ABOUT THE SPEAKER
Anand Giridharadas - Writer
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time.

Why you should listen

Anand Giridharadas is a writer. He is a New York Times columnist, writing the biweekly "Letter from America." He is the author, most recently, of The True American: Murder and Mercy in Texas, about a Muslim immigrant’s campaign to spare from Death Row the white supremacist who tried to kill him. In 2011 he published India Calling: An Intimate Portrait of a Nation's Remaking, about returning to the India his parents left.

Giridharadas's datelines include ItalyIndiaChinaDubaiNorway, Japan, HaitiBrazilColombiaNigeriaUruguay and the United States. He is an on-air contributor for NBC News and appears regularly on "Morning Joe." He has given talks on the main stage of TED and at Harvard, Stanford, Columbia, Yale, Princeton, the University of Michigan, the Aspen Institute, Summit at Sea, the Sydney Opera House, the United Nations, the Asia Society, PopTech and Google. He is a Henry Crown fellow  of the Aspen Institute. 

Giridharadas lives in Brooklyn, New York, with his wife, Priya Parker, and their son, Orion.

More profile about the speaker
Anand Giridharadas | Speaker | TED.com
TEDSummit

Anand Giridharadas: A letter to all who have lost in this era

Anand Giridharadas: Een brief naar iedereen die in deze tijd verloren heeft

Filmed:
1,041,099 views

Zomer 2016: te midden van volksopstanden, botsende wrok en angst houdt schrijver Anand Giridharadas geen talk, maar leest hij een brief voor. Hij komt van wie heeft gewonnen in dit tijdperk van verandering en is gericht aan wie heeft verloren of het zo voelt. Hij wijst op het negeren van pijn totdat ze woede werd en berispt een idealistische, maar afstandelijke elite voor het 'redden van de wereld achter gesloten deuren' en hun zweverige futurisme dat alleen henzelf dient; dat ze zich soms meer zorgen maken over hoe mensen naar Mars te sturen, dan over hoe hen hier op aarde te helpen. Hij verwerpt de uitsluitende dogma's waaraan we vasthouden en roept ons in plaats daarvan op "om te durven ons te wijden aan de droom van elkaar".
- Writer
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
JuneJuni 29, 2016.
0
870
4320
29 juni 2016.
00:19
My dearGeachte fellowkameraad citizeninwoner:
1
7150
1852
Mijn beste medeburger,
00:22
I writeschrijven to you todayvandaag,
2
10775
2301
ik schrijf jou vandaag,
00:26
to you who have lostde weg kwijt in this eratijdperk.
3
14393
3556
jij die hebt verloren in deze tijd.
00:31
At this momentmoment in our commongemeenschappelijk life,
4
19708
3843
Op dit moment
in ons gemeenschappelijke leven,
in een wereld vol van ontwrichting
00:35
when the worldwereld- is fullvol of breakingbreken
5
23950
1870
00:38
and spitewrok
6
26425
1270
en wrok
00:40
and fearangst,
7
28239
1266
en angst,
00:43
I addressadres this letterbrief
8
31385
1744
richt ik deze brief
00:45
simplyeenvoudigweg to you,
9
33863
1781
eenvoudig tot jou,
00:48
even thoughhoewel we bothbeide know
10
36494
1568
hoewel we allebei weten
00:50
there are manyveel of you behindachter this "you,"
11
38086
4142
dat er velen zoals jij
achter deze 'jou' schuilgaan,
00:55
and manyveel of me behindachter this "I."
12
43306
3718
net zo goed als velen zoals ik
achter deze 'ik'.
01:02
I writeschrijven to you because at presentaanwezig,
13
50525
2556
Ik schrijf je, want op dit moment
01:06
this quakingschokkend worldwereld- we sharedelen scaresschrikt me.
14
54478
4321
maakt deze schokkende wereld
die wij delen me bang.
01:12
I gatherverzamelen it scaresschrikt you, too.
15
60819
1991
Ik vermoed dat hij jou ook bang maakt.
Sommige dingen die we vrezen,
01:16
Some of what we fearangst, I suspectverdachte,
16
64618
3029
zijn, vermoed ik, dezelfde.
01:19
we fearangst in commongemeenschappelijk.
17
67671
1355
01:22
But much of what we fearangst
seemslijkt to be eachelk other.
18
70169
4365
Maar veel van wat we vrezen,
lijkt elkaar te zijn.
01:28
You fearangst the worldwereld- I want to liveleven in,
19
76736
2920
Jij bent bang van de wereld
waar ik in wil leven
01:32
and I fearangst your visionsvisioenen in turnbeurt.
20
80529
3888
en ik vrees op mijn beurt jouw visie.
01:37
Do you know that feelinggevoel you get
when you know it's going to stormstorm
21
85673
4773
Ken je dat gevoel dat je krijgt
als je weet dat het gaat stormen,
