ABOUT THE SPEAKER
Joshua Silver - Optical innovator
Atomic physicist Joshua Silver invented liquid-filled optical lenses to produce low-cost, adjustable glasses, giving sight to millions without access to an optometrist.

Why you should listen

Joshua Silver reckons that around half the world's population needs corrective eyewear, yet has no access to it. His ultra-utilitarian spectacle design relies on the principle that the fatter the lens, the more powerful it becomes. The lenses are filled with liquid, and can be adjusted to different strengths by adding or removing fluid from tiny syringes on each arm, then locked to the right strength.

More than 30,000 of his lenses have been distributed in 15 countries, and a new model will scale that number up to millions.

More profile about the speaker
Joshua Silver | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Joshua Silver: Adjustable liquid-filled eyeglasses

Josh Silver dimostra come funzionano gli occhiali con lenti ad acqua.

Filmed:
846,186 views

Josh Silver presenta la sua brillante e semplice soluzione per correggere problemi di vista al minore prezzo possibile. Occhiali regolabili con lenti ad acqua. Al TEDGlobal2009, presenta questa soluzione economica e rivela il suo progetto globale per distribuirli a miliardi di persone bisognose entro il 2020.
- Optical innovator
Atomic physicist Joshua Silver invented liquid-filled optical lenses to produce low-cost, adjustable glasses, giving sight to millions without access to an optometrist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I'm going to tell you about one of the world'sIl mondo di largestmaggiore problemsi problemi
0
1000
4000
Sono qui per parlarvi di uno dei piu' grossi problemi del mondo
00:23
and how it can be solvedrisolto.
1
5000
4000
e di come può essere risolto.
00:27
I'd like to startinizio with a little experimentsperimentare.
2
9000
4000
Vorrei iniziare con un piccolo esperimento.
00:31
Could you put your handmano up if you wearindossare glassesbicchieri or contactcontatto lenseslenti,
3
13000
6000
Potreste alzare la mano se indossate occhiali o lenti a contatto,
00:37
or you've had laserlaser refractiverifrangente surgerychirurgia?
4
19000
3000
o se avete recevuto un'operazione refrattiva al laser?
00:40
Now, unfortunatelypurtroppo, there are too manymolti of you for me to do the statisticsstatistica properlypropriamente.
5
22000
7000
Ora, sfortunatamente, siete in troppi per me per fare una statistica precisa.
00:47
But it lookssembra like -- I'm guessingindovinando -- that it'llsara be about 60 percentper cento of the roomcamera
6
29000
5000
Ma sembra che... provo ad indovinare... dovreste essere intorno al 60 percento
00:52
because that's roughlyapprossimativamente the fractionfrazione of developedsviluppato worldmondo populationpopolazione
7
34000
6000
perché questa è grossomodo la percentuale della popolazione nei paesi sviluppati
00:58
that have some sortordinare of visionvisione correctioncorrezione.
8
40000
3000
che ha qualche tipo di correzione visiva.
01:02
The WorldMondo HealthSalute OrganizationOrganizzazione estimatesstime --
9
44000
5000
L'organizzazione mondiale della sanità stima...
01:07
well, they make variousvario estimatesstime of the numbernumero of people who need glassesbicchieri --
10
49000
4000
beh, fanno varie stime del numero di persone che necessitano di occhiali...
01:11
the lowestminore estimatestima is 150 millionmilione people.
11
53000
4000
la stima più bassa è 150 milioni di persone.
01:15
They alsoanche have an estimatestima of around a billionmiliardo.
12
57000
4000
Hanno anche stime intorno al miliardo.
01:19
But in factfatto, I would arguediscutere that we'venoi abbiamo just donefatto an experimentsperimentare here and now,
13
61000
4000
Ma di fatto, suggerirei che abbiamo appena fatto un esperimento
01:23
whichquale showsSpettacoli us that the globalglobale need for correctiveazioni correttive eyewearocchiali da sole
14
65000
4000
che ci dimostra che il bisogno globale di occhiali
01:27
is around halfmetà of any populationpopolazione.
15
69000
4000
è intorno alla metà di ogni popolazione.
01:31
And the problemproblema of poorpovero visionvisione, is actuallyin realtà not just a healthSalute problemproblema,
16
73000
7000
E il problema della vista, in realtà non è solo un problema di salute,
01:38
it's alsoanche an educationaleducativo problemproblema,
17
80000
3000
è anche un problema educativo,
01:41
and it's an economiceconomico problemproblema, and it's a qualityqualità of life problemproblema.
18
83000
6000
ed è un problema economico, ed è un problema di qualità della vita.
