ABOUT THE SPEAKER
Joseph DeSimone - Chemist, inventor
The CEO of Carbon3D, Joseph DeSimone has made breakthrough contributions to the field of 3D printing.

Why you should listen

Joseph DeSimone is a scholar, inventor and serial entrepreneur. A longtime professor at UNC-Chapel Hill, he's taken leave to become the CEO at Carbon3D, the Silicon Valley 3D printing company he co-founded in 2013. DeSimone, an innovative polymer chemist, has made breakthrough contributions in fluoropolymer synthesis, colloid science, nano-biomaterials, green chemistry and most recently 3D printing. His company's Continuous Liquid Interface Production (CLIP) suggests a breakthrough way to make 3D parts.

Read the paper in Science. Authors: John R. Tumbleston, David Shirvanyants, , Nikita Ermoshkin, Rima Janusziewicz, Ashley R. Johnson, David Kelly, Kai Chen, Robert Pinschmidt, Jason P. Rolland, Alexander Ermoshkin, Edward T. Samulsk.

DeSimone is one of less than twenty individuals who have been elected to all three branches of the National Academies: Institute of Medicine (2014), National Academy of Sciences (2012) and the National Academy of Engineering (2005), and in 2008 he won the $500,000 Lemelson-MIT Prize for Invention and Innovation. He's the co-founder of several companies, including Micell Technologies, Bioabsorbable Vascular Solutions, Liquidia Technologies and Carbon3D.

More profile about the speaker
Joseph DeSimone | Speaker | TED.com
TED2015

Joseph DeSimone: What if 3D printing was 100x faster?

Joe DeSimone: E se a impressão 3D fosse 100x mais rápida?

Filmed:
3,783,429 views

Aquilo que pensamos ser impressão 3D, diz Joseph DeSimone, é na verdade impressão 2D repetida várias vezes... lentamente. No palco na conferência TED2015, ele revela uma arrojada nova técnica — inspirada, sim, pelo Exterminador Implacável 2 - que é 25 a 100 vezes mais rápida, e cria objetos suaves e fortes. Poderá finalmente ser cumprida a enorme promessa da impressão 3D?
- Chemist, inventor
The CEO of Carbon3D, Joseph DeSimone has made breakthrough contributions to the field of 3D printing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm thrilledemocionados to be here tonightesta noite
0
949
1824
É emocionante estar aqui esta noite
00:14
to sharecompartilhar with you something
we'venós temos been workingtrabalhando on
1
2773
2379
para partilhar algo
em que estivemos a trabalhar
00:17
for over two yearsanos,
2
5152
2090
durante mais de dois anos.
00:19
and it's in the areaárea
of additiveaditivo manufacturingfabricação,
3
7242
2554
É na área da manufatura aditiva,
00:21
alsoAlém disso knownconhecido as 3D printingimpressão.
4
9796
2717
também conhecida como impressão 3D.
00:24
You see this objectobjeto here.
5
12513
1718
Vejam este objeto aqui.
00:26
It looksparece fairlybastante simplesimples,
but it's quitebastante complexcomplexo at the samemesmo time.
6
14231
3808
Parece bastante simples,
mas ao mesmo tempo é muito complexo.
00:30
It's a setconjunto of concentricconcêntricos
geodesicgeodésica structuresestruturas
7
18549
3251
É um conjunto de estruturas
geodésicas concêntricas
00:33
with linkagesligações betweenentre eachcada one.
8
21800
2995
com ligações entre cada uma delas.
00:36
In its contextcontexto, it is not manufacturablemanufacturable
by traditionaltradicional manufacturingfabricação techniquestécnicas.
9
24795
6002
Neste contexto, não é fabricável
com técnicas tradicionais de manufatura.
00:43
It has a symmetrysimetria suchtal
that you can't injectioninjeção moldmofo it.
10
31343
3947
A sua simetria torna impossível
moldá-la por injeção.
00:47
You can't even manufacturefabricação it
throughatravés millingmoagem.
11
35290
3589
Não é sequer possível fabricá-la
através de moagem.
