ABOUT THE SPEAKER
Anand Giridharadas - Writer
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time.

Why you should listen

Anand Giridharadas is a writer. He is a New York Times columnist, writing the biweekly "Letter from America." He is the author, most recently, of The True American: Murder and Mercy in Texas, about a Muslim immigrant’s campaign to spare from Death Row the white supremacist who tried to kill him. In 2011 he published India Calling: An Intimate Portrait of a Nation's Remaking, about returning to the India his parents left.

Giridharadas's datelines include ItalyIndiaChinaDubaiNorway, Japan, HaitiBrazilColombiaNigeriaUruguay and the United States. He is an on-air contributor for NBC News and appears regularly on "Morning Joe." He has given talks on the main stage of TED and at Harvard, Stanford, Columbia, Yale, Princeton, the University of Michigan, the Aspen Institute, Summit at Sea, the Sydney Opera House, the United Nations, the Asia Society, PopTech and Google. He is a Henry Crown fellow  of the Aspen Institute. 

Giridharadas lives in Brooklyn, New York, with his wife, Priya Parker, and their son, Orion.

More profile about the speaker
Anand Giridharadas | Speaker | TED.com
TEDSummit

Anand Giridharadas: A letter to all who have lost in this era

Anand Giridharadas: Una lettera a tutti coloro che hanno perso in quest'epoca

Filmed:
1,041,099 views

Estate, 2016: in mezzo ai rivoltosi populisti, risentimenti contrastanti e paura, lo scrittore Anand Giridharadas non fa un discorso, ma legge una lettera. é da parte di quelli che hanno vinto in quest'epoca di cambiamento, a quelli che hanno, o percepiscono di avere perso. Essa confessa di ignorare il dolore fino a che non diventa rabbia. Rimprovera una elit idealistica e remota per il suo futurismo "dietro le porte chiuse", salvatore del mondo, arioso, egoista. A volte preoccupandosi troppo di spedire persone su Marte piuttosto che aiutarle sulla Terra. E rifiuta l'esclusione dei dogma a cui ci aggrappiamo, chiamandoci invece a "osare di impegnarsi al sogno degli uni e degli altri."
- Writer
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

