ABOUT THE SPEAKER
Mark Shaw - Macroencapsulator
Mark Shaw develops technologies to contain hazardous waste, storm water and radioactives.

Why you should listen

On graduating from college, Mark Shaw saw a news broadcast on a toxic waste clean-up called Love Canal. The footage showed leaking steel drums of toxic waste being lowered into larger steel drums. It was then he was inspired to “save the world from toxic waste” and build a drum that would never leak. At 23, an economics major working out of a rented storage locker, he developed his first patent, an overpack container with resistance wiring built into the lid that would automatically heat-weld the lid to the container with the push of a button. He dubbed it “Macroencapsulation” and today, it is not only an EPA-approved treatment for hazardous waste but is also used extensively at the U.S. Department of Energy National Labs for shipping and treating mixed radioactive waste that is both chemically and radioactively hazardous. Many of his inventions and products have become the market standard worldwide. Shaw and his companies are also pioneers in the spill containment, stormwater management and spill response industries and are now bringing over 500 practical and innovative products and technologies to industry on a global basis through its 1,500 distributors covering 40 countries.

More profile about the speaker
Mark Shaw | Speaker | TED.com
TED2013

Mark Shaw: One very dry demo

マーク・ショー「とてもドライなデモ」

Filmed:
1,634,955 views

マーク・ショーが「ウルトラ・エバー・ドライ」という撥水コーティングのデモをします。このコーティングは、驚くほど水や水性のものを強力に跳ね返します。ナノレベルでスプレーは空気の傘となり、表面を覆って水を弾くのです。最後の逆転劇をお見逃しなく。
- Macroencapsulator
Mark Shaw develops technologies to contain hazardous waste, storm water and radioactives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here to showショー you
0
946
1724
今日 皆さんにお見せしたいのは
00:14
how something you can't see can be so much fun楽しい to look at.
1
2670
3701
目に見えないものが
どれだけ面白いかということです
00:18
You're about to experience経験 a new新しい, available利用可能な
2
6371
3803
ここでご覧いただくのは
実用化された―
00:22
and excitingエキサイティング technology技術 that's going to make us rethink再考する
3
10174
2980
エキサイティングな新技術で
00:25
how we waterproof防水 our lives人生.
4
13154
2128
防水に対する考え方を変えるものです
00:27
What I have here is a cinderシンデラ blockブロック
5
15282
2720
ここに コンクリートブロックがあります
00:30
that we've私たちは coatedコーティングされた halfハーフ with a nanotechnologyナノテクノロジー sprayスプレー
6
18002
2496
片側には ナノテクノロジーの液体が
00:32
that can be applied適用された to almostほぼ any material材料.
7
20498
2592
スプレーされています
これは ほとんどの素材に使える
00:35
It's calledと呼ばれる Ultra-Ever超永遠 Dryドライ,
8
23090
2337
「ウルトラ・エバー・ドライ」というものです
00:37
and when you apply適用する it to any material材料,
9
25427
2426
これを 素材の表面にスプレーすると
00:39
it turnsターン into a superhydrophobic超疎水性 shieldシールド.
10
27853
3105
超撥水膜ができます
00:42
So this is a cinderシンデラ blockブロック, uncoatedコーティングされていない,
11
30958
2526
ブロックのこちらは スプレーしていません
00:45
and you can see that it's porous多孔質の, it absorbs吸収する water.
12
33484
4301
見ての通り 小さな穴がたくさんあって
水を吸収してしまいます
00:49
Not anymoreもう.
13
37785
2654
こちらは吸収しません
00:52
Porous多孔質, nonporous無孔質.
14
40439