Este é um trabalho para uma impressora 3D,
00:51
This is a jobtrabalho for a 3D printerimpressora,
12
39470
2647
00:54
but mosta maioria 3D printersimpressoras would take betweenentre
threetrês and 10 hourshoras to fabricatefabricar it,
13
42117
4481
mas a maioria das impressoras 3D levaria
três a dez horas para fabricá-la,
e vamos correr o risco esta noite
de tentar fabricá-la no palco
00:58
and we're going to take the riskrisco tonightesta noite
to try to fabricatefabricar it onstageno palco
14
46598
4226
01:02
duringdurante this 10-minute-minuto talk.
15
50824
2577
ao longo desta palestra de 10 minutos.
01:05
WishDesejo us lucksorte.
16
53401
2039
Desejem-nos sorte.
01:08
Now, 3D printingimpressão is actuallyna realidade a misnomernome impróprio.
17
56350
3274
Impressão 3D é um nome errado.
01:11
It's actuallyna realidade 2D printingimpressão
over and over again,
18
59624
3775
É, na verdade, impressão 2D
repetidas vezes,
01:15
and it in factfacto usesusa the technologiestecnologias
associatedassociado with 2D printingimpressão.
19
63919
3842
e, de facto, usa as tecnologias
associadas com a impressão 2D.
01:20
Think about inkjetjato de tinta printingimpressão where you
laydeitar down inktinta on a pagepágina to make letterscartas,
20
68401
4959
Pensem na impressão com jato de tinta,
que coloca tinta na página
para escrever letras
01:25
and then do that over and over again
to buildconstruir up a three-dimensionaltridimensional objectobjeto.
21
73360
4986
e façam isso repetidas vezes
até construir um objeto tridimensional.
01:30
In microelectronicsmicroeletrônica, they use something
22
78346
2071
Na microeletrónica, usam uma coisa,
01:32
calledchamado lithographylitografia to do
the samemesmo sortordenar of thing,
23
80417
2320
de seu nome litografia
para fazer a mesma coisa,
01:34
to make the transistorstransistores
and integratedintegrado circuitscircuitos
24
82737
2208
para criar transístores
e circuitos integrados
01:36
and buildconstruir up a structureestrutura severalde várias timesvezes.
25
84945
2052
e construir uma estrutura várias vezes.
01:38
These are all 2D printingimpressão technologiestecnologias.
26
86997
2402
Todas essas técnicas são de impressão 2D.
01:42
Now, I'm a chemistquímico,
a materialmaterial scientistcientista too,
27
90099
3888
Sou químico,
e também engenheiro de materiais
01:45
and my co-inventorsco-inventores
are alsoAlém disso materialmaterial scientistscientistas,
28
93987
2724
e os meus colegas
são também engenheiros de materiais,
01:48
one a chemistquímico, one a physicistfísico,
29
96711
2299
um químico, um físico.
01:51
and we begancomeçasse to be
interestedinteressado in 3D printingimpressão.
30
99010
2926
Começámos a interessar-nos
pela impressão 3D.
01:53
And very oftenfrequentemente, as you know,
newNovo ideasidéias are oftenfrequentemente simplesimples connectionsconexões
31
101936
5595
Muito frequentemente, como sabem,
novas ideias são simplesmente ligações
01:59
betweenentre people with differentdiferente experiencesexperiências
in differentdiferente communitiescomunidades,
32
107531
3743
entre pessoas com experiências distintas
em comunidades diferentes,
e é essa a nossa história.
02:03
and that's our storyhistória.
33
111274
1477
02:05
Now, we were inspiredinspirado
34
113591
2531
Fomos inspirados
02:08
by the "TerminatorExterminador do futuro 2" scenecena for T-T-1000,
35
116122
4771
pela cena do T-1000 no filme
"Exterminador Implacável 2",
02:12
and we thought, why couldn'tnão podia a 3D printerimpressora
operateoperar in this fashionmoda,
36
120893
4943
e pensámos:
Porque não poderá uma impressora 3D
operar desta maneira
02:18
where you have an objectobjeto
arisesurgir out of a puddlepoça
37
126426
3936
quando existe um objeto
a erguer-se fora de uma poça
02:23
in essentiallyessencialmente realreal time
38
131052
2468
em tempo real,
02:25
with essentiallyessencialmente no wastedesperdício
39
133520
2229
praticamente sem desperdícios,
02:27
to make a great objectobjeto?
