ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Schneider - Cultural diplomacy expert
Cynthia Schneider studies culture and politics -- watching how novels, TV shows and cultural engagement around the globe (and especially within the Muslim world) might lead to political change. She was the US ambassador to the Netherlands from 1998 to 2001.

Why you should listen

Cynthia P. Schneider is a Fellow at the Brookings Institution, where she leads the Arts and Culture Initiative within the Saban Center for Middle East Policy. In her work, she looks at the Muslim world through its cultural products (movies, films, books and shows), and searches for clues to deeper social change.

More profile about the speaker
Cynthia Schneider | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Cynthia Schneider: The surprising spread of Idol TV

Cynthia Schneider: La sorprendente diffusione di "Idol" TV

Filmed:
557,661 views

Cynthia Schneider osserva due programmi televisivi basati sul format di "American Idol": uno in Afganistan e uno negli Emirati Arabi Uniti, mostrando l'effetto sorprendente che questi reality-show competitivi stanno avendo nelle rispettive società.
- Cultural diplomacy expert
Cynthia Schneider studies culture and politics -- watching how novels, TV shows and cultural engagement around the globe (and especially within the Muslim world) might lead to political change. She was the US ambassador to the Netherlands from 1998 to 2001. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to askChiedere you,
0
0
2000
Voglio domandarvi,
00:17
what do these threetre people have in commonComune?
1
2000
5000
cosa hanno in comune queste 3 persone?
00:22
Well, you probablyprobabilmente recognizericonoscere the first personpersona.
2
7000
2000
Beh, forse riconoscerete la prima.
00:24
I'm sure you're all avidavido "AmericanAmericano IdolIdol" watchersosservatori.
3
9000
3000
Sono sicura che siete tutti avidi spettatori di "American Idol".
00:27
But you mightpotrebbe not recognizericonoscere AydahAydah AlAl JahaniJahani,
4
12000
3000
Potreste non riconoscere Aydah Al Jahani,
00:30
who is a contestantconcorrente, indeedinfatti a finalistfinalista,
5
15000
3000
che è una concorrente, anzi una finalista
00:33
in the PoetPoeta of the MillionsMilioni competitionconcorrenza,
6
18000
3000
nella competizione: "Poeta dei Milioni"
00:36
whichquale is broadcasttrasmissione out of AbuAbu DhabiDhabi,
7
21000
2000
trasmessa da Abu Dahbi
00:38
and seenvisto throughoutper tutto the ArabArabi worldmondo.
8
23000
2000
e vista in tutto il mondo arabo.
00:40
In this contestconcorso
9
25000
2000
In questa gara
00:42
people have to writeScrivi and reciterecitare
10
27000
3000
i concorrenti devono scrivere e recitare
00:45
originaloriginale poetrypoesia, in the NabatiNabati formmodulo of poetrypoesia,
11
30000
3000
poesie, nella forma poetica Nabati,
00:48
whichquale is the traditionaltradizionale BedouinBedouin formmodulo.
12
33000
3000
che è lo stile tradizionale beduino.
00:51
And LimaLima SaharSahar was a finalistfinalista
13
36000
3000
Lima Sahar invece fu una finalista
00:54
in the AfghanAfgano StarStar singingcantando competitionconcorrenza.
14
39000
4000
nella gara di canto "Afghan Star"
00:58
Now, before I go any furtherulteriore,
15
43000
2000
Ora, prima di proseguire oltre,
01:00
yes, I know it all beganiniziato with "Britain'sDella Gran Bretagna Got TalentTalento."
16
45000
4000
sì, lo so che tutto ebbe inizio con "Britain's got Talent" (La Gran Bretagna ha talento ndt)
01:04
But my pointpunto in discussingdiscutere this
17
49000
3000
Ma il motivo per cui discuto ciò
01:07
is to showmostrare you -- I hopesperanza I'll be ablecapace to showmostrare you
18
52000
3000
è mostrarvi -- o spero di riuscire a mostrarvi--
01:10
how these merit-basedbasate sul merito competitionsconcorsi,
19
55000
4000
come queste gare basate sul merito
01:14