4227
吸収する 吸収しない
00:56
So what's superhydrophobic超疎水性?
15
44666
2752
では 超撥水とは 何でしょう?
00:59
Superhydrophobic超疎水性 is how we measure測定
16
47418
2493
超撥水かどうかは 固体面に対する―
01:01
a dropドロップ of water on a surface表面.
17
49911
2482
水滴の接触角を測って決めます
01:04
The rounder丸い it is, the more hydrophobic疎水性 it is,
18
52393
2400
水滴が球体に近づくほど
撥水性は高くなり
01:06
and if it's really round円形, it's superhydrophobic超疎水性.
19
54793
2928
ほぼ球体であれば
超撥水です
01:09
A freshly新鮮な waxedワックス car, the water molecules分子 slumpスランプ
20
57721
2946
ワックスしたての車だと
水滴は崩れてしまい
01:12
to about 90 degrees.
21
60667
2940
せいぜい90度くらいです
01:15
A windshieldフロントガラス coatingコーティング is going to give you about 110 degrees.
22
63607
3088
フロントガラスの普通のコーティングだと
110度くらい
01:18
But what you're seeing見る here is 160 to 175 degrees,
23
66695
2781
でも 今ここで見ているのは
160度から175度
01:21
and anything over 150 is superhydrophobic超疎水性.
24
69476
4012
150度以上の場合を
超撥水といいます
01:25
So as part of the demonstrationデモンストレーション,
25
73488
1549
このデモのために
01:27
what I have is a pairペア of gloves手袋,
26
75037
2514
手袋を用意してきました
01:29
and we've私たちは coatedコーティングされた one of the gloves手袋
27
77551
2168
片方には
01:31
with the nanotechnologyナノテクノロジー coatingコーティング,
28
79719
2704
このナノテクノロジーのコーティングをしています
01:34
and let's see if you can tell whichどの one,
29
82423
1800
どちらか 分かるでしょうか?
01:36
and I'll give you a hintヒント.
30
84223
2336
ヒントをお見せしましょう
01:43
Did you guess推測 the one that was dryドライ?
31
91280
4624
正しく答えられましたか?
乾いている方です
01:47
When you have nanotechnologyナノテクノロジー and nanoscienceナノサイエンス,
32
95904
4702
最近のナノテクノロジーと
ナノ科学の発達のおかげで
01:52
what's occurred発生した is that we're ableできる to now
33
100606
2672
原子や分子を目で見たり
01:55
look at atoms原子 and molecules分子 and actually実際に controlコントロール them
34
103278
2513
実際にそれらを操作して
01:57
for great benefits利点.
35
105791
2432
素晴らしいことができるようになりました
02:00
And we're talking話す really small小さい here.
36
108223
1999
これは とても小さい世界のことです
02:02
The way you measure測定 nanotechnologyナノテクノロジー is in nanometersナノメートル,
37
110222
2272
ナノテクノロジーでは ナノメートルの世界
02:04
and one nanometerナノメートル is a billionth十億 of a meterメートル,
38
112494
3827
1ナノメートルは 1メートルの10億分の1
02:08
and to put some scale規模 to that,
39
116321
1647
どのくらい小さいかと言うと
02:09
if you had a nanoparticleナノ粒子 that was one nanometerナノメートル thick厚い,
40
117968
3306
1ナノメートルのナノ分子を
02:13
and you put it side by side, and you had 50,000 of them,
41
121274
2815
横一列に 5万個並べて
02:16
you'dあなたは be the width of a human人間 hairヘア.
42
124089
2848
やっと 髪の毛1本分の幅です
02:18
So very small小さい, but very useful有用.
43
126937
3008
とても小さいですが とても有益なものです
02:21
And it's not just water that this works作品 with.
44
129945
2904
このコーティングは
水以外のものにも有効です
02:24
It's a lot of water-based水ベース materials材料 like concreteコンクリート,
45
132849
2751
水性の素材はたくさんあります
例えば コンクリート
02:27
water-based水ベース paintペイント,
46
135600
2169
水性ペンキ
02:29
mud,
47
137769
1648
02:31
and alsoまた、 some refined洗練された oils as well.
48
139417
3383
それから 精製後の油類もです
02:39
You can see the difference.
49
147216
4389
違いが分かりますよね
02:43
Moving動く onto〜に the next demonstrationデモンストレーション,
50
151605
1490
次のデモに移ります
02:45
we've私たちは taken撮影 a paneペイン of glassガラス and we've私たちは coatedコーティングされた the outside外側 of it,
