposare down inkinchiostro on a pagepagina to make letterslettere,
20
68401
4959
che deposita inchiostro su carta
per formare le lettere
01:25
and then do that over and over again
to buildcostruire up a three-dimensionaltridimensionale objectoggetto.
21
73360
4986
e ripetete tante volte fino a creare
un oggetto tridimensionale.
In microelettronica usano qualcosa
01:30
In microelectronicsmicroelettronica, they use something
22
78346
2071
chiamata litografia
per fare la stessa cosa,
01:32
calledchiamato lithographyLitografia to do
the samestesso sortordinare of thing,
23
80417
2320
per creare i transistor
e i circuiti integrati
01:34
to make the transistorstransistori
and integratedintegrato circuitscircuiti
24
82737
2208
e per costruire molte volte una struttura.
01:36
and buildcostruire up a structurestruttura severalparecchi timesvolte.
25
84945
2052
Sono tutte tecniche di stampa 2D.
01:38
These are all 2D printingstampa technologiestecnologie.
26
86997
2402
Io sono un chimico
e scienziato della materia,
01:42
Now, I'm a chemistchimico,
a materialMateriale scientistscienziato too,
27
90099
3888
e anche i miei co-ideatori
sono scienziati della materia,
01:45
and my co-inventorsco-inventori
are alsoanche materialMateriale scientistsscienziati,
28
93987
2724
uno è un chimico e l'altro un fisico,
01:48
one a chemistchimico, one a physicistfisico,
29
96711
2299
e abbiamo iniziato
a interessarci alla stampa 3D.
01:51
and we beganiniziato to be
interestedinteressato in 3D printingstampa.
30
99010
2926
01:53
And very oftenspesso, as you know,
newnuovo ideasidee are oftenspesso simplesemplice connectionsconnessioni
31
101936
5595
Molto spesso, lo saprete, le idee nuove
sono collegamenti semplici
01:59
betweenfra people with differentdiverso experiencesesperienze
in differentdiverso communitiescomunità,
32
107531
3743
tra persone con diverse esperienze
che vivono in ambienti diversi,
e questa è anche la nostra storia.
02:03
and that's our storystoria.
33
111274
1477
02:05
Now, we were inspiredispirato
34
113591
2531
Siamo stati ispirati
02:08
by the "TerminatorTerminator 2" scenescena for T-T-1000,
35
116122
4771
dalla scena di T-1000 in Terminator 2
02:12
and we thought, why couldn'tnon poteva a 3D printerstampante
operateoperare in this fashionmoda,
36
120893
4943
e abbiamo pensato che una stampante 3D
potrebbe funzionare allo stesso modo,
cioè un oggetto che emerge da una pozza,
02:18
where you have an objectoggetto
arisesorgere out of a puddlepozzanghera
37
126426
3936
02:23
in essentiallyessenzialmente realvero time
38
131052
2468
praticamente in tempo reale,
senza sprechi,
02:25
with essentiallyessenzialmente no wasterifiuto
39
133520
2229
e si realizza un grande oggetto.
02:27
to make a great objectoggetto?
40
135749
2322
Sì, proprio come nei film.
02:30
Okay, just like the moviesfilm.
41
138071
1417
Potevamo essere ispirati da Hollywood
02:31
And could we be inspiredispirato by HollywoodHollywood
42
139488
3389
e trovare dei modi
per provare a farlo davvero?
02:34
and come up with waysmodi
to actuallyin realtà try to get this to work?
43
142877
3507
Questa è stata la nostra sfida.
02:38
And that was our challengesfida.
44
146384
2066
Il nostro approccio era:
se possiamo farlo davvero,
02:40
And our approachapproccio would be,
if we could do this,
45
148450
3367
dovremo affrontare i tre ostacoli
che impediscono alla stampa 3D
02:43
then we could fundamentallyfondamentalmente addressindirizzo
the threetre issuesproblemi holdingdetenzione back 3D printingstampa
46
151817
3854
di essere un processo
produttivo maturo.
02:47
from beingessere a manufacturingproduzione processprocesso.
47
155671
2415
Uno: la stampa 3D ha tempi eterni.
02:50
One, 3D printingstampa takes foreverper sempre.
