ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Schneider - Cultural diplomacy expert
Cynthia Schneider studies culture and politics -- watching how novels, TV shows and cultural engagement around the globe (and especially within the Muslim world) might lead to political change. She was the US ambassador to the Netherlands from 1998 to 2001.

Why you should listen

Cynthia P. Schneider is a Fellow at the Brookings Institution, where she leads the Arts and Culture Initiative within the Saban Center for Middle East Policy. In her work, she looks at the Muslim world through its cultural products (movies, films, books and shows), and searches for clues to deeper social change.

More profile about the speaker
Cynthia Schneider | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Cynthia Schneider: The surprising spread of Idol TV

Синтия Шнайдер: удивительное распространение талант-шоу, подобных “American Idol” [«Кумир Америки»]

Filmed:
557,661 views

Синтия Шнайдер рассказывает о двух международных телешоу в стиле "American Idol" — одном в Афганистане и одном в Объединенных Арабских Эмиратах — и обсуждает удивительный эффект который реалити-телевидение создает в обществе.
- Cultural diplomacy expert
Cynthia Schneider studies culture and politics -- watching how novels, TV shows and cultural engagement around the globe (and especially within the Muslim world) might lead to political change. She was the US ambassador to the Netherlands from 1998 to 2001. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to askпросить you,
0
0
2000
Как вы думаете,
00:17
what do these threeтри people have in commonобщий?
1
2000
5000
что общего между этими тремя людьми?
00:22
Well, you probablyвероятно recognizeпризнать the first personчеловек.
2
7000
2000
Наверное, вы узнали первого человека.
00:24
I'm sure you're all avidалчный "Americanамериканский Idolкумир" watchersобозреватели.
3
9000
3000
Я уверена, что все вы смотрите "American Idol" с завидной регулярностью.
00:27
But you mightмог бы not recognizeпризнать AydahAydah AlAl JahaniДжахани,
4
12000
3000
Быть может вы не узнали Айду Аль Джахани,
00:30
who is a contestantсоперник, indeedв самом деле a finalistфиналист,
5
15000
3000
которая является участником и финалистом
00:33
in the PoetПоэт of the MillionsМиллионы competitionсоревнование,
6
18000
3000
телешоу под названием «Поэт для Миллионов»,
00:36
whichкоторый is broadcastшироковещательный out of AbuАбу DhabiДаби,
7
21000
2000
которое транслируется из Абу Даби
00:38
and seenвидели throughoutна протяжении the Arabараб worldМир.
8
23000
2000
и которое смотрит весь арабский мир.
00:40
In this contestконкурс
9
25000
2000
В этом шоу
00:42
people have to writeзаписывать and reciteдекламировать
10
27000
3000
участники должны написать и прочитать с выражением
00:45
originalоригинал poetryпоэзия, in the NabatiNabati formформа of poetryпоэзия,
11
30000
3000
поэму собственного сочинения в традиционном стиле Бедуинов,
00:48
whichкоторый is the traditionalтрадиционный Bedouinбедуин formформа.
12
33000
3000
называемом «набати».
00:51
And LimaЛима SaharСаар was a finalistфиналист
13
36000
3000
Лима Сахар — финалист музыкального шоу
00:54
in the Afghanафганский Starзвезда singingпение competitionсоревнование.
14
39000
4000
«Звезда Афганистана».
00:58
Now, before I go any furtherв дальнейшем,
15
43000
2000
Перед тем как продолжить — да, конечно, я знаю,
01:00
yes, I know it all beganначал with "Britain'sБритании Got TalentТалант."
16
45000
4000
что все началось с телешоу «В Британии есть таланты».
01:04
But my pointточка in discussingобсуждение this
17
49000
3000
Но я хотела бы показать вам —
01:07
is to showпоказать you -- I hopeнадежда I'll be ableв состоянии to showпоказать you
18
52000
3000
я надеюсь что у меня получится показать вам,
01:10
how these merit-basedна основе заслуг competitionsсоревнования,
19
55000
4000
как эти талант-шоу,