29 giugno 2016.
00:12
JuneGiugno 29, 2016.
0
870
4320
00:19
My dearcaro fellowcompagno citizencittadino:
1
7150
1852
Mio caro concittadino,
00:22
I writeScrivi to you todayoggi,
2
10775
2301
ti scrivo oggi,
00:26
to you who have lostperduto in this eraera.
3
14393
3556
a te che hai perso in questa epoca,
00:31
At this momentmomento in our commonComune life,
4
19708
3843
in questo momento nella nostra
vita comune,
in cui il mondo è pieno di fratture
00:35
when the worldmondo is fullpieno of breakingrottura
5
23950
1870
00:38
and spitedispetto
6
26425
1270
e rancore
00:40
and fearpaura,
7
28239
1266
e paura,
00:43
I addressindirizzo this letterlettera
8
31385
1744
mi rivolgo, in questa lettera
00:45
simplysemplicemente to you,
9
33863
1781
semplicemente a te,
00:48
even thoughanche se we bothentrambi know
10
36494
1568
anche se entrambi sappiamo
che ci sono molti te,
dietro a questo ''tu''
00:50
there are manymolti of you behinddietro a this "you,"
11
38086
4142
e molti me dietro a questo ''io''.
00:55
and manymolti of me behinddietro a this "I."
12
43306
3718
Ti scrivo perchè al momento,
01:02
I writeScrivi to you because at presentpresente,
13
50525
2556
01:06
this quakingtremare worldmondo we shareCondividere scaresspaventa me.
14
54478
4321
questo mondo tremante che condividiamo
mi spaventa
01:12
I gatherraccogliere it scaresspaventa you, too.
15
60819
1991
Deduco che spaventi anche te.
01:16
Some of what we fearpaura, I suspectsospettare,
16
64618
3029
Alcune cose di cui abbiamo paura,
sospetto,
le temiamo in comune.
01:19
we fearpaura in commonComune.
17
67671
1355
01:22
But much of what we fearpaura
seemssembra to be eachogni other.
18
70169
4365
Ma gran parte di ciò che temiamo
sembra essere reciproco.
01:28
You fearpaura the worldmondo I want to livevivere in,
19
76736
2920
Tu temi il mondo in cui io voglio vivere,
01:32
and I fearpaura your visionsVisioni in turnturno.
20
80529
3888
e io temo a mia volta le tue visioni.
Hai presente la sensazione che provi
quando sai che sta arrivando la tempesta
01:37
Do you know that feelingsensazione you get
when you know it's going to stormtempesta
21
85673
4773
01:42
before it stormstempeste?
22
90470
1547
ancora prima che arrivi?
01:46
Do you alsoanche feel that now,
23
94001
2468
Anche tu lo senti adesso,
concittadino?
01:49
fellowcompagno citizencittadino?
24
97276
1240
01:52
That malaisemalessere and worrypreoccupazione
25
100435
2722
che malessere e preoccupazione
01:56
that some who know
26
104181
1589
che alcuni che sanno
la sensazione gli ricorda degli anni trenta?
01:59
feel remindsricorda them of the 1930s?
27
107517
2666
02:03
PerhapsForse you don't,
28
111878
1869
Forse tu no,
perchè le nostre paure reciproche
02:06
because our fearspaure of eachogni other
29
114493
1907
non sono sincronizzate.
02:08
are not in syncsincronizzare.
30
116424
1519
In questo round,
percepisco che hai paura di me
02:11
In this roundil giro, I sensesenso
that your fearspaure of me,
31
119325
3476
del mondo che ho insistito
essere giusto per entrambi,
02:15
of the worldmondo that I have insistedha insistito
is right for us bothentrambi,
32
123655
3352
ha raccolto più di una generazione.
02:20
has gatheredsi riunirono over a generationgenerazione.
33
128856
1830
02:24
It tookha preso time for your fearspaure
to triggergrilletto my fearspaure,
34
132017
4119
Ci è voluto tempo affinchè le tue paure
innescassero le mie,
02:28
not leastmeno because at first,
35
136868
2758
anche perchè in un primo momento,
02:31
I never thought I needednecessaria to fearpaura you.
36
139666
2689
non ho mai pensato
di poter aver paura di te.
Ti ho sentito,
02:36
I heardsentito you
37
144882
1337
ma non ascoltato,
02:39
but did not listen,
38
147737
1333
02:41
all these yearsanni when you said
that this amazingStupefacente newnuovo worldmondo
39
149731
4997
per tutti questi anni
in cui dicevi che questo mondo stupefacente
non era strepitoso per te,
02:48
wasn'tnon era amazingStupefacente for you,
40
156204
1550
per molti di voi,
02:50
for manymolti of you,
41
158879
1604
attraverso il mondo industrializzato;
02:52
acrossattraverso the industrializedindustrializzata worldmondo;
42
160507
2523
che il mondo aperto, liquido,
che ho assaporato
02:55
that the openAperto, liquidliquido worldmondo I relishedgustato,
43
163918
2821
02:58
of people and goodsmerce
and technologiestecnologie flowingfluente freelyliberamente,
44
166763
4303
di gente e merci e tecnologia
che scorrono liberi
andando dove vogliono,
a livello globale,
03:03
going where they pleasedcontento, globallyglobalmente,
45
171090
2440
03:07
was not, for you, an emancipationemancipazione.