01:42
before it stormsstormen?
22
90470
1547
voordat het stormt?
01:46
Do you alsoook feel that now,
23
94001
2468
Heb je dat gevoel dat nu ook,
01:49
fellowkameraad citizeninwoner?
24
97276
1240
medeburger?
01:52
That malaisemalaise and worryzorgen
25
100435
2722
Die malaise en zorgen
01:56
that some who know
26
104181
1589
die sommigen die het kennen,
01:59
feel remindsherinnert them of the 1930s?
27
107517
2666
herinnert aan de jaren 30?
02:03
PerhapsMisschien you don't,
28
111878
1869
Misschien wel niet,
02:06
because our fearsangsten of eachelk other
29
114493
1907
omdat onze angsten voor elkaar
02:08
are not in syncsynchroniseren.
30
116424
1519
niet synchroon lopen.
02:11
In this roundronde, I sensezin
that your fearsangsten of me,
31
119325
3476
In deze ronde voel ik
dat je angsten voor mij
02:15
of the worldwereld- that I have insistedaangedrongen
is right for us bothbeide,
32
123655
3352
en voor de wereld waarvan ik zeker was
dat hij goed was voor ons beiden,
02:20
has gatheredverzamelde over a generationgeneratie.
33
128856
1830
zich in de loop van een generatie
hebben opgestapeld.
02:24
It tooknam time for your fearsangsten
to triggerin gang zetten my fearsangsten,
34
132017
4119
Het kostte tijd om jouw angsten
de mijne te laten activeren,
02:28
not leastminst because at first,
35
136868
2758
niet in het minst omdat ik in het begin
02:31
I never thought I needednodig to fearangst you.
36
139666
2689
nooit had gedacht
dat ik jou moest vrezen.
02:36
I heardgehoord you
37
144882
1337
Ik hoorde je,
02:39
but did not listen,
38
147737
1333
maar luisterde niet,
02:41
all these yearsjaar when you said
that this amazingverbazingwekkend newnieuwe worldwereld-
39
149731
4997
al die jaren toen je zei
dat deze geweldige nieuwe wereld
02:48
wasn'twas niet amazingverbazingwekkend for you,
40
156204
1550
voor jou niet zo geweldig was,
02:50
for manyveel of you,
41
158879
1604
voor velen van jullie
02:52
acrossaan de overkant the industrializedgeïndustrialiseerde worldwereld-;
42
160507
2523
in heel de geïndustrialiseerde wereld;
02:55
that the openOpen, liquidvloeistof worldwereld- I relishedgenoot,
43
163918
2821
dat de open, vloeiende wereld
waar ik van genoot,
02:58
of people and goodsgoederen
and technologiestechnologieën flowingvloeiende freelyvrij,
44
166763
4303
van vrij vloeiende mensen
en goederen en technologieën,
03:03
going where they pleasedverheugd, globallywereldwijd,
45
171090
2440
vrij om te gaan
waar ze wilden, wereldwijd,
03:07
was not, for you, an emancipationemancipatie.
46
175019
4260
voor jou geen emancipatie betekende.
03:13
I have walkedwandelde throughdoor your townssteden
47
181453
2441
Ik liep door jouw steden
03:17
and, while looking, failedmislukt to see.
48
185442
3740
en was ziende blind.
03:22
I did noticekennisgeving in StephenvilleStephenville, TexasTexas,
49
190799
3931
Ik merkte wil dat in Stephenville, Texas,
03:27
that the townstad- squareplein was dominatedgedomineerd
50
195791
2307
het stadsplein werd gedomineerd
03:30
by one lawyer'sadvocaat officekantoor after anothereen ander,
51
198122
3243
door het ene advocatenbureau na de andere,
03:34
because of all the people
rotatingroterende in and out of the prisongevangenis.
52
202394
3001
door alle mensen
die de gevangenis in en uit gingen.
03:38
I did noticekennisgeving the barrendor shopsshops
in WagnerWagner, SouthSouth DakotaDakota,
53
206224
4078
Ik zag de kale winkels
in Wagner, South Dakota,
03:43
and the VFWVFW gatheringbijeenkomst hallhal
54
211925
3478
en het oudstrijderslokaal,
03:48
that stoodstond in mockerySpot
55
216314
1792
een aanfluiting
03:50
of a community'sgemeenschap dreamdroom to enduredoorstaan.
56
218934
2791
van de droom van een gemeenschap
om het vol te houden.
03:55
I did noticekennisgeving
57
223352
1214
Ik merkte wel,
03:57
at the LancasterLancaster, PennsylvaniaPennsylvania Wal-MartWal-Mart,
58
225323
3425
bij Wal-Mart in Lancaster, Pennsylvania,
04:01
that farver too manyveel people
in theirhun 20s and 30s
59
229445
4359
dat veel te veel twintigers
en dertigers eruitzagen
alsof ze slechts een paar decennia
van hun dood verwijderd waren,
04:05
lookedkeek a decadedecennium or two from deathdood,
60
233828
2507
04:09
with patchyfragmentarisch, flared-uplaaide-up skinhuid
61
237295
2346
met een vlekkerige, ontstoken huid,
04:11