01:47
GlassesOcchiali are not very expensivecostoso. They're quiteabbastanza plentifulabbondante.
19
89000
5000
Un paio di occhiali non e' molto costoso. Ce ne sono in abbondanza.
01:52
The problemproblema is, there aren'tnon sono enoughabbastanza eyeocchio carecura professionalsprofessionisti in the worldmondo
20
94000
7000
Il problema è che non ci sono optometristi a sufficienza nel mondo
01:59
to use the modelmodello of the deliveryconsegna of correctiveazioni correttive eyewearocchiali da sole
21
101000
4000
per usare il sistema di distribuzione di occhiali
02:03
that we have in the developedsviluppato worldmondo.
22
105000
2000
che abbiamo nel mondo sviluppato.
02:05
There are just way too fewpochi eyeocchio carecura professionalsprofessionisti.
23
107000
3000
Semplicemente ci sono troppi pochi optometristi,
02:08
So this little slidediapositiva here showsSpettacoli you an optometristoptometrista
24
110000
3000
quindi questa diapositiva vi mostra un optometrista
02:11
and the little blueblu personpersona representsrappresenta about 10,000 people
25
113000
5000
e la piccola persona blu rappresenta circa 10.000 persone
02:16
and that's the ratiorapporto in the U.K.
26
118000
2000
e questa è la proporzione nel Regno Unito.
02:18
This is the ratiorapporto of optometristsOptometristi to people in sub-SaharanSub-sahariana AfricaAfrica.
27
120000
5000
Questa è la proporzione di optometristi rispetto alla popolazione dell'Africa sub-sahariana.
02:23
In factfatto, there are some countriespaesi in sub-SaharanSub-sahariana AfricaAfrica
28
125000
2000
Infatti, ci sono alcuni paesi nell'Africa sub-sahariana
02:25
where there's one optometristoptometrista for eightotto millionmilione of the populationpopolazione.
29
127000
6000
dove c'e un solo optometrista per una popolazione di otto milioni di persone.
02:31
How do you do this? How do you solverisolvere this problemproblema?
30
133000
4000
Che si fa? Come risolviamo questo problema?
02:35
I cameè venuto up with a solutionsoluzione to this problemproblema,
31
137000
3000
Sono arrivato ad una soluzione per questo problema,
02:38
and I cameè venuto up with a solutionsoluzione basedbasato on adaptiveadattabile opticsottica for this.
32
140000
3000
e sono arrivato ad una soluzione che si basa su lenti adattabili.
02:41
And the ideaidea is you make eyeocchio glassesbicchieri, and you adjustregolare them yourselfte stesso
33
143000
4000
E l'idea è che ti costruisci gli occhiali, li adatti tu stesso
02:45
and that solvesrisolve the problemproblema.
34
147000
2000
e questo risolve il problema.
02:47
What I want to do is to showmostrare you that one can make a pairpaio of glassesbicchieri.
35
149000
8000
Ciò che voglio dimostrarvi adesso è che chiunque può costruire un paio di occhiali.
02:55
I shalldeve just showmostrare you how you make a pairpaio of glassesbicchieri. I shalldeve poppop this in my pockettasca.
36
157000
6000
Vi mostrerò giusto come creare un paio di occhiali (metto questo in tasca).
03:01
I'm shortcorto sightedavvistato. I look at the signssegni at the endfine, I can hardlyquasi see them.
37
163000
5000
Sono miope: guardo quei cartelli la' in fondo e posso vederli a malapena.
03:06
So -- okay, I can now see that man runningin esecuzione out there,
38
168000
4000
quindi, ok, adesso posso vedere quell'uomo che corre laggiu',
03:11
and I can see that guy runningin esecuzione out there.
39
173000
2000
e posso vedere quel tipo che sta uscendo li'.
03:13
I've now madefatto prescriptionprescrizione eyewearocchiali da sole to my prescriptionprescrizione.
40
175000
3000
Mi sono appena fatto un paio di occhiali su misura.
03:18
NextSuccessivo steppasso in my processprocesso.
41
180000
3000
Il prossimo passo nel mio procedimento.
03:21
So, I've now madefatto eyeocchio glassesbicchieri to my prescriptionprescrizione.
42
183000
4000
Ecco, ho appena fatto degli occhiali adatti alla mia vista...
03:26
Okay, so I've madefatto these glassesbicchieri and ...
43
188000
4000
...okay, quindi ho appena fatto questi occhiali e...
03:32
Okay, I've madefatto the glassesbicchieri to my prescriptionprescrizione and ...
44
194000
5000
...okay, ho appena fatto gli occhiali per me...
03:39
... I've just ...
45
201000
2000
...ho giusto...
03:51
And I've now madefatto some glassesbicchieri. That's it.
46
213000
3000
E ho appena fatto degli occhiali, tutto qua.
03:54
(ApplauseApplausi)
47
216000
7000
(Applausi)
04:01
Now, these aren'tnon sono the only pairpaio in the worldmondo.
48
223000
4000
Ora, questi non sono il solo paio al mondo.
04:05
In factfatto, this technology'sLa tecnologia been evolvingin evoluzione.
49
227000