48
158086
2531
Ci sono funghi che crescono più veloci
di parti stampate in 3D. (Risate)
02:52
There are mushroomsfunghi that growcrescere fasterPiù veloce
than 3D printedstampato partsparti. (LaughterRisate)
49
160617
5224
Il processo "strato dopo strato"
02:59
The layerstrato by layerstrato processprocesso
50
167281
2136
03:01
leadsconduce to defectsdifetti
in mechanicalmeccanico propertiesproprietà,
51
169417
2902
porta a difetti delle proprietà meccaniche
e se progredissimo continuamente
potremmo eliminare quei difetti.
03:04
and if we could growcrescere continuouslycontinuamente,
we could eliminateeliminare those defectsdifetti.
52
172319
3947
E se progredissimo molto velocemente
potremmo anche iniziare ad usare materiali
03:08
And in factfatto, if we could growcrescere really fastveloce,
we could alsoanche startinizio usingutilizzando materialsmateriale
53
176266
5132
03:13
that are self-curingautopolimerizzante,
and we could have amazingStupefacente propertiesproprietà.
54
181398
4644
che si auto-consolidano,
e otterremmo delle proprietà incredibili.
Quindi se riuscissimo a fare tutto questo,
a imitare Hollywood,
03:18
So if we could pullTirare this off,
imitateimitare HollywoodHollywood,
55
186042
4109
renderemmo possibile la manifattura 3D.
03:22
we could in factfatto addressindirizzo 3D manufacturingproduzione.
56
190151
2761
Il nostro approccio
è quello di usare le conoscenze standard
03:26
Our approachapproccio is to use
some standardstandard knowledgeconoscenza
57
194702
3251
della chimica dei polimeri
03:29
in polymerpolimero chemistrychimica
58
197953
2600
e sfruttare luce e ossigeno
per costruire componenti senza sosta.
03:32
to harnessimbracatura lightleggero and oxygenossigeno
to growcrescere partsparti continuouslycontinuamente.
59
200553
6599
La luce e l'ossigeno
funzionano in modi diversi.
03:39
LightLuce and oxygenossigeno work in differentdiverso waysmodi.
60
207152
2947
03:42
LightLuce can take a resinresina
and convertconvertire it to a solidsolido,
61
210099
3042
La luce è in grado di trasformare
la resina in un solido,
può trasformare un liquido in un solido.
03:45
can convertconvertire a liquidliquido to a solidsolido.
62
213141
2154
03:47
OxygenOssigeno inhibitsinibisce that processprocesso.
63
215295
3534
L'ossigeno inibisce quel processo.
Quindi luce e ossigeno
sono l'uno l'antidoto dell'altro,
03:50
So lightleggero and oxygenossigeno
are polarpolare oppositesopposti from one anotherun altro
64
218829
3251
da un punto di vista chimico.
03:54
from a chemicalchimico pointpunto of viewvista,
65
222080
2508
E se possiamo controllare
luce e ossigeno nello spazio,
03:56
and if we can controlcontrollo spatiallynello spazio
the lightleggero and oxygenossigeno,
66
224588
3413
allora potremmo controllare
questo processo.
04:00
we could controlcontrollo this processprocesso.
67
228001
1947
04:02
And we referfare riferimento to this as CLIPCLIP.
[ContinuousContinuo LiquidLiquido InterfaceInterfaccia ProductionProduzione.]
68
230288
3451
Chiamiamo questo processo C.L.I.P.
Ha tre componenti funzionali.
04:05
It has threetre functionalfunzionale componentscomponenti.
69
233739
1876
Un serbatoio che contiene il liquido,
04:08
One, it has a reservoirserbatoio
that holdsdetiene the puddlepozzanghera,
70
236465
3861
proprio come il T-1000.
04:12
just like the T-T-1000.
71
240326
1879
Alla base del serbatoio
c'è una finestra speciale,
04:14
At the bottomparte inferiore of the reservoirserbatoio
is a specialspeciale windowfinestra.
72
242205
2416
ne parlerò dopo.
04:16
I'll come back to that.
73
244621
1491
04:18
In additionaggiunta, it has a stagepalcoscenico
that will lowerinferiore into the puddlepozzanghera
74
246112
3780
Poi ha una piattaforma
che si immerge nel liquido
estraendone un oggetto.