46
175019
4260
non era, per te, un'emancipazione.
03:13
I have walkedcamminava throughattraverso your townscittà
47
181453
2441
Ho camminato attraverso i tuoi paesi
e, mentre guardavo,
non sono riuscito a vedere.
03:17
and, while looking, failedfallito to see.
48
185442
3740
Non ho notato a Stephenville, Texas,
03:22
I did noticeAvviso in StephenvilleStephenville, TexasTexas,
49
190799
3931
che la piazza del paese era dominata
03:27
that the towncittadina squarepiazza was dominateddominato
50
195791
2307
da un ufficio di avvocati all'altro,
03:30
by one lawyer'sStudio legale officeufficio after anotherun altro,
51
198122
3243
03:34
because of all the people
rotatingrotante in and out of the prisonprigione.
52
202394
3001
dovuti alla rotazione di persone che vanno
e vengono dalla prigione.
03:38
I did noticeAvviso the barrensterile shopsnegozi
in WagnerWagner, SouthSud DakotaDakota,
53
206224
4078
Non ho notato i negozi sterili
in Wagner, Dakota Sud,
03:43
and the VFWVFW gatheringraduno hallsala
54
211925
3478
e la sala riunioni dei veterani di guerra
che sorgeva in beffa
03:48
that stoodsorgeva in mockerybeffa
55
216314
1792
per prolungare il sogno comune
03:50
of a community'scomunità dreamsognare to enduresopportare.
56
218934
2791
03:55
I did noticeAvviso
57
223352
1214
Non ho notato
al Lancaster, Wal-Mart Pennsylvania,
03:57
at the LancasterLancaster, PennsylvaniaPennsylvania Wal-MartWal-Mart,
58
225323
3425
04:01
that farlontano too manymolti people
in theirloro 20s and 30s
59
229445
4359
che troppe persone
tra i 20 e i 30 anni
04:05
lookedguardato a decadedecennio or two from deathmorte,
60
233828
2507
sembravano una o due decine di anni
lontane dalla morte,
04:09
with patchyirregolare, flared-upsvasato-up skinpelle
61
237295
2346
con pelle a chiazze e divampata
e capelli assottigliati e filanti
04:11
and thinningassottigliamento, stringyfilante haircapelli
62
239665
2476
e denti irregolari e marrognoli
04:14
and browningdoratura, ground-downterra-giù teethdenti
63
242165
1652
04:15
and a lostnessperdizione in theirloro eyesocchi.
64
243841
3261
e perdizione nei loro occhi.
04:20
I did noticeAvviso that the younggiovane people
I encounteredincontrato in ParisParigi,
65
248160
4610
Ho notato che la gente giovane
che ho incontrato a Parigi,
a Firenze, a Barcellona,
04:24
in FlorenceFlorence, in BarcelonaBarcellona,
66
252794
1951
04:26
had degreesgradi but no placeposto to take them,
67
254769
3510
ha lauree ma non ha posto dove portarle,
04:31
livingvita on internshipsStage well into theirloro 30s,
68
259712
2964
vivendo bene in stage fino ai 30 anni,
le loro vite impedite di spiccare,
04:35
theirloro livesvite preventedimpedito from launchinglancio,
69
263693
2896
per colpa di un'economia,
che crea benessere...
04:39
because of an economyeconomia
that createscrea wealthricchezza --
70
267868
2746
ma non lavori.
04:43
just not jobslavori.
71
271409
1339
Ho notato le notizie riguardo quelle parti
di Londra che diventano quartieri fantasma.
04:45
I did noticeAvviso the newsnotizia about those partsparti
of LondonLondra becomingdiventando ghostfantasma quartersalloggio,
72
273836
6302
dove i super ricchi del mondo trasformano
il denaro sporco in appartamenti vuoti
04:53
where the globalglobale super-richsuper-ricchi
turnturno fishyFishy moneyi soldi into emptyvuoto apartmentsappartamenti
73
281025
5668
e il prezzo permanente dei residenti
di una città, coppie giovani che iniziano,
04:59
and priceprezzo lifelongper tutta la vita residentsresidenti of a citycittà,
younggiovane couplescoppie startingdi partenza out,
74
287962
4102
fuori dalle proprie case.
05:04
out of theirloro ownproprio home.
75
292088
1715
05:08
And I heardsentito that the fabrictessuto of your life
76
296332
2921
E ho sentito dire che il tessuto
della tua vita
05:11
was tearinglacerazione.
77
299277
1245
si stava lacerando.
Eri solito essere capace
di contare su lavoro,
05:13
You used to be ablecapace to countcontare on work,
78
301574
2404
e ora non hai potuto.
05:16
and now you couldn'tnon poteva.
79
304840
1329
05:18
You used to be ablecapace
to nourishnutrire la your childrenbambini,
80
306977
2840
Eri solito essere in grado
di nutrire i tuoi figli,
e garantire che loro possano scalare
05:23
and guaranteegaranzia that they would climbscalata
81
311079
2341
un po' più lontano nella vita
di quanto tu abbia fatto,
05:26
a little bitpo furtherulteriore in life than you had,
82
314052
3926
05:30
and now you couldn'tnon poteva.
83
318002
1293
e adesso non hai potuto.
Eri solito essere fatto per sentirti degno del tuo lavoro, e ora non l'hai fatto.
05:32
You used to be madefatto to feel dignitydignità