40
135749
2322
para fazer um grande objeto?
02:30
Okay, just like the moviesfilmes.
41
138071
1417
Tal como nos filmes.
02:31
And could we be inspiredinspirado by HollywoodHollywood
42
139488
3389
Poderíamos ser inspirados por Hollywood
02:34
and come up with waysmaneiras
to actuallyna realidade try to get this to work?
43
142877
3507
e encontrar maneiras de realmente
fazer com que isto funcione?
02:38
And that was our challengedesafio.
44
146384
2066
Foi esse o nosso desafio.
02:40
And our approachabordagem would be,
if we could do this,
45
148450
3367
A nossa abordagem seria:
Se conseguíssemos fazê-lo,
02:43
then we could fundamentallyfundamentalmente addressendereço
the threetrês issuesproblemas holdingsegurando back 3D printingimpressão
46
151817
3854
podíamos resolver os três problemas
que impedem a impressão 3D
02:47
from beingser a manufacturingfabricação processprocesso.
47
155671
2415
de ser um processo de manufatura.
02:50
One, 3D printingimpressão takes foreverpara sempre.
48
158086
2531
Primeiro, a impressão 3D leva séculos.
02:52
There are mushroomscogumelos that growcrescer fasterMais rápido
than 3D printedimpresso partspartes. (LaughterRiso)
49
160617
5224
Há cogumelos que crescem mais depressa
do que as impressões 3D.
(Risos)
O processo camada por camada
02:59
The layercamada by layercamada processprocesso
50
167281
2136
03:01
leadsconduz to defectsdefeitos
in mechanicalmecânico propertiespropriedades,
51
169417
2902
leva a defeitos
nas propriedades mecânicas.
03:04
and if we could growcrescer continuouslycontinuamente,
we could eliminateeliminar those defectsdefeitos.
52
172319
3947
Se conseguíssemos maior velocidade,
podíamos eliminar esses defeitos.
Se conseguíssemos uma grande velocidade,
03:08
And in factfacto, if we could growcrescer really fastvelozes,
we could alsoAlém disso startcomeçar usingusando materialsmateriais
53
176266
5132
podíamos começar a utilizar
materiais autopolimerizáveis
03:13
that are self-curingautocura,
and we could have amazingsurpreendente propertiespropriedades.
54
181398
4644
e podíamos ter propriedades fantásticas.
03:18
So if we could pullpuxar this off,
imitateimitar HollywoodHollywood,
55
186042
4109
Portanto, se isto resultasse,
imitando Hollywood,
03:22
we could in factfacto addressendereço 3D manufacturingfabricação.
56
190151
2761
podíamos, de facto,
conseguir a manufatura 3D.
03:26
Our approachabordagem is to use
some standardpadrão knowledgeconhecimento
57
194702
3251
A nossa abordagem é a utilização
de conhecimentos básicos
03:29
in polymerpolímero chemistryquímica
58
197953
2600
na química dos polímeros
03:32
to harnessarnês lightluz and oxygenoxigênio
to growcrescer partspartes continuouslycontinuamente.
59
200553
6599
para aproveitar a luz e o oxigénio
para um fabrico continuado.
03:39
LightLuz and oxygenoxigênio work in differentdiferente waysmaneiras.
60
207152
2947
A luz e o oxigénio
funcionam de formas diferentes.
03:42
LightLuz can take a resinresina
and convertconverter it to a solidsólido,
61
210099
3042
A luz pode pegar numa resina
e transformá-la num objeto sólido,
03:45
can convertconverter a liquidlíquido to a solidsólido.
62
213141
2154
pode transformar um líquido num sólido.
03:47
OxygenOxigênio inhibitsinibe a that processprocesso.
63
215295
3534
O oxigénio inibe esse processo.
Por isso, a luz e o oxigénio
são o oposto um do outro
03:50
So lightluz and oxygenoxigênio
are polarpolar oppositesopostos from one anotheroutro
64
218829
3251
03:54
from a chemicalquímico pointponto of viewVisão,
65
222080
2508
do ponto de vista químico.
03:56
and if we can controlao controle spatiallyespacialmente
the lightluz and oxygenoxigênio,
66
224588
3413
Se conseguíssemos controlar
a luz e o oxigénio no espaço,
04:00
we could controlao controle this processprocesso.