and thinninghet verdunnen, stringystringy hairhaar-
62
239665
2476
dunnende, vezelige haren,
04:14
and browningBrowning, ground-downgrond-down teethtanden
63
242165
1652
bruine, afgesleten tanden
04:15
and a lostnessverlorenheid in theirhun eyesogen.
64
243841
3261
en een verlorenheid in hun ogen.
04:20
I did noticekennisgeving that the youngjong people
I encounteredondervonden in ParisParijs,
65
248160
4610
Ik merkte wel dat de jonge mensen
die ik tegenkwam in Parijs,
04:24
in FlorenceFlorence, in BarcelonaBarcelona,
66
252794
1951
in Florence, in Barcelona
04:26
had degreesgraden but no placeplaats to take them,
67
254769
3510
doelloze diploma's hadden,
04:31
livingleven on internshipsstages well into theirhun 30s,
68
259712
2964
levend van stages tot ver na de 30,
04:35
theirhun liveslevens preventedverhinderd from launchinglancering,
69
263693
2896
hun levens aan de grond gehouden
04:39
because of an economyeconomie
that createscreëert wealthrijkdom --
70
267868
2746
door een economie die rijkdom creëert --
04:43
just not jobsjobs.
71
271409
1339
maar geen banen.
04:45
I did noticekennisgeving the newsnieuws about those partsonderdelen
of LondonLonden becomingworden ghostGhost quartersvertrekken,
72
273836
6302
Ik las het nieuws wel
over delen van Londen
die in spookwijken veranderden
04:53
where the globalglobaal super-richsuperrijken
turnbeurt fishyFishy moneygeld into emptyleeg apartmentsappartementen
73
281025
5668
waar mondiale superrijken
hun verdachte geld
in lege appartementen belegden
04:59
and priceprijs lifelonglevenslang residentsBewoners of a citystad,
youngjong couplesparen startingbeginnend out,
74
287962
4102
en levenslange inwoners van een stad,
jonge beginnende koppels,
05:04
out of theirhun owneigen home.
75
292088
1715
uit hun eigen huis wegjoegen.
05:08
And I heardgehoord that the fabrickleding stof of your life
76
296332
2921
En ik hoorde dat het weefsel van je leven
05:11
was tearinghet scheuren.
77
299277
1245
begon te scheuren.
05:13
You used to be ablein staat to counttellen on work,
78
301574
2404
Je was het gewoon
om zeker te zijn van werk,
05:16
and now you couldn'tkon het niet.
79
304840
1329
en dat kon niet meer.
05:18
You used to be ablein staat
to nourishvoeden your childrenkinderen,
80
306977
2840
Je was het gewoon om je kinderen te voeden
05:23
and guaranteegarantie that they would climbbeklimmen
81
311079
2341
en te garanderen dat ze het in het leven
05:26
a little bitbeetje furtherverder in life than you had,
82
314052
3926
een beetje verder zouden schoppen dan jij
05:30
and now you couldn'tkon het niet.
83
318002
1293
en dat kon niet meer.
05:32
You used to be madegemaakt to feel dignitywaardigheid
in your work, and now you didn't.
84
320374
5585
Je was het gewoon om waardigheid
te putten uit je werk
en nu kon dat niet meer.
05:39
It used to be normalnormaal
for people like you to owneigen a home,
85
327795
3396
Het was voor mensen zoals jij
de gewoonste zaak
om een eigen huis te hebben,
05:44
and now it wasn'twas niet.
86
332470
1379
en nu niet meer.
05:47
I cannotkan niet say
87
335286
2180
Ik kan niet zeggen
05:50
I didn't know these things,
88
338426
1791
dat ik deze dingen niet wist,
05:53
but I was distractedafgeleid
89
341701
2217
maar ik werd afgeleid
05:57
creatinghet creëren van a futuretoekomst in whichwelke
we could liveleven on MarsMars,
90
345569
3418
door het creëren van een toekomst
waarin we op Mars konden leven,
06:03
even as you struggledworstelde down here on EarthAarde.
91
351091
3360
terwijl jij het zelfs hier op aarde
al zo moeilijk had.
06:08
I was distractedafgeleid
92
356155
1460
Ik werd afgeleid
06:10
innovatinginnoveren immortalityonsterfelijkheid,
93
358455
1834
door onsterfelijkheid te zoeken,
06:14
even as manyveel of you beganbegon to liveleven
shorterkortere liveslevens than your parentsouders had.
94
362519
4793
terwijl zo velen van jullie korter
begonnen te leven dan jullie ouders.
06:21
I heardgehoord all of these things,
but I didn't listen.
95
369301
3059
Ik hoorde al deze dingen,
maar ik luisterde niet.
06:25
I lookedkeek
96
373528
1199
Ik keek,
06:27
but didn't see.
97
375566
1571
maar ik zag niet.
06:29
I readlezen, didn't understandbegrijpen.
98
377161
3125
Ik las, maar begreep het niet.
06:33
I paidbetaald attentionaandacht
99
381370
1206
Ik gaf pas aandacht
06:35