04:21
and pullTirare the objectoggetto out of the liquidliquido.
75
249892
2589
04:24
The thirdterzo componentcomponente
is a digitaldigitale lightleggero projectionproiezione systemsistema
76
252481
3804
Il terzo componente è un sistema digitale
di proiezione della luce:
si trova sotto il serbatoio,
04:28
underneathsotto the reservoirserbatoio,
77
256285
2020
04:30
illuminatingilluminante with lightleggero
in the ultravioletultravioletto regionregione.
78
258305
3273
e lo illumina
con luce ultravioletta.
La chiave di tutto è che questa finestra
alla base del serbatoio
04:34
Now, the keychiave is that this windowfinestra
in the bottomparte inferiore of this reservoirserbatoio,
79
262048
3223
04:37
it's a compositecomposito,
it's a very specialspeciale windowfinestra.
80
265271
2879
è una finestra molto speciale,
di un materiale composito.
Non è solo trasparente alla luce
ma è anche permeabile all'ossigeno.
04:40
It's not only transparenttrasparente to lightleggero
but it's permeablepermeabile to oxygenossigeno.
81
268150
3646
Ha caratteristiche simili
a quelle delle lenti a contatto.
04:43
It's got characteristicscaratteristiche
like a contactcontatto lenslente.
82
271796
2659
Possiamo vedere come funziona il processo.
04:47
So we can see how the processprocesso workslavori.
83
275435
2281
Si può iniziare a vederlo
quando la piattaforma si immerge.
04:49
You can startinizio to see that
as you lowerinferiore a stagepalcoscenico in there,
84
277716
3414
In un processo tradizionale,
con una finestra impermeabile all'ossigeno
04:53
in a traditionaltradizionale processprocesso,
with an oxygen-impermeableimpermeabile all'ossigeno windowfinestra,
85
281130
4179
si crea uno schema a due dimensioni
04:57
you make a two-dimensionalbidimensionale patternmodello
86
285309
1839
che si incollerà alla finestra,
se questa è di tipo tradizionale,
05:00
and you endfine up gluingincollaggio that ontosu the windowfinestra
with a traditionaltradizionale windowfinestra,
87
288008
3362
05:03
and so in orderordine to introduceintrodurre
the nextIl prossimo layerstrato, you have to separateseparato it,
88
291370
3552
e quindi prima del nuovo strato
si deve staccare l'oggetto dalla finestra,
05:06
introduceintrodurre newnuovo resinresina, repositionriposizionare it,
89
294922
3529
inserire altra resina, riposizionarlo
e ripetere il processo ancora e ancora.
05:10
and do this processprocesso over and over again.
90
298451
2459
Ma con la nostra finestra speciale
05:13
But with our very specialspeciale windowfinestra,
91
301400
1834
05:15
what we're ablecapace to do is,
with oxygenossigeno comingvenuta throughattraverso the bottomparte inferiore
92
303234
3329
che permette di inserire
ossigeno dal basso,
quando la luce
viene a contatto con l'ossigeno
05:18
as lightleggero hitscolpi it,
93
306563
1253
l'ossigeno inibisce la reazione
05:21
that oxygenossigeno inhibitsinibisce the reactionreazione,
94
309256
2670
e si forma una zona morta.
05:23
and we formmodulo a deadmorto zonezona.
95
311926
2624
Lo spessore di questa zona morta
è dell'ordine di decine di micron,
05:26
This deadmorto zonezona is on the orderordine
of tensdecine of micronsmicron thickdenso,
96
314550
4319
quindi come il diametro
di due o tre globuli rossi,
05:30
so that's two or threetre diametersdiametri
of a redrosso bloodsangue cellcellula,
97
318869
3227
proprio sull'interfaccia della finestra
dove c'è il liquido residuo,
05:34
right at the windowfinestra interfaceinterfaccia
that remainsresti a liquidliquido,
98
322096
2531
05:36
and we pullTirare this objectoggetto up,
99
324627
1950
e tiriamo fuori questo oggetto.