67
228001
1947
podíamos controlar este processo.
04:02
And we referreferir to this as CLIPCLIP.
[ContinuousContínua LiquidLíquido InterfaceInterface de ProductionProdução.]
68
230288
3451
Referimo-nos a isto como PCIL.
[Interface de Produção Contínua Líquida]
04:05
It has threetrês functionalfuncional componentscomponentes.
69
233739
1876
Possui três componentes funcionais.
04:08
One, it has a reservoirreservatório
that holdsdetém the puddlepoça,
70
236465
3861
Primeiro, tem um reservatório
que contém a poça,
04:12
just like the T-T-1000.
71
240326
1879
tal como o T-1000.
04:14
At the bottominferior of the reservoirreservatório
is a specialespecial windowjanela.
72
242205
2416
No fundo do reservatório
há uma janela especial.
04:16
I'll come back to that.
73
244621
1491
Volto a isso mais tarde.
04:18
In additionAdição, it has a stageetapa
that will lowermais baixo into the puddlepoça
74
246112
3780
Além disso, tem uma plataforma
que se baixa em direção à poça,
04:21
and pullpuxar the objectobjeto out of the liquidlíquido.
75
249892
2589
e puxa o objeto para fora do líquido.
04:24
The thirdterceiro componentcomponente
is a digitaldigital lightluz projectionprojeção systemsistema
76
252481
3804
O terceiro componente
é um sistema de projeção de luz digital
04:28
underneathpor baixo the reservoirreservatório,
77
256285
2020
por baixo do reservatório,
04:30
illuminatingiluminando with lightluz
in the ultravioletultravioleta regionregião.
78
258305
3273
iluminando a região com luz ultravioleta.
04:34
Now, the keychave is that this windowjanela
in the bottominferior of this reservoirreservatório,
79
262048
3223
A chave é precisamente que a janela
no fundo deste reservatório,
04:37
it's a compositecomposto,
it's a very specialespecial windowjanela.
80
265271
2879
é um compósito,
uma janela muito especial.
04:40
It's not only transparenttransparente to lightluz
but it's permeablepermeável to oxygenoxigênio.
81
268150
3646
Não só é transparente para a luz
como é permeável para o oxigénio.
04:43
It's got characteristicscaracterísticas
like a contactcontato lenslente.
82
271796
2659
Tem as características
das lentes de contacto.
04:47
So we can see how the processprocesso workstrabalho.
83
275435
2281
Vejamos como funciona o processo.
04:49
You can startcomeçar to see that
as you lowermais baixo a stageetapa in there,
84
277716
3414
Podem começar a ver que,
enquanto a plataforma baixa,
04:53
in a traditionaltradicional processprocesso,
with an oxygen-impermeableoxigênio-impermeável windowjanela,
85
281130
4179
num processo tradicional,
com uma janela impermeável ao oxigénio,
04:57
you make a two-dimensionalbidimensional patternpadronizar
86
285309
1839
gera-se um padrão bidimensional.
05:00
and you endfim up gluingcolagem that ontopara the windowjanela
with a traditionaltradicional windowjanela,
87
288008
3362
Isso acaba por aderir à janela
com uma janela tradicional,
05:03
and so in orderordem to introduceintroduzir
the nextPróximo layercamada, you have to separateseparado it,
88
291370
3552
e assim, para introduzir
a camada seguinte,
temos de separá-la,
05:06
introduceintroduzir newNovo resinresina, repositionReposição it,
89
294922
3529
introduzir nova resina, reposicioná-la,
05:10
and do this processprocesso over and over again.
90
298451
2459
e repetir este processo vezes sem conta.
Mas com a nossa janela especial,
05:13
But with our very specialespecial windowjanela,
91
301400
1834
05:15
what we're ablecapaz to do is,
with oxygenoxigênio comingchegando throughatravés the bottominferior
92
303234
3329
com o oxigénio a partir da zona baixa,
05:18
as lightluz hitsexitos it,
93
306563
1253
enquanto a luz o atinge,
05:21
that oxygenoxigênio inhibitsinibe a the reactionreação,
94
309256
2670
conseguimos que o oxigénio iniba a reação,
05:23
and we formFormato a deadmorto zonezona.
95
311926
2624
e formamos uma zona vazia.