only when you beganbegon to votestemmen and shoutShout,
100
383389
3872
toen jullie begonnen te stemmen
en te schreeuwen,
06:40
and when your votingstemming and shoutinggeschreeuw,
when the substancestof of it,
101
388428
3064
en toen jullie stemmen
en schreeuwen, de inhoud ervan,
06:43
beganbegon to threatenbedreigen me.
102
391516
2483
mij begon te bedreigen.
06:48
I listenedluisterde only when you movedverhuisd
towardin de richting van shatteringverbrijzelen continentalcontinentaal unionsvakbonden
103
396235
4993
Ik luisterde pas toen jullie
continentale bonden gingen vernielen
06:53
and electingverkiezing vulgarvulgair demagoguesdemagogen.
104
401252
2261
en voor vulgaire demagogen gingen stemmen.
06:56
Only then did your painpijn becomeworden of interestinteresseren
105
404704
3904
Pas toen kon jullie pijn me iets schelen.
07:01
to me.
106
409343
1165
07:04
I know that feelinggevoel hurtpijn doen
107
412317
1954
Ik weet dat pijn ervaren
07:06
is oftenvaak prologueproloog to dealingomgang hurtpijn doen.
108
414295
3293
vaak voorafgaat aan pijn veroorzaken.
07:11
I wonderwonder now
109
419664
1380
Ik vraag me nu af
of jullie minder geneigd
zouden zijn geweest om te kwetsen
07:14
if you would be lessminder eagerenthousiast to dealtransactie it
110
422408
2278
07:17
if I had stoodstond with you
111
425438
1940
als ik naast je had gestaan
07:19
when you merelyalleen feltvoelde it.
112
427402
2284
toen je het nauwelijks voelde.
07:23
I askvragen myselfmezelf
113
431313
1277
Ik vraag mezelf af
07:25
why I didn't standstand with you then.
114
433355
2093
waarom ik toen niet naast je stond.
07:28
One reasonreden is that I becamewerd entrancedTrance
115
436874
3377
Eén reden is dat ik
in trance werd gebracht
07:32
by the gurusgoeroes of changeverandering,
116
440275
2089
door de goeroes van verandering,
07:35
becamewerd a worshiperworshiper of the religiongodsdienst
of the newnieuwe for novelty'sde noviteit sakesake,
117
443187
4335
een aanbidder werd
van de religie van het nieuwe
omwille van de nieuwigheid zelf
07:39
and of globalizationglobalisering and openOpen bordersborders
118
447546
2153
en van de mondialisering
en de open grenzen
07:41
and kaleidoscopiccaleidoscopische diversityverscheidenheid.
119
449723
2937
en de caleidoscopische diversiteit.
07:46
OnceEenmaal changeverandering becamewerd my totalizingtotalizing faithgeloof,
120
454928
3908
Zodra verandering
mijn totaliserende geloof werd,
07:52
I could be blindBlind.
121
460415
1402
kon ik blind zijn.
07:55
I could failmislukken to see change'sChange consequencesgevolgen.
122
463143
3534
Ik kon de gevolgen
van verandering niet zien.
07:59
I could overlookover het hoofd the importancebelang
123
467866
1937
Ik kon het belang over het hoofd zien
08:01
of rootswortels, traditionstradities,
ritualsrituelen, stabilitystabiliteit --
124
469827
3102
van wortels, tradities,
rituelen, stabiliteit --
08:04
and belongingtoebehoren.
125
472953
1343
en verbondenheid.
08:07
And the more fundamentalistfundamentalistische I becamewerd
126
475501
3315
En hoe fundamentalistischer ik werd
08:10
in my worshipaanbidding of changeverandering and opennessopenheid,
127
478840
3742
in mijn aanbidding
van verandering en openheid,
08:16
the more I drovedreef you
towardsnaar the other polaritypolariteit,
128
484090
3230
hoe meer ik jou
naar de andere polariteit dreef,
08:20
to clingkleven,
129
488074
1160
van behoudendheid,
08:21
to freezebevriezen,
130
489632
1157
onwrikbaarheid,
08:23
to closedichtbij,
131
491277
1171
van geslotenheid
08:25
to belongbehoren.
132
493100
1159
en saamhorigheid.
08:28
I now see as I didn't before
133
496138
2716
Ik zie nu als nooit tevoren
08:30
that not havingmet
the right skinhuid or right organorgaan
134
498878
3941
dat het niet hebben van de juiste huid
of het juiste geslachtsorgaan
08:34
is not the only varietalraszuiver of disadvantagenadeel.
135
502843
3923
niet de enige handicap is.
08:39
There is a subtlersubtielere, quieterStiller disadvantagenadeel
136
507722
3590
Er is een subtieler, stiller nadeel
08:43
in havingmet those privilegedbevoorrecht traitseigenschappen
137
511336
3315
in het hebben van die bevoorrechte trekken
08:46
and yetnog feelinggevoel historygeschiedenis to be
movingin beweging away from you;
138
514675
4383
en toch voelen dat de geschiedenis
zich van jou verwijdert;
08:51