05:38
and as we talkedparlato about in a ScienceScienza papercarta,
100
326577
2392
Come abbiamo già detto
in un articolo su Science,
cambiando la quantità di ossigeno
cambia anche lo spessore della zona morta.
05:40
as we changemodificare the oxygenossigeno contentsoddisfare,
we can changemodificare the deadmorto zonezona thicknessspessore.
101
328969
4713
Abbiamo molte variabili da controllare:
la quantità di ossigeno,
05:45
And so we have a numbernumero of keychiave variablesvariabili
that we controlcontrollo: oxygenossigeno contentsoddisfare,
102
333682
3692
la luce, l'intensità della luce,
la dose necessaria per indurire,
05:49
the lightleggero, the lightleggero intensityintensità,
the dosedose to curecura,
103
337374
3065
la viscosità, la geometria,
05:52
the viscosityviscosità, the geometrygeometria,
104
340439
1962
e controlliamo questo processo
attraverso software molto sofisticati.
05:54
and we use very sophisticatedsofisticato softwareSoftware
to controlcontrollo this processprocesso.
105
342401
3416
Il risultato è sbalorditivo.
05:58
The resultrisultato is prettybella staggeringbarcollando.
106
346697
2763
È da 25 a 100 volte più veloce
delle stampanti 3D tradizionali.
06:01
It's 25 to 100 timesvolte fasterPiù veloce
than traditionaltradizionale 3D printersstampanti,
107
349460
3736
Questo cambia le regole del gioco.
06:06
whichquale is game-changingcambiare il gioco.
108
354336
1834
In più, con la possibilità
di inviare liquido a quell'interfaccia,
06:08
In additionaggiunta, as our abilitycapacità
to deliverconsegnare liquidliquido to that interfaceinterfaccia,
109
356170
4336
credo potremmo andare
anche 1000 volte più veloci.
06:12
we can go 1,000 timesvolte fasterPiù veloce I believe,
110
360506
3740
e questo apre delle opportunità
di generare molto calore,
06:16
and that in factfatto openssi apre up the opportunityopportunità
for generatinggeneratrice a lot of heatcalore,
111
364246
3557
06:19
and as a chemicalchimico engineeringegnere,
I get very excitedemozionato at heatcalore transfertrasferimento
112
367803
4063
e da ingegnere chimico l'idea
dello scambio di calore mi entusiasma,
06:23
and the ideaidea that we mightpotrebbe one day
have water-cooledraffreddato ad acqua 3D printersstampanti,
113
371866
4179
l'idea che un giorno potremmo avere
stampanti 3D raffreddate ad acqua,
perché saranno velocissime.
06:28
because they're going so fastveloce.
114
376045
2392
Inoltre, poiché questi oggetti emergono,
eliminiamo i solchi degli strati:
06:30
In additionaggiunta, because we're growingin crescita things,
we eliminateeliminare the layersstrati,
115
378437
4063
le parti saranno monolitiche.
06:34
and the partsparti are monolithicmonolitico.
116
382500
1974
Non si vede la struttura della superficie,
06:36
You don't see the surfacesuperficie structurestruttura.
117
384474
2090
si ottengono superfici
molecolarmente lisce.
06:38
You have molecularlymolecolarmente smoothliscio surfacessuperfici.
118
386564
2493
06:41
And the mechanicalmeccanico propertiesproprietà
of mostmaggior parte partsparti madefatto in a 3D printerstampante
119
389057
4240
La maggior parte dei componenti
fatti da una stampante 3D
06:45
are notoriousfamigerato for havingavendo propertiesproprietà
that dependdipendere on the orientationorientamento
120
393297
4296
è nota per avere proprietà
che dipendono dall'orientamento
con cui sono stati stampati,
per via della struttura stratificata.
06:49
with whichquale how you printedstampato it,
because of the layer-likestrato-come structurestruttura.
121
397593
3761
Ma quando si realizzano oggetti
in questo modo,
06:53
But when you growcrescere objectsoggetti like this,
122
401354
2345
06:55
the propertiesproprietà are invariantinvarianti
with the printstampare directiondirezione.
123
403699
3669
le proprietà non dipendono
dalla direzione di stampa.