05:26
This deadmorto zonezona is on the orderordem
of tensdezenas of micronsmícrons thickGrosso,
96
314550
4319
Esta zona vazia tem dezenas
de mícrones de espessura,
— o que equivale a dois ou três diâmetros
de um glóbulo vermelho —
05:30
so that's two or threetrês diametersdiâmetros
of a redvermelho bloodsangue cellcélula,
97
318869
3227
05:34
right at the windowjanela interfaceinterface
that remainspermanece a liquidlíquido,
98
322096
2531
e na plataforma da janela
permanece o líquido.
05:36
and we pullpuxar this objectobjeto up,
99
324627
1950
Puxamos este objeto para cima.
05:38
and as we talkedfalou about in a ScienceCiência paperpapel,
100
326577
2392
Como referimos num artigo científico,
05:40
as we changemudança the oxygenoxigênio contentconteúdo,
we can changemudança the deadmorto zonezona thicknessespessura.
101
328969
4713
ao mudar o conteúdo do oxigénio,
mudamos a espessura da zona vazia.
05:45
And so we have a numbernúmero of keychave variablesvariáveis
that we controlao controle: oxygenoxigênio contentconteúdo,
102
333682
3692
Assim, temos um número de variáveis
que controlamos:
o conteúdo de oxigénio,
05:49
the lightluz, the lightluz intensityintensidade,
the dosedose to curecura,
103
337374
3065
a luz, a intensidade da luz, as doses,
05:52
the viscosityviscosidade, the geometrygeometria,
104
340439
1962
a viscosidade, a geometria,
05:54
and we use very sophisticatedsofisticado softwareProgramas
to controlao controle this processprocesso.
105
342401
3416
e utilizamos um software sofisticado
para controlar este processo.
05:58
The resultresultado is prettybonita staggeringescalonamento.
106
346697
2763
O resultado é surpreendente.
06:01
It's 25 to 100 timesvezes fasterMais rápido
than traditionaltradicional 3D printersimpressoras,
107
349460
3736
É 25 a 100 vezes mais rápido
do que as impressoras 3D tradicionais,
o que muda muita coisa.
06:06
whichqual is game-changingmudar o jogo.
108
354336
1834
06:08
In additionAdição, as our abilityhabilidade
to deliverentregar liquidlíquido to that interfaceinterface,
109
356170
4336
Além disso, a nossa capacidade
de levar o líquido a esta plataforma,
06:12
we can go 1,000 timesvezes fasterMais rápido I believe,
110
360506
3740
permitirá aumentar a velocidade
umas 1000 vezes, segundo creio.
06:16
and that in factfacto opensabre up the opportunityoportunidade
for generatinggerando a lot of heatcalor,
111
364246
3557
Isso dá-nos a oportunidade
de gerar grandes quantidades de calor.
06:19
and as a chemicalquímico engineerengenheiro,
I get very excitedanimado at heatcalor transfertransferir
112
367803
4063
Enquanto engenheiro químico,
a transferência de calor entusiasma-me
06:23
and the ideaidéia that we mightpoderia one day
have water-cooledWater-cooled 3D printersimpressoras,
113
371866
4179
e também a ideia de que poderemos um dia
ter impressoras 3D refrigeradas por água
06:28
because they're going so fastvelozes.
114
376045
2392
porque funcionam muito depressa.
06:30
In additionAdição, because we're growingcrescendo things,
we eliminateeliminar the layerscamadas,
115
378437
4063
Além disso, como criamos objetos,
eliminamos as camadas,
06:34
and the partspartes are monolithicmonolítico.
116
382500
1974
e as partes são monolíticas.
06:36
You don't see the surfacesuperfície structureestrutura.
117
384474
2090
Não vemos a estrutura da superfície.
06:38
You have molecularlymolecularmente smoothsuave surfacessuperfícies.
118
386564
2493
Temos superfícies molecularmente lisas.
06:41
And the mechanicalmecânico propertiespropriedades
of mosta maioria partspartes madefeito in a 3D printerimpressora
119
389057
4240
E as propriedades mecânicas
dos objetos feitos numa impressora 3D
06:45
are notoriousnotório for havingtendo propertiespropriedades
that dependdepender on the orientationorientação
120
393297
4296
são notáveis por terem propriedades
que dependem da orientação
06:49
with whichqual how you printedimpresso it,
because of the layer-likecomo camada structureestrutura.