in your work, and now you didn't.
84
320374
5585
Soleva essere normale
per la gente come te avere una casa,
05:39
It used to be normalnormale
for people like you to ownproprio a home,
85
327795
3396
e ora non lo è.
05:44
and now it wasn'tnon era.
86
332470
1379
Non posso dire
05:47
I cannotnon può say
87
335286
2180
di non aver saputo queste cose,
05:50
I didn't know these things,
88
338426
1791
ma ero distratto
05:53
but I was distracteddistratto
89
341701
2217
05:57
creatingla creazione di a futurefuturo in whichquale
we could livevivere on MarsMars,
90
345569
3418
creando un futuro in cui
avremmo potuto vivere su Marte,
06:03
even as you struggledlottato down here on EarthTerra.
91
351091
3360
anche se tu lotti qui su questa Terra.
06:08
I was distracteddistratto
92
356155
1460
Ero distratto
06:10
innovatinginnovare immortalityimmortalità,
93
358455
1834
innovando immortalità,
anche se molti di voi hanno iniziato
a vivere meno a lungo dei vostri genitori.
06:14
even as manymolti of you beganiniziato to livevivere
shorterpiù breve livesvite than your parentsgenitori had.
94
362519
4793
Ho sentito tutte queste cose,
ma non ho ascoltato.
06:21
I heardsentito all of these things,
but I didn't listen.
95
369301
3059
Ho guardato,
06:25
I lookedguardato
96
373528
1199
ma non ho visto.
06:27
but didn't see.
97
375566
1571
Ho letto, non ho capito.
06:29
I readleggere, didn't understandcapire.
98
377161
3125
Ho prestato attenzione
06:33
I paidpagato attentionAttenzione
99
381370
1206
solamente quando hai
iniziato a votare e gridare
06:35
only when you beganiniziato to votevotazione and shoutShout,
100
383389
3872
e quando il tuo voto e le tue grida,
quando la loro sostanza,
06:40
and when your votingvoto and shoutingurlando,
when the substancesostanza of it,
101
388428
3064
hanno iniziato a minacciarmi.
06:43
beganiniziato to threatenminacciare me.
102
391516
2483
06:48
I listenedascoltato only when you movedmosso
towardverso shatteringfrantumazione continentalcontinentale unionssindacati
103
396235
4993
Ho ascoltato solo quando ti sei
mosso verso unioni continentali disatrose
06:53
and electingelezione vulgarvolgare demagoguesdemagoghi.
104
401252
2261
ed eletto demagoghi volgari.
06:56
Only then did your paindolore becomediventare of interestinteresse
105
404704
3904
Solamente allora il tuo dolore
diventò un interesse
07:01
to me.
106
409343
1165
per me.
So che sentirsi ferito
07:04
I know that feelingsensazione hurtmale
107
412317
1954
è spesso un prologo per trattare male.
07:06
is oftenspesso prologuePrologo to dealingrapporti hurtmale.
108
414295
3293
Mi chiedo ora
07:11
I wondermeravigliarsi now
109
419664
1380
se tu possa essere meno
desideroso di farlo
07:14
if you would be lessDi meno eagerdesideroso to dealaffare it
110
422408
2278
se fossi stato con te
07:17
if I had stoodsorgeva with you
111
425438
1940
07:19
when you merelysemplicemente feltprovato it.
112
427402
2284
quando lo sentivi soltanto.
Mi chiedo
07:23
I askChiedere myselfme stessa
113
431313
1277
07:25
why I didn't standstare in piedi with you then.
114
433355
2093
perchè non sono stato con te allora.
Una ragione è che sono diventato estasiato
07:28
One reasonragionare is that I becamedivenne entrancedestasiato
115
436874
3377
07:32
by the gurusguru of changemodificare,
116
440275
2089
dai guru del cambiamento,
sono diventato un adoratore della religione
per il nuovo amore per la novità,
07:35
becamedivenne a worshiperadoratore of the religionreligione
of the newnuovo for novelty'sdi novità sakeinteresse,
117
443187
4335
07:39
and of globalizationglobalizzazione and openAperto bordersfrontiere
118
447546
2153
e della globalizzazione e barriere aperte
07:41
and kaleidoscopiccaleidoscopico diversitydiversità.
119
449723
2937
e diversità caleidoscopiche.
Una volta che il cambiamento
diventò la mia fede totalizzante,
07:46
OnceVolta changemodificare becamedivenne my totalizingtotalizzatori faithfede,
120
454928
3908
potevo essere cieco.
07:52
I could be blindcieco.
121
460415
1402
07:55
I could failfallire to see change'sdi cambiamento consequencesconseguenze.
122
463143
3534
Potevo non riuscire a vedere
le conseguenze del cambiamento.
Potevo trascurare l'importanza
07:59
I could overlooksi affacciano the importanceimportanza
123
467866
1937
08:01
of rootsradici, traditionstradizioni,
ritualsrituali, stabilitystabilità --
124
469827
3102
delle radici, delle tradizioni,
dei rituali, della stabilità...
08:04
and belongingappartenendo.
125
472953
1343
e dell'appartenenza.
08:07
And the more fundamentalistfondamentalista I becamedivenne
126
475501
3315
E più diventavo fondamentalista