3000
Infatti questa tecnologia si è evoluta.
04:08
I startediniziato workinglavoro on it in 1985,
50
230000
3000
Ho cominciato a lavorarci sopra nel 1985,
04:11
and it's been evolvingin evoluzione very slowlylentamente.
51
233000
3000
e si è sviluppata molto lentamente.
04:14
There are about 30,000 in use now.
52
236000
2000
Ora ve ne sono circa 30.000 in uso
04:16
And they're in fifteenquindici countriespaesi. They're spreaddiffusione around the worldmondo.
53
238000
4000
in quindici paesi e sono sparsi in tutto il mondo.
04:20
And I have a visionvisione, whichquale I'll shareCondividere with you.
54
242000
3000
Ed ho un'idea per questo progetto, e intendo condividerla con voi...
04:23
I have a globalglobale visionvisione for visionvisione.
55
245000
3000
Ho una visione globale di questo progetto
04:26
And that visionvisione is to try to get a billionmiliardo people
56
248000
5000
e questa visione è di cercare di avere un miliardo di persone
04:31
wearingindossare the glassesbicchieri they need by the yearanno 2020.
57
253000
5000
che indossano gli occhiali di cui hanno bisogno entro il 2020.
04:36
To do that -- this is an earlypresto exampleesempio of the technologytecnologia.
58
258000
3000
Per farlo... questo è un primo esempio di questa tecnologia...
04:39
The technologytecnologia is beingessere furtherulteriore developedsviluppato --
59
261000
2000
Questa tecnologia e' nel processo di essere ulteriormente sviluppata,
04:41
the costcosto has to be broughtportato down.
60
263000
2000
il costo deve essere abbassato...
04:43
This pairpaio, in factfatto, these currentlyattualmente costcosto about 19 dollarsdollari.
61
265000
5000
Questo paio, infatti, attualmente costa circa 19 dollari
04:48
But the costcosto has to be broughtportato right down.
62
270000
2000
ma il costo dev'essere portato ancora più in basso.
04:50
It has to be broughtportato down because we're tryingprovare to serveservire populationspopolazioni
63
272000
3000
Dev'essere abbassato perché stiamo cercando di servire popolazioni
04:53
who livevivere on a dollardollaro a day.
64
275000
2000
che vivono con un dollaro a testa al giorno.
04:55
How do you solverisolvere this problemproblema?
65
277000
2000
Come si risolve questo problema?
04:57
You startinizio to get into detaildettaglio.
66
279000
2000
Devi cominciare ad entrare nei dettagli
04:59
And on this slidediapositiva, I'm basicallyfondamentalmente explainingspiegando all the problemsi problemi you have.
67
281000
5000
e in questa diapositiva praticamente sto spiegando tutti i problemi che si possono avere.
05:04
How do you distributedistribuire? How do you work out how to fitin forma the thing?
68
286000
4000
Come li distribuisci? Come ti informi sul come regolarli?
05:08
How do you have people realizingrendersene conto that they have a visionvisione problemproblema?
69
290000
4000
Come puoi far capire alla gente se ha problemi di vista o meno?
05:12
How do you dealaffare with the industryindustria?
70
294000
2000
Come ti relazioni con l'industria?
05:14
And the answerrisposta to that is researchricerca.
71
296000
4000
E la risposta a tutto questo è la ricerca.
05:18
What we'venoi abbiamo donefatto is to setimpostato up the CenterCentro for VisionVisione in the DevelopingLo sviluppo di WorldMondo
72
300000
4000
Cio' che abbiamo fatto è di creare il centro per la vista nei paesi in via di sviluppo
05:22
here in the universityUniversità.
73
304000
2000
qui in questa università.
05:24
If you want to know more, just come have a look at our websiteSito web. Thank you.
74
306000
3000
Se volete saperne di più basta che diate un'occhiata al nostro sito internet. Grazie.
05:27
(ApplauseApplausi)
75
309000
2000
(Applausi)
Translated by Paolo Capelli
Reviewed by Emanuele D'Arrigo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joshua Silver - Optical innovator
Atomic physicist Joshua Silver invented liquid-filled optical lenses to produce low-cost, adjustable glasses, giving sight to millions without access to an optometrist.

Why you should listen

Joshua Silver reckons that around half the world's population needs corrective eyewear, yet has no access to it. His ultra-utilitarian spectacle design relies on the principle that the fatter the lens, the more powerful it becomes. The lenses are filled with liquid, and can be adjusted to different strengths by adding or removing fluid from tiny syringes on each arm, then locked to the right strength.

More than 30,000 of his lenses have been distributed in 15 countries, and a new model will scale that number up to millions.

More profile about the speaker
Joshua Silver | Speaker | TED.com