51
153095
2294
ガラス板を用意して
02:47
we've私たちは framed額入り it with the nanotechnologyナノテクノロジー coatingコーティング,
52
155389
3250
その縁を ナノテクノロジーでコーティングしました
02:50
and we're going to pour注ぐ this green-tinted緑がかった water inside内部 the middle中間,
53
158639
3775
ここで 緑に着色した水を真ん中に流し込みます
02:54
and you're going to see, it's going to spread普及 out on glassガラス
54
162414
1961
ご覧のとおり 水は広がっていきます
02:56
like you'dあなたは normally通常は think it would,
55
164375
1550
ここまでは予想がつきますね
02:57
exceptを除いて when it hitsヒット the coatingコーティング, it stops停止,
56
165925
3594
でも このナノコーティングにくると
水は止まります
03:01
and I can't even coax同軸 it to leave離れる.
57
169519
3785
どうやっても 広がってくれません
03:05
It's that afraid恐れ of the water.
58
173304
1603
これだけ 水が嫌いなんですね
03:06
(Applause拍手)
59
174907
3720
(拍手)
03:10
So what's going on here? What's happeningハプニング?
60
178627
1752
一体 どうなっているんでしょうか?
03:12
Well, the surface表面 of the sprayスプレー coatingコーティング
61
180379
3288
コーティングをスプレーした表面は
03:15
is actually実際に filled満たされた with nanoparticlesナノ粒子
62
183667
1761
ナノ粒子で埋めつくされ
03:17
that form a very rough荒い and craggly険しい surface表面.
63
185428
2074
とても荒く 凸凹した表面になっています
03:19
You'dあなたは think it'dそれは be smooth滑らかな, but it's actually実際に not.
64
187502
2589
滑らかなように思えますが
そうではないのです
03:22
And it has billions何十億 of interstitialインタースティシャル spacesスペース,
65
190091
2771
表面には 何億もの隙間があり
03:24
and those spacesスペース, along一緒に with the nanoparticlesナノ粒子,
66
192862
3109
その隙間は ナノ粒子とともに
03:27
reachリーチ up and grabつかむ the air空気 molecules分子,
67
195971
2352
空気の分子を吸着して
03:30
and coverカバー the surface表面 with air空気.
68
198323
2063
表面を空気で覆ってしまうのです
03:32
It's an umbrella of air空気 all across横断する it,
69
200386
2745
空気の傘が広がっているようなもので
03:35
and that layer of air空気 is what the water hitsヒット,
70
203131
2640
その空気の層に 水や泥
03:37
the mud hitsヒット, the concreteコンクリート hitsヒット, and it glidesグライド right off.
71
205771
3048
コンクリートがあたっても
滑り落ちてしまうのです
03:40
So if I put this inside内部 this water here,
72
208819
2016
これを水の中に入れると
03:42
you can see a silver reflective反射的な coatingコーティング around it,
73
210835
4120
まわりに 銀色に反射する膜が見えますね
03:46
and that silver reflective反射的な coatingコーティング
74
214955
1456
この銀色の反射膜が
03:48
is the layer of air空気 that's protecting保護 the water
75
216411
2271
空気の層です
この層によって―
03:50
from touching触れる the paddleパドル, and it's dryドライ.
76
218682
3767
水が触れないように保護しているので
カヌーパドルは濡れていません
03:57
So what are the applicationsアプリケーション?
77
225340
2497
どんなことに使えるでしょうか?
03:59
I mean, manyたくさんの of you right now are probably多分 going throughを通して your head.
78
227837
2448
もう 色々 頭に浮かんでいる方が
多いと思います
04:02
Everyoneみんな that sees見える this gets取得 excited興奮した, and says言う,
79
230285
1498
みんな これを見ると興奮して
04:03
"Oh, I could use it for this and this and this."
80
231783
1929
「あれにも これにも あっちにも使える」と言います
04:05
The applicationsアプリケーション in a general一般 senseセンス
81
233712
2062
一般的な考えでは 防水したいものなら
04:07
could be anything that's anti-wettingぬれ防止.
82
235774
2830
なんにでも使えます
04:10
We've私たちは certainly確かに seen見た that today今日.
83
238604
2265
それは これまで見てきたとおりです
04:12
It could be anything that's anti-icing防氷,
84
240869
2584
凍らせたくないものにも使えます
04:15