nel mio culto del cambiamento e apertura,
08:10
in my worshipculto of changemodificare and opennessapertura,
127
478840
3742
più mi avvicinavo all'altra polarità.
08:16
the more I droveguidavo you
towardsin direzione the other polaritypolarità,
128
484090
3230
08:20
to clingaggrapparsi,
129
488074
1160
per aggrapparmi,
per congelare,
08:21
to freezecongelare,
130
489632
1157
per chiudere,
08:23
to closevicino,
131
491277
1171
08:25
to belongappartenere.
132
493100
1159
per appartenere.
08:28
I now see as I didn't before
133
496138
2716
Adesso vedo come non vedevo prima
che non avere la pelle corretta
o l'organo corretto
08:30
that not havingavendo
the right skinpelle or right organorgano
134
498878
3941
non è l'unica varietà di svantaggio.
08:34
is not the only varietalvitigno of disadvantagesvantaggio.
135
502843
3923
C'è uno svantaggio più sottile, più quieto
08:39
There is a subtlerpiù sottile, quieterpiù tranquilla disadvantagesvantaggio
136
507722
3590
08:43
in havingavendo those privilegedprivilegiato traitstratti
137
511336
3315
nell'avere quei tratti privilegiati
e tuttavia sentire la storia
muoversi lontano da te;
08:46
and yetancora feelingsensazione historystoria to be
movingin movimento away from you;
138
514675
4383
08:51
that while the pastpassato was hospitableospitale
to people like you,
139
519082
3393
che mentre il passato era ospitabile
per persone come te,
08:54
the futurefuturo will be more hospitableospitale
140
522499
2398
il futuro sarà più ospitabile
08:56
to othersaltri;
141
524921
1393
per altri;
che il mondo sta crescendo meno familiare.
08:58
that the worldmondo is growingin crescita lessDi meno familiarfamiliare,
142
526338
2453
meno tuo, giorno dopo giorno.
09:00
lessDi meno yoursil tuo day by day.
143
528815
2866
09:05
I will not concedeconcedere for a momentmomento
that oldvecchio privilegesprivilegi should not dwindlediminuire.
144
533865
5682
Non concederò per un momento che i vecchi
privilegi non debbano diminuire.
Non possono diminuire
abbastanza velocemente.
09:12
They cannotnon può dwindlediminuire fastveloce enoughabbastanza.
145
540055
2746
09:15
It is for you to learnimparare to livevivere
in a newnuovo centurysecolo in whichquale
146
543785
3500
Sei tu a dover imparare a vivere in un
secolo in cui
09:19
there are no bonusesbonus for showingmostrando up
with the right skinpelle and right organsorgani.
147
547310
4824
non ci sono bonus per mostrarsi con la
pelle corretta o gli organi corretti.
Se e quando la tua rabbia
si trasforma in odio,
09:25
If and when your angerrabbia turnsgiri to hateodiare,
148
553277
2427
per piacere sappi che non c'è spazio per
quello nella nostra casa condivisa.
09:27
please know that there is no spacespazio
for that in our shareddiviso home.
149
555729
4230
Ma ammetterò, concittadino,
09:33
But I will admitammettere, fellowcompagno citizencittadino,
150
561642
3348
che ho scontato l'onere
di affrontare la perdita di status.
09:38
that I have discountedscontato the burdenfardello
of copingcimasa with the lossperdita of statusstato.
151
566140
5539
09:44
I have forgottendimenticato
152
572163
1769
Ho dimenticato
che ciò che è socialmente necessario
può essere anche personalmente faticoso.
09:45
that what is sociallysocialmente necessarynecessario
can alsoanche be personallypersonalmente gruellingestenuante.
153
573957
4745
09:52
A similarsimile thing happenedè accaduto
154
580919
1505
Una cosa simile accadde
con l'economia che tu e io condividiamo.
09:55
with the economyeconomia that you and I shareCondividere.
155
583217
3624
Così come io non posso e non desidero
10:00
Just as I cannotnon può and don't wishdesiderio
156
588191
2432
10:02
to turnturno back to the clockorologio
on equalityuguaglianza and diversitydiversità,
157
590647
3627
portare indietro l'orologio
a equalità e diversità,
e ancora devo capire
10:06
and yetancora mustdovere understandcapire
158
594298
2329
il senso di perdita che ispirano,
10:08
the sensesenso of lossperdita they can inspireispirare,
159
596651
2766
10:13
so, too, I refuserifiutare
and could not if I wishedavremmo voluto
160
601027
4158
così, anche, rifiuto
e non potrei se volessi
portare indietro l'orologio ad
un mondo affiatato, interdipendente,
10:17
turnturno back the clockorologio on an ever more
closelystrettamente knitmaglia, interdependentinterdipendente worldmondo,
161
605970
4141
10:22
and on inventionsinvenzioni
that won'tnon lo farà stop beingessere inventedinventato.
162
610135
3390
e a invenzioni
che non cesseranno di essere inventate.
E ancora devo capire
la tua esperienza di queste cose.
10:26
And yetancora I mustdovere understandcapire