121
397593
3761
com a qual são impressos,
devido à sua estrutura por camadas.
06:53
But when you growcrescer objectsobjetos like this,
122
401354
2345
Mas quando criamos objetos desta forma,
06:55
the propertiespropriedades are invariantinvariável
with the printimpressão directiondireção.
123
403699
3669
as propriedades não variam
consoante a direção da impressão.
06:59
These look like injection-moldedinjeção-moldado partspartes,
124
407368
2949
Estas partes parecem ter sido injetadas,
07:02
whichqual is very differentdiferente
than traditionaltradicional 3D manufacturingfabricação.
125
410317
3412
o que é muito diferente
das manufaturas 3D tradicionais.
07:05
In additionAdição, we're ablecapaz to throwlançar
126
413729
3530
Além disso, podemos utilizar
07:09
the entireinteira polymerpolímero
chemistryquímica textbooklivro didático at this,
127
417259
3576
qualquer polímero referido
no manual de química
e podemos conceber químicas
com as propriedades
07:12
and we're ablecapaz to designdesenhar chemistriesprodutos químicos
that can give risesubir to the propertiespropriedades
128
420835
3991
07:16
you really want in a 3D-printedD-impresso objectobjeto.
129
424826
3042
que realmente queremos num objeto 3D.
(Aplausos)
07:19
(ApplauseAplausos)
130
427868
1337
07:21
There it is. That's great.
131
429205
3234
Aqui está. É ótimo.
07:26
You always take the riskrisco that something
like this won'tnão vai work onstageno palco, right?
132
434049
3578
Corremos sempre o risco de algo como isto
não funcionar em palco, não é?
07:30
But we can have materialsmateriais
with great mechanicalmecânico propertiespropriedades.
133
438177
2879
Mas podemos ter materiais
com ótimas propriedades mecânicas.
07:33
For the first time, we can have elastomerselastômeros
134
441056
2438
Pela primeira vez, podemos ter elastómeros
07:35
that are highAlto elasticityelasticidade
or highAlto dampeningamortecimento.
135
443494
2461
com grande elasticidade
e grande amortecimento.
07:37
Think about vibrationvibração controlao controle
or great sneakerstênis, for exampleexemplo.
136
445955
3413
Pensem no controlo de vibrações
ou em boas sapatilhas, por exemplo.
07:41
We can make materialsmateriais
that have incredibleincrível strengthforça,
137
449368
2610
Podemos criar materiais
com uma força incrível,
07:44
highAlto strength-to-weightforça-à-peso ratiorelação,
really strongForte materialsmateriais,
138
452828
3576
com materiais muito fortes,
numa proporção força-peso,
07:48
really great elastomerselastômeros,
139
456404
2113
excelentes elastómeros.
07:50
so throwlançar that in the audiencepúblico there.
140
458517
2725
Vou atirar isto para o público.
07:53
So great materialmaterial propertiespropriedades.
141
461242
2636
Ótimas propriedades materiais.
07:55
And so the opportunityoportunidade now,
if you actuallyna realidade make a partparte
142
463878
3415
A oportunidade agora,
se realmente criarmos uma parte
07:59
that has the propertiespropriedades
to be a finalfinal partparte,
143
467293
3680
que tem as propriedades necessárias
para ser um produto final,
08:02
and you do it in game-changingmudar o jogo speedsvelocidades,
144
470973
3100
e o fizermos numa velocidade recorde,
08:06
you can actuallyna realidade transformtransformar manufacturingfabricação.
145
474073
2787
é podermos realmente mudar a manufatura.
08:08
Right now, in manufacturingfabricação,
what happensacontece is,
146
476860
2856
Neste momento, a manufatura
08:11
the so-calledassim chamado digitaldigital threadfio
in digitaldigital manufacturingfabricação.
147
479716
2962
inclui a chamada cadeia digital.
Na manufatura digital,
passamos de um esboço CAD,
08:14
We go from a CADCAD drawingdesenhando, a designdesenhar,
to a prototypeprotótipo to manufacturingfabricação.
148
482678
5039
para um desenho,
para um protótipo de manufatura.