that while the pastverleden was hospitablegastvrij
to people like you,
139
519082
3393
dat terwijl het verleden
gastvrij was voor mensen zoals jij,
08:54
the futuretoekomst will be more hospitablegastvrij
140
522499
2398
de toekomst meer gastvrij
08:56
to othersanderen;
141
524921
1393
voor anderen zal zijn;
08:58
that the worldwereld- is growinggroeiend lessminder familiarvertrouwd,
142
526338
2453
dat de wereld steeds minder vertrouwd
09:00
lessminder yoursde jouwe day by day.
143
528815
2866
en van dag tot dag
minder de jouwe zal zijn.
09:05
I will not concedetoegeven for a momentmoment
that oldoud privilegesprivileges should not dwindleverkommeren.
144
533865
5682
Ik zal nooit zeggen dat de oude
privileges niet mogen verdwijnen.
09:12
They cannotkan niet dwindleverkommeren fastsnel enoughgenoeg.
145
540055
2746
Ze kunnen niet snel genoeg verdwijnen.
09:15
It is for you to learnleren to liveleven
in a newnieuwe centuryeeuw in whichwelke
146
543785
3500
Jij moet leren leven in een nieuwe eeuw
09:19
there are no bonusesbonussen for showingtonen up
with the right skinhuid and right organsorganen.
147
547310
4824
waarin er geen bonussen meer zijn
voor het louter aanwezig zijn
met de juiste huid en de juiste organen.
09:25
If and when your angerboosheid turnsbochten to hatehaat,
148
553277
2427
Als en wanneer je woede
aanwakkert tot haat,
09:27
please know that there is no spaceruimte
for that in our sharedgedeelde home.
149
555729
4230
weet dan dat daar geen ruimte voor is
in ons gezamenlijke huis.
09:33
But I will admittoegeven, fellowkameraad citizeninwoner,
150
561642
3348
Maar ik moet toegeven, beste medeburger,
09:38
that I have discountedscherp geprijsde the burdenlast
of copingomgaan with the lossverlies of statusstaat.
151
566140
5539
dat ik de last van het omgaan
met het verlies aan status heb onderschat.
09:44
I have forgottenvergeten
152
572163
1769
Ik ben vergeten
09:45
that what is sociallymaatschappelijk necessarynoodzakelijk
can alsoook be personallypersoonlijk gruellingslopende.
153
573957
4745
dat wat sociaal noodzakelijk is
op persoonlijk vlak pijn kan doen.
09:52
A similarsoortgelijk thing happenedgebeurd
154
580919
1505
Iets dergelijks gebeurde
09:55
with the economyeconomie that you and I sharedelen.
155
583217
3624
met de economie die jij en ik delen.
10:00
Just as I cannotkan niet and don't wishwens
156
588191
2432
Net zoals ik de klok
niet kan en wil terugdraaien
10:02
to turnbeurt back to the clockklok
on equalitygelijkheid and diversityverscheidenheid,
157
590647
3627
voor gelijkheid en diversiteit,
10:06
and yetnog mustmoet understandbegrijpen
158
594298
2329
en toch moet begrijpen
10:08
the sensezin of lossverlies they can inspireinspireren,
159
596651
2766
tot welk gevoel van verlies
ze kunnen inspireren,
10:13
so, too, I refuseweigeren
and could not if I wishedwenste
160
601027
4158
zo weiger ik ook,
als ik dat al zou kunnen,
10:17
turnbeurt back the clockklok on an ever more
closelyvan nabij knitbreien, interdependentonderling afhankelijke worldwereld-,
161
605970
4141
de klok terug te draaien van een steeds
hechtere, onderling afhankelijke wereld,
10:22
and on inventionsuitvindingen
that won'tzal niet stop beingwezen inventeduitgevonden.
162
610135
3390
en van uitvindingen
die niet zullen ophouden
met te worden uitgevonden.
10:26
And yetnog I mustmoet understandbegrijpen
your experienceervaring of these things.
163
614520
5234
En toch moet ik jouw ervaring
van deze dingen begrijpen.
10:33
You have for yearsjaar been tellingvertellen me
that your experienceervaring of these things
164
621032
3419
Je hebt me al jaren verteld
dat jouw ervaring van deze dingen
10:36
is not as good as my theoriestheorieën forecastprognose.
165
624475
3142
niet zo goed is
als mijn theorieën voorspelden.
10:40
YetNog before you could finishaf hebben
a complainingklagen sentencezin
166
628528
3858
Maar voordat jij
een klagende zin kon afmaken
10:46
about the difficultymoeilijkheid of livingleven
with erraticgrillige hoursuur, volatilevluchtig paybetalen,
167
634116
5488
over de moeilijkheid van het leven
met onregelmatige uren, onzeker loon,
10:51
vanishingverdwijning opportunitieskansen,
168
639628
1626
verdwijnende kansen,
10:53
about the painpijn of droppingdropping
your childrenkinderen off at 24-hour-uur day carezorg
169
641278
4258
over de pijn van het achterlaten