with equalpari accessaccesso to everyonetutti,
20
59000
3000
con accesso libero a chiunque,
01:17
with the winnervincitore selectedselezionato viaattraverso votingvoto by SMSSMS,
21
62000
3000
con il vincitore selezionato votando mediante SMS,
01:20
are changingmutevole tribaltribale societiessocietà.
22
65000
3000
stiano cambiando le società tribali.
01:23
And I'm going to focusmessa a fuoco on AfghanistanAfghanistan
23
68000
2000
E mi concentrerò sull'Afghanistan
01:25
and the ArabArabi worldmondo with the UAEEMIRATI ARABI UNITI,
24
70000
3000
e sul mondo arabo degli UAE (Emirati Arabi Uniti),
01:28
how they're changingmutevole tribaltribale societiessocietà,
25
73000
3000
e su come stiano cambiando le loro società tribali,
01:31
not by introducingintroduzione WesternWestern ideasidee,
26
76000
2000
non introducendo idee occidentali,
01:33
but by beingessere integratedintegrato into the languageLingua in those placesposti.
27
78000
4000
ma integrando la propria lingua locale.
01:37
It all beginsinizia with enjoymentgodimento.
28
82000
3000
Tutto inizia con il divertimento.
01:42
VideoVideo: We are latein ritardo to watch "AfghanAfgano StarStar."
29
87000
3000
(Video): Siamo in ritardo per guardare "Afghan Star"
01:45
We are going to watch "AfghanAfgano StarStar." We are latein ritardo.
30
90000
3000
Guarderemo "Afghan Star". Siamo in ritardo.
01:48
We are runningin esecuzione latein ritardo.
31
93000
3000
Siamo in riatrdo.
01:51
We mustdovere go to watch "AfghanAfgano StarStar."
32
96000
3000
Dobbiamo andare a guardare "Afghan Star"
01:56
CynthiaCynthia SchneiderSchneider: These programsprogrammi are reachingraggiungendo incrediblyincredibilmente deeplyprofondamente into societysocietà.
33
101000
5000
CS: Queste trasmissioni stanno raggiungendo tutti gli strati sociali.
02:01
In AfghanistanAfghanistan, people go to extraordinarystraordinario lengthslunghezze
34
106000
3000
In Afghanistan la gente fa di tutto
02:04
to be ablecapace to watch this programprogramma.
35
109000
2000
per riuscire a vedere questo programma.
02:06
And you don't necessarilynecessariamente have to have your ownproprio TVTV setimpostato.
36
111000
3000
E non devi per forza possedere la tua televisione.
02:09
People watch it all over the countrynazione
37
114000
2000
La gente lo guarda ovunque nel paese
02:11
alsoanche in publicpubblico placesposti.
38
116000
3000
anche in luoghi pubblici.
02:14
But it goesva beyondal di là watchingGuardando,
39
119000
3000
Ma va ben oltre la visione passiva,
02:17
because alsoanche, partparte of this
40
122000
3000
poichè parte del fenomeno
02:20
is campaigningcampagna.
41
125000
2000
è fare campagna (per la raccolta dei voti, ndt)
02:22
People becomediventare so engagedimpegnato
42
127000
2000
La gente diventa talmente coinvolta
02:24
that they have volunteersvolontari, just like politicalpolitico volunteersvolontari anywaycomunque,
43
129000
4000
che esistono volontari che, proprio come volontari politici,
02:28
who fanfan out over the countrysidecampagna,
44
133000
3000
si sparpagliano per i territori rurali
02:31
campaigningcampagna for theirloro candidatecandidato.
45
136000
3000
facendo campagna per il loro candidato.
02:34
ContestantsConcorrenti alsoanche put themselvesloro stessi forwardinoltrare.
46
139000
3000
Anche i concorrenti si fanno avanti.
02:37
Now, of coursecorso there is a certaincerto degreegrado of ethnicetnico allegiancefedelta ', but not entirelyinteramente.
47
142000
4000
Naturalmente, c'è un certo grado di "campanilismo" etnico, ma non completamente,
02:41
Because eachogni yearanno the winnervincitore has come from a differentdiverso tribaltribale groupgruppo.
48
146000
5000
Infatti ogni anno c'è stato un vincitore di un gruppo tribale differente.
02:46
This has openedha aperto up the doorporta,
49
151000
2000
Questo ha aperto le porte,
02:48
particularlysoprattutto for womendonne.
50
153000
2000