08:19
OftenMuitas vezes, the digitaldigital threadfio is brokenpartido
right at prototypeprotótipo,
149
487717
2723
Muitas vezes, a cadeia digital
rompe-se logo no protótipo,
08:22
because you can't go
all the way to manufacturingfabricação
150
490440
2432
não podemos avançar
diretamente para a manufatura
08:24
because mosta maioria partspartes don't have
the propertiespropriedades to be a finalfinal partparte.
151
492872
3715
porque muitas das partes não têm
as propriedades de um produto final.
08:28
We now can connectconectar the digitaldigital threadfio
152
496587
2391
Podemos agora interligar a cadeia digital
08:30
all the way from designdesenhar
to prototypingprototipagem to manufacturingfabricação,
153
498978
4249
desde o desenho até ao protótipo
e até à manufatura.
08:35
and that opportunityoportunidade
really opensabre up all sortstipos of things,
154
503227
2949
Essa oportunidade abre a porta
a todo o tipo de inovações,
08:38
from better fuel-efficientbaixo consumo de combustível carscarros
dealinglidando with great latticetreliça propertiespropriedades
155
506176
4953
como carros mais eficientes
com grandes propriedades estruturais
08:43
with highAlto strength-to-weightforça-à-peso ratiorelação,
156
511129
1951
e com enorme proporção força-peso,
08:45
newNovo turbineturbina bladeslâminas,
all sortstipos of wonderfulMaravilhoso things.
157
513080
3428
novas pás de turbinas,
todo o tipo de coisas maravilhosas.
08:49
Think about if you need a stentstent
in an emergencyemergência situationsituação,
158
517468
5155
Imaginem que precisam de um "stent"
numa situação de emergência.
08:54
insteadem vez de of the doctormédico pullingpuxar off
a stentstent out of the shelfprateleira
159
522623
3970
Em vez de o médico ir buscar
um "stent" à prateleira
08:58
that was just standardpadrão sizestamanhos,
160
526593
2229
com tamanhos normalizados,
09:00
havingtendo a stentstent that's designedprojetado
for you, for your ownpróprio anatomyanatomia
161
528822
4156
ter um "stent" personalizado
para a nossa anatomia,
com as nossas características,
09:04
with your ownpróprio tributariesafluentes,
162
532978
1811
09:06
printedimpresso in an emergencyemergência situationsituação
in realreal time out of the propertiespropriedades
163
534789
3249
impresso numa situação de emergência
em tempo real,
com a vantagem de este "stent"
perder a validade em 18 meses.
09:10
suchtal that the stentstent could go away
after 18 monthsmeses: really-gamerealmente-jogo changingmudando.
164
538038
3439
Realmente muda tudo.
09:13
Or digitaldigital dentistryOdontologia, and makingfazer
these kindstipos of structuresestruturas
165
541477
4156
Ou na odontologia, criando
esse tipo de estruturas
exatamente quando estamos sentados
na cadeira do dentista.
09:17
even while you're in the dentistdentista chaircadeira.
166
545633
3181
09:20
And look at the structuresestruturas
that my studentsalunos are makingfazer
167
548814
2716
Observem as estruturas
que os meus alunos estão a fazer
09:23
at the UniversityUniversidade of NorthNorte CarolinaCarolina.
168
551530
1974
na Universidade da Carolina do Norte.
09:25
These are amazingsurpreendente microscalemicroescala structuresestruturas.
169
553504
2809
São estruturas incríveis à micro escala.
09:28
You know, the worldmundo is really good
at nano-fabricationNano-fabricação.
170
556313
2996
Sabem, o mundo é realmente bom
em nano fabrico.
09:31
Moore'sMoore LawLei has drivendirigido things
from 10 micronsmícrons and belowabaixo.
171
559309
4290
A Lei de Moore proporcionou objetos
com 10 mícrones ou menos.
09:35
We're really good at that,
172
563599
1602
Somos realmente bons nisto,
09:37
but it's actuallyna realidade very hardDifícil to make things
from 10 micronsmícrons to 1,000 micronsmícrons,
173
565201
4040
mas, na verdade, é muito difícil
criar objetos de 10 a 1000 mícrones,
09:41
the mesoscalemesoescala.
174
569241
2020
à mesoescala.