van je kinderen bij de 24-uurs opvang
10:57
to make your 3am shiftverschuiving,
170
645560
1763
om om 3 uur 's nachts te gaan werken,
11:00
I shotschot back at you -- before you
could finishaf hebben your sentencezin --
171
648319
3913
riposteerde ik
-- voordat je je zin kon afmaken --
11:04
my dogmadogma,
172
652256
1342
met mijn dogma,
11:05
about how what you are actuallywerkelijk
experiencingervaren was flexibilityflexibiliteit
173
653622
4430
over hoe wat je eigenlijk ervoer
flexibiliteit
en vrijheid was.
11:10
and freedomvrijheid.
174
658794
1286
11:14
LanguageTaal is one of the only things
that we trulywerkelijk sharedelen,
175
662591
4571
Taal is een van de weinige dingen
die we echt delen,
11:20
and I sometimessoms used
this jointgewricht inheritanceovername
176
668549
3479
en soms gebruikte ik
deze gezamenlijke erfenis
11:24
to obfuscateverduisteren
177
672052
1211
om te verduisteren,
11:25
and deflectbuigen
178
673821
1204
af te weren
11:27
and justifyrechtvaardigen myselfmezelf;
179
675479
1516
en mezelf te rechtvaardigen;
11:29
to re-brandre-merk what was good for me
180
677933
1880
om wat goed was voor mij
11:31
as something appearingverschijnen good for us bothbeide,
181
679837
2792
voor te stellen als iets
waar we beiden beter van werden,
11:35
when I threwwierp around termstermen
like "the sharingdelen economyeconomie,"
182
683324
3986
toen ik termen rondstrooide
als 'de deeleconomie'
11:40
and "disruptionontwrichting"
183
688135
1175
en 'verstoring'
11:41
and "globalglobaal resourcingResourcing."
184
689845
1845
en 'global resourcing'.
11:45
I see now that what I was really doing,
185
693224
2371
Ik zie nu dat wat ik echt deed,
11:48
at timestijden,
186
696229
1246
soms,
11:49
was buyingbuying your painpijn on the cheapgoedkoop,
187
697894
3104
was jouw pijn goedkoop afkopen,
11:53
sprucingverfraaiing it up
188
701892
1212
ze verfraaien
11:55
and tryingproberen to sellverkopen it back to you
189
703772
1972
en ze proberen terug aan jou te verkopen
11:58
as freedomvrijheid.
190
706244
1206
als vrijheid.
12:01
I have wanted to believe
and wanted you to believe
191
709712
3259
Ik wilde geloven
en wilde dat jij zou geloven
12:07
that the systemsysteem that has been good to me,
192
715683
2109
dat het systeem dat goed was voor mij,
12:09
that has madegemaakt my life ever more seamlessnaadloos,
193
717816
2673
dat mijn leven steeds naadlozer maakte,
12:13
is alsoook the bestbeste systemsysteem for you.
194
721229
2895
ook het beste systeem voor jou is.
12:17
I have condescendedverwaardigde to you
195
725544
2261
Ik deed laatdunkend over jou
12:19
with the ideaidee that you are votingstemming
againsttegen your economiceconomisch interestsbelangen --
196
727829
3896
vanuit de gedachte dat jij tegen jouw
economische belangen stemde --
12:24
votingstemming againsttegen your interestsbelangen,
197
732207
1788
stemde tegen jouw belangen,
12:27
as if I know your interestsbelangen.
198
735621
3223
alsof ik wist wat jouw belangen waren.
12:32
That is just my dogmaticdogmatische
economismeconomism talkingpratend.
199
740296
4317
Dat is gewoon mijn dogmatische
'economisme'-retoriek.
12:37
I have a weaknesszwakte
200
745723
1777
Ik heb er een zwak voor
12:39
for treatingbehandelen people'sPeople's economiceconomisch interestsbelangen
as theirhun only interestinteresseren,
201
747524
5385
mensen hun economische belangen
te behandelen als hun enige belang,
12:44
ignoringnegeren things like belongingtoebehoren and pridetrots
202
752933
3524
en voor het negeren
van dingen als saamhorigheid en trots
12:48
and the desireverlangen to sendsturen a messagebericht
to those who ignorenegeren you.
203
756481
3774
en het verlangen om een ​​signaal te geven
aan hen die je negeren.
12:52
So here we are,
204
760688
2731
Daar staan we dan,
12:56
in a scaryeng but not inexplicableonverklaarbare momentmoment
205
764243
4626
op een eng maar niet onverklaarbaar moment
13:01
of demagoguerydemagogie, fracturebreuk,
206
769507
2323
van demagogie, breuk,
13:04
xenophobiavreemdelingenhaat, resentmentwrok and fearangst.
207
772481
3886
vreemdelingenhaat, wrok en angst.
13:09
And I worryzorgen for us bothbeide
if we continuevoortzetten down this roadweg,
208
777628
4030
En ik maak me zorgen voor ons beiden
als we doorgaan op deze weg,
13:14
me not listeninghet luisteren,
209
782358
1396