because if you don't have water, you don't have ice.
85
243453
3455
水がなければ 凍りませんからね
04:18
It could be anti-corrosion耐腐食性.
86
246908
2272
腐食すると困るものにも使えます
04:21
No water, no corrosion腐食.
87
249180
2026
水がなければ 腐食もしない
04:23
It could be anti-bacterial抗菌.
88
251206
2198
抗菌にも使えます
04:25
Withoutなし water, the bacteria細菌 won't〜されません survive生き残ります.
89
253404
2709
水がなければ バクテリアも生きられません
04:28
And it could be things that need to be self-cleaningセルフクリーニング as well.
90
256113
3819
自浄化作用が必要なものにもいいです
04:33
So imagine想像する how something like this
91
261629
3872
想像してみてください
このようなものがあったら
04:37
could help revolutionize革命を起こす your fieldフィールド of work.
92
265501
4121
皆さんの専門分野で
どんな革命が起こせるのか
04:41
And I'm going to leave離れる you with one last demonstrationデモンストレーション,
93
269622
2399
最後にもう一つデモをして
終わりにしたいと思います
04:44
but before I do that, I would like to say thank you,
94
272021
2601
その前に一言
ありがとうございました
04:46
and think small小さい.
95
274622
2043
小さな世界も考えましょう
04:57
(Applause拍手)
96
285098
7548
(拍手)
05:04
It's going to happen起こる. Wait for it. Wait for it.
97
292646
4389
必ずうまくいきます
ちょっと待ってみてください
05:09
Chrisクリス Andersonアンダーソン: You guys didn't hear聞く about us cutting切断 out the Design設計 from TEDTED? (Laughter笑い)
98
297035
4782
クリス・アンダーソン:
「TED」から D を外したんですよね(笑)
05:13
[Two minutes later後で...]
99
301817
1750
[2分後...]
05:15
He ran走った into all sortsソート of problems問題 in terms条項 of managing管理します the medical医療 research研究 part.
100
303567
2684
彼は 医学研究をする上で
いろんな問題にぶつかったんですよ
05:18
It's happeningハプニング!
101
306251
2563
おぉ うまくいきましたね!
05:20
(Applause拍手)
102
308814
4000
(拍手)
Translated by Yuko Yoshida
Reviewed by Akinori Oyama

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Shaw - Macroencapsulator
Mark Shaw develops technologies to contain hazardous waste, storm water and radioactives.

Why you should listen

On graduating from college, Mark Shaw saw a news broadcast on a toxic waste clean-up called Love Canal. The footage showed leaking steel drums of toxic waste being lowered into larger steel drums. It was then he was inspired to “save the world from toxic waste” and build a drum that would never leak. At 23, an economics major working out of a rented storage locker, he developed his first patent, an overpack container with resistance wiring built into the lid that would automatically heat-weld the lid to the container with the push of a button. He dubbed it “Macroencapsulation” and today, it is not only an EPA-approved treatment for hazardous waste but is also used extensively at the U.S. Department of Energy National Labs for shipping and treating mixed radioactive waste that is both chemically and radioactively hazardous. Many of his inventions and products have become the market standard worldwide. Shaw and his companies are also pioneers in the spill containment, stormwater management and spill response industries and are now bringing over 500 practical and innovative products and technologies to industry on a global basis through its 1,500 distributors covering 40 countries.

More profile about the speaker
Mark Shaw | Speaker | TED.com