your experienceEsperienza of these things.
163
614520
5234
10:33
You have for yearsanni been tellingraccontare me
that your experienceEsperienza of these things
164
621032
3419
Mi hai detto per anni
che la tua esperienza su queste cose
non è buona come le mie teorie previste.
10:36
is not as good as my theoriesteorie forecastprevisione.
165
624475
3142
10:40
YetAncora before you could finishfinire
a complaininglamentarsi sentencefrase
166
628528
3858
Ancora prima che tu potessi finire
una lamentela
10:46
about the difficultydifficoltà of livingvita
with erraticirregolare hoursore, volatilevolatile paypagare,
167
634116
5488
riguardo la difficoltà di vivere
con orari irregolari, paghe volatili,
10:51
vanishingdi fuga opportunitiesopportunità,
168
639628
1626
opportunità di fuga,
riguardo il dolore di lasciare
i tuoi figli in un asilo di 24 ore
10:53
about the paindolore of droppingfar cadere
your childrenbambini off at 24-hour-ora day carecura
169
641278
4258
per fare il tuo turno delle 3 di mattina,
10:57
to make your 3am shiftcambio,
170
645560
1763
11:00
I shottiro back at you -- before you
could finishfinire your sentencefrase --
171
648319
3913
Ti ho sparato dietro,
prima che potessi finire la tua frase,
11:04
my dogmadogma,
172
652256
1342
il mio dogma,
11:05
about how what you are actuallyin realtà
experiencingsperimentare was flexibilityflessibilità
173
653622
4430
riguardo come ciò che realmente stavi
sperimentando era la flessibilità
11:10
and freedomla libertà.
174
658794
1286
e la libertà.
11:14
LanguageLingua is one of the only things
that we trulyveramente shareCondividere,
175
662591
4571
Il linguaggio è una della uniche cose
che noi condividiamo davvero,
11:20
and I sometimesa volte used
this jointcomune inheritanceereditarietà
176
668549
3479
e io a volte ho usato
questa eredità in comune
per offuscare
11:24
to obfuscateoffuscare
177
672052
1211
per deviare
11:25
and deflectdeviare
178
673821
1204
e per giustificarmi;
11:27
and justifygiustificare myselfme stessa;
179
675479
1516
per ri-creare ciò che era giusto per me
11:29
to re-brandre-brand what was good for me
180
677933
1880
11:31
as something appearingapparendo good for us bothentrambi,
181
679837
2792
come qualcosa che sembrasse
buono per entrambi,
11:35
when I threwgettò around termscondizioni
like "the sharingcompartecipazione economyeconomia,"
182
683324
3986
quando ho buttato giù termini
come "l'economia condivisa",
11:40
and "disruptionrottura"
183
688135
1175
e "rottura"
11:41
and "globalglobale resourcingResourcing."
184
689845
1845
e "risorse globali".
Vedo ora che ciò
che stavo realmente facendo,
11:45
I see now that what I was really doing,
185
693224
2371
al tempo,
11:48
at timesvolte,
186
696229
1246
era comprare il tuo dolore a basso costo,
11:49
was buyingacquisto your paindolore on the cheapa buon mercato,
187
697894
3104
11:53
sprucingcome perfezionare it up
188
701892
1212
sistemarlo,
e provare a rivendertelo
11:55
and tryingprovare to sellvendere it back to you
189
703772
1972
come libertà.
11:58
as freedomla libertà.
190
706244
1206
12:01
I have wanted to believe
and wanted you to believe
191
709712
3259
Volevo credere
e volevo farti credere
12:07
that the systemsistema that has been good to me,
192
715683
2109
che il sistema che era buono per me,
12:09
that has madefatto my life ever more seamlesssenza soluzione di continuità,
193
717816
2673
che ha reso la mia vita
sempre più regolare,
12:13
is alsoanche the bestmigliore systemsistema for you.
194
721229
2895
fosse anche il sistema migliore per te.
Ti avevo degnato
12:17
I have condescendedsi è degnato to you
195
725544
2261
dell'idea che stessi votando
contro i tuoi interessi economici,
12:19
with the ideaidea that you are votingvoto
againstcontro your economiceconomico interestsinteressi --
196
727829
3896
votando contro i tuoi interessi,
12:24
votingvoto againstcontro your interestsinteressi,
197
732207
1788
come se io li conoscessi i tuoi interesti.
12:27
as if I know your interestsinteressi.
198
735621
3223
12:32
That is just my dogmaticdogmatica
economismeconomicismo talkingparlando.
199
740296
4317
Che è solo il mio economicismo
dogmatico a parlare.
Ho una debolezza
12:37
I have a weaknessdebolezza
200
745723
1777
di trattare gli interessi economici
della gente come i loro unici interessi,
12:39
for treatingtrattamento people'spersone di economiceconomico interestsinteressi
as theirloro only interestinteresse,
201
747524
5385
ignorando cose come
appartenenza e orgoglio
12:44
ignoringignorando things like belongingappartenendo and prideorgoglio
202
752933
3524
12:48
and the desiredesiderio to sendinviare a messagemessaggio