ik ​​niet luisterend,
13:16
you feelinggevoel unheardongehoord,
210
784305
1851
jij je ongehoord voelend,
13:18
you shoutinggeschreeuw to get me to listen.
211
786180
2549
jij naar mij schreeuwend om te luisteren.
Ik maak me zorgen wanneer ieder van ons
13:22
I worryzorgen when eachelk of us is seducedverleid
by visionsvisioenen of the futuretoekomst
212
790779
3451
wordt verleid door visioenen
van een toekomst
13:26
that have no placeplaats for the other.
213
794254
2660
waar er geen plaats is voor de ander.
13:29
If this goesgaat on,
214
797731
2088
Als dit zo doorgaat,
13:33
if this goesgaat on,
215
801655
1375
als dit blijft doorgaan,
13:36
there maymei be bloodbloed.
216
804053
1479
kan er bloed vloeien.
13:39
There are alreadynu al hintsTips of this bloodbloed
217
807290
2685
Er zijn al hints van dit bloed
13:42
in newspaperskranten everyelk day.
218
810915
1340
in de kranten elke dag.
13:44
There maymei be roundupsrazzia, raidsinvallen,
219
812967
2585
Er kunnen razzia's, raids,
13:47
deportationsdeportaties, campskampen, secessionsSecessies.
220
815586
3075
deportaties, kampen, afscheidingen komen.
13:51
And no, I do not think that I exaggerateoverdrijven.
221
819494
2921
En nee, ik denk niet dat ik overdrijf.
13:56
There maymei be even talk of waroorlog
222
824236
1921
Er kan zelfs sprake zijn van oorlog
13:58
in placesplaatsen that were certainzeker
they were donegedaan with it.
223
826181
3550
op plaatsen waar ze er zeker van waren
dat ze ervan af waren.
14:03
There is always the hopehoop of redemptionverlossing.
224
831483
3746
Er is altijd de hoop op verlossing.
14:07
But it will not be a cheapgoedkoop,
shallowOndiep redemptionverlossing
225
835764
3278
Maar het zal geen goedkope,
simpele verlossing zijn
14:11
that comeskomt throughdoor blatherblather
about us all beingwezen in it togethersamen.
226
839066
3671
op basis van 'we zitten toch
allemaal in hetzelfde schuitje.'
14:15
This will take more.
227
843312
1856
Hier is meer voor nodig.
14:18
It will take acceptingaccepteren that we bothbeide
madegemaakt choiceskeuzes to be here.
228
846396
5192
We zullen moeten realiseren
dat we er allebei zelf voor gekozen hebben
om hier te zijn.
14:25
We createcreëren our "othersanderen."
229
853863
3103
We creëren onze 'anderen'.
14:29
As parentsouders, as neighborsburen, as citizensburgers,
230
857975
3680
Als ouders, als buren, als burgers,
14:34
we witnessgetuige and sometimessoms ignorenegeren eachelk other
231
862503
4331
brengen we door elkaar te zien,
en soms door elkaar te negeren,
14:38
into beingwezen.
232
866858
1240
elkaar tot bestaan.
14:41
You were not borngeboren vengefulwraakzuchtige.
233
869268
3050
Je werd niet wraakzuchtig geboren.
14:45
I have some rolerol
234
873339
2007
Ik heb een rol
14:47
in whateverwat dan ook thirstdorst
you now feel for revengewraak,
235
875370
3501
in welke eventuele dorst
voor wraak je nu voelt,
14:51
and that thirstdorst now temptsverleidt me
236
879685
1913
en die dorst verleidt me nu
14:53
to plotplot ever more elaborateuitwerken escapesontsnapt
237
881622
2518
om steeds meer
ingewikkelde ontsnappingen
uit ons gemeenschappelijke
leven te zoeken,
14:56
from our commongemeenschappelijk life,
238
884164
1919
14:58
from the schoolsscholen and neighborhoodsbuurten
239
886107
1869
van de scholen en buurten
15:00
and airportsluchthavens and amusementAmusement parksparken
240
888000
1931
en luchthavens en pretparken
15:01
that we used to sharedelen.
241
889955
1641
die we gewoon waren samen te delen.
15:05
We facegezicht, then,
242
893659
2988
Wij worden niet geconfronteerd
15:08
a problemprobleem not of these largegroot,
impersonalonpersoonlijk forceskrachten.
243
896671
3774
met een probleem
van grote, onpersoonlijke krachten.
15:14
We facegezicht a problemprobleem
of your and my relationsrelaties.
244
902366
4152
Wij worden geconfronteerd met een probleem
van jouw en mijn relaties.
15:19
We chosekoos waysmanieren of relatingin verband to eachelk other
245
907815
3138
We kozen manieren om met elkaar om te gaan
15:24
that got us here.
246
912345
1151
die ons tot hier brachten.
15:25
We can chooseKiezen waysmanieren of relatingin verband
247
913896
2749
We kunnen voor omgangsvormen kiezen
15:28
that get us out.
248
916669
1606
die ons hier uit krijgen.
15:31
But there are things
we mightmacht have to let go of,
249
919361