Sembrano parti stampate a iniezione,
06:59
These look like injection-moldedstampato ad iniezione partsparti,
124
407368
2949
molto diverse da quelle realizzate
con la stampa 3D tradizionale.
07:02
whichquale is very differentdiverso
than traditionaltradizionale 3D manufacturingproduzione.
125
410317
3412
07:05
In additionaggiunta, we're ablecapace to throwgettare
126
413729
3530
Siamo anche in grado di sfruttare
l'intera conoscenza dei manuali
sulla chimica dei polimeri
07:09
the entireintero polymerpolimero
chemistrychimica textbookmanuale at this,
127
417259
3576
e possiamo progettare modelli chimici
che rendono possibili quelle proprietà
07:12
and we're ablecapace to designdesign chemistriesprodotti chimici per
that can give risesalire to the propertiesproprietà
128
420835
3991
che si vorrebbero portare
in un oggetto stampato in 3D.
07:16
you really want in a 3D-printedD-stampato objectoggetto.
129
424826
3042
(Applausi)
07:19
(ApplauseApplausi)
130
427868
1337
07:21
There it is. That's great.
131
429205
3234
Eccolo qui. Fantastico.
(Applausi)
C'è sempre il rischio che una cosa
del genere non funzioni sul palco, no?
07:26
You always take the riskrischio that something
like this won'tnon lo farà work onstagesul palco, right?
132
434049
3578
Possiamo ottenere materiali
dalle proprietà meccaniche incredibili.
07:30
But we can have materialsmateriale
with great mechanicalmeccanico propertiesproprietà.
133
438177
2879
Per la prima volta
possiamo avere elastomeri,
07:33
For the first time, we can have elastomerselastomeri
134
441056
2438
molto elastici, o che attutiscono
molto l'impatto.
07:35
that are highalto elasticityelasticità
or highalto dampeningbagnatura.
135
443494
2461
Pensate al controllo della vibrazione
o alle scarpe da ginnastica.
07:37
Think about vibrationvibrazione controlcontrollo
or great sneakersscarpe da ginnastica, for exampleesempio.
136
445955
3413
Possiamo realizzare materiali
dalla forza incredibile,
07:41
We can make materialsmateriale
that have incredibleincredibile strengthforza,
137
449368
2610
con alta resistenza in rapporto al peso,
materiali davvero forti,
07:44
highalto strength-to-weightresistenza--peso ratiorapporto,
really strongforte materialsmateriale,
138
452828
3576
ottimi elastomeri.
07:48
really great elastomerselastomeri,
139
456404
2113
Lo lancio al pubblico.
07:50
so throwgettare that in the audiencepubblico there.
140
458517
2725
Materiali con proprietà incredibili.
07:53
So great materialMateriale propertiesproprietà.
141
461242
2636
07:55
And so the opportunityopportunità now,
if you actuallyin realtà make a partparte
142
463878
3415
L'opportunità, se si realizza
un componente
07:59
that has the propertiesproprietà
to be a finalfinale partparte,
143
467293
3680
che ha i requisiti
per essere una parte finale
08:02
and you do it in game-changingcambiare il gioco speedsvelocità,
144
470973
3100
e a velocità che cambiano
le regole del gioco,
è quella di trasformare davvero
la produzione manifatturiera.
08:06
you can actuallyin realtà transformtrasformare manufacturingproduzione.
145
474073
2787
Quello che succede adesso
nel settore manifatturiero --
08:08
Right now, in manufacturingproduzione,
what happensaccade is,
146
476860
2856
il cosiddetto digital thread
nella produzione digitale --
08:11
the so-calledcosiddetto digitaldigitale threadfilo
in digitaldigitale manufacturingproduzione.
147
479716
2962
si va da un disegno in CAD,
un progetto, a un prototipo da realizzare.
08:14
We go from a CADCAD drawingdisegno, a designdesign,
to a prototypeprototipo to manufacturingproduzione.
148
482678
5039
Spesso il digital thread
si interrompe già al prototipo:
08:19
OftenSpesso, the digitaldigitale threadfilo is brokenrotto
right at prototypeprototipo,
149
487717
2723
08:22
because you can't go
all the way to manufacturingproduzione
150
490440
2432
non si può continuare a produrre,
perché il più delle parti non ha
i requisiti per essere una parte finale.