01:14
with equalравный accessдоступ to everyoneвсе,
20
59000
3000
к которым есть равный доступ у каждого
01:17
with the winnerпобедитель selectedвыбранный viaс помощью votingголосование by SMSсмс,
21
62000
3000
и победитель которых выбирается СМС голосованием,
01:20
are changingизменения tribalплеменной societiesобщества.
22
65000
3000
преображают традиционное родовое общество.
01:23
And I'm going to focusфокус on AfghanistanАфганистан
23
68000
2000
Я собираюсь сосредоточиться на том как эти шоу
01:25
and the Arabараб worldМир with the UAEОАЭ,
24
70000
3000
меняют родовой уклад общества в Афганистане
01:28
how they're changingизменения tribalплеменной societiesобщества,
25
73000
3000
и Арабском мире, представленным ОАЭ,
01:31
not by introducingвведения Westernвестерн ideasидеи,
26
76000
2000
путём интеграции в язык этих местностей,
01:33
but by beingявляющийся integratedинтегрированный into the languageязык in those placesмест.
27
78000
4000
а не путём навязывания идей запада.
01:37
It all beginsначинается with enjoymentнаслаждение.
28
82000
3000
Всё начинается с удовольствия.
01:42
Videoвидео: We are lateпоздно to watch "Afghanафганский Starзвезда."
29
87000
3000
(Видео): Mы опаздываем! «Звезда Афганистана» уже началась.
01:45
We are going to watch "Afghanафганский Starзвезда." We are lateпоздно.
30
90000
3000
Мы должны посмотреть «Звезду Афганистана», мы опаздываем!
01:48
We are runningБег lateпоздно.
31
93000
3000
Мы опаздываем!!
01:51
We mustдолжен go to watch "Afghanафганский Starзвезда."
32
96000
3000
Мы должны посмотреть «Звезду Афганистана»!
01:56
CynthiaСинтия SchneiderSchneider: These programsпрограммы are reachingдостижения incrediblyневероятно deeplyглубоко into societyобщество.
33
101000
5000
(СШ): эти программы невероятно глубоко проникают в общество.
02:01
In AfghanistanАфганистан, people go to extraordinaryнеобычайный lengthsдлины
34
106000
3000
В Афганистане люди идут на многое,
02:04
to be ableв состоянии to watch this programпрограмма.
35
109000
2000
чтобы посмотреть эту телепередачу.
02:06
And you don't necessarilyобязательно have to have your ownсвоя TVТВ setзадавать.
36
111000
3000
И совсем не обязательно для этого иметь собственный телевизор.
02:09
People watch it all over the countryстрана
37
114000
2000
Люди смотрят это шоу по всей стране,
02:11
alsoтакже in publicобщественности placesмест.
38
116000
3000
например, в общественных местах.
02:14
But it goesидет beyondза watchingнаблюдение,
39
119000
3000
Но люди не просто смотрят это шоу,
02:17
because alsoтакже, partчасть of this
40
122000
3000
в дополнение к просмотру зрители активно
02:20
is campaigningагитация.
41
125000
2000
поддерживают участников шоу.
02:22
People becomeстали so engagedзанято
42
127000
2000
Люди настолько увлечены передачей,
02:24
that they have volunteersдобровольцы, just like politicalполитическая volunteersдобровольцы anywayтак или иначе,
43
129000
4000
что они подобно политическим агитаторам,
02:28
who fanпоклонник out over the countrysideсельская местность,
44
133000
3000
бывают во всех уголках страны
02:31
campaigningагитация for theirих candidateкандидат.
45
136000
3000
и ведут компанию за своего участника.
02:34
ContestantsКонкурсанты alsoтакже put themselvesсамих себя forwardвперед.
46
139000
3000
Участники шоу занимаются тем же самым.
02:37
Now, of courseкурс there is a certainопределенный degreeстепень of ethnicэтнической allegianceверность, but not entirelyполностью.
47
142000
4000
Этническая принадлежность не всегда является решающим фактором,
02:41
Because eachкаждый yearгод the winnerпобедитель has come from a differentдругой tribalплеменной groupгруппа.
48
146000
5000
так как каждый год побеждают представители разных этнических групп.
02:46
This has openedоткрытый up the doorдверь,
49
151000
2000
Это открыло новые возможности
02:48
particularlyв частности for womenженщины.
50
153000
2000
в особенности для женщин.