to those who ignoreignorare you.
203
756481
3774
e il desiderio di inviare un messaggio
a quelli che ti ignorano.
12:52
So here we are,
204
760688
2731
Così eccoci qua,
in un momento spaventoso
ma non inspiegabile
12:56
in a scarypauroso but not inexplicableinspiegabile momentmomento
205
764243
4626
13:01
of demagoguerydemagogia, fracturefrattura,
206
769507
2323
di demagogia, frattura,
xenofobia, risentimento e paura.
13:04
xenophobiaxenofobia, resentmentrisentimento and fearpaura.
207
772481
3886
13:09
And I worrypreoccupazione for us bothentrambi
if we continueContinua down this roadstrada,
208
777628
4030
E mi preoccupo per entrambi
se proseguiamo per questa strada,
io non ascoltando,
13:14
me not listeningascoltando,
209
782358
1396
tu non sentendoti ascoltato,
13:16
you feelingsensazione unheardinaudito,
210
784305
1851
13:18
you shoutingurlando to get me to listen.
211
786180
2549
tu gridandomi di ascoltare.
Mi preoccupo di quando ognuno di noi
è sedotto dalle visioni del futuro
13:22
I worrypreoccupazione when eachogni of us is seducedSedotta
by visionsVisioni of the futurefuturo
212
790779
3451
13:26
that have no placeposto for the other.
213
794254
2660
che non ha spazio per l'altro.
13:29
If this goesva on,
214
797731
2088
Se ciò continua,
13:33
if this goesva on,
215
801655
1375
se ciò continua,
ci potrebbe essere sangue.
13:36
there maypuò be bloodsangue.
216
804053
1479
Ci sono già alcuni segni di questo sangue
13:39
There are alreadygià hintsSuggerimenti of this bloodsangue
217
807290
2685
nei giornali tutti i giorni.
13:42
in newspapersgiornali everyogni day.
218
810915
1340
13:44
There maypuò be roundupsretate, raidsincursioni,
219
812967
2585
Ci potrebbero essere riunioni,
incursioni,
deportazioni, campi, seccessioni.
13:47
deportationsdeportazioni, campscampi, secessionsSecessioni.
220
815586
3075
E no, non penso di esagerare.
13:51
And no, I do not think that I exaggerateesagerare.
221
819494
2921
Si potrebbe persino parlare di guerra
13:56
There maypuò be even talk of warguerra
222
824236
1921
13:58
in placesposti that were certaincerto
they were donefatto with it.
223
826181
3550
in luoghi in cui si era certi
fosse finita.
14:03
There is always the hopesperanza of redemptionredenzione.
224
831483
3746
C'è sempre la speranza di redenzione.
Ma non sarà una redenzione
a basso prezzo, superficiale
14:07
But it will not be a cheapa buon mercato,
shallowsuperficiale redemptionredenzione
225
835764
3278
14:11
that comesviene throughattraverso blatherchiacchiere
about us all beingessere in it togetherinsieme.
226
839066
3671
che viene dal blaterare di noi
essendoci dentro tutti insieme.
14:15
This will take more.
227
843312
1856
Ci vorrà di più.
14:18
It will take acceptingaccettare that we bothentrambi
madefatto choicesscelte to be here.
228
846396
5192
Richiederà accettare che entrambi
abbiamo scelto di essere qui.
14:25
We createcreare our "othersaltri."
229
853863
3103
Noi creiamo i nostri "altri".
14:29
As parentsgenitori, as neighborsvicini di casa, as citizenscittadini,
230
857975
3680
Come parenti, come vicini, come cittadini,
testimoniamo e talvolta ignoriamo
14:34
we witnesstestimone and sometimesa volte ignoreignorare eachogni other
231
862503
4331
la nostra esistenza.
14:38
into beingessere.
232
866858
1240
Non sei nato vendicativo.
14:41
You were not bornNato vengefulvendicativo.
233
869268
3050
Ho un ruolo
14:45
I have some roleruolo
234
873339
2007
in qualsiasi sete che hai adesso
di vendetta,
14:47
in whateverqualunque cosa thirstsete
you now feel for revengevendetta,
235
875370
3501
e quella sete mi tenta adesso
14:51
and that thirstsete now temptstenta me
236
879685
1913
14:53
to plottracciare ever more elaborateelaborare escapessfugge
237
881622
2518
per tracciare scappatoie
ancora più elaborate
14:56
from our commonComune life,
238
884164
1919
dalle nostre vite comuni,
dalle scuole e dai vicini,
14:58
from the schoolsscuole and neighborhoodsquartieri
239
886107
1869
e aeroporti e parchi di divertimento
15:00
and airportsaeroporti and amusementdivertimenti parksparchi
240
888000
1931
15:01
that we used to shareCondividere.
241
889955
1641
che eravamo soliti condividere.
Affrontiamo, quindi,
15:05
We faceviso, then,
242
893659
2988
un problema non di questa larghezza,
forze impersonali.
15:08
a problemproblema not of these largegrande,
impersonalimpersonale forcesforze.
243
896671
3774
15:14
We faceviso a problemproblema
of your and my relationsrelazioni.
244
902366
4152
Affrontiamo un problema
delle tue e delle mie relazioni.
15:19
We chosescelto waysmodi of relatingrelativa to eachogni other
245
907815