08:24
because mostmaggior parte partsparti don't have
the propertiesproprietà to be a finalfinale partparte.
151
492872
3715
Adesso possiamo sviluppare
il digital thread
08:28
We now can connectCollegare the digitaldigitale threadfilo
152
496587
2391
08:30
all the way from designdesign
to prototypingprototipazione to manufacturingproduzione,
153
498978
4249
in tutte le fasi, dal design
al prototipo alla realizzazione.
E questa opportunità apre davvero
ogni tipo di scenario:
08:35
and that opportunityopportunità
really openssi apre up all sortstipi of things,
154
503227
2949
08:38
from better fuel-efficientconsumo di carburante carsautomobili
dealingrapporti with great latticegrata propertiesproprietà
155
506176
4953
automobili più efficienti,
grazie alle proprietà del lattice
che offre più forza in relazione al peso;
08:43
with highalto strength-to-weightresistenza--peso ratiorapporto,
156
511129
1951
nuove eliche a turbina;
ogni tipo di cose meravigliose.
08:45
newnuovo turbineturbina bladeslame,
all sortstipi of wonderfulmeraviglioso things.
157
513080
3428
08:49
Think about if you need a stentstent
in an emergencyemergenza situationsituazione,
158
517468
5155
Se avete bisogno di uno stent
in una situazione di emergenza,
pensate se un dottore, anziché
prendere uno stent dallo scaffale,
08:54
insteadanziché of the doctormedico pullingtraino off
a stentstent out of the shelfmensola
159
522623
3970
che era di una misura standard,
08:58
that was just standardstandard sizesdimensioni,
160
526593
2229
avesse uno stent creato su misura
per voi, sulla vostra anatomia,
09:00
havingavendo a stentstent that's designedprogettato
for you, for your ownproprio anatomyanatomia
161
528822
4156
sulle vostre vene,
09:04
with your ownproprio tributariesaffluenti,
162
532978
1811
09:06
printedstampato in an emergencyemergenza situationsituazione
in realvero time out of the propertiesproprietà
163
534789
3249
stampato in una situazione di emergenza
in tempo reale e con caratteristiche
09:10
suchcome that the stentstent could go away
after 18 monthsmesi: really-gamedavvero-gioco changingmutevole.
164
538038
3439
tali per cui lo stent possa togliersi
dopo 18 mesi.
Davvero rivoluzionario.
09:13
Or digitaldigitale dentistryodontoiatria, and makingfabbricazione
these kindstipi of structuresstrutture
165
541477
4156
O l'odontoiatria digitale,
che realizzerebbe queste strutture
09:17
even while you're in the dentistdentista chairsedia.
166
545633
3181
anche mentre siete seduti
sulla poltrona del dentista.
E guardate le strutture
che stanno realizzando i miei studenti
09:20
And look at the structuresstrutture
that my studentsstudenti are makingfabbricazione
167
548814
2716
dell'Università del North Carolina.
09:23
at the UniversityUniversità of NorthNord CarolinaCarolina.
168
551530
1974
Sono fantastiche strutture in microscala.
09:25
These are amazingStupefacente microscaleMicroscala structuresstrutture.
169
553504
2809
Il mondo è proprio bravo
nella nanofabbricazione.
09:28
You know, the worldmondo is really good
at nano-fabricationnano-fabbricazione.
170
556313
2996
09:31
Moore'sDi Moore LawLegge has drivenguidato things
from 10 micronsmicron and belowsotto.
171
559309
4290
La legge di Moore ha portato
a grandezze di 10 micron e anche meno.
Siamo bravi in questo,
09:35
We're really good at that,
172
563599
1602
ma è molto difficile realizzare oggetti
da 10 a 10.000 micron,
09:37
but it's actuallyin realtà very harddifficile to make things
from 10 micronsmicron to 1,000 micronsmicron,
173
565201
4040
la cosiddetta mesoscala.
09:41
the mesoscalemesoscala.
174
569241
2020
Le tecniche sottrattive
dell'industria del silicone
09:43
And subtractivesottrattiva techniquestecniche
from the siliconsilicio industryindustria
175
571261
2833
non riescono a farlo molto bene.