02:50
And in the last seasonвремя года there were two womenженщины in the finalistsфиналисты.
51
155000
3000
А в последнем сезоне передачи две женщины вышли в финал.
02:53
One of them, LimaЛима SaharСаар, is a PashtunPashtun from KandaharКандагар,
52
158000
3000
Одна из них, Лима Сахар, — пуштунка из Кандагара,
02:56
a very conservativeконсервативный partчасть of the countryстрана.
53
161000
3000
очень консервативной части страны.
02:59
And here she relatesотносится, in the documentaryдокументальный filmфильм "Afghanафганский Starзвезда,"
54
164000
4000
Лима рассказывает, в документальном фильме о телешоу,
03:03
how her friendsдрузья urgedнастоятельно her not to do this
55
168000
3000
как друзья отговаривали её от участия
03:06
and told her that she was leavingуход them for democracyдемократия.
56
171000
3000
и говорили ей что она бросает их ради западной демократии.
03:09
But she alsoтакже confidesоткровенничает that
57
174000
3000
Но она также признаётся,
03:12
she knowsзнает that membersчлены of the Talibanталибы
58
177000
2000
что знает, что некоторые члены Талибана
03:14
are actuallyна самом деле SMS-ingSMS-ки votesголосов in for her.
59
179000
5000
голосовали за неё в СМС голосовании.
03:19
AydahAydah AlAl JahnaniJahnani alsoтакже tookвзял risksриски
60
184000
3000
Айда Аль Джахани тоже рисковала,
03:22
and put herselfсама out, to competeконкурировать
61
187000
2000
представляя себя публике и принимая участие
03:24
in the PoetПоэт of the MillionsМиллионы competitionсоревнование.
62
189000
3000
в шоу «Поэт для Миллионов».
03:27
I have to say, her husbandмуж backedсо спинкой her from the startНачало.
63
192000
4000
Должна заметить, что её муж поддерживал её с самого начала.
03:31
But her tribeплемя and familyсемья urgedнастоятельно her not to competeконкурировать
64
196000
3000
Но её клан и семья были категорически против
03:34
and were very much againstпротив it.
65
199000
2000
и уверяли её не участвовать.
03:36
But, onceодин раз she startedначал to winвыиграть,
66
201000
3000
Но после того, как она стала выигрывать,
03:39
then they got behindза her again.
67
204000
2000
они снова стали поддерживать её.
03:41
It turnsвитки out that competitionсоревнование and winningвыигрыш is a universalуниверсальный humanчеловек valueстоимость.
68
206000
6000
Получается, что соревнование и победа - универсальные человеческие ценности.
03:47
And she's out there.
69
212000
2000
И она способна показать это людям.
03:49
Her poetryпоэзия is about womenженщины,
70
214000
3000
Её поэзия — о женщинах
03:52
and the life of womenженщины in societyобщество.
71
217000
3000
и жизни женщин в обществе.
03:55
So just by presentingпредставление herselfсама
72
220000
2000
Показывая свои способности обществу
03:57
and beingявляющийся in competitionсоревнование with menлюди --
73
222000
2000
и соревнуясь с мужчинами —
03:59
this showsшоу the votingголосование on the programпрограмма --
74
224000
2000
здесь вы видите результаты голосования —
04:01
it setsнаборы a very importantважный exampleпример for youngмолодой womenженщины --
75
226000
3000
она подаёт важный пример молодым женщинам —
04:04
these are youngмолодой womenженщины in the audienceаудитория of the programпрограмма --
76
229000
3000
здесь вы видите молодых женщин в зале —
04:07
in AbuАбу DhabiДаби, but alsoтакже people in the viewingпросмотр audienceаудитория.
77
232000
4000
в Абу Даби и всей аудитории в целом.
04:11
Now you'dвы бы think that "Americanамериканский Idolкумир"
78
236000
2000
Вы можете считать, что программы в стиле "American Idol"
04:13
would introduceвводить a measureизмерение of Americanizationамериканизация.
79
238000
3000
являются способом американизации.
04:16
But actuallyна самом деле, just the oppositeнапротив is happeningпроисходит.
80
241000
3000
На самом деле, происходит совершенно другое.
04:19
By usingс помощью this engagingобаятельный popularпопулярный formatформат