in particolare alle donne.
02:50
And in the last seasonstagione there were two womendonne in the finalistsfinalisti.
51
155000
3000
E nell'ultima stagione ci sono state due donne tra i finalisti.
02:53
One of them, LimaLima SaharSahar, is a PashtunPashtun from KandaharKandahar,
52
158000
3000
Una di loro, Lima Sahar, è una Pashtun di Kandahar,
02:56
a very conservativeprudente partparte of the countrynazione.
53
161000
3000
una parte del paese molto conservatrice.
02:59
And here she relatesriferisce, in the documentarydocumentario filmfilm "AfghanAfgano StarStar,"
54
164000
4000
In questo documentario su "Afghan Star" racconta
03:03
how her friendsamici urgedha esortato her not to do this
55
168000
3000
come i suoi amici la spronassero a non partecipare
03:06
and told her that she was leavingin partenza them for democracydemocrazia.
56
171000
3000
e come le dicessero che li stava abbandonando per la democrazia.
03:09
But she alsoanche confidesconfida that
57
174000
3000
Ma dice anche
03:12
she knowsconosce that membersmembri of the TalibanTalebani
58
177000
2000
che è a conoscenza che alcuni membri dei Talebani
03:14
are actuallyin realtà SMS-ingSMS-ing votesvoti in for her.
59
179000
5000
mandano degli SMS per votarla.
03:19
AydahAydah AlAl JahnaniJahnani alsoanche tookha preso risksrischi
60
184000
3000
Anche Aydah Al Jahnani ha affrontato dei rischi
03:22
and put herselfse stessa out, to competecompetere
61
187000
2000
e si è messa alla prova, per competere
03:24
in the PoetPoeta of the MillionsMilioni competitionconcorrenza.
62
189000
3000
nella gara "Poeta dei Millioni".
03:27
I have to say, her husbandmarito backedBacked her from the startinizio.
63
192000
4000
Devo aggiungere che suo marito la sostenne fin dall'inizio.
03:31
But her tribetribù and familyfamiglia urgedha esortato her not to competecompetere
64
196000
3000
Ma la sua tribù e la sua famiglia la spronarono a non competere
03:34
and were very much againstcontro it.
65
199000
2000
e si mostrarono molto contrari,
03:36
But, onceuna volta she startediniziato to winvincere,
66
201000
3000
Ma, appena iniziò a vincere,
03:39
then they got behinddietro a her again.
67
204000
2000
cominciarono a sostenerla nuovamente.
03:41
It turnsgiri out that competitionconcorrenza and winningvincente is a universaluniversale humanumano valuevalore.
68
206000
6000
Risulta che competere e vincere sono valori umani universali
03:47
And she's out there.
69
212000
2000
E lei si sta mettendo in gioco.
03:49
Her poetrypoesia is about womendonne,
70
214000
3000
I suoi versi parlano di donne,
03:52
and the life of womendonne in societysocietà.
71
217000
3000
e della vita delle donne nella società.
03:55
So just by presentingpresentando herselfse stessa
72
220000
2000
E così solo mettendosi in gioco
03:57
and beingessere in competitionconcorrenza with menuomini --
73
222000
2000
e competendo con uomini --
03:59
this showsSpettacoli the votingvoto on the programprogramma --
74
224000
2000
qui vediamo le votazioni del programma --
04:01
it setsimposta a very importantimportante exampleesempio for younggiovane womendonne --
75
226000
3000
pone un esempio molto importante per le donne giovani --
04:04
these are younggiovane womendonne in the audiencepubblico of the programprogramma --
76
229000
3000
qui vediamo delle giovani fra gli spettatori del programma --
04:07
in AbuAbu DhabiDhabi, but alsoanche people in the viewingvisualizzazione audiencepubblico.
77
232000
4000
di Abu Dahbi, ma anche per gli spettatori in sala.
04:11
Now you'dfaresti think that "AmericanAmericano IdolIdol"
78
236000
2000
Verrebbe da pensare che "American Idol"
04:13
would introduceintrodurre a measuremisurare of AmericanizationAmericanizzazione.
79
238000
3000
abbia introdotto una certa dose di americanizzazione.
04:16
But actuallyin realtà, just the oppositedi fronte is happeningavvenimento.
80
241000
3000