09:46
can't do that very well.
176
574094
1416
Non riescono a incidere così bene.
09:47
They can't etchetch waferswafer that well.
177
575510
1649
Ma il nostro processo è molto delicato,
09:49
But this processprocesso is so gentledolce,
178
577159
1950
e possiamo far crescere
questi oggetti dal basso
09:51
we can growcrescere these objectsoggetti
up from the bottomparte inferiore
179
579109
2485
usando la produzione additiva,
09:53
usingutilizzando additiveadditivo manufacturingproduzione
180
581594
1996
e creare cose incredibili
in decine di secondi,
09:55
and make amazingStupefacente things
in tensdecine of secondssecondi,
181
583590
2253
aprendo la strada
a nuove tecnologie di sensori,
09:57
openingapertura up newnuovo sensorsensore technologiestecnologie,
182
585843
2089
09:59
newnuovo drugdroga deliveryconsegna techniquestecniche,
183
587932
2485
nuove tecniche
di distribuzione dei farmaci,
10:02
newnuovo lab-on-a-chipLab-on-a-chip applicationsapplicazioni,
really game-changingcambiare il gioco stuffcose.
184
590417
3732
nuove applicazioni
per i lab-on-a-chip.
Roba davvero rivoluzionaria.
La possibilità di creare
in tempo reale delle parti
10:07
So the opportunityopportunità of makingfabbricazione
a partparte in realvero time
185
595149
4834
che abbiano i requisiti
per essere parti finali
10:11
that has the propertiesproprietà to be a finalfinale partparte
186
599983
2833
sprigiona davvero il potenziale
della stampa in 3D,
10:14
really openssi apre up 3D manufacturingproduzione,
187
602816
2976
10:17
and for us, this is very excitingemozionante,
because this really is owningpossedere
188
605792
3200
e per noi questo è esaltante,
perché significa padroneggiare
l'incrocio tra hardware, software
e scienza molecolare,
10:20
the intersectionintersezione betweenfra hardwarehardware,
softwareSoftware and molecularmolecolare sciencescienza,
189
608992
6597
e non vedo l'ora di scoprire
10:27
and I can't wait to see what designersprogettisti
and engineersingegneri around the worldmondo
190
615589
4166
cosa potranno fare i designer
e gli ingegneri di tutto il mondo
10:31
are going to be ablecapace to do
with this great toolstrumento.
191
619755
2274
con questo strumento grandioso.
Grazie per avermi ascoltato.
10:34
ThanksGrazie for listeningascoltando.
192
622499
2119
(Applausi)
10:36
(ApplauseApplausi)
193
624618
5109
Translated by Vincenzo Politi
Reviewed by chiara vit

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joseph DeSimone - Chemist, inventor
The CEO of Carbon3D, Joseph DeSimone has made breakthrough contributions to the field of 3D printing.

Why you should listen

Joseph DeSimone is a scholar, inventor and serial entrepreneur. A longtime professor at UNC-Chapel Hill, he's taken leave to become the CEO at Carbon3D, the Silicon Valley 3D printing company he co-founded in 2013. DeSimone, an innovative polymer chemist, has made breakthrough contributions in fluoropolymer synthesis, colloid science, nano-biomaterials, green chemistry and most recently 3D printing. His company's Continuous Liquid Interface Production (CLIP) suggests a breakthrough way to make 3D parts.

Read the paper in Science. Authors: John R. Tumbleston, David Shirvanyants, , Nikita Ermoshkin, Rima Janusziewicz, Ashley R. Johnson, David Kelly, Kai Chen, Robert Pinschmidt, Jason P. Rolland, Alexander Ermoshkin, Edward T. Samulsk.

DeSimone is one of less than twenty individuals who have been elected to all three branches of the National Academies: Institute of Medicine (2014), National Academy of Sciences (2012) and the National Academy of Engineering (2005), and in 2008 he won the $500,000 Lemelson-MIT Prize for Invention and Innovation. He's the co-founder of several companies, including Micell Technologies, Bioabsorbable Vascular Solutions, Liquidia Technologies and Carbon3D.

More profile about the speaker
Joseph DeSimone | Speaker | TED.com