81
244000
3000
Использование популярного интерактивного формата
04:22
for traditionalтрадиционный, localместный cultureкультура,
82
247000
3000
для традиционной, местной культуры
04:25
it actuallyна самом деле, in the Gulfзалив, is precipitatingосаждающий a revivalвозрождение
83
250000
3000
помогает в возрождении интереса к поэзии набати
04:28
of interestинтерес in NabatiNabati poetryпоэзия,
84
253000
2000
и традиционной одежде, танцам и музыке
04:30
alsoтакже in traditionalтрадиционный dressплатье and danceтанец and musicМузыка.
85
255000
4000
в Персидском заливе.
04:34
And for AfghanistanАфганистан,
86
259000
2000
Что же касается Афганистана,
04:36
where the Talibanталибы bannedзапрещенный musicМузыка for manyмногие yearsлет,
87
261000
4000
где Талибан запрещал музыку множество лет, такие программы
04:40
it is reintroducingреинтродукции theirих traditionalтрадиционный musicМузыка.
88
265000
2000
заново привносят традиционную музыку в общество.
04:42
They don't singпеть popпоп songsпесни,
89
267000
2000
Они не исполняют поп,
04:44
they singпеть Afghanафганский musicМузыка.
90
269000
3000
они поют афганскую музыку.
04:47
And they alsoтакже have learnedнаучился how to loseпотерять gracefullyизящно,
91
272000
3000
Они также учатся проигрывать с достоинством,
04:50
withoutбез avengingмстительный the winnerпобедитель.
92
275000
2000
без мщения победителю.
04:52
(LaughterСмех)
93
277000
2000
(Смех)
04:54
No smallмаленький thing.
94
279000
2000
Это совсем не просто.
04:56
And the finalокончательный, sortСортировать of, formulationформулировка
95
281000
6000
Последняя на сегодняшний день версия
05:02
of this "Americanамериканский Idolкумир" formatформат,
96
287000
3000
формата "American Idol",
05:05
whichкоторый has just appearedпоявился in AfghanistanАфганистан,
97
290000
2000
которая появилась в Афганистане совсем недавно —
05:07
is a newновый programпрограмма calledназывается "The Candidateкандидат."
98
292000
3000
новая программа под названием «Кандидат».
05:10
And in this programпрограмма, people presentнастоящее время
99
295000
2000
В этой передаче участники представляют
05:12
policyполитика platformsплатформы that are then votedпроголосовавший on.
100
297000
3000
политические программы, за которые голосуют телезрители.
05:15
ManyМногие of them are too youngмолодой to runбег for presidentпрезидент,
101
300000
3000
Многие из участников слишком молоды чтобы участвовать в выборах.
05:18
but by puttingсдачи the issuesвопросы out there,
102
303000
2000
Но, обсуждая политические проблемы,
05:20
they are influencingвлияющий the presidentialпрезидентских raceраса.
103
305000
2000
они зачастую прямо влияют на политическую гонку.
05:22
So for me, the substanceвещество of things unseenневидимый
104
307000
3000
Таким образом, для меня, демонстрация ранее невидимых вещей -
05:25
is how realityреальность TVТВ is drivingвождение realityреальность.
105
310000
4000
вот как реалити телевидение изменяет картину реального мира.
05:29
Thank you.
106
314000
2000
Спасибо.
05:31
(ApplauseАплодисменты)
107
316000
1000
(Аплодисменты)
Translated by Nikita Pchelin
Reviewed by Larisa Larionova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Schneider - Cultural diplomacy expert
Cynthia Schneider studies culture and politics -- watching how novels, TV shows and cultural engagement around the globe (and especially within the Muslim world) might lead to political change. She was the US ambassador to the Netherlands from 1998 to 2001.

Why you should listen

Cynthia P. Schneider is a Fellow at the Brookings Institution, where she leads the Arts and Culture Initiative within the Saban Center for Middle East Policy. In her work, she looks at the Muslim world through its cultural products (movies, films, books and shows), and searches for clues to deeper social change.

More profile about the speaker
Cynthia Schneider | Speaker | TED.com