3269
Maar er zijn dingen die we
misschien los moeten laten,
15:35
fellowkameraad citizeninwoner,
250
923418
1181
medeburger,
15:37
startingbeginnend with our owneigen cherishedgekoesterd
versionsversies of realityrealiteit.
251
925674
5606
te beginnen met onze eigen
gekoesterde versies van de werkelijkheid.
15:45
ImagineStel je voor if you let go of fantasiesfantasieën
252
933035
3869
Stel je voor dat je
afscheid neemt van je fantasieën
15:48
of a societymaatschappij purgedverwijderd
of these or those people.
253
936928
3858
van een samenleving gezuiverd
van deze of gene mensen.
15:53
ImagineStel je voor if I let go of my habitgewoonte
254
941561
3653
Stel je voor dat ik
mijn gewoonte los zou laten
15:57
of savingbesparing the worldwereld- behindachter your back,
255
945755
3070
om de wereld achter jouw rug
te willen redden,
16:01
of deliberatingberaadslaging on the futuretoekomst
256
949833
1397
van het beslissen over de toekomst
16:03
of your work,
257
951254
1475
van jouw werk,
16:05
your foodeten,
258
953260
1246
jouw voedsel,
16:06
your schoolsscholen,
259
954530
1470
jouw scholen,
16:08
in placesplaatsen where you couldn'tkon het niet
get pastverleden securityveiligheid.
260
956024
3010
op plaatsen waar jij
niet voorbij de beveiliging mocht.
16:12
We can do this only if we first acceptaccepteren
261
960386
4346
We kunnen dit alleen doen
als we eerst accepteren
16:17
that we have neglectedverwaarloosd eachelk other.
262
965347
2643
dat we elkaar hebben verwaarloosd.
16:21
If there is hopehoop to summondagvaarden
263
969971
3214
Als er hoop op te roepen is
16:25
in this ominousonheilspellend houruur,
264
973930
1350
op dit onheilspellende uur,
16:28
it is this.
265
976202
1191
is het deze.
16:30
We have, for too long,
266
978870
1702
We hebben te lang
16:33
chasedjoeg variousdivers shimmeringglinsterende dreamsdromen
267
981547
3369
onze verschillende
schitterende dromen nagejaagd
16:37
at the costkosten of attentionaandacht
to the foundationalfundamenteel dreamdroom of eachelk other,
268
985818
5864
ten koste van aandacht
voor de fundamentele droom van elkaar,
16:45
the dreamdroom of tendingde neiging to eachelk other,
269
993101
2568
de droom van voor elkaar zorgen,
16:47
of unleashingontketenen eachelk other'selkaars wonderswonderen,
270
995693
2863
van het vrijmaken van elkaars wonderen,
16:50
of movingin beweging throughdoor historygeschiedenis togethersamen.
271
998580
2545
van samen geschiedenis schrijven.
16:54
We could daredurven to commitplegen
to the dreamdroom of eachelk other
272
1002046
4269
We zouden kunnen durven
ons te wijden aan de droom van elkaar,
16:59
as the thing that mattersaangelegenheden
before everyelk neonneon- thing.
273
1007009
4707
als dat wat belangrijker is
dan elk klatergoud.
17:04
Let us daredurven.
274
1012476
1482
Laat ons durven.
17:06
SincerelyOprecht yoursde jouwe,
275
1014467
1160
Hoogachtend,
17:08
a fellowkameraad citizeninwoner.
276
1016067
1176
een medeburger.
17:09
(ApplauseApplaus)
277
1017683
5625
(Applaus)
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Peter Van de Ven

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anand Giridharadas - Writer
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time.

Why you should listen

Anand Giridharadas is a writer. He is a New York Times columnist, writing the biweekly "Letter from America." He is the author, most recently, of The True American: Murder and Mercy in Texas, about a Muslim immigrant’s campaign to spare from Death Row the white supremacist who tried to kill him. In 2011 he published India Calling: An Intimate Portrait of a Nation's Remaking, about returning to the India his parents left.

Giridharadas's datelines include ItalyIndiaChinaDubaiNorway, Japan, HaitiBrazilColombiaNigeriaUruguay and the United States. He is an on-air contributor for NBC News and appears regularly on "Morning Joe." He has given talks on the main stage of TED and at Harvard, Stanford, Columbia, Yale, Princeton, the University of Michigan, the Aspen Institute, Summit at Sea, the Sydney Opera House, the United Nations, the Asia Society, PopTech and Google. He is a Henry Crown fellow  of the Aspen Institute. 

Giridharadas lives in Brooklyn, New York, with his wife, Priya Parker, and their son, Orion.

More profile about the speaker
Anand Giridharadas | Speaker | TED.com