Ma in realtà sta accadendo il contrario.
04:19
By usingutilizzando this engagingavvincente popularpopolare formatformato
81
244000
3000
Usando questo popolarissimo format
04:22
for traditionaltradizionale, localLocale culturecultura,
82
247000
3000
per la cultura locale e tradizionale,
04:25
it actuallyin realtà, in the GulfGolfo, is precipitatingprecipitazione a revivalRevival
83
250000
3000
si sta effettivamente assistendo ad una rinascita, nella regione del Golfo,
04:28
of interestinteresse in NabatiNabati poetrypoesia,
84
253000
2000
di un interesse per la poesia Nabati
04:30
alsoanche in traditionaltradizionale dressvestito and dancedanza and musicmusica.
85
255000
4000
e anche per i costumi e per le danze tradizionali.
04:34
And for AfghanistanAfghanistan,
86
259000
2000
E in Afghanistan,
04:36
where the TalibanTalebani bannedvietato musicmusica for manymolti yearsanni,
87
261000
4000
dove i Talebani avevano proibito la musica per anni,
04:40
it is reintroducingreintroducendo theirloro traditionaltradizionale musicmusica.
88
265000
2000
si sta reintroducendo la musica tradizionale.
04:42
They don't singcantare poppop songscanzoni,
89
267000
2000
Non cantano canzoni pop,
04:44
they singcantare AfghanAfgano musicmusica.
90
269000
3000
cantano la musica afgana.
04:47
And they alsoanche have learnedimparato how to loseperdere gracefullycon grazia,
91
272000
3000
E hanno anche imparato a perdere elegantemente,
04:50
withoutsenza avengingdella vendetta the winnervincitore.
92
275000
2000
senza vendicarsi contro il vincitore.
04:52
(LaughterRisate)
93
277000
2000
(Risate)
04:54
No smallpiccolo thing.
94
279000
2000
E non è poco.
04:56
And the finalfinale, sortordinare of, formulationformulazione
95
281000
6000
E l'ultima tipologia
05:02
of this "AmericanAmericano IdolIdol" formatformato,
96
287000
3000
di questo format alla "Amercan Idol"
05:05
whichquale has just appearedè apparso in AfghanistanAfghanistan,
97
290000
2000
apparsa recentemente in Afghanistan
05:07
is a newnuovo programprogramma calledchiamato "The CandidateCandidato."
98
292000
3000
è il nuovo programma chiamato "Il candidato".
05:10
And in this programprogramma, people presentpresente
99
295000
2000
In questo programma la gente presenta
05:12
policypolitica platformspiattaforme that are then votedvotato on.
100
297000
3000
tribune politiche che poi vengono votate.
05:15
ManyMolti of them are too younggiovane to runcorrere for presidentPresidente,
101
300000
3000
Molti sono troppo giovani per candidarsi come Presidente.
05:18
but by puttingmettendo the issuesproblemi out there,
102
303000
2000
Ma presentando le loro tematiche
05:20
they are influencingche influenzano the presidentialpresidenziale racegara.
103
305000
2000
stanno influenzando la gara presidenziale.
05:22
So for me, the substancesostanza of things unseeninvisibile
104
307000
3000
Quindi a mio parere tutto ciò dimostra
05:25
is how realityla realtà TVTV is drivingguida realityla realtà.
105
310000
4000
che i reality show stanno guidando la realtà.
05:29
Thank you.
106
314000
2000
Grazie.
05:31
(ApplauseApplausi)
107
316000
1000
(Applauso)
Translated by Roberta Mura
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Schneider - Cultural diplomacy expert
Cynthia Schneider studies culture and politics -- watching how novels, TV shows and cultural engagement around the globe (and especially within the Muslim world) might lead to political change. She was the US ambassador to the Netherlands from 1998 to 2001.

Why you should listen

Cynthia P. Schneider is a Fellow at the Brookings Institution, where she leads the Arts and Culture Initiative within the Saban Center for Middle East Policy. In her work, she looks at the Muslim world through its cultural products (movies, films, books and shows), and searches for clues to deeper social change.

More profile about the speaker
Cynthia Schneider | Speaker | TED.com