09:43
And subtractivesubtrativa techniquestécnicas
from the siliconsilício industryindústria
175
571261
2833
As técnicas subtrativas
da indústria do silicone
09:46
can't do that very well.
176
574094
1416
não fazem isto muito bem,
09:47
They can't etchetch wafersdiscos (wafers) that well.
177
575510
1649
materiais semicondutores, por exemplo.
09:49
But this processprocesso is so gentle□ Gentil,
178
577159
1950
Mas este processo é tão suave
09:51
we can growcrescer these objectsobjetos
up from the bottominferior
179
579109
2485
que podemos criar estes objetos
desde a sua base
09:53
usingusando additiveaditivo manufacturingfabricação
180
581594
1996
usando manufatura aditiva
09:55
and make amazingsurpreendente things
in tensdezenas of secondssegundos,
181
583590
2253
e criar coisas incríveis, em segundos,
09:57
openingabertura up newNovo sensorsensor technologiestecnologias,
182
585843
2089
criando novas tecnologias sensoriais,
09:59
newNovo drugdroga deliveryEntrega techniquestécnicas,
183
587932
2485
novas técnicas de administração
de medicamentos,
10:02
newNovo lab-on-a-chiplaboratório-em-um-microplaqueta applicationsaplicações,
really game-changingmudar o jogo stuffcoisa.
184
590417
3732
novas aplicações "lab-on-a-chip",
enormes mudanças.
10:07
So the opportunityoportunidade of makingfazer
a partparte in realreal time
185
595149
4834
Assim, a oportunidade de criar
um objeto em tempo real
10:11
that has the propertiespropriedades to be a finalfinal partparte
186
599983
2833
que tem as propriedades
de um produto final
10:14
really opensabre up 3D manufacturingfabricação,
187
602816
2976
possibilita realmente a manufatura 3D.
10:17
and for us, this is very excitingemocionante,
because this really is owningpossuir
188
605792
3200
Para nós, isto é entusiasmante,
porque isto é conseguir
10:20
the intersectioninterseção betweenentre hardwarehardware,
softwareProgramas and molecularmolecular scienceCiência,
189
608992
6597
a intersecção entre hardware,
software e ciência molecular.
10:27
and I can't wait to see what designersdesigners
and engineersengenheiros around the worldmundo
190
615589
4166
Mal posso esperar para ver o que
"designers" e engenheiros de todo o mundo
10:31
are going to be ablecapaz to do
with this great toolferramenta.
191
619755
2274
conseguirão fazer
com esta incrível ferramenta.
10:34
ThanksObrigado for listeningouvindo.
192
622499
2119
Obrigado pela vossa atenção.
(Aplausos)
10:36
(ApplauseAplausos)
193
624618
5109
Translated by Mariana Silva
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joseph DeSimone - Chemist, inventor
The CEO of Carbon3D, Joseph DeSimone has made breakthrough contributions to the field of 3D printing.

Why you should listen

Joseph DeSimone is a scholar, inventor and serial entrepreneur. A longtime professor at UNC-Chapel Hill, he's taken leave to become the CEO at Carbon3D, the Silicon Valley 3D printing company he co-founded in 2013. DeSimone, an innovative polymer chemist, has made breakthrough contributions in fluoropolymer synthesis, colloid science, nano-biomaterials, green chemistry and most recently 3D printing. His company's Continuous Liquid Interface Production (CLIP) suggests a breakthrough way to make 3D parts.

Read the paper in Science. Authors: John R. Tumbleston, David Shirvanyants, , Nikita Ermoshkin, Rima Janusziewicz, Ashley R. Johnson, David Kelly, Kai Chen, Robert Pinschmidt, Jason P. Rolland, Alexander Ermoshkin, Edward T. Samulsk.

DeSimone is one of less than twenty individuals who have been elected to all three branches of the National Academies: Institute of Medicine (2014), National Academy of Sciences (2012) and the National Academy of Engineering (2005), and in 2008 he won the $500,000 Lemelson-MIT Prize for Invention and Innovation. He's the co-founder of several companies, including Micell Technologies, Bioabsorbable Vascular Solutions, Liquidia Technologies and Carbon3D.

More profile about the speaker
Joseph DeSimone | Speaker | TED.com