3138
Abbiamo scelto modi di relazionarci
gli uni con gli altri
che ci han portato qui.
15:24
that got us here.
246
912345
1151
15:25
We can choosescegliere waysmodi of relatingrelativa
247
913896
2749
Possiamo scegliere modi di relazionarci
15:28
that get us out.
248
916669
1606
che ci portino fuori.
15:31
But there are things
we mightpotrebbe have to let go of,
249
919361
3269
Ma ci sono cose
che potremmo dover lasciar andare,
15:35
fellowcompagno citizencittadino,
250
923418
1181
concittadino,
15:37
startingdi partenza with our ownproprio cherishedaccarezzato
versionsversioni of realityla realtà.
251
925674
5606
a partire dalle nostre proprie care
versioni della realtà.
15:45
ImagineImmaginate if you let go of fantasiesfantasie
252
933035
3869
Immagina se lasciassi andare le fantasie
di una società purgata
di queste o quelle persone.
15:48
of a societysocietà purgedha eliminato l'inceppo
of these or those people.
253
936928
3858
15:53
ImagineImmaginate if I let go of my habitabitudine
254
941561
3653
Immagina se io abbandonassi
la mia abitudine
15:57
of savingSalvataggio the worldmondo behinddietro a your back,
255
945755
3070
di salvare il mondo alle tue spalle,
di deliberare sul futuro,
16:01
of deliberatingdeliberazioni on the futurefuturo
256
949833
1397
16:03
of your work,
257
951254
1475
sul tuo lavoro,
16:05
your foodcibo,
258
953260
1246
il tuo cibo,
le tue scuole,
16:06
your schoolsscuole,
259
954530
1470
in posti dove non potresti
avere la sicurezza passata.
16:08
in placesposti where you couldn'tnon poteva
get pastpassato securitysicurezza.
260
956024
3010
Possiamo fare ciò solo se prima accettiamo
16:12
We can do this only if we first acceptaccettare
261
960386
4346
che ci siamo trascurati reciprocamente.
16:17
that we have neglectedtrascurato eachogni other.
262
965347
2643
16:21
If there is hopesperanza to summonconvocare
263
969971
3214
Se c'è speranza di citare a giudizio
in quest'ora sinistra,
16:25
in this ominousinfausto hourora,
264
973930
1350
è questa.
16:28
it is this.
265
976202
1191
Abbiamo, per troppo tempo,
16:30
We have, for too long,
266
978870
1702
perseguito sogni scintillanti
16:33
chasedinseguito variousvario shimmeringscintillante dreamssogni
267
981547
3369
16:37
at the costcosto of attentionAttenzione
to the foundationalfondazionale dreamsognare of eachogni other,
268
985818
5864
al costo dell'attenzione
al sogno fondamentale di ciascuno,
16:45
the dreamsognare of tendingtendente to eachogni other,
269
993101
2568
il sogno di tendere a vicenda,
16:47
of unleashingscatenando eachogni other'saltri wondersmeraviglie,
270
995693
2863
di scaturire gli stupori di ciascuno,
16:50
of movingin movimento throughattraverso historystoria togetherinsieme.
271
998580
2545
di proseguire la storia insieme.
Potremmo osare di impegnarci
per i sogni di ciascuno
16:54
We could dareosare to commitcommettere
to the dreamsognare of eachogni other
272
1002046
4269
come la cosa che conta
prima di ogni neon.
16:59
as the thing that mattersquestioni
before everyogni neonneon thing.
273
1007009
4707
Lasciaci osare.
17:04
Let us dareosare.
274
1012476
1482
Con affetto,
17:06
SincerelyCordiali saluti yoursil tuo,
275
1014467
1160
17:08
a fellowcompagno citizencittadino.
276
1016067
1176
un concittadino.
(applausi)
17:09
(ApplauseApplausi)
277
1017683
5625
Translated by Elisa Lubrini
Reviewed by Jacqueline Molho

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anand Giridharadas - Writer
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time.

Why you should listen

Anand Giridharadas is a writer. He is a New York Times columnist, writing the biweekly "Letter from America." He is the author, most recently, of The True American: Murder and Mercy in Texas, about a Muslim immigrant’s campaign to spare from Death Row the white supremacist who tried to kill him. In 2011 he published India Calling: An Intimate Portrait of a Nation's Remaking, about returning to the India his parents left.

Giridharadas's datelines include ItalyIndiaChinaDubaiNorway, Japan, HaitiBrazilColombiaNigeriaUruguay and the United States. He is an on-air contributor for NBC News and appears regularly on "Morning Joe." He has given talks on the main stage of TED and at Harvard, Stanford, Columbia, Yale, Princeton, the University of Michigan, the Aspen Institute, Summit at Sea, the Sydney Opera House, the United Nations, the Asia Society, PopTech and Google. He is a Henry Crown fellow  of the Aspen Institute. 

Giridharadas lives in Brooklyn, New York, with his wife, Priya Parker, and their son, Orion.

More profile about the speaker
Anand Giridharadas | Speaker | TED.com